Chamberlain LiftMaster CB202EV Návod na obsluhu

Kategória
Otvárač brán
Typ
Návod na obsluhu
POZOR
DÔLEŽITÉ POKYNY K MONTÁŽI A VYUŽÍVANIU
ZANITE S ÍTANÍM TÝCHTO DÔLEŽITÝCH BEZPENOSTNÝCH PREDPISOV
Takéto výstražné znaky znamenajú ”Pozor!”, výzvu na dodržiavanie, pretože ich nedodržiavanie môže
zapríini škody na zdraví osôb a vecné škody. Prosím, preítajte si tieto varovania starostlivo.
Tento pohon brány je skonštruovaný a kontrolovaný tak, že pri inštalácii a používaní za presného
dodržiavania pripojených bezpenostných predpisov núka primeranú bezpenos.
Nedodržiavanie nasledovne uvedených bezpenostných predpisov môže zapríini vážne škody na zdraví
osôb a vecné škody.
Pri manipulácii s nástrojmi a malými dielmi
dávajte pozor a nenoste ani prstene, ani hodiny,
ani voasti obleenia, ke vykonávate na
bráne inštalané alebo opravárenské práce.
Elektrické vedenia treba položi poda lokálnych
stavebných a elektroinštalaných predpisov.
Elektrický kábel smie pripája iba autorizovaný
od-borník v oblasti elektriky na riadne
uzemnenú sie.
Pri montáži sa musí zabráni zovretiu medzi
poháaný diel a okolité asti budovy (napr.
stena) na základe otváracieho pohybu
poháanej asti.
Odstráte prosím všetky zámky umiestnené na
bráne, aby sa zabránilo škodám na bráne.
Po inštalácii treba skontrolova, i je
mechanizmus správne nastavený a i pohon,
bezpenostný systém a núdzové odistenie
správne fungujú.
Ak existuje v bráne brána pre chodcov, nesmie
sa pohon naštartova alebo alej beža, ke
brána nie je riadne zatvorená.
Aby sa zabránilo poškodeniu zvláš ahkých
vrát, treba namontova príslušné zosilnenie.
Obráte sa, prosím, na výrobcu vrát.
Pri prevádzke pohon za žiadnych okolností
nesmú bráni verejn˘ m prechodovým trasám.
Servopohon vrát ovládajte len ke máte vráta v
zornom poli, nenachádzajú sa tam žiadne
prekážajúce predmety a ke je servopohon
správne nastavený. Pri ovládaní servopohonu
sa deti nesmú hra v blízkosti vrát.
Vlhkos a voda zniia riadenie. Za každých
okolností zabezpete, aby sa voda, vlhkos
alebo trvalé zamokrenie nemohli dosta do krytu
riadenia.
Je dôležité, aby sa brána udržiavala vždy
udržiavala dobre pochôdzna. Brány, ktoré
zostanú uviaznuté alebo vzprieené, treba
bezodkladne opravi. Nepokúšajte sa bránu
opravova sami. Objednajte na to odborníka.
Odstráte prídavné príslušenstvo z blízkosti
detí. Nedovote deom ovláda tlaidlá a
diakové ovládania. Zatvárajúcou bránou sa
môžu zapríini ažké poranenia.
Automaticky riadené prístroje sa musia odpoji
od siete, ke sa vykonávajú údržbárske práce
napr. istenie.
V pevne položenej inštalácii treba naplánova
odpojovacie zariadenie, aby sa zaruilo vypnutie
vo všetkých póloch pomocou spínaa (min.
3mm dráha kontaktného otvoru) alebo samostat-
ná poistka.
Uistite sa, že všetky osoby, ktoré montujú
pohon, udržiavajú ho alebo obsluhujú, držia sa
týchto návodov. Návod uschovajte na jednom
mieste, na ktoré môžete rýchlo siahnu spä.
Po montáži pohonu s bránou musí by zaruená
konená ochrana pred miestami pomliaždenia a
strihu.
Deti musia by pod dozorom, aby sa s prístro-
jom nehrali.
Toto zariadenie nesmú použi osoby (vrátane
detí), ktoré sú telesne alebo duševne postihnuté,
alebo ktoré nemajú skúsenosti s narábaním so
zariadením, pokia nie sú pod dozorom alebo
neboli pouené o narábaní so zariadením
osobou, ktorá je za ich bezpenos zodpovedná.
Automatický pohon brány - nezdržiavajte sa v
oblasti brány, pretože brána sa môže neoaká-
vane spusti.
Tento návod je potrebné uschova!
1/14 sk
TYPICKÁ MONTÁŽ ZARIADENIA:
1. Pohon s riadiacou jednotkou
Pohon je umiestnený na montážnej
doske s prestavitenou výškou
2. Svetelná závora 150-200 mm (volite
výbava) Prvá svetelná závora.
Zaisuje osoby
3. Svetelná závora 700 mm (volitená výbava)
Druhá svetelná závora.
Zaisuje vozidlá a vyššie objekty
4. Signálne svetlo (volitená výbava)
Dôležité optické upozornenie na pohyb
brány
5. Kontaktná lišta (volitená výbava)
Zaisuje bránu pri dotyku.
Kontaktné lišty sa môžu umiestni na bránu
alebo na stpy. Ak sú na bráne otvory, ktoré
sú väšie ako 45 mm, je kontaktná lišta na
stpe nevyhnutná (príslušenstvo). Kontaktné
lišty musia by umiestnené, ak je to
potrebné, do výšky 2,5 m.
INŠTALÁCIA RIADIACEJ JEDNOTKY
Riadiaca jednotka CB202EV je koncipovaná pre montáž do špeciálneho
boxu pod kryt pohonu posuvnej brány.
Inštalácia elektrickej riadiacej jednotky sa smie realizova až po
ukonení mechanickej inštalácie. Všetky práce na riadiacej jednotke sa
musia vykonáva bez prúdu. Prúd zapnite až potom, ke na to budete
vyzvaný v odseku PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY / ZÁKLADNÉ
NASTAVENIE.
