Heat & Glo XLR-CE Install Manual

Typ
Install Manual
1Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
Model:
XLR-N-CE
XLR-PB-CE
V blízkosti tohto ani žiadneho iného spotrebi-
ča NEPOUŽÍVAJTE ani NEUCHOVÁVAJTE
žiaden benzín ani iné horľavé plynné či kva-
palné látky.
Čo robiť, ak zacítite plyn
NEPOKÚŠAJTE sa zapnúť žiaden spotrebič.
NEDOTÝKAJTE sa žiadneho elektrického
vypínača. V objekte NEPOUŽÍVAJTE žia-
den telefón.
Okamžite zo susedovho telefónu zavolajte
svojmu dodávateľovi plynu. Postupujte
podľa pokynov dodávateľa plynu.
Ak sa nemôžete dovolať svojmu dodáva-
teľovi plynu, zavolajte požiarny útvar.
Inštaláciu a servis smie vykonávať len kvali ko-
vaný inštalatér, servis alebo dodávateľ plynu.
VÝSTRAHA: V prípade, že informácie
uvedené v tomto návode nebudú presne
dodržané, môže dôjsť k požiaru alebo vý-
buchu s následkom škody na majetku, prí-
padne poranenia alebo usmrtenia osôb.
Návod na
používanie
Inštalácia a obsluha
VÝSTRAHA
Tento spotrebič sa dodáva s integrovanou bariérou zabra-
ňujúcou priamemu kontaktu s pevným skleným panelom.
Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE, ak je bariéra odmontovaná.
Ak sa bariéra v zariadení nenachádza alebo ak potrebujete
pomoc pri jej správnom vložení, obráťte sa na predajcu alebo
spoločnosť Hearth & Home Technologies.
HORÚCE PLOCHY!
Sklené a iné povrchové plochy sa počas
činnosti zahrievajú A ochladzujú.
Horúce plochy spôsobujú popáleniny.
NEDOTÝKAJTE sa skla, kým nevychladne
• NIKDY nedovoľte deťom dotýkať sa skla
• Nedovoľte deťom približovať sa
DÔKLADNE DOHLIADAJTE na deti, ktoré sa nachádzajú
v miestnosti s krbom.
Upozornite deti aj dospelých na nebezpečenstvo vysokých
teplôt.
Vysoké teploty môžu spôsobiť vznietenie odevu či iných
horľavých materiálov.
Odevy, nábytok, závesy a ostatné horľavé materiály umiestnite
ďalej od krbu.
EC-87/09/058
Toto je uzavretý spotrebič určený na vnútorné používanie, takže
pri jeho nainštalovaní nie je potrebné žiadne dodatočné vetranie. Tieto pokyny platia pre nasledujúce krajiny: SK
Tieto pokyny platia len v prípade, že je na spotrebiči nasledujúce
označenie krajiny. Ak sa toto označenie na spotrebiči
nenachádza, treba použiť technický návod, kde sú uvedené
potrebné informácie o úprave spotrebiča na podmienky
používania pre danú krajinu.
TENTO NÁVOD NEVYHADZUJTE
UPOZORNENIE
Tento návod ponechajte
u osoby zodpovednej za
používanie a prevádzku
zariadenia.
NEVYHADZUJTE
• Obsahuje dôležité
pokyny na obsluhu a
údržbu.
V záujme bezpečnej montáže
a prevádzky si musíte prečítať
tieto pokyny, porozumieť im a
dodržiavať ich.
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/142
Informácie na štítku/jeho umiestnenie
Názov modelu: __________________________________________ Dátum kúpy/inštalácie: ____________________
Sériové číslo: ___________________________________________ Umiestnenie na krbe: _____________________
Predajca: ______________________________________________ Telefón predajcu: ________________________
Poznámky: ____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
A. Vitajte
Blahoželáme vám k výberu plynového krbu Heat & Glo ako
elegantnej a čistej alternatívy kozubov na drevo. Plynový
krb Heat & Glo, ktorý ste si vybrali, je skonštruovaný tak,
aby zabezpečoval maximálnu bezpečnosť, spoľahlivosť
a účinnosť.
Ako vlastník nového krbu by ste si mali prečítať všetky
pokyny uvedené v tomto návode na používanie a dôsledne
ich dodržiavať. Osobitnú pozornosť venujte všetkým
upozorneniam a výstrahám.
Tento návod na používanie si odložte pre prípad potreby
v budúcnosti. Odporúčame vám, aby ste si ho uložili
k ostatným dôležitým dokladom a návodom k výrobkom.
Pokiaľ nie je uvedené inak, informácie v tomto návode
na používanie sa vzťahujú na všetky modely a systémy
regulácie plynu.
Váš nový plynový krb Heat & Glo vám zaistí dlhoroč
používanie a potešenie z bezporuchového chodu. Vitajte
v rodine krbov Heat & Glo!
Odporúčame vám, aby ste si poznamenali nasledujúce
dôležité informácie o svojom krbe.
Sériové číslo
Typ plynu
Informácie o modeli pre váš konkrétny krb sa nachádzajú na typovom
štítku, ktorý sa zvyčajne v oblasti ovládania krbu.
Referenčné informácie pre majiteľov domov
Číslo modelu
VZOR
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 USA
PIN: 87BU58 MADE IN USA
Gas Type G20 G20 G20/25
AT,ES,DK,GB,GR,LU,NO,SK
CAT III
2H 2E 2E+
Pn 20 mbar 20 mbar 20/25 mbar
8.7 mbar 9.5 mbar 9.5/11.5 mbar
Injector #42 DMS #42 DMS #42 DMS
Efficiency Class 2 2 2
Gas Rate / .70 .70 .70/.68
m3 h
This appliance must be installed in accordance with
the rules in force, and used only in a sufficiently
vented space. Consult instructions before installa-
tionanduseofthisappliance.
DONOT REMOVEOR COVERTHISLABEL.
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXX-XXX
Model:
Serial:
DE FR
Destination
Heat Input (Net) 7.32 kW 7.32 kW 7.32 kW
Electrical Requirements: 230 V / 50 hz / 1A
Burner Pressure
GL Industries Ltd
Pred inštaláciou a prevádzkou tohto spotrebiča si prečítajte tento návod.
Tento návod na používanie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
3Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
Vysvetlenie bezpečnostných upozornení:
• NEBEZPEČENSTVO! Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, bude mať za následok smrť alebo vážne
zranenie.
• VÝSTRAHA! Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie.
• POZOR! Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže mať za následok menšie alebo menej závažné
zranenie.
• UPOZORNENIE: Používa sa na označenie postupov, ktoré nesúvisia so zranením osôb.
Obsah
A. Vitajte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Obmedzená záruka na obdobie životnosti . . . . . . . . . . . . . 5
1 Schválenie zariadenia a jeho klasi kácie
A. Certi kácia spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Ďalšie súvisiace normy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C. Požiadavky na tlak plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
D. Špeci kácia nehorľavých materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E. Špeci kácia horľavých materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
F. Elektrické predpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Používateľská príručka
2 Návod na obsluhu
A. Bezpečnosť plynového krbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B. Krb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Voľné miesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D. Dekoratívne dvierka a zásteny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E. Voliteľné dekoratívne médiá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F. Pevný sklený diel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
G. Diaľkové ovládače, nástenné ovládače a nástenné
vypínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H. Pred zapálením krbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I. Obsluha ovládacieho modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
J. Pokyny k zapaľovaniu (IPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
K. Priestor pre batériu/vloženie batérie. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
M. Najčastejšie otázky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L. Po zapálení krbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Údržba a servis
A. Údržba – majiteľ domu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B. Údržba – kvali kovaný servisný technik . . . . . . . . . . . . . . 14
Inštalačná príručka
4 Ako začať
A. Typický systém spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B. Kritériá návrhu a inštalácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C. Potrebné nástroje a spotrebný materiál . . . . . . . . . . . . . . 16
D. Kontrola spotrebiča a súčastí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Orámovanie a odstupy
A. VÝBER MIESTA PRE SPOTREBIČ . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
B. Vybudovanie niky pre spotrebič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C. Odstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
D. Vyčnievanie rímsy a steny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Umiestnenie vývodov
A. Minimálne odstupy pre vývod spalín . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Informácie a schémy pre odvod spalín
A. Schválená rúra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
B. Tabuľka s legendou k schémam pre odvod spalín . . . . . . 23
C. Použitie kolien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D. Štandardy pre merania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
E. Schémy pre odvod spalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Orámovanie a odstupy odvodu spalín
A. Vzdialenosť rúry od horľavých materiálov . . . . . . . . . . . . 30
B. Orámovanie prechodu cez stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
C. Inštalácia stropného požiarnej uzávery . . . . . . . . . . . . . . 31
D. Inštalácia atikového izolačného štítu . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Príprava spotrebiča
A. Horný odvod spalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B. Zaistenie a vyváženie spotrebiča do roviny . . . . . . . . . . . 34
10 Inštalácia rúru odvodu spalín
A. Montáž dielov odvodu spalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
B. Montáž zasúvacích dielov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
C. Zaistenie úsekov odvodu spalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
D. Demontáž úsekov odvodu spalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
E. Inštalácia ozdobných stropných súčastí . . . . . . . . . . . . . . 37
F. Inštalácia kovového strešného prekrytia . . . . . . . . . . . . . 38
G. Montáž a inštalácia strešnej tesniacej manžety . . . . . . . . 38
H. Inštalácia krytu na zvislý vývod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
I. Inštalácia ozdobných nástenných súčastí . . . . . . . . . . . . 39
J. Požiadavky tepelného štítu na vodorovný vývod . . . . . . . 39
K. Inštalácia krytu na vodorovný vývod . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Informácie o plyne
A. Požiadavky na tlak plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
B. Prístup cez ventilovú zostavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
C. Pripojenie plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12 Elektrické informácie
A. Požiadavky na elektrické zapojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
B. Zapojenie systému zapaľovania Intelli re Plus™ . . . . . . . 42
C. Požiadavky voliteľného príslušenstva . . . . . . . . . . . . . . . 42
D. Elektrická údržba a opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
E. Informácie o Spojovacom Kábli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F. Dúchadlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/144
= obsahuje aktualizované informácie
13 Konečné úpravy
A. Pokyny týkajúce sa orámovania a konečnej úpravy. . . . . 44
B. Vyčnievanie rímsy a steny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
C. Obkladový materiál. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
D. Ozdobné priečelia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
14 Príprava spotrebiča na prevádzku
A. Demontáž pevného skleného dielu . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
B. Odstránenie prepravných materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . 50
C. Vyčistenie spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
D. Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
E. Pevný sklený diel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
F. Inštalácia mriežky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
G. Nastavenie vzduchovej klapky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
H. Voliteľné médiá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
15 Riešenie problémov
A. Systém zapaľovania Intelli re Plus™ . . . . . . . . . . . . . . . . 52
16 Prístup ku komponentom
A. Demontáž ozdobného priečelia a pevného skleného dielu 54
B. Koncovky na meranie tlaku vo ventiloch . . . . . . . . . . . . . 54
C. Prístup k ovládaciemu modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
D. Demontáž priehradky na médiá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
E. Demontáž horáka a podkladového plechu . . . . . . . . . . . . 54
F. Prístup cez ventilovú zostavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
G. Výmena plynového ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
H. Výmena zostavy zapaľovacieho horáka . . . . . . . . . . . . . . 56
17 Referenčné materiály
A. Schéma rozmerov spotrebiča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
B. Komponenty odvodu spalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
C. Servisné diely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
D. Kontaktné údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
Strana 1 z 24021-645F 2-18-13
=iUXþQiGRED =DULDGHQLDDYHQWLOiFLDY\UREHQpVSRORþQRVĢRX++7
.RPSRQHQW\NU\Wp]iUXNRX
'LHO\ 3UiFD 3O\Q 'UHYR %ULNHW\ EPA
GUHYR 8KOLH (OHNWULQD 9HQWLOiFLD
URN XX X XX X X 9ãHWN\GLHO\DPDWHULiO\RNUHP
WêFKQDNWRUpVDY]ĢDKXM~SUtVOXãQp
SRGPLHQN\YêQLPN\DREPHG]HQLD
URNY
XXX =DSDĐRYDþHHOHNWURQLFNp
NRPSRQHQW\DVNOR
XX X XX 9HQWLOiWRU\LQãWDORYDQpYRYêUREH
X/LVRYDQpRKĖRY]GRUQpSDQHO\
URNY X2KQLVNRYpNRPRU\D
VSDĐRYDFLHNRPRU\
URNY URNY XX 2GOLDWN\DUHJXODþQpNODSN\
URNY URNY XXX 5R]YiG]DFLHU~UN\NRPtQ
DNRQFRYND++7
URNY URNY X+RUiN\SROHQiDRKĖRY]GRUQpGLHO\
2EPHG]HQp
GRED
åLYRWQRVWL
