Panasonic NNGD34HW Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave/Grill Oven
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill
Mikrobølgeovn/Grill
Mikrobølge/Grill Ovn
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Mikrovlnná / trouba/ Gril
Grillezös/mikrohullámú sütö
FOR DOMESTIC USE ONLY
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
PER USO DOMESTICO
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
KUN TIL BRUG I HJEMMET
AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
URČENO POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTECH
KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
English
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Dansk Suomi Polski Česky Magyar
Model No.
NN-GD34HW
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt,
raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor
eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes,
lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare il forno, leggere con
attenzione questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su
horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras
cuestiones.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av
ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen
tages i brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta
myöhempää tarvetta varten.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro pozdější
použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
1 HU
Magyar
Biztonsági utasítások............................... 2-6
A keletkezett hulladékok ártalmatlanítása .. 7
Üzembe helyezés és csatlakoztatás .......... 8
A mikrohullámú sütő elhelyezése ............... 8
Fontos biztonsági utasítások ................. 9-11
A sütő tartozékai ....................................... 12
A sütő részei ............................................ 13
Kezelőpult .................................................14
Az óra beállítása ....................................... 15
Gyermekzár .............................................. 15
Főzés és kiolvasztás mikro
üzemmódban ............................................ 16
Kiolvasztási utasítások ............................. 17
Kiolvasztási táblázat ................................. 18
A 30 mp-es Gyorsfunkció használata ....... 19
A további idő hozzáadása funkció
használata ................................................ 20
Grillezés.................................................... 21
Kombinált főzés ........................................ 22
Az időzítő használata ............................... 23
Többfokozatú sütés .................................. 24
Automatikus főzés/ Kombinált
programok ........................................... 25,27
Kombinált programok .......................... 25-26
Turbó kiolvasztás ................................. 28-29
Felmelegítési és sütési táblázat .......... 30-32
Receptek .................................................. 33
Kérdések és válaszok............................... 34
A mikrosütő karbantartása ........................ 35
Minőségtanúsítás, műszaki adatok .......... 36
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic készüléket!
Tartalomjegyzék
2 HU
Fontos biztonsági előírások: Mielőtt beüzemelné a
mikrohullámú sütőt, kérjük, olvassa el gyelmesen az
utasításokat és tartsa be ezeket a jövőben is.
A készüléket 8 év feletti gyermekek illetve csökkent
zikai, érzékszervi, vagy szellemi képességű, vagy
tapasztalattal és gyakorlattal nem rendelkező
személyek csak olyan, a biztonságukért felelős
személy felügyelete és irányítása alatt használhatják,
aki ismerik annak veszélyeit és biztonságos kezelését.
Gyerekek a készülékkel nem játszhatnak. A készülék
tisztítását és karbantartását gyerekek - felügyelet
nélkül- nem végezhetik. A berendezést és annak
vezetékét tartsa távol a 8 évesnél kisebb gyerekektől.
Úgy kell a készüléket üzembe helyezni, hogy a
csatlakozódugó kihúzásával, vagy valamilyen megszakító
beiktatásával könnyen le lehes sen választani a hálózatról.
Ha a hálózati kábel sérült, akkor a gyártónak, hivatalos
szervizének vagy hasonló képzettségű szakembernek
kell kicserélnie az életveszély megszüntetése se végett!
Figyelem! Az ajtó tömítését és környékét nedves ruhával
kell tisztítani. A készüléket ellenőrizni kell, hogy nem
sérült-e az ajtótömítés és környéke. Ha igen, akkor addig
nem szabad hasz nálni a készüléket, amíg egy, a gyártó
által képzett szakember meg nem javítja!
Figyelem! Tilos átalakítani vagy javítani a készülék ajtaját,
a kezelőpult házát, a biztonsági kapcsolókat, vagy
a mikrohullámú sütő bármely más alkatrészét! Tilos
eltávolítani a mikrohullámú sütő külső burkolatát, mert az
védelmet nyújt a mikrohullám sugárzó energiája ellen!
Biztonsági utasítások
3 HU
Magyar
A készülék javítását csak szakember végezheti!
Figyelem! Tilos a mikrohullámú sütőt villany- vagy
gáztűzhely közelében használni!
Nem szabad folyadékot és más ételt lezárt
tartóedényben melegíteni, mert felrobbanhat!
Figyelem! Csak olyankor szabad gyermeknek
felügyelet nélkül használnia a mikrohullámú sütőt, ha
ellátták őt megfelelő utasításokkal, hogy képes legyen
biztonságosan használni azt, és ismeri a nem megfelelő
használattal kapcsola tos veszélyeket!
A készülék csakis munkalapra állítva használ ha tó!
Nem szabad beépítve vagy konyhaszek nyben tartva
üzemeltetni!