Pre prevádzku sa musia vytvori minimálne nasledujúce pripojenia:
- Prívod prúdu „POWER SUPPLY“ (napájanie)
- Transformátor „INPUT“ a „TRANSF“ (vstup a transformátor)
- Motor „MOTOR“
- Konektor na koncovom spínai „LIMIT SWITCH“ (koncový spína)
- Konektor motorového kábla „RPM/ENCODER“ (otáky/kódova)
Alternatívne treba príp. vytvori ešte nasledujúce vedenia/pripojenia:
- Svetelná závora
- Kontaktná lišta
- Signálne svetlo
- vonkajšej antény
- Kúový spína alebo iné externé povelové prvky
1
2
3
4
5
2
3
2/14 sk
KÁBLE A KABELÁŽ
Káble pre prívod prúdu a pripojené príslušenstvo sa vedú zospodu
do pohonu posuvnej brány cez gumové tesnenie na spodku ovláda-
cieho boxu. Riadiaca jednotka sa musí namontova tak, aby svorkov-
nice smerovali nadol tak, ako je zobrazené na obrázku (Ilustrácie A).
Vo všeobecnosti sa vyhýbajte:
- Spolonému kladeniu vedení 230 voltov a nízkonapäových vedení.
Nie je to povolené poda predpisu o elektroinštalácii.
- Nepokladajte spolone káble pre svetelné závory, spínae a
signálnu lampu spolu s motorovým káblom.
- Rovnako nepokladajte telekomunikaný kábel alebo vedenia pre
osvetlenie záhrady spolu s motorovým káblom.
- Tvrdé medené káble sa ažko zapojujú najmä pri väších
priemeroch kábla. Použite ohybné káble.
- Použite káble, ktoré sú vhodné na vonkajšie kladenie a kladenie do
pôdy alebo príslušné inštalané rúrky alebo požiadajte o pomoc
elektrikára.
Svorkovnice:
Upínacie bloky na riadiacej jednotke je možné odobra (stiahnu),
aby bolo možné pohodlnejšie prepojenie káblami a zasúvajú sa spä
až po namontovaní riadiacej jednotky. Aj ke sa svorkovnica
nepoužíva, musí sa nasunú.
Kabeláž sa realizuje poda schémy zapojenia.
Konektory (nachádzajú sa na motore):
Tieto konektory musia by pripojené (zastrené) k riadiacej jednotke.
Káble konektorov sa nevedú zospodu, ale zo zadnej strany riadiacej
jednotky (Ilustrácie B).
1. Prívodné vedenie transformátora 230 V „TRANSF IN“
a ,,INPUT 24 VAC”
2. Koncový spína „Limit Switch“ (koncový spína)
3. Konektor motora „RPM/Encoder“ (otáky/kódova)
Prívodné vedenia motora:
Pripojte pomocou príslušného upínacieho bloku poda schémy
zapojenia
Vekosti káblov:
pozri tabuku
Pripojenie
pozri strana 5!
Spínae, majáik at.
Svetelná závora, kontaktná
lišta
Pripojenie na sie
Vzdialenos
0 m - 10 m
2x 0,5 mm˛
2x 0,5 mm˛
3x 0,75 mm˛
Vzdialenos
10 m - 12 m
2x 0,75 mm˛
2x 0,75 mm˛
3x 1,5 mm˛
Vzdialenos
12 m – xx
Min. 2x 0,75 mm˛
Max. 30 m
Min. 2x 0,75 mm˛
Max. 20 m
3x 1,5 mm˛
Upozornenie:
Upínacie bloky riadenia sú dimenzované exibilne pre maximálny prierez kábla 1,5 mm˛.
RADIO MODULE
1
2
3
Ilu. A
Ilu. B
3/14 sk
DIAGRAM PRIPOJENIA
TECHNICKÉ ÚDAJE RIADIACEJ JEDNOTKY MOTORA
Napätie: 230 V~/ 50-60 Hz +/- 10%
Transformátor: 230/24 V AC, 105 VA
Výstup motora: 24 V DC
Max. spotreba: max. 400 W (poas prevádzky)
Spotreba v pohotovostnom režime: max. 4 W (bez príslušenstva)
Pracovná teplota: -20 şC ÷ +55 şC
Pracovný režim: Štandard, automatika
Rozmery: 145 x 110 mm (bez skrinky)
Stupe ochrany: IP 45
Poistky: 2 x 2 A (rýchlo)
Runý vysiela: max. 170 x Rolling Code
možné frekvencie: 433 MHz, 868 MHz
Pri riadiacej jednotke motora ide o elektroniku ovládanú
mikroprocesorom s najmodernejšou technikou. Disponuje všetkými
možnosami pripojenia a funkciami, ktoré sú potrebné pre
bezpenú prevádzku. Pomocou elektroniky je možné vemi presne
nastavi ažnú a tlakovú silu. Bránu je možné pri správnej
montáži/nastavení zadrža rukou. Poas prevádzky môže by brána
kedykovek zastavená prostredníctvom vysielaa, tlaidla alebo
kúového spínaa. Krídlo brány potrebuje pre polohu „OTV“ a
„ZATV“ stabilný doraz.
Vlhkos a voda môžu znii riadiacu jednotku. Za každých okolností
zabezpete, aby sa voda, vlhkos alebo trvalé zamokrenie nemohli
dosta do riadiacej jednotky. Všetky otvory a miesta vedenia káblov
musia by bezpodmienene vodotesne uzatvorené.