URNY XX X XX 2KQLVNRDYêPHQQtNWHSOD
GQt XX X XX X X 9ãHWN\QiKUDGQpGLHO\
SR]iUXþQHMGREH
3R]ULWHVLSRGPLHQN\YêOXN\DREPHG]HQLDQDQDVOHGXM~FHMVWUDQH
=iUXND1D2EPHG]HQ~'REXäLYRWQRVWL
+HDUWK+RPH7HFKQRORJLHV
=È58.$1$2%0('=(1Ò'2%8ä,9271267,
6SRORþQRVĢ+HDUWK+RPH7HFKQRORJLHVUR]ãLUXMHQDVOHGRYQ~]iUXNXSUHVYRMH]QDþN\NUERYÄ++7³QDNUERYp]DULDGHQLD
++7QDSO\QGUHYREULNHW\XKOLHDHOHNWULQXNWRUpEROL]DN~SHQpRGDXWRUL]RYDQpKRSUHGDMFX++7
32.5<7,(=È58.<
3R GREX GYRFK URNRY RG GiWXPX S{YRGQHM N~S\ VSRORþQRVĢ ++7 UXþt S{YRGQpPX PDMLWHĐRYL ]DULDGHQLD ++7 Y PLHVWH
LQãWDOiFLHDNDåGpPXQDGRE~GDWHĐRYL]DULDGHQLDYPLHVWHLQãWDOiFLHåH]DULDGHQLH++7EXGHEH]FKêEPDWHULiOXDYêUREQpKR
VSUDFRYDQLD$NVDSRLQãWDOiFLLSRþDVSODWQHM]iUXþQHMGRE\]LVWtåHNRPSRQHQW\Y\UREHQpVSRORþQRVĢRX++7QDNWRUp
VD]iUXNDY]ĢDKXMHPDM~FK\E\PDWHULiOXDOHERVSUDFRYDQLDVSRORþQRVĢ++7WDNpWRNRPSRQHQW\NU\Wp]iUXNRXSRGĐD
YODVWQpKRUR]KRGQXWLDEXćRSUDYtDOHERY\PHQt6SRORþQRVĢ++7P{åHQD]iNODGHYODVWQpKRXYiåHQLDY\VSRULDGDĢYãHWN\
VYRMH]iYl]N\Y\SOêYDM~FH]XYHGHQêFK ]iUXNEXćYêPHQRX VDPRWQpKRYêURENXDOHER YUiWHQtPRYHUHQHMN~SQHM FHQ\
YêURENX0D[LPiOQDþLDVWNDNWRU~PRåQRSRGĐDWHMWR]iUXN\QDKUDGLĢMHREPHG]HQiQDN~SQXFHQXYêURENX7iWR]iUXND
SRGOLHKDQLåãLHXYHGHQêPSRGPLHQNDPYêOXNiPDREPHG]HQLDP
=È58ý1È'2%$
3ODWQRVĢ]iUXN\]DþtQDSO\Q~ĢGĖRPS{YRGQp]DN~SHQLH9SUtSDGHQRYRSRVWDYHQpKRGRPX]DþtQDSODWQRVĢ]iUXN\SO\Q~Ģ
GĖRPSUYpKRQDVĢDKRYDQLDVDGRGRPXDOHERãHVĢPHVLDFRYSRSUHGDMLYêURENXQH]iYLVOêPDXWRUL]RYDQêPSUHGDMFRP
GLVWULE~WRURP++7SRGĐDWRKRþRQDVWDQHVN{U3ODWQRVĢ]iUXN\]DþQHSO\Q~ĢQDMQHVN{UPHVLDFRYSRGiWXPHGRGDQLD
YêURENX VSRORþQRVĢRX ++7 EH] RKĐDGX QD GiWXP LQãWDOiFLH DOHER QDVĢDKRYDQLD =iUXþQi GRED SUH GLHO\ D SUiFH QD
NRPSRQHQWRFKNU\WêFK]iUXNRXMHVWDQRYHQiYQDVOHGXM~FHMWDEXĐNH
9êUD]ÄREPHG]HQiGREDåLYRWQRVWL³YQLåãLHXYHGHQHMWDEXĐNHMHGH¿QRYDQiDNRURNRYRGSRþLDWRþQpKRGiWXPXSODWQRVWL
]iUXN\SUH]DULDGHQLDQDSO\QDURNRYRGSRþLDWRþQpKRGiWXPXSRNU\WLD]iUXN\SUH]DULDGHQLDQDGUHYREULNHW\DXKOLH7LHWR
þDVRYpREGRELDRGUiåDM~PLQLPiOQXRþDNiYDQ~åLYRWQRVĢXYHGHQêFKNRPSRQHQWRYSULEHåQêFKSUHYiG]NRYêFKSRGPLHQNDFK
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/146
=iUXND1D2EPHG]HQ~'REXäLYRWQRVWL
=È58ý1e32'0,(1.<
 7iWR]iUXND VDY]ĢDKXMH LEDQD ]DULDGHQLD++7]DN~SHQp SURVWUHGQtFWYRPDXWRUL]RYDQpKR SUHGDMFXDOHER GLVWULE~WRUD
=R]QDPDXWRUL]RYDQêFKSUHGDMFRY++7MHNGLVSR]tFLLQDZHERYêFKVWUiQNDFKREFKRGQêFK]QDþLHNVSRORþQRVWL++7
 7iWR]iUXNDMHSODWQiOHQGRYWHG\NêP]DULDGHQLH++7]RVWDQHQDPLHVWHS{YRGQHMLQãWDOiFLH
 7iWR]iUXNDSODWtOHQSUHNUDMLQXYNWRUHMVtGOL++7DXWRUL]RYDQêGtOHUDOHERGLVWULE~WRUNWRUêSUHGDOWRWR]DULDGHQLH
 2KĐDGRP]iUXþQpKRVHUYLVXVDREUiĢWHQDVYRMKRSUHGDMFXNWRUê]DULDGHQLHQDLQãWDORYDO$NSUHGDMFDNWRUê]DULDGHQLHQDLQãWDORYDO
QHP{åHGRGDĢSRWUHEQpGLHO\REUiĢWHVDQDQDMEOLåãLHKRDXWRUL]RYDQpKRSUHGDMFXDOHERGRGiYDWHĐD++7$NVLREVWDUiWH]iUXþQê
VHUYLVRGLQpKRSUHGDMFXQHåRGNWRUpKRVWHYêURERNS{YRGQH]DN~SLOLP{åXE\ĢXSODWQHQpGRGDWRþQpSRSODWN\
 3ULQDKOiVHQt]iUXþQHMRSUDY\VLXVYRMKRSUHGDMFXYRSUHGRYHUWHYãHWN\QiNODG\NWRUpYiPEXG~~þWRYDQp7RXWR]iUXNRX
QLHV~NU\WpFHVWRYQpQiNODG\DQLQiNODG\QDSUHSUDYXGLHORY
9é/8.<=2=È58.<
7iWR]iUXNDVDQHY]ĢDKXMHQDQDVOHGXM~FHSUtSDG\
 =PHQ\SRYUFKRYHM~SUDY\DNRG{VOHGRNEHåQpKRSRXåtYDQLD.HćåHLGHRY\NXURYDFLH]DULDGHQLHP{åHGRFKiG]DĢNXUþLWêP
]PHQiPIDUE\SRYUFKRYêFK~SUDYYQ~WRUQêFKDYRQNDMãtFKSO{FK1HMHGQiVDRFK\EXDQDWDNpWR]PHQ\VD]iUXNDQHY]ĢDKXMH
 3RãNRGHQLHSRYUFKRYVSRWODþRXSRNRYRYDQêFKDOHERVPDOWRYDQêFKSRYUFKRYVS{VREHQpRGWODþNDPLSUVWRYQHKRGDPL
QHVSUiYQ\PSRXåtYDQtPSRãNULDEDQtPUR]WDYHQêPLSUHGPHWPLDOHERLQêPLYRQNDMãtPL]GURMPLD]Y\ãNDPLSRSRXåLWtGUVQêFK
þLVWLDFLFKSURVWULHGNRYDOHEROHãWLGLHOSRQHFKDQêPLQDSRNRYRYDQêFKSRYUFKRFK
 2SUDYDDOHERYêPHQDGLHORYNWRUpSRGOLHKDM~EHåQpPXRSRWUHEHQLXSRþDV]iUXþQHMGRE\3DWULDPHG]LQHQiWHU\NRãHQD
GUHYREULNHW\DXKOLHRKĖRY]GRUQpWHKO\URãW\åLDURYN\EDWpULHXVPHUĖRYDþHSODPHĖRYD]PHQDIDUE\VNOD
 0HQãLHUR]ĢDKRYDQLHVĢDKRYDQLHUHVSSRK\EXUþLWêFKGLHORYNWRUpVS{VREXM~KOXN7DNpWRMDY\V~QRUPiOQHDWiWR]iUXND
VDQHY]ĢDKXMHQDUHNODPiFLHWêNDM~FHVDWDNpKRKOXNX
 3RãNRGHQLDVS{VREHQpLQãWDOiFLRXSUHYiG]NRXDOHER~GUåERX]DULDGHQLDNWRUiQLHMHYV~ODGHVQiYRGRPQDLQãWDOiFLX
QiYRGRPQDREVOXKXDLGHQWL¿NDþQêPãWtWNRPSUHGiYDM~FHKR]iVWXSFXNWRUpVDGRGiYDM~VWêPWR]DULDGHQtPLQãWDOiFLRX
]DULDGHQLDNWRUi QLH MHY V~ODGHV PLHVWQ\PL VWDYHEQêPLSUHGSLVPL  SUHSUDYRXD QHVSUiYQ\P]DREFKiG]DQtP 
QHVSUiYQRXREVOXKRX]OêP]DREFKiG]DQtPQHVSUiYQ\PSRXåtYDQtPSRNUDþXM~FRXSUHYiG]NRXVR]QLþHQêPLVNRURGRYDQêPL
DOHERSRãNRGHQêPLNRPSRQHQWPLQHKRGRXDOHERQHYKRGQHQHVSUiYQHY\NRQDQêPLRSUDYDPLSRGPLHQNDPLSURVWUHGLD
QHGRVWDWRþQRXYHQWLOiFLRXSRGWODNRPDOHERĢDKRPY]GXFKXYG{VOHGNXSUtOLãQpKRXWHVQHQLDNRQãWUXNFLtQHGRVWDWRþQêP
SUtYRGRP Y]GXFKX SUtSDGQH PDQLSXORYDQtP VR ]DULDGHQLDPL DNêPL V~ QDSUtNODG RGViYDFLH YHQWLOiWRU\ DOHER RKQLVNi
VQ~WHQêPYHWUDQtPDOHERLQêPLREGREQêPLSUtþLQDPLSRXåtYDQtPLQêFKSDOtYDNRWêFKNWRUpV~XYHGHQpYQiYRGH
QDREVOXKX  LQãWDOiFLRXDOHER SRXåtYDQtPNRPSRQHQWRY QHGRGDQêFK VSROX VR ]DULDGHQtP DOHER DNêPLNRĐYHN LQêPL
NRPSRQHQWPLNWRUpQLHV~YêVORYQHDXWRUL]RYDQpDVFKYiOHQpVSRORþQRVĢRX++7~SUDYRX]DULDGHQLDNWRUiQLHMHYêVORYQH
DXWRUL]RYDQiDVFKYiOHQiVSRORþQRVĢRX++7YStVRPQHMIRUPHDDOHERYêSDGNDPLDOHERNROtVDQtP]GURMDQDSiMDQLD
]DULDGHQLD
 9HWUDFLHNRPSRQHQW\NUERYpNRPSRQHQW\DOHERLQpSUtVOXãHQVWYRQHGRGDQpVSRORþQRVĢRX++7SRXåtYDQpYVSRMHQtVR
]DULDGHQtP
 $NiNRĐYHNþDVĢSUHGFKiG]DM~FHKRNUERYpKRV\VWpPXGRNWRUHMMHQDLQãWDORYDQiYORåNDDOHERGHNRUDWtYQHSO\QRYp]DULDGHQLH
 =iYl]N\VSRORþQRVWL++7SRGĐDWHMWR]iUXN\VDQHY]ĢDKXM~QDVFKRSQRVĢ]DULDGHQLDY\N~ULĢSRåDGRYDQêSULHVWRU7DNpWR
LQIRUPiFLHVDSRVN\WXM~DNRSRP{FNDSUHVSRWUHELWHĐDDSUHGDMFXSULYêEHUHVSUiYQHKR]DULDGHQLDSUHGDQê~þHOSRXåLWLD
-HSRWUHEQpSULKOLDGDĢQDXPLHVWQHQLHDNRQ¿JXUiFLX]DULDGHQLDSRGPLHQN\SURVWUHGLDL]ROiFLXDY]GXFKRWHVQRVĢVWDYE\
7È72=È58.$-(1(3/$71È$.
 'RãORNSUHSiOHQLX]DULDGHQLDDOHERNMHKRSUHYiG]NRYDQLXYDWPRVIpUDFKNRQWDPLQRYDQêFKFKOyURPÀXyURPDOHERLQêPL
ãNRGOLYêPLFKHPLNiOLDPL3UHSiOHQLHPRåQR]LVWLĢRNUHPLQpKRSRGĐD]YOQHQêFKSODWQLþLHNDOHERU~URNKUG]DYpKRVIDUEHQLD
]OLDWLQ\Y]QLNQXWêFKEXEOtQSUDVNOtQD]PHQ\IDUE\RFHĐRYêFKDOHERVPDOWRYDQêFKSRYUFKRY
 =DULDGHQLHMHGOKãtþDVY\VWDYRYDQpYOKNRVWLDOHERNRQGHQ]iFLL
 1DVWDORDNpNRĐYHNSRãNRGHQLH]DULDGHQLDDOHERLQêFKNRPSRQHQWRY]G{YRGXYRGRLQãWDODþQHMKDYiULHDOHERSRYHWHUQRVWQêFK
YSO\YRYDWRQDMPlYG{VOHGNXQHVSUiYQHMLQãWDOiFLHNRPtQDDOHERYHQWLOiFLH
2%0('=(1,(58ý(1,$
 9êKUDGQêRSUDYQêSURVWULHGRNSUHPDMLWHĐDDYêKUDGQê]iYl]RNVSRORþQRVWL++7QD]iNODGHWHMWR]iUXN\DOHERDNHMNRĐYHNLQHM
]iUXN\þLXåYêVORYQHMDOHERSUHGSRNODGDQHMDOHERQD]iNODGH]POXY\þLSRUXãHQLDSUiYDV~REPHG]HQpQDY\ããLHXYHGHQ~
YêPHQXRSUDYXDOHERYUiWHQLHSHĖD]t6SRORþQRVĢ++7YåLDGQRPSUtSDGHQHUXþt]DåLDGQHSUtSDGQpYHGĐDMãLHDOHERQiVOHGQp
ãNRG\VS{VREHQpSRUXFKDPL]DULDGHQLD1LHNWRUpãWiW\QHGRYRĐXM~XSODWQHQLHYêQLPLHNDOHERREPHG]HQtYHGĐDMãtFKDOHER
QiVOHGQêFKãN{GWDNåHXYHGHQpREPHG]HQLDVDQDYiVQHPXVLDY]ĢDKRYDĢ7iWR]iUXNDYiPSRVN\WXMHNRQNUpWQHSUiYD
P{åHWHPDĢDMLQpSUiYDNWRUpVDYMHGQRWOLYêFKãWiWRFKOtãLD0,0252=6$+89é6/291(32ä$'29$1e+2=È.2120
632/2ý126ġ++71(326.<78-(ä,$'1(,1e=È58.<2.5(0=È58.<7889('(1(-759$1,($.(-.2ď9(.