Pulton történő használata:
A sütőt egy stabil, sík felületre a padlószinttől legalább
85 cm-es magasságra kell helyezni. A helyes működés
érdekében a sütőnek megfelelő szellőzést kell biztosítani.
Hagyjon 15 cm helyet a mikrohullámú sütő felett, 10 cm-t
mögötte, 5 cm-t az egyik oldalon; a másik oldalon
legalább 40 cm legyen szabadon.
Amikor az ételt műanyag- vagy papíredényben melegíti,
gyakran ellenőrizze a mikrohullámú sütőt, mivel az ilyen
edény meggyullad, ha túlhevül.
Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik, nyomja meg a
Stop/törlés gombot, és hagyja becsukva az ajtót, hogy
elfojtsa a lángokat. Húzza ki a tápkábelt, vagy kapcsolja
ki az áramot a biztosítéknál, vagy a megszakítópanelnél.
A készüléket csak háztartási alkalmazásokban szabad
használni.
Biztonsági utasítások
4 HU
Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett,
robbanásszerű forráshoz vezethet, ezért erre megfelelően
ügyelni kell.
A cumisüveg vagy a bébiételes üveg tartal mát fel kell
rázni, vagy össze kell keverni! Fogyasztás előtt ellenőrizni
kell a hőmérsékletet, nehogy megégesse a gyermek
száját!
Tilos nyers tojást és kemény tojást főzni mikrohullámú
üzemmódban! A tojásban nyomás keletkezik, és
szétrobbanhat, még a melegítés befejezése után is.
Rendszeres időközönként tisztítsa meg a mikrohullámú
sütő belső terét, az ajtótömítést és kör nyé két! Ha a
kifröccsent étel vagy a kiömlött folyadék megtapad
a készülék falán, az ajtótömítésen, törölje le nedves
ruhával. Ha nagyon elszennyeződik, enyhe mosószert
lehet használni. Durva vagy koptató hatású mosószert
nem ajánlatos használni.
Ne használjon a kereskedelemben kapható
sütőtisztítót erre a célra!
A grill vagy a kombinált üzemmód használatakor
bizonyos ételek esetén elkerülhetetlenül zsíros lesz a
mikrohullámú sütő fala. Ha nem tisztítják meg időnként a
készüléket, lehetséges, hogy használat közben „füstölni”
kezd.
Ha a mikrohullámú sütőt nem tartják tiszta állapotban, a
felületek állapota sérülhet, ami károsan befolyá solhatja
a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzetet
teremthet.
Biztonsági utasítások
5 HU
Magyar
Figyelem! A hozzáférhető részek is felforrósodhat nak a
kombinációs használat során. A kis gyermekeket távol kell
tartani, és a magas hőmérséklet miatt gyermekek csak
felnőtt felügyelete mellett használ hatják a sütőt.
Gőztisztítót nem szabad használni!
Az ajtóüveg tisztítására ne használjon durva, koptató
hatású tisztítószert, vagy éles fém kaparóeszközt,
mert megkarcolhatja a felüle tet, s emiatt az üveg
megrepedezhet!
A mikrohullámú sütő külső felülete, beleértve a szekrény
szellőzőnyílásait és az ajtót is, felforrósodik kombinált
és grill üzemmódban; erre ügyelni kell az ajtó nyitásakor-
zárásakor és az étel vagy a tartozékok berakásakor-
kiszedésekor.
A készülék nem arra készült, hogy külső időzítővel, vagy
különálló távirányító rendszerrel működtessék.
Csak olyan eszközöket, edényeket használjon, melyek
alkalmasak mikrohullámú sütőben történő használatra.
A mikrohullámú sütő mennyezetébe két fűtőbetét van
beépítve. A kombinált és a grill funkció használata
után ezek a felületek nagyon felforrósod nak. Vigyázzon,
nehogy megérintse a mikrohullámú sütő fűtőelemeit!
A sütő kizárólag ételek és italok felmelegítésére szolgál.
Alacsony nedvességtartalmú ételek, például kenyér,
csokoládé, keksz és sütemények melegítésekor óvatosan
járjon el. Ezek az ételek odaéghetnek, kiszáradhatnak
vagy meggyulladhatnak, ha túl sokáig melegíti őket.
Alacsony nedvességtartalmú élelmiszerek, mint például
pattogatott kukorica vagy lepények (poppadom)
melegítésére nem javasoljuk. Élelmiszerek, újságok,
Biztonsági utasítások
6 HU
Biztonsági utasítások
ruhák, melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves
ruhák, forróvizes palackok és hasonló tárgyak melegítése
sérülésveszélyt vagy tüzet okozhatnak.
Nyitott állapotban a mikrohullámú sütő ajtajára ne fejtsen
ki lefelé ható erőt. Előfordulhat, hogy a sütő előrebukik.
A sütő lámpáját csak a gyártó által kiképzett
szerviztechnikus cserélheti. Ne próbálja meg eltávolítani a
sütő külső burkolatát.