230V~
+/- 10%
50Hz
External
Battery
Backup
Ω
8.2
+
+
+
+
+
+
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
close/schliessen/fermer/sluiten
PHO1
PHO2
RADIO MODULERADI
O
M
O
DUL
E
L PE N
50 Ohms
Externá
náhradná
batéria
4/14 sk
POPIS SVORIEK
Popis Funkcie
120 - 230 V AC
50 - 60 Hz
POWER SUPPLY Prípojné vedenie
Transf IN 230 V k transformátoru
INPUT 24 V 24 V z transformátora
30 V DC Napätie 30 VDC
a pripojenie súpravy batérií
Motor kábel modrý
Motor kábel ervený
24 V /150 mA signálne svetlo (príslušenstvo)
Symbol kúa na kúovom spínai
COM Mínusový pól
PHOTO 2 svetelná závora 2 (príslušenstvo)
PHOTO 1 svetelná závora 1 (príslušenstvo)
COM Mínusový pól
STOP Spína zastavenia alebo odpor
8,2 kOhm kontaktná lišta s konektorom8,2 ohm
(príslušenstvo)
RPM /ENCODER od snímaa otáok
LIMIT SWITCH Konektor pre koncový spína
2 A poistka 250 V/2 A (2x rýchlo)
POPIS LED DIÓD
Popis Farba Funkcia
STOP/8,2 kOhm zelená núdzové vypnutie
ZAP: núdzové vypnutie je aktívne
VYP: v poriadku (drôtený mostík, ke nie
je pripojený žiadny spína)
EDGE zelená kontaktná lišta 8,2 kOhm
ZAP: aktivovaná
VYP: v poriadku (mostíky s odporom 8,2
kOhm, ke nie je pripojená žiadna kontakt-
lišta)
Symbol kúa ervená kúový spína
ZAP: spína stlaený
VYP: spína nie je stlaený
PHO1 ervená svetelná závora 1 (zatvori)
ZAP: v poriadku (aktívna)
VYP: žiadna svetelná závora alebo bola
rozpoznaná prekážka
PHO2 ervená svetelná závora 2 (nastavitená)
ZAP: v poriadku (aktívna)
VYP: žiadna svetelná závora alebo bola
rozpoznaná prekážka
OPEN LIM žltá koncový spína BRÁNA OTV
CLOSE LIM žltá Koncový spína BRÁNA ZATV
LEARN žltá stav programu uenia
ZAP: program uenia je aktívny
VYP: Žiadny program uenia
DGN ervená diagnostický program
(pozri stranu 13)
CH1 ervená programovanie runého vysielaa pre
úplné otvorenie
ZAP: Nový runý vysiela môže by
naprogramovaný
VYP: Funkcia je vypnutá
CH2 ervená programovanie runého vysielaa pre
iastoné otvorenie (pozri kanál CH1)
Funkcie tlaidiel P1, P2, P3 & RESET
P1+P2+P3
P1
P1
P1 + P2
P2 ; P3
P3
DIP „RADIO
PROGRAM“ + P1
DIP „RADIO
PROGRAM“ + P2
RESET
Programuje koncové polohy dráhy pojazdu. Stlate naraz tlaidlo P1+P2+P3. Bliká LEARN-LED dióda, kým je funkcia
aktivovaná. Tlaidlo P1 spúša motor. Deaktivovanie funkcie: akajte 20 sekúnd alebo odpojte riadiacu jednotku od
elektrického prúdu.
sila/dráha – uiaci chod „BASIC“ ; od polohy CLOSE LIM
sila/dráha – uiaci chod „ADVANCED“ ; od polohy CLOSE LIM; možnos programovania Soft-Stop
Automatické zatvorenie.. Nastavenie z výroby: vyp. Pre viac podrobností pozri stranu 12.
Obnovenie pôvodného nastavenia. Tlaidlo držte stlaené 10 sekúnd. Obnovenie pôvodného nastavenia sa netýka pamäte
vysielaa (pozri odsek Vysiela)
pre programovanie runého vysielaa pre kanál 1. Signál pre úplné otvorenie
pre programovanie runého vysielaa pre kanál 2. Signál pre iastoné otvorenie
Programovanie internetového rozhrania alebo kontroly brány: Upozornenie: V prípade tohto ovládania tlaidlo RESET
nevykonáva obnovenie továrenských nastavení. Slúži jedine na programovanie internetového rozhrania alebo kontroly
brány. Pre obnovenie továrenských nastavení pozri popis tlaidla P3.
Tlaidlo Funkcia
5/14 sk
PRÍSLUŠENSTVO (POZRI DIAGRAM PRIPOJENIA)
DIAKOVÉ OVLÁDANIA (VOLITENE) MODEL: TX2EV, TX4EV, TX4UNI (RUNÝ VYSIELA) ,
747EV (RÁDIOVÝ KÓDOVÝ ZÁMOK), 128EV (2-KANÁLOVÝ RÁDIOVÝ STENOVÝ SNÍMA)
BLIKAJÚCE SVETLO (VOLITENE) MODEL: FLA24-2, FLA1-LED
Blikajúce svetlo sa môže pripoji na riadenie (Pripojenia: 24 VDC / 150 mA). Varuje osoby pred pohybujúcou sa bránou. Blikajúce svetlo by
sa malo umiestni poda možnosti vysoko a zretene viditené. Riadenie dáva konštantný signál, ktorý sa premiea lampou na blikanie.
SPÍNA S KÚIKOM (VOLITENE) MODEL: 100010, 100027, 100034, 100041
Zariadenie môže by prevádzkované s jedným kúovým spínaom. (Pripojenia: symbol kúa a COM)
Pozri tiež popis pre Nastavenie spínaa DIP „OPEN/PED“.
NÚDZOVÝ VYPÍNA (VOLITENÁ VÝBAVA) MODEL: 600084
Núdzový vypína, ktorý zadrží bránu v obidvoch smeroch, sa môže na tento výstup namontova (Pripojenia: STOP / 8.2 kOhm).
Pozri aj popis pre Nastavenie spínaa DIP „STOP/8,2 kOhm“.