35('32./$'$1(-=È58.<-(2%0('=(1e759$1Ë09<ââ,(9<-$'5(1(-=È58.<
Strana 2 z 24021-645F 2-18-13
7Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
A. Certi kácia spotrebiča
VÝROBOK NIE JE URČENÝ NA POUŽÍVANIE AKO HLAV-
NÝ ZDROJ TEPLA. Tento spotrebič je testovaný a schvále-
ný ako doplnkový zdroj tepla v miestnosti alebo ako ozdobný
spotrebič. Pri výpočtoch kúrenia v obytných priestoroch by sa
s ním nemalo počítať ako s hlavným zdrojom tepla.
D. Špeci kácia nehorľavých materiálov
Materiál, ktorý sa nedá nezapáliť a nehorí. Sú to materiá-
ly, ktoré pozostávajú výlučne z ocele, železa, tehiel, dlaž-
díc, betónu, bridlice, skla alebo omietky a ich kombinácií.
Materiály, ktoré vyhovujú metóde ASTM E 136, štan-
dardnej testovacej metóde pre správanie materiálov
v peci so zvislým dymovodom pri teplote 750 ºC sa
považujú za nehorľavé materiály.
E. Špeci kácia horľavých materiálov
Materiály, ktoré sú vyrobené alebo majú povrch z dreva,
lisovaného papiera, rastlinných vlákien, plastov alebo
iných materiálov, ktoré sa dajú zapáliť a horia, s ochranou
proti plameňom alebo bez nej, resp. s omietkou alebo bez
nej, sa považujú za horľavé materiály.
F. Elektrické predpisy
Testovanie elektrickej bezpečnosti bolo vykonané podľa
normy EN 60335-2-102. Platia miestne predpisy.
MODELY: XLR-N-CE, XLR-PB-CE
LABORATÓRIUM: GL Industries Ltd.
TYP: Plynový krb
NORMA: Najnovšia verzia normy BS EN 613: 2001
SMERNICA: GAD90/396/EEC
Plynové spotrebiče Heat & Glo popisované v tejto inštalačnej
príručke skúšajú podľa certi kačných štandardov a zaraďujú
do zoznamov schválených výrobkov príslušné skúšobne.
Tento spotrebič sa musí inštalovať podľa platných predpisov.
NOX trieda 5 pre G20, NOX trieda 5 pre G31
Zemným
plynom (G20)
Propánom
(G31)
Propánom
(G31)
Butánom
(G30)
Butánom
(G30)
Zemným
plynom(G25)
Kategória I2H, I2E, I2E+ I3P I3P I3B/P I3B/P I2E+
Prívodný tlak 20 mbar 30 mbar 50 mbar 30 mbar 50 mbar 25 mbar
Tlak horáka 8.7 mbar 25 mbar 25 mbar 25 mbar 25 mbar 8.7 mbar
Potreba plynu .405 m3/h.134 m3/h.134 m3/h.111 m3/h.111 m3/h.40 m3/h
Tepelný výkon (čistý) 7.32 kW 6.74 kW 6.74 kW 6.44 kW 6.44 kW 7.32 kW
Vstrekovač horáka DMS 42 DMS .057 DMS .057 DMS 55 DMS 55 DMS 42
Vstrekovač
zapaľovacieho horáka 51 30 30 30 30 51
C. Požiadavky na tlak plynu
Požiadavky na tlak plynu pre krby XLR sú uvedené v ta-
buľke nižšie.
Na pravej strane ovládača prívodu plynu sa nachádzajú
dve koncovky na pripojenie skúšobného prístroja na me-
ranie tlaku na prívode a vývode plynu.
Stĺpce zvýraznené sivou farbou = Regulačný ventil plynu dodávaný s týmto výrobkom je schválený na
maximálny prívodný tlak 37 mbar. V prípade tlaku nad 37 mbar musí byť pred regulačným ventilom
namontovaný regulátor tlaku plynu.
B. Ďalšie súvisiace normy
Inštalácia musí byť v súlade s týmito pokynmi na inštaláciu
a všetkými príslušnými časťami miestnych a vnútroštátnych
predpisov týkajúcich sa stavebných noriem a príslušných
odporúčaní nasledujúcich britských noriem. BS 5871: časť
1, BS 8303, BS 5440: časti 1 a 2, BS 6891, BSEN1856
časti 1 a 2, BS 5482 časť 1, ako aj IGE/UP/7.
Pri prípadných tlakových skúškach systému s tlakom nad
60 milibarov (6 kPa) musia byť krb a jeho samostatný za-
tvárací ventil odpojené od prívodného plynového potrubia.
Ak je potrebné odstaviť krb od prívodného plynového
potrubia zatvorením samostatného zatváracieho ventilu,
musí ísť o bezpákový typ.
1
1 Schválenie zariadenia a jeho klasi kácie
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/148
Obr. 2.1 Všeobecné prevádzkové časti
B. Krb
VÝSTRAHA! NEPOUŽÍVAJTE krb, kým si neprečítate
návod na obsluhu a neporozumiete mu. V prípade ob-
sluhovania krbu v rozpore s návodom na obsluhu môže
dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí bez
dozoru alebo bez predchádzajúceho vysvetlenia používania
zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
A. Bezpečnosť plynového krbu Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so
zariadením nebudú hrať.
Ak sa deti alebo zraniteľné dospelé osoby môžu dostať do
kontaktu s týmto krbom, odporúčame nasledujúce opatrenia:
• Použite fyzickú prekážku, ako je napríklad:
Dekoratívna protipožiarna zástena.
– Nastaviteľné bezpečnostné dvierka.
• Použite vypínač so zámkom alebo nástenný/diaľkový
ovládač s detskou bezpečnostnou poistkou.
• Uchovávajte diaľkový ovládač mimo dosahu detí.
Nikdy nenechávajte deti samotné v blízkosti horúceho
krbu, bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo sa už
ochladzuje.
• Naučte deti, aby sa krbu NIKDY nedotýkali.
• Zvážte možnosť nepoužívať krb, keď sa v jeho blízkosti
nachádzajú malé deti.
Pokyny na zabránenie neželanej činnosti, keď sa krb nepo-
užíva dlhší čas (letné mesiace, dovolenky, výlety a pod.):
• Vyberte batérie z diaľkových ovládačov.
• Vypnite nástenné ovládače.
• Vytiahnite zástrčku 6 V adaptéra a vyberte batérie v
modeloch IPI.
2
2 Návod na obsluhu
Používateľská príručka
92ď1e0,(672
ý$6ġ&
'(.25$7Ë91('9,(5.$
ý$6ġ'
02ä1267,0e',Ë
ý$6ġ(
0e',È±ý,(51$ýË5$25$1ä29È.2%$/729È
02'5È0e',È±%.'5$+2.$0<0e',È±
:+'5$+2.$0<0e',È±.$0(1(;/5±32/(1È
3(91é6./(1é',(/
1(=2%5$=8-(6$
ý$6ġ(
5&
92/,7(ď1é
',$ď.29é29/È'$ý
ý$6ġ*
VÝSTRAHA
Tento spotrebič sa dodáva s integrovanou bariérou zabra-
ňujúcou priamemu kontaktu s pevným skleným panelom.
Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE, ak je bariéra odmontovaná.
Ak sa bariéra v zariadení nenachádza alebo ak potrebujete
pomoc pri jej správnom vložení, obráťte sa na predajcu alebo
spoločnosť Hearth & Home Technologies.
HORÚCE PLOCHY!
Sklené a iné povrchové plochy sa počas
činnosti zahrievajú A ochladzujú.
Horúce plochy spôsobujú popáleniny.
NEDOTÝKAJTE sa skla, kým nevychladne
• NIKDY nedovoľte deťom dotýkať sa skla
• Nedovoľte deťom približovať sa
DÔKLADNE DOHLIADAJTE na deti, ktoré sa nachádzajú
v miestnosti s krbom.
Upozornite deti aj dospelých na nebezpečenstvo vysokých
teplôt.
Vysoké teploty môžu spôsobiť vznietenie odevu či
iných horľavých materiálov.
Odevy, nábytok, závesy a ostatné horľavé materiály
umiestnite ďalej od krbu.
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo udusenia! Udržujte
sklené kamenné médiá mimo dosahu detí.
9Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
C. Voľné miesto
VÝSTRAHA! NEUMIESTŇUJTE žiadne horľavé pre-
mety pred krb ani vetracie mriežky. Vysoké teploty
môžu spôsobiť požiar. Pozri obr. 2.2.
Neklaďte sviečky ani iné predmety citlivé na teplo na rím-
su ani na krb. Teplo môže tieto predmety poškodiť.
Obr. 2.2 Voľné miesto
F. Pevný sklený diel
Pozri časť 14.E.
G. Diaľkové ovládače, nástenné ovládače a
nástenné vypínače
Postupujte podľa pokynov dodaných s ovládačom na-
montovaným na ovládanie vášho krbu.