Figyelem! Azon kockázatok elkerülése érdekében, mely
abból fakadhat, hogy hőkioldó véletlenül alaphelyzetbe
kerül, a készüléket külső kapcsolóeszközön, például egy
időzítőn vagy egy olyan áramkörhöz csatlakoztatva, mely
rendszeresen ki- és bekapcsolja az eszközt, használni
tilos!
7 HU
Magyar
Tudnivalók a
leselejtezett elektromos
és elektronikai
berendezések
ártalmatlanításáról
(magánháztartások)
Ez, a terméken, illetve a kísérő
dokumentációban szereplő szimbólum arra
utal, hogy az elhasználódott elekt romos
és elektronikai termékeket nem szabad
az általános háztartási hulladékkal együtt
kezelni.
A helyes kezelés, visszanyerés és
újrafeldolgozás érdekében szíveskedjék
az ilyen ter ket kijelölt gyűjtőhelyre
szállítani, ahol díjtalanul átveszik. Bizonyos
országokban a helyi forgalmazó is
visszaveszi a terméket, azonos funkciójú új
termék vásárlásakor.
A termék megfelelő ártalmatlanítása
hozzájárul értékes természeti erőforrások
megóvá sához, valamint megelőzi azt,
hogy bármiféle, potenciálisan negatív
hatással legyen az emberi egészségre és a
környezetre, ami különben bekövetkeznék
a nem megfelelő hulladékkezelés miatt. Az
Önhöz legközelebb levő kijelölt gyűjtőhelyre
vonatkozó további tudnivalók beszerzése
végett szíveskedjen a helyi hatóságokhoz
fordulni.
Az állami jogszabályok értelmében e
hulladék nem megfelelő ártalmatlanítása
esetén büntetés szabható ki.
Az Európai Unió közületi
felhasználóinak gyelmébe
Ha szeretne kidobni valamilyen elektromos
és elektronikai berendezést, szíveskedjen a
forgalmazójához vagy szállítójához fordulni
további felvilágosításért.
Az Európai Unión kívüli
országokban érvényes
ártalmatlanítási tudnivalók
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban
érvényes.
Ha szeretné kidobni ezt a terméket,
szíveskedjen a helyi hatóságokhoz vagy
forgalmazóhoz fordulni, és tájékozódni a
helyes ártalmatlanítási módról.
A keletkezett hulladékok ártalmatlanítása
8 HU
Ellenőrizze a mikrohullámú sütőt!
Csomagolja ki, távolítsa el az összes
csomago lóanyagot, és vizsgálja meg a
mikrohullámú sütőt, hogy nincs-e rajta
valamilyen sérülés, pl. ütődés, törött
ajtóretesz vagy repedés az ajtón. Ha
bármilyen sérülést észlel, haladéktalanul
értesítse a forgalmazót! Ha sérült a
mikrohullámú sütő, ne vegye használatba!
Földelési utasítás
Amennyiben a hálózati csatlakozóaljzat
nincs földelve, a vevő feladata kicseréltetni
azt meg felelően földelt hálózati
csatlakozóaljzatra.
Fontos gyelmeztetés
A balesetek elkerülése végett a
készüléket megfelelően földelni
kell!
Üzemi feszültség
A feszültség meg kell, hogy egyezzen
a hálózati csatlakozóaljzat címkéjén
feltüntetett feszültséggel. Az elő írtnál
nagyobb feszültség használata tüzet vagy
egyéb károsodást okozhat.
A készülék csakis munkalapra állítva
használ ha tó! Nem szabad beépítve vagy
konyhaszek nyben tartva üzemeltetni!
Munkalapra állítva:
1. Helyezze a mikrohullámú sütőt
vízszintes, stabil felü letre, a padlótól
legalább 85 cm magas ságba.
2. Úgy kell a készüléket üzembe
helyezni, hogy a csatlakozódugó
kihúzásával, vagy valamilyen
megszakító beiktatásával könnyen le
lehes sen választani a hálózatról.
3. A helyes működés érdekében
biztosítson megfelelő szellőzést a
mikrohullámú sütő számára.
4. Hagyjon 15 cm helyet a mikrohullámú
sütő felett, 10 cm-t mögötte, 5 cm-t
az egyik oldalon; a másik oldalon
legalább 40 cm legyen szabadon.
5. Tilos a mikrohullámú sütőt villany-
vagy gáztűzhely közelében használni!
6. A lábakat nem szabad eltávolítani!
7. A mikrohullámú sütő csak háztartási
célra használható! Kültéren használni
tilos!
8. Magas páratartalmú helyen ne
használja a mikrohullámú sütőt!
9. A hálózati kábel nem érhet hozzá
a mikrohullámú sütőhöz! A hálózati
kábelt tartsa távol mindenféle forró
felülettől! Ne hagyja lógni a hálózati
kábelt asztal vagy munkalap szélén!