KONTAKTNÁ LIŠTA (VOLITENE) MODEL: 600046, 600053, 600077, 600060
(Spína DIP „LOOP/EDGE“ musí by vyp)
Na riadenie sa môže pripoji kontaktná lišta (Pripojenia: STOP / 8.2 kOhm), ktorá funguje poda princípu 8,2K Ohm, t. j., jeden skúšobný odpor
veký 8,2K Ohm je upevnený na konci kontaktnej lišty. Zaruuje neustálu kontrolu elektrického obvodu. Riadenie sa dodáva so zabudovaným
odporom 8,2K Ohm. Viaceré kontaktné lišty sa napoja sériovo. Pozri aj popis pre Nastavenie spínaa DIP „STOP/8,2 kOhm“.
SVETELNÉ ZÁVORY (VOLITENE) MODELLE 771E, 772E:
Odporúa sa používanie svetelnej závory. Použite model 771E alebo 772E, ktorý je tiež súasou súpravy Safety Accessory Kit APLUS-EV.
SAFETY ACCESSORY KIT (VOLITENE): APLUS-EV
Ovládanie je už vybavené štandardnou anténou. Pre väší dosah možno pripoji externú anténu z príslušenstva APLUS-EV (obsahuje svetelnú zá
voru 771E, signálnu lampu FLA1-LED a externú anténu SWG-ANT-EV) tak, ako je to vyobrazené v prehade pripojení.
myQ (VOLITENE)
(iba s internetovým rozhraním 828EV):
Umožuje obsluhu brány cez internet alebo smartfón.
KONTROLA BRÁNY (VOLITENE)
(iba s kontrolou brány 829EV):
Umožuje optickú a akustickú kontrolu polohy brány. Brána sa dá pomocou tohto prístroja aj zavrie.
Prierezy kábla pozri tabuku strana 3.
6/14 sk
SVETELNÝCH ZÁVOR (VOLITENÁ VÝBAVA)
MODEL : 771E / 772E
Svetelné závory slúžia na zaistenie brány a musia by použité. Miesto
montáže závisí od druhu konštrukcie brány. Poda normy EN12453
musí by pár svetelných závor aktívnych pri „zatváraní“ nainštalovaný z
vonkajšej strany vo výške 200 mm. Svetelné závory pozostávajú z
jedného vysielaa a jedného dielu prijímaa a musia leža navzájom
oproti sebe. Svetelná závora sa na stene upevuje pomocou malej
skrutky a príchytky.
Programovanie svetelnej závory:
- pripojenie svetelnej závory
- realizácia programovania úseku dráhy
Vymazanie svetelnej závory z riadiacej jednotky:
Pripojená svetelná závora nemôže by odstránená bez toho, aby riadiaca
jednotka na danom pripojení nezablokovala funkciu. Ak chcete vymaza
svetelnú závoru z programu riadiacej jednotky.
- na vypnite prúd
- odstráte svetelnú závoru
- zapnite napájanie
- uskutonite programovanie úseku dráhy.
Diagnostika na svetelnej závore:
LED dióda svieti nepretržite = v poriadku
LED dióda bliká = svetelná závora blokuje riadiacu jednotku
LED dióda je vypnutá = žiadny prúd, zlé pripojenie alebo opa
polarita
Diagnostika na riadiacej jednotke
LED dióda svieti nepretržite = v poriadku
LED je vypnutá = A (nie je pripojená žiadna svetelná závora)
B (svetelná závora je prerušená a diagnostická LED
dióda bliká. Pozri stranu 13)
pripojenie 1 a COM
Aktívna, ke sa brána zatvára (vracia bránu spä)
pripojenie 2 a COM
nastavitené.
spína DIP „PHO 2 MODE“ vyp >> aktívna pri zatváraní
spína DIP „PHO 2 MODE“ zap >> aktívna pri otváraní
RÁDIO
PROGRAMOVANIE/VYMAZÁVANIE DIAKOVÝCH
OVLÁDANÍ
Prijíma má dva kanály CH1 a CH2. K obidvom kanálom sú priradené
príslušné LED CH1 a CH2. CH1 otvorí bránu úplne po signáli jedného
naprogramovaného tlaidla na vašom diakovom ovládaní.
CH2 otvorí bránu do polovice (funkcia chodca) po signáli jedného napro-
gramovaného tlaidla na vašom diakovom ovládaní.
PROGRAMOVANIE
1: Zapnú spína DIP „RADIO PROGRAM“.
2: Stlate krátko tlaidlo P1 (pre CH1) alebo P2 (pre CH2) a príslušná LED
sa rozsvieti.
3: Podržte príslušné tlaidlo na vašom diakovom ovládaní stlaené, kým
LED po krátkom blikaní zhasne. Hotovo! Tieto kroky opakujte pre všetky
diakové ovládania (môže sa naui maximálne 85/ kanál diakových
ovlá daní).
Dôležité: Po naprogramovaní vášho(ich) diakového(ých) ovládania(í)
vypnú spína DIP „RADIO PROGRAM“
Upozornenie: Ubezpete sa, že ste nenauili rovnaké tlaidlo vášho dia-
kového ovládania na CH1 a CH2; inak zariadenie nefunguje správne.
MAZANIE
- Zapnú spína DIP „RADIO PROGRAM“.
- Podržte tlaidlo P1 stlaené dovtedy, kým rozsvietená LED po približne
10 sekundách zhasne. Hotovo!
Na potvrdenie blikajú obe LED diódy CH1 a CH2 8-krát.
- Vypnú spína DIP „RADIO PROGRAM“
Ω
8.2
+
+
+
+
+
+
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
close/schliessen/fermer/sluiten
PHO1
PHO2
7/14 sk
PROGRAMOVANIE INTERNETOVÉHO ROZHRANIA myQ
Pomocou tlaidla RESET na ovládaní
1. Internetové rozhranie Liftmaster a jeho router spojte so sieovým káblom.
2. Internetové rozhranie Liftmaster pripojte do elektrickej siete.
3. Vytvorte si internetový úet pomocou najnovšej aplikácie pre smarfóny Lift
master myQ alebo na stránke www.liftmaster.eu.