Pre bezpečnosť:
• Použite vypínač so zámkom alebo nástenný/diaľkový
ovládač s detskou bezpečnostnou poistkou.
• Uchovávajte diaľkový ovládač mimo dosahu detí.
Ak máte otázky, obráťte sa na predajcu.
H. Pred zapálením krbu
Pred prvým používaním krbu nechajte kvali kovanému
servisnému technikovi vykonať nasledujúce činnosti:
Skontrolovať odstránenie všetkých prepravných
materiálov zvnútra ohniska, resp. spod neho,
• Skontrolovať, či priehradka na médiá je pevne upevnená
k podkladovému plechu,
• Skontrolovať zapojenie káblov,
• Skontrolovať nastavenie vzduchovej klapky,
• Skontrolovať tesnosť plynového vedenia,
• Skontrolovať, či je sklo utesnené a v správnej polohe a
či sa integrovaná bariéra nachádza na správnom mieste.
VÝSTRAHA! Riziko požiaru alebo udusenia! NEPOU-
ŽÍVAJTE krb, ak je pevný sklený diel odmontovaný.
D. Dekoratívne dvierka a zásteny
VÝSTRAHA! Riziko požiaru! Používajte LEN dvierka a
priečelia schválené spoločnosťou Hearth & Home Tech-
nologies. Neschválené dvierka a priečelia môžu spôsobiť
prehriatie krbu.
Toto dekoratívne priečelie sa dodáva s integrovanou
bariérou zabraňujúcou priamemu kontaktu s pevným
skleným panelom. NEPREVÁDZKUJTE krb, ak je bariéra
odmontovaná.
Ak sa bariéra v zariadení nenachádza alebo ak potrebujete
pomoc pri jej správnom vložení, obráťte sa na predajcu
alebo spoločnosť Hearth & Home Technologies.
Ďalšie informácie získate v pokynoch dodávaných s
ozdobnými dvierkami alebo priečelím.
E. Voliteľné dekoratívne médiá
Toto zariadenie sa štandardne dodáva bez voliteľných
ozdobných médií. Informácie o montáži a demontáži
týchto voliteľných ozdobných médií nájdete v pokynoch
na montáž dodávaných s týmito voliteľnými médiami.
92ď1e0,(672
&035('.5%20
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/1410
I. Obsluha ovládacieho modulu
1. Ovládací modul obsahuje prepínač ON/OFF/REMOTE (Zap./
Vyp./DO), ktorý sa musí nastaviť do príslušnej polohy. Pozri
obr. 2.3.
Poloha OFF: Zariadenie bude ignorovať všetky napäťové
vstupy a nebude reagovať na žiadne príkazy z nástenného
vypínača ani voliteľného diaľkového ovládača. Zariadenie
by malo byť v polohe OFF počas inštalácie, servisu, výmeny
batérií, zmeny na iné palivo a v prípade, že ovládač prejde
do režimu zablokovania (LOCK-OUT) v dôsledku chybového
kódu.
Poloha ON: Zariadenie sa zapáli a bude nepretržite fungovať
v režime veľkého plameňa bez nastavenia výkonu plameňa.
Tento prevádzkový režim sa používa najmä na počiatoč
inštaláciu alebo prevádzku v prípade výpadku prúdu so
záložnou batériou.
Poloha REMOTE: Zariadenie bude fungovať podľa príkazov
z drôtového nástenného vypínača alebo niektorej voliteľnej
možnosti diaľkového ovládania.
2. Nástenný vypínač je možné pripojiť k hnedému a červenému
drôtu ovládacieho modulu. Pozri obr. 12.1.
3. Ovládací modul obsahuje bezpečnostnú funkciu, ktorá
automaticky vypne krb po 9 hodinách nepretržitej prevádzky
bez prijatia príkazu z nástenného vypínača alebo voliteľného
diaľkového ovládača.
4. Ak na obsluhu krbu chcete používať nástenný vypínač aj
voliteľný diaľkový ovládač, príkazy nástenného vypínača budú
mať prednosť pred príkazmi diaľkového ovládača.
Obr. 2.3 Ovládací modul
INDIKÁTORA LED
35(3Ë1$ý
NASTAVENIE
1*/335(3Ë1$ý
MODUL
1$67$9(1,(9(ď.e+2
0$/e+23/$0(ĕ$
Poznámka: Ak je modul v režime zablokovania, vypnutie a
zapnutie ističa zariadenia taktiež resetuje modul.
5. Spínač resetovania modulu
Tento modul sa za určitých podmienok môže zablokovať.
V takom prípade sa zariadenie nebude zapaľovať ani
reagovať na príkazy. Keď modul prejde do režimu
zablokovania, ozvú sa tri zvukové signály a bude sa
nepretržite zobrazovať chybový kód blikaním indikátora
LED.
Skontrolujte priestor pre batérie. Vyberte batérie, ak
sú vložené. Batérie sa majú používať len pre prípad
výpadku napájania. (Pozri sekcie H).
• Vyhľadajte spínač resetovania modulu. (Pozri obr. 2.4
or 2.5).
• Nastavte spínač resetovania modulu do polohy RESET
(Vyp.).
• Počkajte päť (5) minút, aby sa rozplynul nahromadený
plyn.
• Nastavte spínač resetovania modulu do polohy ON
(Zap.).
• Spustite zariadenie.
VÝSTRAHA! Riziko výbuchu! NERESETUJTE modul
viac než jedenkrát. V krbe sa môže nahromadiť plyn.
Obrázok 2.4 Umiestnenie modulu reset spínač - Tonic Predné
Spínač Resetovania
Modulu
Obrázok 2.5 Umiestnenie modulu reset spínač - Martini Predné
Spínač Resetovania
Modulu
Funkcia bezpečnostného vypnutia po deviatich hodinách
Zariadenie je vybavené funkciou automatického vypnutia
po 9 hodinách nepretržitej prevádzky bez prijatia príkazu zo
stenového alebo voliteľného diaľkového vypínača.
11Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
1. Tento spotrebič je vybavený zapaľovacím
zariadením, ktoré automaticky zapáli horák.
Nepokúšajte sa horák zapaľovať ručne.
2. Počkajte päť (5) minút, aby sa prípadný plyn
rozptýlil. Potom čuchom skontrolujte, či ne-
cítiť plyn, a to aj pri podlahe. Ak cítite plyn,
PRESTAŇTE! Postupujte podľa bodu „B“
v bezpečnostných pokynoch umiestnených
na ľavej strane tohto štítku. Ak necítite plyn,
prejdite na ďalší krok.
3. Zapálenie horáka:
Zariadenie vybavené nástenným vypínačom:
Prepnite hlavný vypínač do polohy zapnutia (ON).
Zariadenie vybavené diaľkovým alebo násten-
ným ovládačom: Stlačte tlačidlo zapnutia (ON)
alebo plameňa (FLAME).
Zariadenie vybavené termostatom: Nastavte
teplotu na požadovanú hodnotu.
4. Ak sa spotrebič nezapáli ani po troch poku-
soch, obráťte sa na servisného technika alebo
dodávateľa plynu.
J. Pokyny k zapaľovaniu (IPI)
Systém IPI sa môže ovládať pomocou dvoch gombíkových batérií veľkosti D. Keď používate batérie, odpojte transformátor.
Keď používate transformátor, vyberte batérie, aby sa predĺžila ich životnosť.
POKYNY K
ZAPAĽOVANIU (IPI)
VYPNUTIE PLYNU
DO SPOTREBIČA
1. Zariadenie vybavené nástenným vypínačom:
Prepnite hlavný vypínač do polohy vypnutia
(OFF).
Zariadenie vybavené diaľkovým alebo násten-
ným ovládačom: Stlačte tlačidlo vypnutia (OFF).
Zariadenie vybavené termostatom: Nastavte
teplotu na najnižšiu hodnotu.
2. Pri vykonávaní servisu by servisný technik mal
vypnúť prívod elektrickej energie do ovládača.
PRE BEZPEČNOSŤ SI PRED
ZAPÁLENÍM PREČÍTAJTE POKYNY
VÝSTRAHA: V prípade, že informácie uvedené v tomto návode presne nedo-
držíte, môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu s následkom škody na majetku,
prípadne poranenia alebo strát na životoch.
VÝROBOK NIE JE
URČENÝ NA POUŽÍVANIE
S TUHÝM PALIVOM.
POZOR:
VÝSTRAHA:
593-913G
PLYNOVÝ
VENTIL
A. Tento krb je vybavený pomocným
prerušovaným zapaľovacím zaria-
dením (IPI), ktoré automaticky za-
páli horák. Nepokúšajte sa horák
zapaľovať ručne.
B. PRED ZAPÁLENÍM čuchom pre-
verte, či okolo krbu necítiť plyn.
Skontrolujte neprítomnosť zápachu
až po podlahu, nakoľko niektoré
plyny sú ťažšie ako vzduch a budú
sa držať nad zemou.
ČO ROBIŤ, AK ZACÍTITE PLYN
NEPOKÚŠAJTE sa zapnúť žiaden
spotrebič.
NEDOTÝKAJTE sa žiadneho elek-
trického vypínača; v objekte nepou-
žívajte žiaden telefón.
NEPRIPÁJAJTE SIEŤOVÉ NAPÄTIE
(110/120 V ALEBO 220/240 V STR.)
K REGULAČNÉMU VENTILU.