A hálózati kábelt, a csatlakozódugót
vagy a mikrohullámú sütőt vízbe
meríteni tilos!
10. Ne zárja el a sütő oldalain és hátlapján
lévő szellőzőnyílásokat. Ha ezek a
nyílások működés közben elzáródnak,
a sütő túlmelegedhet. Ez esetben
a sütőt biztonsági hőkapcsoló védi,
és a készülék csak lehűlés után
kapcsolható be újra.
A mikrohullámú sütő elhelyezése
Üzembe helyezés és csatlakoztatás
5 cm
15 cm
10 cm
Hagyja
szabadon!
Munkalap
9 HU
Magyar
1. A mikrohullámú sütőt étel készítésén
kívül más célra használni tilos! Ez a
mikrohullámú sütő ki fe jezetten étel
melegítésére, vagy fő sére szolgál.
Ezt a mikrohullámú sütőt tilos vegyszer
vagy egyéb, nem ételnek mi sülő ter-
mék melegítésére használni!
2. Használat előtt ellenőrizze, hogy az
edény, illetve a tárolóedény alkalmas-e
mikrohullámú sütőben történő
használatra!
3. Szigorúan tilos mikrohullámú vagy
kombinált üzem mód ban használni a
mikrohullámú sütőt, ha nincs benne
étel! Az ilyen hasz nálat miatt a
készülék tönkremehet.
4. Amikor a sütő használaton kívül van,
ne tároljon benne semmit, mivel a sütőt
akár véletlenül is bekapcsolhatja.
5. A sütő kizárólag ételek és italok
felmelegítésére szolgál.Alacsony
nedvességtartalmú ételek, például
kenyér, csokoládé, keksz és
sütemények melegítésekor óvatosan
járjon el. Ezek az ételek odaéghetnek,
kiszáradhatnak vagy meggyulladhatnak,
ha túl sokáig melegíti őket.Alacsony
nedvességtartalmú élelmiszerek, mint
például pattogatott kukorica vagy
lepények (poppadom) melegítésére
nem javasoljuk. Élelmiszerek, újságok,
ruhák, melegítőpárnák, papucsok,
szivacsok, nedves ruhák, forróvizes
palackok és hasonló tárgyak melegítése
sérülésveszélyt vagy tüzet okozhatnak.
6. Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik,
nyomja meg a Stop/törlés gombot, és
hagyja becsukva az ajtót, hogy elfojtsa
a lángokat. Húzza ki a tápkábelt, vagy
kapcsolja ki az áramot a biztosítéknál,
vagy a megszakítópanelnél.
A melegítés használata
1. Mielőtt első alkalommal kombinált vagy
grill üzemmódban használná a sütőt,
először étel és tartozékok (de a üveg
forgótányérral és a görgőgyűrűvel
együtt) kapcsolja be 1-es grill fokozaton
5 percig. Ezáltal a korrózióvédelem
érdekében felhordott olaj leég. Ez az
egyetlen alkalom, amikor megengedett
a sütő használata üresen.
Figyelem! Forró felületek
A sütő valamennyi belső felülete
felforrósodik.
2. A mikrohullámú sütő külső felülete,
beleértve a szekrény szellőzőnyílásait
és az ajtót is, felforrósodik kombinált
és grill üzemmódban; erre ügyelni kell
az ajtó nyitásakor-zárása kor és az
étel vagy a tartozékok berakása kor-
kiszedésekor.
3. A mikrohullámú sütő mennyezetébe két
fűtőbetét van beépítve.
Figyelem!
A kombinált és a grill funkció
használata után ezek a felületek
nagyon felforrósod nak. Vigyázzon,
nehogy megérintse a mikrohullámú
sütő fűtőelemeit!
4. A hozzáférhető részek is felforrósodhat-
nak a kombinációs használat során. A
kis gyermekeket távol kell tartani, és a
magas hőmérséklet miatt gyermekek
csak felnőtt felügyelete mellett használ-
hatják a sütőt.
Figyelem! Forró felületek
Az említett üzemmódban történő
főzést követően a mikrohullámú
sütő tartozékai nagyon
felforrósodnak!
Fontos biztonsági utasítások
10 HU
A mikrohullámú sütő világítása
Ha szükségessé válik a mikrohullámú sütő
lámpájának cseréje, szíveskedjék ahhoz a
forgalmazóhoz fordulni, akinél vásárolta a
készüléket.
Főzési idő
A főzési idő az étel állapotától,
hőmérsékletétől, mennyiségétől, valamint a
főző edény fajtájától függ.
A túlfőzés megelőzése végett kezdjen a
minimális főzési idővel. Ha az étel nincs
eléggé megfőve, mindig lehet egy kissé
tovább főzni.