4. Zaregistrujte internetové rozhranie Liftmaster.
5. Kliknite na „Prida nové zariadenie“ a alej sa riate pokynmi v aplikácii alebo
na webovej stránke.
6. Upozornenie: Ke stlaíte tlaidlo RESET, budete pou signál pípnutia a LED
diódy CH1 a CH2 sa najskôr rozsvietia, potom po úspešnom doladení trikrát
zablikajú a zhasnú.
7. Aplikácia vám zobrazí, i bolo programovanie úspešné a vyzve vás, aby ste
zadali meno brány.
PROGRAMOVANIE KONTROLY BRÁNY
Pomocou tlaidla RESET na ovládaní
1. Kontrolu brány zapojte do elektrickej siete a umiestnite v dome tak, aby bola
dobre viditená. Ak je miesto inštalácie od brány príliš aleko, je možné, že
spojenie bude asto rušené alebo prerušované. Prístroj umiestnite na vhod
nejšom mieste inštalácie.
2. Krátko stlate a pustite tlaidlo „LEARN“, ktoré sa nachádza na zadnej strane
kontroly brány. ervená a zelená LED dióda striedavo blikajú. V priebehu 60
s stlate a pustite tlaidlo RESET na ovládaní. Na potvrdenie programovania
sa zapne ervená a zelená LED dióda.
Zrušenie kontroly brány
Tlaidlo „LEARN“, ktoré sa nachádza na zadnej strane kontroly brány, stlate na
min. 10 s.
Krátky signál pípnutia potvrdí úspešné zrušenie.
8/14 sk
SLUKOVÉ DETEKTORY (VOLITENÁ VÝBAVA)
(Spína DIP OPEN/PED musí by zap).
Slukové detektory reagujú na kov a používajú sa väšinou na
rozpoznanie osobných a nákladných áut, ale nie na rozpoznanie
motocyklov a chodcov.
Sluka na výstupe (výjazde)
Sluka na výstupe sa nachádza za bránou a otvára bránu, ke je
zatvorená, drží ju otvorenú alebo ju opätovne otvára.
Spína DIP OPEN/PED musia by zap.
Svetelné závory musia by pripojené a funkcia „Automatické
zatvorenie“ aktivovaná.
Doplujúco môže by aktivovaná funkcia „Rýchle zatvorenie brány“
Pozri „Funkcie tlaidiel P1, P2, P3 & RESET“
NASTAVENIE SPÍNAA DIP
RADIO PROGRAM
Pre programovanie runého vysielaa je potrebná spína DIP „RADIO PROGRAM“.
Postup programovania nájdete v príslušnom odseku tohto návodu.
vyp: programovanie nie je možné
zap: programovanie je možné
DÔLEŽITÉ: Spína DIP „RADIO PROGRAM“ vždy vypnú, ke sa nepoužíva.
STOP/8,2 kOhm
Stanovuje, i sa prípojka STOP/8,2 kOhm použije ako zapojenie pre zastavenie alebo
ako zapojenie kontaktnej lišty. V zapojení pre zastavenie zastaví pripojený spína
každý pohyb. V zapojení kontaktnej lišty pripojená kontaktná lišta pri kontakte vráti
bránu cca 20 cm.
vyp: Nastavenie z výroby ako 8,2 kOhm. V tomto prípade musí by pripojená kontakt-
ná lišta alebo odpor 8,2 kOhm musí by zabudovaný do svorky.
zap: Ako spína zastavenia, v tomto prípade musí by z výroby namontovaný
odpor 8,2 kOhm odstránený a nahradený vhodným spínaom (príslušenstvo) alebo
káblovým mostom.
OPEN/PED
De nuje, i pripojený kúový spína bránu otvára úplne alebo len iastone. Upo-
zornenie: Ak je zastrená spína DIP OPEN/PED (OTV/PED) a zárove aktivované
automatické zatvorenie, zmení sa spôsob funkcie pripojení „Symbol kúa a COM“.
Pozri vyššie pod „Slukové detektory“.
vyp: iastoné otvorenie (cca 100 -150 cm)
zap: úplné otvorenie
PHO 2 MODE
Zistite, i druhá svetelná závora je aktívna pri zatváraní alebo pri
zatváraní a otváraní
vyp: aktívna pri zatváraní
zap: aktívna pri otváraní
Drôtený mostík (DIP FIX):
OBSTACLE
Vybavená z výroby drôteným mostíkom. Uvonenie (otvorenie) zvyšuje hnaciu silu
ovládania.
Pozor: Ak je drôtený mostík uvonený, musí by bránový systém vybavený dodatoný-
mi bezpenostnými zariadeniami (kontaktná lišta at.).
SPEED
Vybavená z výroby drôteným mostíkom. Uvonenie (otvorenie) zvyšuje hnaciu rýchlos
ovládania.
Pozor: Ak je drôtený mostík uvonený, musí by bránový systém vybavený dodatoný-
mi bezpenostnými zariadeniami (kontaktná lišta at.).
NO
Model
203292
Wire jumper
9/14 sk
PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY / ZÁKLADNÉ NASTAVENIE
Tento bod si pozorne prejdite. V prípade pochybností zanite opä od zaiatku. Na toto nastavenie si vyhrate dostatok asu.
1. Je všetko nevyhnutné pre prevádzku pripojené? Motor, svetelné závory, bezpenostná kontaktná lišta, spína zastavenia.
2. Je koncový spína namontovaný na ozubenej tyi?
3. Nastavenie prepojok na riadiacej jednotke => Všetky odstránené. (Neskôr, príp. uskutonite jemné nastavenia).
4. Ubezpete sa, že sa nikto nezdržiava alebo sa nemôže zdržiava v oblasti brány.
Upozornenie:
Pri prvom pripojení riadenia (nebolo ešte vykonané základné nastavenie) zobrazí LED diagnostiky stav vstupov svetelnej
závory a poda zvolenej kon gurácie bliká 4x až 7x. Toto zobrazenie je normálne a môžete ho ignorova až do realizácie
základného nastavenia (pozri tiež stranu 12 „Zobrazenie LED diagnostiky“).