Nesprávna inštalácia, nastavenie,
úpravy, servis alebo údržba môžu
spôsobiť poranenie alebo poškodenie
majetku. Preštudujte si informácie pre
majiteľa uvedené v tomto návode.
Bezpečná prevádzka tohto zariadenia
vyžaduje čerstvý vzduch, preto treba
krb nainštalovať tak, aby bol zabez-
pečený dostatočný prívod vzduchu na
horenie a vetranie.
Pokiaľ tento výrobok nebude nainšta-
lovaný, prevádzkovaný a udržiavaný
v súlade s pokynmi výrobcu, môže
spôsobiť, že budete vystavení účinkom
látok obsiahnutých v palive alebo spali-
nách, ktoré spôsobujú rakovinu, vrode-
né poškodenia alebo iné reprodukč
poškodenia.
Udržiavajte horáky a priestor ovládania
v čistote. Pozrite si návod na inštaláciu
a obsluhu dodávaný so spotrebičom.
Spotrebič je počas činnosti horúce.
NEDOTÝKAJTE SA. Držte deti, ako aj
odevy, nábytok, benzín a iné horľavé ma-
teriály s horľavými výparmi ďalej od krbu.
NEPOUŽÍVAJTE spotrebič, ak je pevný
sklený diel odmontovaný, prasknutý
alebo rozbitý. Výmenu pevného skle-
ného dielu by mal vykonať oprávnený
alebo kvali kovaný servisný technik.
Okamžite zo susedovho telefónu
zavolajte svojmu dodávateľovi ply-
nu. Postupujte podľa pokynov do-
dávateľa plynu.
Ak sa nemôžete dovolať svojmu do-
dávateľovi plynu, zavolajte požiarny
útvar.
C. NEPOUŽÍVAJTE tento spotrebič,
ak sa niektorá jeho časť dostala
pod vodu. Okamžite privolajte kva-
li kovaného servisného technika,
aby spotrebič skontroloval a vyme-
nil súčasti systému ovládania ale-
bo regulácie plynu, ktoré sa dostali
pod vodu.
Výrobok je určený na používanie
so zemným plynom a propánom. Na
zmenu zariadenia na iné palivo je po-
trebné použiť konverznú súpravu do-
dávanú výrobcom.
Výrobok je certi kovaný aj na inštalá-
ciu v spálňach alebo iných miestnos-
tiach, v ktorých sa spáva.
Ak potrebujete pomoc alebo ďalšie infor-
mácie, obráťte sa na kvali kovaného in-
štalatéra, servis alebo dodávateľa plynu.
Záverečinšpekciu vykonal
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/1412
L. Po zapálení krbu
Postup úvodného zábehu
Nechajte krb nepretržite spustený tri až štyri hodiny pri
najvyššom nastavení.
• Vypnite krb a nechajte ho úplne vychladnúť.
• Demontujte pevný sklený diel. Pozri časť 14.E.
• Vyčistite pevný sklený diel. Pozri časť 3.
Dajte pevný sklený diel na miesto a nechajte zariadenie
nepretržite spustené ďalších 12 hodín pri najvyššom
nastavení.
Tým sa vytvrdia a opália materiály použité na výrobu krbu.
UPOZORNENIE! Počas zábehu krbu vetrajte otvorením
okien.
• Dym a zápach môžu byť pre citlivé osoby dráždivé.
• Dym môže spustiť detektory dymu.
M. Najčastejšie otázky
PROBLÉM RIEŠENIE
Kondenzácia na skle Toto je sprievodný jav horenia plynu a zmien teploty. Po rozohriatí krbu sa kondenzácia stratí.
Modré plamene Toto je sprievodný jav normálnej činnosti a po 20 až 40 minútach horenia v krbe sa plamene po-
stupne zmenia na žlté.
Zápach z krbu
Pri prvom spustení môže krb počas prvých niekoľko hodín uvoľňovať zápach. Je to spôsobené
vytvrdzovaním a opaľovaním materiálov z výroby. Zápach sa môže uvoľňovať aj z materiálov ko-
nečnej úpravy a lepidiel použitých v blízkosti krbu. Tieto okolnosti môžu vyžadovať dodatoč
vytvrdenie materiálov v okolí miesta inštalácie.
Povlak na skle
Toto je normálny sprievodný jav vytvrdzovania náteru. Sklo je potrebné vyčistiť do 3 až 4 hodín
od úvodného zapálenia. Môže sa vyžadovať neabrazívny čistiaci prostriedok, napr. prostriedok na
čistenie skiel na kozuboch. Obráťte sa na svojho predajcu.
Kovový zvuk
Zvuk spôsobuje rozťahovanie a sťahovanie kovu pri jeho zohrievaní a ochladzovaní – podobne
ako v prípade zvuku, ktorý vydáva pec alebo teplovod. Tento zvuk nemá žiaden vplyv na činnosť
ani životnosť krbu.
Výpadky napájania (záložná
batéria)
Toto zariadenie je možné v prípade výpadku napájania používať na batériu. Ak chcete získať
prístup k batérii, musíte demontovať dekoratívne priečelie, sieťku a sklený diel. Ďalšie informácie
nájdete v časti 12.
Stena nad spotrebičom je horúca
na dotyk.
Nie je potrebný žiaden zákrok. Toto zariadenie sa dodáva s pripojeným nehorľavým materiálom.
Špeci kácie pripojeného nehorľavého materiálu sú uvedené v časti 1.E.
K. Priestor pre batériu/vloženie batérie
Systém Intelli re Plus™ obsahuje možnosť záložnej
batérie. Výdrž a výkon batérie závisí od prevádzkových
teplôt zariadenia. Batérie by sa mali používať ako zdroj
napájania len v núdzových prípadoch, napríklad pri vý-
padku napájania.
13Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
Čistenie skla
Frekvencia: Podľa potreby
Vykonáva: Majiteľ
Potrebné nástroje: Ochranné rukavice, čistiaci prostriedok
na sklo, handra na podloženie a stabilný pracovný povrch.
POZOR! S pevným skleným dielom narábajte opatrne.
Sklo sa môže rozbiť.
Vyhnite sa udieraniu a búchaniu na sklo alebo jeho
poškriabaniu
• Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky
NEČISTITE sklo, kým nevychladne
Pripravte si pracovný priestor dostatočne veľký na pevný
sklený diel a rám dvierok tak, že na rovný a stabilný
povrch položíte handru na podloženie.
Poznámka: V pevnom sklenom diele a tesnení sa môžu
nachádzať zvyšky, ktoré môžu zašpiniť koberec alebo po-
dlahovú krytinu.
Demontujte dvierka alebo dekoratívne priečelie krbu a
odložte bokom.
Pokyny na demontáž pevného skleného dielu nájdete v
časti 14.E.
• Vyčistite sklo bežne dostupným neabrazívnym čistiacim
prostriedkom.
- Ľahké zvyšky: Použite mäkkú handričku namočenú v
mydlovej vode
- Odolné zvyšky: Použite čistiaci prostriedok na sklo
krbu (informujte sa u predajcu)
• Znova nainštalujte dvierka alebo dekoratívne priečelie.
3
3 Údržba a servis
A. Údržba – majiteľ domu
Nasledujúce činnosti môže raz za rok vykonať majiteľ
domu. Ak nechcete vykonať uvedené činnosti, dohodnite
si s predajcom vykonanie servisu.
POZOR! Riziko popálenia! Pred vykonaním servisu krb
vypnite a nechajte ho vychladnúť.
Pri správnej údržbe vám bude krb bezporuchovo slúžiť
po dlhé roky. Odporúčame, aby raz za rok vykonal servis
kvali kovaný servisný technik.
Dekoratívne dvierka
Frekvencia: Ročne
Vykonáva: Majiteľ
Potrebné nástroje: Ochranné rukavice, stabilný pracov-
ný povrch
• Postupujte podľa pokynov dodávaných s ozdobnými
dvierkami.
• Posúďte stav mriežky a v prípade potreby ju vymeňte.
• Skontrolujte, či nie sú poškriabané, preliačené alebo inak
poškodené a v prípade potreby ich vymeňte.
• Skontrolujte, či vetracie mriežky nie sú zablokované.
• Vysajte a oprášte povrchy.
Odvod spalín
Frekvencia: Podľa potreby
Vykonáva: Majiteľ
Potrebné nástroje: Ochranné rukavice a okuliare.
• Skontrolujte odvod spalín a kryt vývodu, či nie je zablo-
kovaný alebo v ňom nie sú také predmety, ako vtáčie
hniezda, lístie, sneh, drobné úlomky a pod.
Skontrolujte, či je zachovaný správny odstup krytu
vývodu od najbližšieho objektu (prístavky, terasy, ploty
alebo prístrešky). Pozri časť 6.
• Skontrolujte, či nie je skorodovaný alebo sa neoddelil.
• Skontrolujte, či sú spojovacie, prekrývacie a tesniace
prvky nepoškodené.
• Skontrolujte kryt ťahu, či nie je poškodený alebo odpad-
nutý.
Voliteľné dekoratívne médiá
Frekvencia: Údržba sa nevyžaduje
Vykonáva: Majiteľ
Potrebné nástroje: Ochranné rukavice a okuliare.
Správne namontované voliteľné dekoratívne médiá
NEVYŽADUJÚ bežnú údržbu. Overte správnosť mon-
táže v pokynoch na montáž dodaných s ozdobnými
médiami.