Fontos gyelmeztetés
Az ajánlott főzési idő tartamának
túllépésekor az étel tönk re megy,
szélsőséges esetben meg is gyul ladhat,
és esetleg károsítja a mikrohullámú sütő
belső terét.
Kis mennyiségű étel
Ha az étel kevés vagy kicsi a
nedvességtartalma, akkor megéghet,
kiszáradhat vagy meggyulladhat, ha
túlságosan sokáig főzik. Amennyiben
a mikrohullámú sütőben lévő anyagok
meggyulladnak, tartsa zárva az ajtót,
kapcsolja ki a sütőt, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót!
A héj megszurkálása
A nem porózus héjú élelmiszereket, mint
például a burgonyát, a tojássárgáját és
a kolbászt mikrohullámú üzemmódban
történő főzés előtt meg kell szur kálni,
nehogy szétrobbanjanak.
Húshőmérő
Húshőmérővel lehet ellenőrizni, hogy milyen
állapotban van a készülő hús vagy szárnyas
– de csak miután kivette a mikrohullámú
sütőből! Ne használjon hagyomá nyos
húshőmérőt a készülékben, mert szikrázást
okozhat!
Tojás
Tilos nyers tojást és kemény tojást főzni
mikrohullámú üzemmódban! A tojásban
nyomás keletkezik, és szétrobbanhat, még
a melegítés befejezése után is.
Fontos biztonsági utasítások
11 HU
Magyar
Folyadékok
Folyadék, pl. leves, szósz és ital melegí té-
se kor lehetséges, hogy a folyadék túllépi a
forráspontját anélkül, hogy ezt a buborék-
képződés előre jelezné. Emiatt a forró folya-
dék hirtelen kifuthat.
Ennek a megelőzésére a következőket kell
tennie:
a Lehetőleg ne használjon egyenes falú,
szűk nyakú tárolóedényt.
b Kerülje a túlmelegítést!
c Keverje meg a folyadékot, mielőtt be-
tenné a tárolóedényt a mikrohullámú
sütőbe, majd a főzési idő felénél ismét
keverje meg.
d A melegítés után hagyja rövid ideig
állni a mikrohullámú sütőben, és
keverje meg újra, mielőtt óvatosan
kivenné a tárolóedényt.
Papír/műanyag
Amikor az ételt műanyag- vagy papíre-
dényben melegíti, gyakran ellenőrizze a
mikrohullámú sütőt, mivel az ilyen edény
meggyullad, ha túlhevül.
Csakis olyan újrahasznált papírterméket
(pl. konyhai kéztörlőt) használjon, amelyen
fel van tüntetve, hogy mikrohullámú
sütőben történő használatra alkalmas! Az
újrahasznált papírtermékben lehetnek olyan
szennyező dések, amelyek szikrá zást, illetve
tüzet okoz hatnak használat közben.
Mielőtt a zacskót betenné a mikrohullámú
sütőbe, távolítsa el a kötözőhuzalt a
sütőzacskó ról.
Edény/fólia
Tilos mindenféle zárt kannát vagy palackot
melegíteni, mert felrobbanhat!
Fém tartóedényt vagy fémfestékkel díszí tett
tányért nem szabad használni mikrohullámú
sütőben történő főzéshez, mert szikrázást
ok oz hat!
Ha alumíniumfóliát, hústűt vagy fémtárgyat
használ, akkor közötte és a mikrohullámú
sütő fala között legalább 2 cm távolságot
kell tartani a szikrázás megelőzése végett.
Cumisüveg, bébiételes üveg
A cumisüvegről vagy a bébiételes üvegről
le kell venni a cumit, illetve a fedelet, mie lőtt
betenné a mikrosütőbe.
A cumisüveg vagy a bébiételes üveg tartal-
mát fel kell rázni, vagy össze kell keverni!
Fogyasztás előtt ellenőrizni kell a hőmér sék-
letet, nehogy megégesse a gyermek száját!
A ventilátormotor működése
A sütő használata után a ventilátormotor az
elektromos alkatrészek hűtése érdekében
még néhány percig foroghat. Ez teljesen
normális, nyugodtan kiveheti az ételt
a sütőből, miközben a ventilátor még
működik. Ez idő alatt a sütő használatát
folytathatja.
Fontos biztonsági utasítások
12 HU
Tartozékok
A mikrohullámú sütőt különféle tartozékokkal
szállítjuk. Mindig tartsa be a tartozékok
használatára vonatkozó útmutatást!
Forgótányér
1. Tilos a mikrohullámú sütőt használni
anélkül, hogy a görgőgyűrű és a
forgótányér a helyén lenne!
2. Soha ne használjon másfajta
forgótányért, csak olyat, amelyik
kifejezetten ehhez a mikrohullámú
sütőhöz való!
3. Ha a forgótányér forró, hagyja kihűlni,
mielőtt tisztítaná vagy vízbe tenné!