Teraz pripojte riadiacu jednotku na elektrickú sie.
ZÁKLADNÉ NASTAVENIE:
1. Bránu rukou posute do polohy medzi oboma koncovými
spínami OTV - ZATV a pohon zablokujte.
2. Držte naraz stlaené tlaidlá P1, P2 a P3 poas 2 - 3
sekúnd.
LED dióda „LEARN“ (naítanie) zane blika.
3. Teraz pozorujte bránu. Prostredníctvom tlaidla P1 sa
brána môže posúva oboma smermi. Stlate tlaidlo P1
viackrát, aby ste pochopili funkciu tlaidla (vždy na 1 - 2
sekundy). Ak sa poas cca 15 sekúnd neuskutoní žiadne
stlaenie tlaidla, prepne sa riadiaca jednotka spä na
bežnú prevádzku. Zopakujte krok 1 z tohto odseku.
4. Úplné otvorenie brány pomocou tlaidla P1.
Tlaidlo P1 držte stlaené tak dlho, kým riadiaca jednotka
automaticky vypne LED diódu na koncovom spínai
BRÁNA OTV. (tlaidlo predtým nepúšajte).
Kontrola: LED dióda „OPEN LIM“ (žltá) = Zapne sa
koncový spína Otvorenie. Inak zmete polohu konco-
vého spínaa predtým, než budete robi alšie nastavenia.
5. Zatváranie brány pomocou tlaidla P1, kým sa na konco-
vom spínai vypne LED dióda Brána ZATV. (tlaidlo
predtým nepúšajte).
Kontrola: LED dióda „CLOSE LIM“ (žltá) = Zapne sa
koncový spína Zatvorenie.
Základné nastavenie je ukonené. LED dióda „LEARN“
zhasne. Celý úsek dráhy, ako aj nastavenie potrebnej sily sa
dá teraz naprogramova tak, ako je to popísané na strane 11.
2.
2.
2.
10/14 sk
PROGRAMOVANIE ÚSEKU DRÁHY A PRACOV-
NEJ SILY
1. Brána je zatvorená, poloha brány je „Koncový spína
brána zatvorená”.
LED „CLOSE LIM“ svieti.
2. Tlaidlo P1 držte stlaené tak dlho, kým sa brána
nezane otvára. (svieti LED dióda „LEARN“ (naítanie)).
Zane sa program automatika (pomalý chod).
3. Pohon presunie bránu až po koncový spína Brána ZATV,
krátko ju zastaví, a potom opä až ku koncovému spínau
Brána ZATV.
4. Po dosiahnutí koncového spínaa Brána ZATV zhasne
LED dióda „LEARN“ (naítanie). Programovanie úseku
dráhy a pracovnej sily je ukonené.
alej dokonite s programovaním runého vysielaa a
inštaláciou.
Alternatívne:
PROGRAMOVANIE ÚSEKU DRÁHY „ADVANCED“ (POKROILÉ) (INDIVIDUÁLNE)
Upozornenie: Tlaidlo P1 musí by v tomto programe stlaené viackrát. Každým stlaením tlaidla sa ukladá poloha, na ktorej zaína Soft-Stop
(mäkké zastavenie) (pomalý chod). Sú možné dlhé alebo krátke nastavenia Soft-Stop (mäkké zastavenie).
1. Brána je zatvorená, poloha brány je „Koncový spína
brána zatvorená”.
LED „CLOSE LIM“ svieti.
2. Držte tlaidlá P1 a P2 stlaené zárove dlhší as (cca 5-6
sekúnd), kým sa dvere neotvoria.
Pustite tlaidlá! Bliká LED dióda „LEARN“ (naítanie).
3. Stlate tlaidlo P1.
Soft-Stop (mäkké zastavenie) v smere OTV zaína od
tejto polohy.
4. Stlate tlaidlo P1 poas chodu po smer Brána ZATV,
Soft-Stop (mäkké zastavenie) v ZATV zaína od tejto
polohy.
Ke zhasne LED dióda „LEARN“ (naítanie), je
programovanie úspešne ukonené.
alej dokonite s programovaním runého vysielaa a
inštaláciou.
2.
2.
2.
2.
2.
11/14 sk
DOKONENIE INŠTALÁCIE/PROGRAMOVANIA:
Ak je úsek dráhy naprogramovaný, môžu sa naui runé vysielae (pozri VYSIELA).
1. Teraz nechajte bránu chodi pomocou stlaenia tlaidla runého vysielaa alebo pripojeného tlaidla 2 plné cykly a pozorujte ako to prebieha.
Opä bránu zatvorte BEZ TOHO, aby ste uskutonili alšie nastavenie.
2. Ak boli uskutonené všetky nastavenia, skontrolujte funkciu svetelných závor, tlaidiel, signálneho svetla, runého vysielaa, príslušenstva, at.
3. Všetkým osobám, ktoré budú zaobchádza s bránou ukážte, ako prebiehajú pohyby brány, ako pracujú bezpenostné funkcie a ako sa brána
odblokuje a ovláda rukou.
AUTOMATICKÉ ZATVORENIE BRÁNY
UPOZORNENIE: Možné len s pripojenou a funknou svetelnou závorou (PHOTO + COM).
UPOZORNENIE: Pri použití tejto funkcie možno síce chod v smere OTV naštartova pomocou povelového prvku, ale už nie zastavi.
Dá sa nastavi prestávka v trvaní 2 až 120 s.
Nastavenie
1. Stlate tlaidlo P2 a držte ho stlaené, kým nezane blika žltá
LED dióda.
2. Ke bliká žltá LED dióda, odpoítajte as otvorenia, ktorý by mal
by naprogramovaný.
3. Po uplynutí požadovaného asu opä stlate tlaidlo P2.
->Hotové
Vypnite
1. Stlate tlaidlo P2 a držte ho stlaené, kým nezane blika žltá
LED dióda.