V prípade odloženia akejkoľvek ochrany alebo zábrany na
účely servisu je pred ďalšou prevádzkou krbu nutné nasadiť
ich späť na miesto.
Inštaláciu a opravy by mal vykonávať len kvali kovaný ser-
visný technik. Krb by mal pred používaním a následne as-
poň raz ročne skontrolovať odborný servisný pracovník.
Všetky diely uvedené v tomto návode si možno objednať od
autorizovaného predajcu. Zoznam dostupných servisných
dielov sa nachádza v časti 16.C tejto príručky v pokynoch
na inštaláciu dodávaných s ozdobnými médiami.
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/1414
B. Údržba – kvali kovaný servisný technik
V záujme predchádzania neúmyselnej činnosti horáka
počas údržby:
Odpojte regulátor jednosmerného prúdu od spojovací
kábel.
• Vyberte batérie z modulu batérií (ak sú vložené).
• Uzavrite prívod plynu do spotrebiča.
Nasledujúce činnosti musí vykonať kvali kovaný servisný
technik.
Kontrola tesnenia a skleného dielu
Frekvencia: Ročne
Vykonáva: Kvali kovaný servisný technik
Potrebné nástroje: Ochranné rukavice, handra na pod-
loženie a stabilný pracovný povrch.
• Skontrolujte tesnenie a jeho stav.
Skontrolujte pevný sklený diel, či na ňom nie sú škra-
bance alebo vrypy, ktoré by mohli pri vystavení teplu
spôsobiť prasknutie.
• Skontrolujte, či sklo a jeho rám nie sú nijako poškodené.
V prípade potreby vymeňte.
• Skontrolujte, či pevný sklený diel je správne uchytený a upev-
ňovacie súčasti sú nepoškodené. V prípade potreby vymeňte.
Ohnisko
Frekvencia: Ročne
Vykonáva: Kvali kovaný servisný technik
Potrebné nástroje: Ochranné rukavice, brúsny papier,
oceľová vlna, handričky, ťažký benzín, základná a vrchná
farba.
Skontrolujte stav náteru, prípadné pokrivenie, koróziu alebo
prederavenie povrchu. Podľa potreby prebrúste a natrite.
• Ak je ohnisko prederavené, vymeňte krb.
Priestor ovládania a vrch ohniska
Frekvencia: Ročne
Vykonáva: Kvali kovaný servisný technik
Potrebné nástroje: Ochranné rukavice, vysávač, prachovky
Vysajte a utrite prach, pavučiny, smeti, prípadne zvieracie
chlpy. Pri čistení týchto plôch dbajte na opatrnosť. Treba
sa vyhnúť ostrým hrotom skrutiek, ktoré prešli cez plech.
• Odstráňte všetky cudzie premety.
• Skontrolujte, či nič nebráni riadnemu prúdeniu vzduchu.
Informácie o tlaku plynu
Frekvencia: Pri úvodnej inštalácii alebo výmene alebo
údržbe plynového ventilu.
Vykonáva: Kvali kovaný servisný technik
Potrebné nástroje: Ochranné rukavice, manometer, ba-
terka, súprava skrutkovačov.
Koncovky na meranie tlaku sú dostupné demontova-
ním dekoratívneho priečelia a pevného skleného dielu.
Informácie o nastavení plynového ventilu a tlaku plynu
nájdete v časti 11.A.
Obr. 3.1 Tvar zapaľovacieho plameňa IPI
Zapaľovanie a činnosť horáka
Frekvencia: Ročne
Vykonáva: Kvali kovaný servisný technik
Potrebné nástroje: Ochranné rukavice, vysávač, zme-
ták, baterka, voltmeter, súprava vrtákov a manometer.
• Skontrolujte, či je horák správne upevnený a v správnej
polohe voči zapaľovaciemu plameňu či zapaľovaču.
• Vyčistite vrch horáka, skontrolujte, či trysky nie sú zane-
sené, ako aj stav z hľadiska korózie a opotrebovania.
V prípade potreby horák vymeňte.
• Skontrolujte, či batérie boli vybraté zo systémov IPI so
záložnými batériami, aby sa zabránilo predčasnému
vybitiu alebo vytečeniu batérií.
• Skontrolujte, či je zapaľovanie plynulé a či sa zapaľujú
všetky trysky. Skontrolujte, či nedochádza k oneskoro-
vaniu zapaľovania.
• Skontrolujte, či nedochádza k dvíhaniu či iným problé-
mom s plameňom.
• Skontrolujte správnosť nastavenia vzduchovej klapky.
Informácie o požadovanom nastavení vzduchovej klapky
nájdete v časti 14.G. Skontrolujte, či je vzduchová klapka
čistá, bez prachu a smetí.
• Skontrolujte ústie, či na ňom nie sú sadze, nečistoty
alebo či nedochádza ku korózii. Skontrolujte správnosť
veľkosti ústia. Informácie o správnych veľkostiach hrdiel
nájdete v zozname servisných dielov.
Skontrolujte sací a prívodný tlak. Podľa potreby upravte
nastavenie regulátora.
Skontrolujte tvar a silu zapaľovacieho plameňa. Informá-
cie o tvare zapaľovacieho plameňa nájdete na obr. 3.1.
Podľa potreby vyčistite alebo vymeňte ústie.
• Skontrolujte, či sa na snímači plameňov IPI nenachá-
dzajú sadze, korózia alebo či nie je inak opotrebený.
Vyčistite ho jemnou oceľovou vlnou alebo ho v prípade
potreby vymeňte.
Skontrolujte výkon IPI (millivolty). V prípade potreby
vymeňte.
Skontrolovaním spojitosti medzi krytom zapaľovacieho
horáka a snímacou tyčou plameňa skontrolujte, či v
okruhu snímania plameňa nedochádza ku skratu. V prí-
pade potreby vymeňte zapaľovací horák.
15Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
4
4 Ako začať
A. Typický systém spotrebiča
UPOZORNENIE: Nákresy a fotogra e zobrazujú typický spôsob inštalácie a sú určené len na ilustračné účely. Nákresy/
schémy nie sú nakreslené podľa mierky. Skutočný výrobok sa môže líšiť od znázorneného v návode.
Obr. 4.1 Typický systém
KRYT VODOROVNÉHO
9é92'8ý$6ġ.
25È029$1,(35(&+2'8
&(=0Ò5ý$6ġ%
KRYT ZVISLÉHO VÝVODU
ý$6ġ+
1(+25ď$9e675(â1e
35(.5<7,(=$&+29È9$
0,1,0È/189Ðď82.2/2
5Ò5<ý$6ġ)
7(61,$&$
0$1ä(7$ý$6ġ*
5Ò5$1$2'92'63$/Ë1
35(1,.È&(=675(&+8
32.,$ď02ä12%(=
93/<981$675(â1e
.529<ý$6ġ&
5Ò5$2'92'8
63$/Ë1ý$67,$
32'.5291é,=2/$ý1éâ7Ë7
1(=2%5$=8-(6$6$086Ë
328ä,ġ1$720720,(67(1$
2''(/(1,(,=2/È&,(2'5Ò5<1$
2'92'63$/Ë1$.-(32'.529,(
,=2/29$1eý$6ġ'
675231e32ä,$51(
7(61(1,(1$32'/$+(
32'.529,$ý$6ġ&
9é0(1$25È029$-
1,$9675231é&+
75È02&+ý$6ġ&
1È67(11é9<3Ë1$ý
25È029$1,(9é0
(1$ý$6ġ
35Ë92'3/<18
ý$6ġ
Inštalačná príručka
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/1416
B. Kritériá návrhu a inštalácie
Plynové spotrebiče Heat & Glo s priamym odvodom spa-
lín sú určené na činnosť s prívodom vzduchu potrebné-
ho na horenie výhradne zvonka budovy a s odvádzaním
všetkých spalín von. Nie je potrebný žiaden dodatoč
vonkajší zdroj vzduchu.
Pred inštaláciou zvážte nasledovné:
• Kde sa má spotrebič nainštalovať.
• Aká kon gurácia systému odvodu spalín sa má použiť.
• Prívodné plynové potrubie.
• Požiadavky na elektrické zapojenie.
• Podrobnosti týkajúce sa orámovania a konečnej úpravy.
Či sa požaduje voliteľné príslušenstvo – zariadenia ako
nástenný vypínač alebo diaľkový ovládač.
D. Kontrola spotrebiča a súčastí
• Spotrebič a jeho súčasti opatrne vyberte z obalu.
• Súčasti systému odvodu spalín a dekoratívne dvierka a
priečelia sa môžu dodávať v samostatnom balení.
V prípade poškodenia niektorých dielov pri preprave,
najmä skla, upovedomte svojho predajcu.
Skôr než pristúpite k inštalácii, prečítajte si všetky
pokyny. V priebehu inštalácie tieto pokyny dôsledne
dodržiavajte, aby ste dosiahli maximálnu bezpečnosť a
úžitok.
VÝSTRAHA! Riziko požiaru alebo výbuchu! Poško-
dené diely môžu mať nepriaznivý vplyv na bezpečnosť
prevádzky. NEINŠTALUJTE zariadenie s poškodenými,
neúplnými ani náhradnými dielmi. Spotrebič uchovávajte
v suchu.
C. Potrebné nástroje a spotrebný materiál
Pred začatím inštalácie sa presvedčte, či máte k dispo-
zícii nasledujúce nástroje a stavebný spotrebný materiál.