4. A forgótányér mindkét irányba tud
forogni.
5. Ha a forgótányéron levő étel vagy a
főző edény hozzáér a mikrohullámú
sütő falához, és emiatt megáll a
forgótányér, akkor auto ma tikusan
ellenkező irányban forog tovább. Ez
nem jelent rendellenes működést.
6. Tilos az ételt közvetlenül a
forgótányérra téve főzni!
Görgőgyűrű
1. A görgőgyűrűt és a mikrohullámú
sütőt belsejét rendszeresen tisztítani
kell a zaj, vala mint az ételmaradék
lerakódásának a meg előzése végett.
2. A görgőgyűrűt mindig használni kell a
főzéshez, a forgótányérral együtt.
Fémrács
1. A fémrács kis adag étel pirítására
szolgál, ugyanakkor a javítja a
hőlégkeverést.
2. Tilos bármiféle fém tárolóedényt
közvetle nül a fémrácsra tenni
a kombinált mikrohullámú
üzemmódban!
3. Tilos a fémrácsot csak mikrohullámú
üzemmódban használni!
A sütő tartozékai
13 HU
Magyar
Megjegyzés
1. Az ábra csak tájékoztató jellegű
.
2.
Csak az forgótányér, a rácsos állvány, a gőzölőtálca és a pirítótál a sütő
tartozékai. A kézikönyvben említett minden más főzőedényt külön kell
megvásárolni.
A sütő részei
1. Ajtónyitó gomb
Ezt megnyomva kinyílik az ajtó. Ha
főzés közben kinyitja az ajtót, a főzés
átmenetileg leáll, a korábbi beállítások
azonban változatlanok maradnak.
Amint becsukja az ajtót, és megnyomja
a start gombot, a főzés folytatódik.
2. A mikrohullámú sütő ablaka
3. Biztonsági ajtózár rendszer
4. A mikrohullámú sütő
szellőzőnyílása
5. Hullámvezető borítás
(ne távolítsa el)
6. Külső szellőzőnyílások
7. Kezelőpult
8. Tápkábel
9. Csatlakoztatás
10. Figyelmeztető címke
11. Forgótányér
12. Görgőgyűrű
13. Grillező betétek
14. Figyelmezető címke (forró felület)
15. Fémrács
16. Itt helyezze el az automatikus
program mellékelt menücímkéjét.
17. Figyelmeztető címke
18. Távtartó (nem eltávolítható)
A távtartó biztosítja a szellőzéshez
elegendő helyet a sütő hátlapja mögött.
18
15
14
1
12
2
7
11 6
8
6
16
13
9
10
3
5
3
4
17
14 HU
NN-GD34HW
Kezelőpult
Megjegyzés
Készenléti módban a kijelző
fényereje lecsökken. A sütő
készenléti módba kerül az első
elektromos hálózatba történő
csatlakoztatáskor, illetve közvetlenül
az utolsó művelet elvégzése után.
Amennyiben egy művelet be van
állítva, és a start gomb nincs
lenyomva, akkor 6 perc múlva a
sütő automatikusan törli az adott
műveletet. A kijelző pedig visszaáll
óra üzemmódba.
“Bip” hang
Amikor valamelyik gombot
megérinti, “bip” hang hallható. Ha
megérint egy gombot, de “bip”
hang nem hallható, a készülék nem
fogadta vagy nem tudja fogadni
az utasítást. A teljes program
lefutásakor a mikrohullámú sütő 5
“bip” jelet ad.
1. Kijelzőablak
2. Mikrohullám teljesítményszintek
(16. oldal)
3. Grillezés gomb (21. oldal)
4. Kombinált gomb (22. oldal)
5. Turbó kiolvasztás gomb (28-29. oldal)
6. Automatikus sütés gomb (25, 27. oldal)
7. Kombinált gomb (25-26. oldal)
8. Forgatható gomb (20. oldal)
Állítsa be az időt vagy az étel súlyát a
forgatható gomb elfordításával. Használja
a forgatható gombot a további idő
hozzáadásához.
9. 30 mp-es gomb (19. oldal)
10. Időzítő/óra gomb (15. és 23. oldal)
11. Állj/Törlés gomb:
Főzés előtt:
Egy gombnyomás törli az Ön utasítá-
sait.
Főzés közben:
Egy gombnyomás átmenetileg leállítja a
főzőprogramot. Egy másik gombnyomás törli
az Ön összes utasítását; ekkor a napi idő
jelenik meg a kijelzőn.
12. Start gomb
Nyomja meg a start gombot a sütő
működtetéséhez. Ha a sütés során kinyitja az
ajtót, vagy megnyomja a Stop/törlés gombot,
akkor a sütés folytatásához még egyszer meg
kell nyomnia a Start gombot.
A sütő energiatakarékos funkcióval van ellátva.