2. Stlate tlaidlo P3. Žltá LED dióda zhasne. ->Hotové
Zvote režim prestávky:
A: Nové spustenie uplynutej doby prestávky po prerušení svetelnou závorou (funkcia Obytný komplex)
1. Naraz stlate P2 a P3
2. LED dióda „LEARN“ zabliká raz
B: Skrátenie uplynutej doby prestávky po prerušení svetelnou závorou o 5 s
(funkcia Súkromná domácnos)
1. Naraz stlate P2 a P3
2. LED dióda „LEARN“ dvakrát zabliká
PRACOVNÁ SILA POHONU
Pracovná sila pohonu sa nastaví automaticky, zatia o sa
naprogramuje úsek dráhy. Zmena (automaticky) je možná iba s
novým programovaním úseku dráhy. Ak brána uviazne kvôli
poveternostným vplyvom alebo zmenám na zariadení brány (napr.
kvôli hrdzi alebo nedostatonému mazaniu), musí sa príp. opravi.
Riadenie zodpovedá najnovším smerniciam EN. Jedna z
týchto smerníc predpisuje, že zatváracie sily na hrane
brány v rámci posledných 500mm pred ZATVORENÍM brány nesmú
stúpnu nad 400 N (40 kg). Pri vzdialenosti väšej ako 500 mm smie
maximálna sila na hrane dráhy ini 1400 N (140 kg). Ak sa to
nemôže zabezpei, treba príp. bezpodmienene umiestni kontaktnú
lištu do výšky 2,5 m na bráne alebo na oproti ležiacom stpiku
(EN12453).
LIKVIDÁCIA
Obal je vyrobený z ekologických materiálov. Môže sa zlikvidova vyhodením do miestnych recyklaných kontajnerov. Poda európskej smernice
2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení musí by toto zariadenie po použití zlikvidované v súlade s predpismi, aby bola
zaruená recyklácia použitých materiálov. Viac informácií o možnostiach likvidácie vám poskytne obecná alebo mestská správa.
LIKVIDÁCIA BATÉRIE
Batérie a akumulátory sa nesmú likvidova s domovým odpadom.
Batérie môžete po použití bezplatne odovzda v bezprostrednej blízkosti
(napr. v predajni alebo komunálnych zberniach). Batérie a akumulátory
sú oznaené preškrtnutým kontajnerom a chemickou znakou škodliviny,
a síce „Cd“ pre kadmium, „Hg“ pre ortu a „Pb“ pre olovo.
12VDC
Pb Cd Hg
12/14 sk
HLÁSENIE DIAGNOSTICKEJ LED DIÓDY
Diagnostická LED dióda zobrazuje vždy informácie poslednej udalosti.
Ak sa krátko po sebe vyskytlo viac udalostí, nemôže ich diagnostická LED dióda zobrazi.
Príklad: Vodiaca koajnica na bráne je zneistená a riadiaca jednotka bránu vrátila spä kvôli príliš vekej sile z bezpenostných dôvodov, potom bola
svetelná závore prerušená. Hlásenie: Kým je daná svetelná závora prerušená, bliká diagnostická LED dióda 6x príp. 7x.
Hlásenie
bliká 1x
bliká 2x
bliká 3x
bliká 4x
bliká 5x
bliká 6x
bliká 7x
bliká 8x
bliká 9x
bliká 10x
bliká 11x
bliká 12x
Popis
Kontaktu riadiaceho kábla k riadiacej jednotke.
Koncový spína BRÁNA ZATV
Koncový spína BRÁNA OTV
Prerušenie programovania / žiadne programovanie
Sila je príliš veká. Sila sa príliš silno mení
Svetelná závora 1 blokuje funkciu
A: Objekt blokuje svetelnú závoru
B: Vyrovnanie šošoviek na seba nie je presné.
C: Napájacie napätie k svetelným závorám nie je
dostato
Svetelná závora 2 blokuje funkciu
Núdzový vypína blokuje zariadenie
Kontaktná lišta blokuje zariadenie
A: Objekt tlaí na kontaktnú lištu
B: Kontaktná lišta je chybná
C: Napájacie napätie je príliš malé alebo zlomený
kábel na prívode.
Prívod prúdu riadiacej jednotku je príliš nízky.
A: Prívodné vedenie 230 voltov je chybné alebo sú
zlé kontakty
B: Zlomený kábel v prívodnom vedení (tvrdé medené
káble)
C: Batéria dodávaná ako príslušenstvo, ktorá zabez-
peuje prevádzku poas výpadku prúdu, je vybitá.
Chyba EEPROM
Spustenie riadiacej jednotky bolo neúspešné.
Chyba na relé alebo nejakej inej elektrickej súiastke
A: Prepätie
B: zlá kabeláž (chybná)
D: vysoká vlhkos v svetelnej závore (chybná inštalá-
cia)
E: svetelná závora bola predtým pripojená, ale
nebola
odstránená (odsvorkovaná)
Riešenie
Káble nemajú kontakt alebo majú zlý kontakt.
o najpodrobnejšie skontrolujte pripojenia. Dodržte džky vedenia.
Bol rozpoznaný pokus o vykonanie nauenia, avšak brána nebola
v koncovom spínai BRÁNA ZATV.
Koncový spína Brána ZATV nebol dosiahnutý. Zopakujte naue-
nie poda návodu.
Koncový spína Brána OTV nebol nikdy dosiahnutý. Zopakujte
nauenie poda návodu. Maximálny as 120 sekúnd
Riadiaca jednotka ešte nebola nikdy programovaná.
A: Brána je príliš ažká alebo má ažký chod.
B: Brána je zablokovaná / má ažký chod na jednom mieste.
C: Brána nie je vodorovne.
D: Mechanická inštalácia je chybná.
VŠETKO: Bránu nechajte opravi odborníkom.
A: Odstránenie
B: Kontrola
C: Kontrola prierezov vedení a pripojení
Pozri bliká 6x
A: Kontrola vedenia a kabeláže.