Kliešte
Kladivo
Uholník
Olovnica
Voltmeter
Rukavice
Vodováha
Vratná píla
Manometer
Pásmový meter
Plochý skrutkovač
Ochranné okuliare
Materiál na orámovanie
Krížový skrutkovač (magnetický)
Tmel odolný voči vysokým teplotám
(tmelom vhodným na nepretržité pôsobenie teploty 150
°C)
Nekorozívny roztok na kontrolu tesnosti
Elektrická vŕtačka a vrtáky (1/4“ magnetické)
Samorezené skrutky s dĺžkou 1/2 - 3/4“, č. 6 alebo č. 8
Jeden 1/4“ zásuvkový konektor (na voliteľný ventilátor).
V prípade nasledujúceho konania sa spoločnosť Hearth
& Home Technologies zbavuje akejkoľvek zodpovednosti
a záruka stráca platnosť:
Montáž a používanie poškodeného spotrebiča alebo
časti systému odvodu spalín.
• Úpravy spotrebiča alebo systému odvodu spalín.
Spôsob inštalácie, ktorý nie je v súlade s pokynmi
spoločnosti Hearth & Home Technologies.
Nesprávne umiestnenie imitácií polien alebo sklenených
dvierok.
Nainštalovanie a/alebo používanie akéhokoľvek dielu,
ktorý nie je schválený spoločnosťou Hearth & Home
Technologies.
Každý takýto postup môže vyvolať nebezpečenstvo požiaru.
VÝSTRAHA! Riziko požiaru, výbuchu alebo zásahu
elektrickým prúdom! NEPOUŽÍVAJTE tento spotrebič,
ak sa niektorá jeho časť dostala pod vodu. Privolajte kva-
li kovaného servisného technika, aby spotrebič skontro-
loval a vymenil súčasti systému ovládania alebo regulá-
cie plynu, ktoré sa dostali pod vodu.
Nesprávna inštalácia, nastavenie, úpravy, servis alebo údrž-
ba môžu spôsobiť poranenie alebo poškodenie majetku. Ak
potrebujete pomoc alebo ďalšie informácie, obráťte sa na
kvali kovaného servisného technika, servis alebo predajcu.
17Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
5
5 Orámovanie a odstupy
A. VÝBER MIESTA PRE SPOTREBIČ
Pri výbere miesta pre spotrebič je dôležité uvážiť potreb-
né odstupy od stien (pozri obr. 5.1).
VÝSTRAHA! Riziko požiaru alebo popálenia! Zabez-
pečte dostatok miesta okolo vzduchových otvorov a na
servisný prístup. Vzhľadom na vznikajúce vysoké teploty
by mal byť spotrebič umiestnený mimo komunikačných
zón, ako aj nábytku a závesov.
UPOZORNENIE: Nákresy zobrazujú obvyklý spôsob
inštalácie a sú určené len NA ILUSTRAČNÉ ÚČELY.
Nákresy/schémy nie sú nakreslené podľa mierky. Skutoč
inštalácia môže byť vzhľadom na individuálne zvolený
dizajn odlišná.
2,54 cm
A
E
ABCHORNÝ ODVOD SPALÍN –
JEDNO 90° KOLENO
HORNÝ ODVOD SPALÍN –
JEDNO 90° KOLENO
INŠTALÁCIA
VO VÝKLENKU
D*
B
F
Obr. 5.1 Umiestnenie spotrebiča
ABC D* E F
Centimetre 135 122 191 Pozri časť D.
Obr. 5.5 a 5.6. 49 45
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/1418
B. Vybudovanie niky pre spotrebič
Nika je zvislé rámová konštrukcia, do ktorej sa inštaluje
plynový spotrebič a odvod spalín. V chladnejších prostre-
diach by sa odvod spalín mal nachádzať v nike.
UPOZORNENIE: Povrchová úprava stropného a
nástenného požiarneho tesnenia a vyhotovenie niky sa
môžu líšiť podľa typu budovy. Tieto pokyny nenahrádzajú
požiadavky vyplývajúce z miestnych stavebných predpisov.
Preto MUSÍTE pri určovaní požiadaviek na tieto kroky
zohľadniť aj miestne stavebné predpisy.
Niky by mali byť v obvodových múroch bývania vstavané
tak, aby nedochádzalo k problémom s preťahovaním stu-
deného vzduchu. Nika by v žiadnom prípade nemala nija-
ko zasahovať do vonkajšej obvodovej konštrukcie budovy.
Nehorľavá doska dodaná z výroby sa musí použiť vo
všetkých inštaláciách. Musí byť upevnená priamo k nosnej
konštrukcii vedľa zariadenia. Upevňovacie prvky skrutiek
by mali byť nainštalované do vodiacich otvorov vo vonkaj-
šom okraji nehorľavej dosky. Pozri obr. 13.3.
Doska dodávaná z výroby je navrhnutá tak, aby jej okraje
boli približne v strede susediacej konštrukcie, za predpo-
kladu jej hrúbky 1,5“ (3,8 cm). Tým sa umožní, aby sa
spoje nástenných dosiek nachádzali na strede konštruk-
cie, kde je možné panely riadne upevniť. Ak je hrúbka kon-
štrukcie menej ako 1,5“ (3,8 cm), napríklad v prípade sys-
témov z tvarovaného plechu, môže byť potrebné upraviť
rozmery susediacej konštrukcie tak, aby nehorľavá doska
a spoje nástenných dosiek boli v strede konštrukcie.
19Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/14
C. Odstupy
UPOZORNENIE: Nainštalujte spotrebič na plochu
z tvrdého kovu alebo dreva presahujúcu celkovú šírku
a hĺbku spotrebiča. NEINŠTALUJTE priamo na koberec,
vinyl, dlažbu ani na iný horľavý materiál okrem dreva.
VÝSTRAHA! Riziko požiaru! Zachovajte určené vzdu-
chové medzery k spotrebiču a rúre na odvod spalín:
• Izolačné a iné materiály musia byť pevne uchytené, aby
sa zabránilo náhodnému kontaktu.
Nika musí byť náležite zablokovaná, aby sa zabránilo
preniknutiu fúkanej izolácie alebo iných horľavých
materiálov a ich kontaktu z krbom alebo komínom.
Nedodržanie vzduchových medzier môže spôsobiť
prehriatie a požiar.
Poznámka: Na obr. 5.2 je zobrazený krb nainštalovaný
na podlahe. Tento krb je však možné zdvihnúť z podlahy
za predpokladu, že je správne podopretý vystužovacími
materiálmi a sú dodržané odstupy od stropu.
C
B
D
A
Obr. 5.2 Vzdialenosť od horľavých materiálov
MINIMÁLNE ROZMERY ORÁMOVANIA*
ABCDEFGHIJ
Neupravený
otvor (rúra
odvodu spalín)
Neupravený
otvor (výška)
Neupravený
otvor (hĺbka)
Neupravený
otvor (šírka)
Vzdialenosť
od stropu
Horľavá
podlaha
Horľavá
podlahová
krytina
Za
spotrebičom
Po
stranách
spotrebiča
Pred
spotrebičom
Centimetre 22 107 46 127 79 0 0 3 3 91
H
E
I
F
J
G
ROZMER OD VRCHU
OTVORU NA KRB
Heat & Glo • XLR-N-CE, XLR-PB-CE • 2200-904 Rev. K • 3/1420
D. Vyčnievanie rímsy a steny
VÝSTRAHA! Riziko požiaru! Dodržujte všetky stanove-
né minimálne vzdialenosti od horľavých materiálov. Mate-
riály orámovania alebo konečnej úpravy, ktoré sú bližšie
než uvedené minimálne vzdialenosti, musia byť zhotove-
né výlučne z nehorľavých materiálov (oceľové tyče, betó-
nové dosky a pod.).
Obr. 5.3 Vzdialenosti horľavých ríms alebo iných horľavých
materiálov nad krbom
Rímsy (horľavé/nehorľavé)
Obr. 5.4 Vyčnievanie nehorľavej bočnej rímsy alebo steny
(prípustné na oboch stranách otvoru)
BEZ OBMEDZENIA
32+ď$'=+25$
18 cm
8 cm
MINIMUM
2,5 cm
ORÁMOVANIE
1,3 cm STAVEBNÝ MATERIÁL
83(9ĕ29$&,(3/,(â.<
Detail konečnej úpravy na prednej strane
Obr. 5.5 Detail konečnej úpravy na prednej strane
36 cm
MIN.
30 cm
MAX.
ROZMER OD
VRCHU OTVORU
NA KRB
1,3 cm hrubé
opláštenie steny
Poznámka: Špeci kácie pre nehorľavé materiály konečnej
úpravy krbu (mramor, kameň a pod.) nájdete v časti 13.C.
Bočná rímsa (horľavá/nehorľavá)
8,90 cm
2,5 cm
2,5 cm
1(+25ď$9È'26.$
'2'È9$1È62
63275(%,ý20
9='8&+29È0('=(5$
Obr. 5.6 Nehorľavá zóna
Poznámka: VZDUCHOVÁ MEDZERA uvedená na obr. 5.8 sa
určí pomocou upevňovacích plieškov a kovových dištančch
pro lov.
Poznámka: Nehorľavá doska namontovaná výrobcom sa
smie vymeniť len za výrobok HHT z materiálu SUPERM-60
a musí sa vymeniť úplne celá.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Heat & Glo XLR-CE Install Manual

Typ
Install Manual