2
3
10
11
4
7
6
5
9
12
1
8
15 HU
Magyar
Amikor először csatlakoztatja a mikrohullámú sütő csatlakozódugóját, “88:88” jelenik meg a
kijelzőablakban.
Nyomja meg az Időzítő/
Óra gombot kétszer
A kettőspont villogni kezd.
Állítsa be az időt
A forgatható gomb
elfordításával. A kijelzőn
megjelenik az idő, és villog a
kettőspont.
Nyomja meg az Időzítő/
Óra gombot
A kettőspont nem villog
tovább; meg lehet adni a
napi időt.
Ez a rendszer zárolja a mikrohullámú sütő kezelőszerveit; az ajtó azonban nyitható. A gyermekzárat
akkor lehet beállítani, ha a kijelzőn a kettőspont vagy az idő látható.
Megjegyzés
A gyermekzár aktiválásához 10 másodpercen belül háromszor kell megnyomni a
Start gombot.
Nyomja meg háromszor a start gombot.
Ekkor eltűnik a napi idő. A tényleges idő
azonban nem vész el. A “Kulcs szimbólum”
jelenik meg a kijelzőn.
Beállítás:
Törlés:
Nyomja meg háromszor az állj/
törlés gombot.
Ekkor a napi idő ismét megjelenik
a kijelzőn.
Az óra beállítása
Gyermekzár
Megjegyzés
1. A napi idő nullázásához ismételje meg az 1–3. lépést.
2. Az óra mindaddig megőrzi a napi időt, amíg a mikrohullámú sütő dugója be van
dugva, és hálózati feszültséget kap.
3. Ez 24-órás óra, azaz du. 2 óra = 14:00, nem pedig 2:00.
16 HU
A mikrohullámú sütő használatakor a forgótányérnak mindig a helyén kell lennie.
Nyomja meg
a Micro Power
gombot
Válassza ki a kívánt
teljesítményszintet.
A ki jelzőn
megjelennek a
jelzőlámpák és a
teljesítményszint.
Állítsa be a főzési
időt a forgatható
gombbal.
(1000 W teljesítmény:
legfeljebb 30 perc;
Más teljesítmények:
legfeljebb 90 perc).
Nyomja meg a
start gombot.
Ekkor
megkezdődik
a főzőprogram,
és a kijelzőn az
idő vissza-
számlálása
látható.
Figyelem!
Ha a főzési időt úgy adja meg, hogy előzőleg nem állította be a teljesítményszintet, a
mikrohullámú sütő automatikusan 1000 W teljesítményen működik.
Gombnyomás Teljesítményszint Wattérték
1 Gombnyomás Max
1000 W
2 Gombnyomás Kiolvasztás
270 W
3 Gombnyomás Közepes
600 W
4 Gombnyomás Gyenge
440 W
5 Gombnyomás Párolás
300 W
6 Gombnyomás Melegen tartás
100 W
Főzés és kiolvasztás mikro üzemmódban
Megjegyzés
1.
A többfokozatú sütést lásd a 24. oldalon.
2. A pihentetési idő a mikrohullám-teljesítmény és az idő beállítása után
programozható be. Az időzítő használatát lásd a 23. oldalon.
3. Szükség esetén sütés közben megváltozathatja a sütési időt. Fordítsa el az Idő-/
Súlyválasztó forgatható gombot a sütési idő növeléséhez vagy csökkentéséhez.
Az időt 1 perces lépésekben lehet növelni/csökkenteni, maximálisan 10 percig. A
gomb nullára forgatásakor leáll a sütés.
4. Mikrohullámú üzemmódban ne használjon fémedényeket.
17 HU
Magyar
Kiolvasztási utasítások
Kiolvasztási ötletek
Többször ellenőrizze a kiolvasztást, még
akkor is, ha automatikus programot használ.
Tartsa be az állásidőt.
Állásidő
Egyes (kisebb) ételadagok csaknem
rögtön kiol vasztás után főzhetők. Az
normális jelenség, hogy a nagy ételadag
fagyott a közepén. Főzés előtt hagyja állni
minimum egy órát. Ezen állásidő alatt a
hőmérséklet egyenletesen eloszlik, és az
étel a hővezetés révén kiolvad. Megjegyzés:
Amennyiben az ételt nem kívánja azonnal
meg főzni, tegye be a hűtőszekrénybe. Soha
ne fagyassza vissza a kiolvasztott ételt,
csak, ha előbb megfőzi!
Egészben sütött hús és szárnyas
Az egybesütni való húst jobb rátenni egy
felfor dított tálra vagy műanyag rácsra,
hogy ne álljon a levében. Nagyon fontos
az ilyen étel apró vagy kinyúló részeit kis
darab fóliába csomagolni, hogy ezek a
részek ne égjenek meg. Nem veszélyes a
mikrohullámú sütőben kis darab fóliákat
használni, feltéve, hogy nem kerülnek
érintkezésbe a mikrohullámú sütő
falával.