B: Kontrola základného nastavenia riadiacej jednotky (DIP)
A: Odstránenie
B: Kontrola vedenia a kabeláže. Kontrola odporu 8,2 kOhm.
C: Kontrola základného nastavenia riadiacej jednotky (DIP)
A: Kontrola pripojení
B: Kontrola (odborník)
C: Batériu nechajte nabíja 24 hodín.
Výmena riadiacej jednotky
Výmena riadiacej jednotky
Kontrola kabeláže
Opätovné nauenie dráhy pojazdu od polohy Brána úplne zatvor-
ená
13/14 sk
NAJASTEJŠIE OTÁZKY
14/14 sk
Žiadna reakcia pri stlaení tlaidiel P1,P2, P3
Pohon vôbec nereaguje, žiadne LED nesvieti
Hne potom, ako sa brána pohne, zastaví a/
alebo a vráti spä
Brána sa dá len otvori
Automatické zatvorenie“ nefunguje
Riadenie viac nefunguje s runým vysielaom, už
iba so spínaom a samostatne iba vtedy, ke sa
stlaí tlaidlo a podrží sa stlaené.
Pohon vôbec nereaguje, hoci je riadenie pripoje-
né. (LED sú zapnuté)
Ovládanie nefunguje s runým vysielaom
Ovládanie nefunguje
Brána sa úplne neotvára
Dráha pojazdu nemôže by naítaná
Pohon beží krátkodobo pomaly
Koncový spína OTV alebo ZATV je opane
zobrazený.
Brána sa otvára namiesto toho, aby sa automati-
cky zatvorila. (aktivovaná funkcia Automatické
zatvorenie)
Dosah vysielaa je príliš malý
Brána musí sledova stúpanie
Príp. výpadok prúdu
Prekážka v oblasti brány alebo má brána
ažký chod (zavolajte odborníka)
Svetelná závora blokuje
Bezpenostná svetelná závora, kontaktná
lišta alebo zastavenie blokujú riadenie
Bola pripojená iba jedna svetelná závora
pre OTVORENÉ
1. Runý vysiela neprogramuje
2. LED zobrazujú chybu
3. Svetelná závora nesprávne pripojená
4. Svorka pre motory príp. nie je správne
nasunutá
1. Runý vysiela nie je naprogramovaný
2. Svetelná závora blokuje
3. Spína DIP „RADIO PROGRAM“
Žiadna dráha pojazdu nebola naítaná
Brána má ažký chod/je ažká
1. Nastavenie DIP nie je správne
2. pozri Diagnostická LED dióda
3. Rušivý signál v kabeláži svetelnej závo-
ry, spínaa alebo kontaktnej lišty
4. Brána sa pohybuje poas programovani-
alen 1 sekundu, a potom zostane stá bez
toho, aby sa vrátila spä
5. Magnetický koncový spína
Výpadok
Nauenie nebolo dokonené správne
Nauenie nebolo dokonené správne
vypnú spína DIP „RADIO PROGRAM“
1. Skontrolujte vodi a nulový vodi
2. Skontrolujte domovú poistku
Skontrolujte oblas brány, i sa tam nenachádzajú
prekážky
Skontrolujte svetelné závory
Znovu naprogramujte dráhu pojazdu
Je nevyhnutná kontrola funkcie a pripojenia
Funguje len s 2-káblovou svetelnou
závorou 771E(ML) alebo 772E(ML).
Minimálne jedna svetelná závora musí by
pripojená aktívne v ZATVORENÉ alebo
OTVORENÉ
1. Runý vysiela naute
2. pozri popis LED ”Diagnostiky”
3. Skontrolujte pripojenie/naprogramovanie
svetelnej závory
4. Skontrolujte svorku a pripojenia
k 1: naprogramujte runý vysiela
k 2: skontrolujte svetelné závory
k 3: vypnú spína DIP „RADIO PROGRAM“
Naítajte dráhu pojazdu. Pozri prvé uvedenie do
prevádzky
Pozri Diagnostická LED dióda
1. Znovu naprogramujte dráhu pojazdu
2. Zavolajte odborníka
k 1: o najpresnejšie sa riate pokynmi
prvého uvedenia do prevádzky.
k 3: iastone odstráte, potom dráhu
pojazdu nanovo naprogramujte.
k 4: Skontrolujte sníma RPM/Encoder
(otáky/kódova) na riadiacej jednotke
k 5: Správne namontujte magnetický
koncový spína
Prúdu bežný postup. Pohon uskutoní po
výpadku prúdu test funknosti. Tento trvá v
závislosti od modelu niekoko sekúnd alebo
jeden celý cyklus. Poas testu funknosti
neprerušujte pohon pomocou runého vysielaa
alebo spínaa, lebo môžu by posunuté
koncové body. V tomto prípade sa musí dráha
pojazdu znovu naprogramova pomocou
tlaidla P1.
Vyhýbajte sa zbytoným výpadkom prúdu.
Poas procesu nauenia sa musí pomocou
tlaidla P1 najskôr aktivova koncový spína
Brána OTV, až potom Brána ZATV.
Presvorkovanie koncového spínaa alebo
motora nie je potrebné.
Zopakujte nauenie presne tak, ako je
popísané v návode.
Odporúa sa inštalácia vonkajšej antény, pretože sa riadenie s krátkou káblovou anténnou vo
šine prípadov nachádza za stpikom alebo v blízkosti zeme. Optimálna poloha antény je vždy
tak vysoko, ako je to možné. Chamberlain ponúka ako príslušenstvo zodpovedajúcu anténu s
montážnou súpravou pod.
Neodporúa sa! Zmeni bránu! Brána sa môže nekontrolovane (nebezpene) pohybova, ke je
pohon odblokovaný. V smere riadenia bude potrebná vyššia sila; v opanom smere má pohon
potom privea sily.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Chamberlain LiftMaster CB202EV Návod na obsluhu

Kategória
Otvárač brán
Typ
Návod na obsluhu