Vagdalthús vagy húskockák és
tengeri hal/rák
Tekintettel arra, hogy az ilyen ételek külső
része gyorsan kiolvad, szét kell választani
őket, kiolva dás közben gyakran darabokra
kell törni a töm ket, és eltávolítani őket, ha
már kiolvadtak.
Kis adag ételek
Amint lehetséges, a húszeleteket és a
csirkedara bokat szét kell választani, hogy
mindenütt egyen letesen olvadjanak ki.
A zsíros részek és a végek hamarabb
olvadnak ki. Ezeket helyezze a forgó tányér
közepére, vagy védje őket (fóliával).
Kenyér
A kenyérnek 5–30 perces pihentetési időre
van szüksége, hogy a közepe kiolvadjon. A
pihentetési idő lerövidíthető, ha a szeleteket
szétválasztja, a zsemléket és a cipókat
pedig félbevágja.
Hangjelzések
Az automatikus kiolvasztási programok
során hangjelzések hallhatók. A
hangjelzések az ételek ellenőrzésére,
keverésére és szétválasztására, vagy a
kis darabok befedésére gyelmeztetnek.
Ennek elmulasztása egyenetlen kiolvasztást
eredményezhet.
18 HU
Élelmiszer Súly/Mennyiség Idő és mód Módszer
Zsemle (3) 1 db 85 g
1000 W 20-30 mp
5 perc pihentetés
Briós, nagy (3) 1 db 400 g
Combi 2; 3 perc 30 mp
5 perc pihentetés
Sajt (camembert) (3) 1 db 250 g 270 W 7 perc 30 mp 1 óra pihentetés minimum.
Sajt (feta) (3) 1 szelet 200 g 270 W 7-8 perc 20 perc pihentetés minimum.
Gomolya (túró) (3) 1 db 250 g 270 W 8-10 perc 10 perc pihentetés
Croissant – briós, kicsi
(1, 4)
2 db 100 g
Combi 2; 1 perc &
2 perc Grill 1
1 perc pihentetés
Mazsolás tekercs (1, 4) 1 db 120 g
Combi 2; 1 perc 30 mp &
3 perc Grill 1
1 perc pihentetés
Vékony hallé (2, 3) 4 db 500 g 270 W 10 - 15 perc
15 perc pihentetés
Vastag hallé (2, 3) 1 db 380 g 270 W 12-14 perc
Halszeletek, szálkás
(2, 3)
1 db 450 g 270 W 10-12 perc
Málna (1) 200 g 270 W 6-8 perc 15 perc pihentetés
Szilva/barack (1)
300 g 270 W 11-13 perc
15 perc pihentetés
700 g 270 W 20-22 perc
Hamburger hús (2,3)
1 db 100 g 270 W 6-7 perc
10 perc pihentetés
2 db 200 g 270 W 10-12 perc
Tészta, felfújt (1, 3) 1 tekercs 375 g 270 W 4-5 perc
Pihentési idő: 20 perc a
hűtőszekrényben
Tészta, omlós (1, 3) 1 tekercs 500 g 270 W 4-5 perc
Pizzatészta (1, 3) 1 db 240 g 270 W 4 perc 30 mp 10 perc pihentetés
Rák/garnélarák, kicsi (2)
200 g 270 W 7-9 perc
Törje fel a jeget, és csepeg-
tesse le több alkalommal.
10 perc pihentetés
450 g 270 W 10-12 perc
Scampi (rák), nagy (2) 300 g 270 W 15 perc
Főtt, sovány sonka (2) 4 szelet 200 g 270 W 5-6 perc
5 perc pihentetés
Csemege szalámi (2) 12 szelet 250 g 270 W 8-9 perc
Desszert
Fekete erdő (1) 1 db 600 g 270 W 10-15 perc 15 perc pihentetés
Csokoládé fondant (1) 1 db 450 g 440 W 3 perc 10 perc pihentetés
Fánk (1, 4)
1 db 50 g Combi 2; 1 perc 20 mp
3 perc hagyja állni a sütőben.
2 db 100 g Combi 2; 1 perc 30 mp
Gofri (1, 4)
1 db 20 g Combi 2; 50 - 60 mp
Ha ropogósabbat szeretne,
további 1 perc grillezze.
2 db 40 g Combi 2; 1 perc 30 mp
Gyümölcstorta (málna)
(3)
470 g 270 W 8-10 perc 10 percig pihentetés
(1) Fordítsa, vagy keverje meg félidőben. (2) Fedje le. (3) Távolítsa el a csomagolást, és tegye hőálló
tányérra. (4) Hőálló edényben tegye a rácsos állványra, ha szükséges.
Kiolvasztási táblázat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic NNGD34HW Návod na používanie

Typ
Návod na používanie