Makita LS1018 Používateľská príručka

Kategória
Kotúčové píly
Typ
Používateľská príručka
1
GB
Slide Compound Miter Saw INSTRUCTION MANUAL
UA
Пересувна комбінована пила для
різання під кутом
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Ukośnica INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Ferăstrău glisant pentru tăieri oblice combinate
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Kapp- und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Kombinált csúszógérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Posuvná pokosová píla na kombinované rezanie
NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Radiální pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE
LS1018
LS1018L
6
ENGLISH
Contents
SPECIFICATIONS........................................................8
General Power Tool Safety Warnings ...........................9
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL..................9
INSTALLATION...........................................................10
FUNCTIONAL DESCRIPTION....................................10
ASSEMBLY ................................................................13
OPERATION...............................................................16
MAINTENANCE .........................................................19
ACCESSORIES..........................................................20
УКРАЇНСЬКА
Зміст
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................22
Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з
електроприладами....................................................
23
ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПРИ
КОРИСТУВАННІ ІНСТРУМЕНТОМ...........................
23
ВСТАНОВЛЕННЯ ......................................................25
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ .............................25
КОМПЛЕКТУВАННЯ..................................................28
ЗАСТОСУВАННЯ.......................................................31
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ...............................35
ОСНАЩЕННЯ............................................................36
POLSKI
Spis treści
SPECYFIAKCJE.........................................................38
Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi
...................................................................................
39
DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE NARZĘDZIA ........................................
39
MONTAŻ.....................................................................41
OPIS DZIAŁANIA .......................................................41
MONTAŻ.....................................................................44
DZIAŁANIE.................................................................47
KONSERWACJA ........................................................51
AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE)..........52
ROMÂNĂ
Cuprins
SPECIFICAŢII ............................................................54
Avertismente generale de siguranţă pentru unelte
electrice......................................................................
55
NORME SUPLIMENTARE DE SECURITATE PENTRU
MAŞINĂ......................................................................
55
INSTALARE................................................................57
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ.....................................57
MONTARE..................................................................60
FUNCŢIONARE..........................................................62
ÎNTREŢINERE............................................................66
ACCESORII................................................................67
DEUTSCH
Inhalt
TECHNISCHE DATEN ...............................................69
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge70
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DAS
WERKZEUG...............................................................
70
INSTALLATION ..........................................................72
FUNKTIONSBESCHREIBUNG ..................................72
MONTAGE .................................................................75
ARBEIT ......................................................................78
WARTUNG.................................................................83
ZUBEHÖR..................................................................84
MAGYAR
Tartalom
RÉSZLETES LEÍRÁS.................................................86
A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági
figyelmeztetések.........................................................
87
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A
SZERSZÁMRA VONATKOZÓAN ...............................
87
ÜZEMBEHELYEZÉS ..................................................89
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS...................................................89
ÖSSZESZERELÉS.....................................................92
ÜZEMELTETÉS..........................................................94
KARBANTARTÁS.......................................................98
TARTOZÉKOK ...........................................................99
SLOVENSKÝ
Obsah
TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................101
Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie
.................................................................................
102
ĎALŠIE BEZPEČNOSNÉ ZÁSADY PRE NÁSTROJ 102
INŠTALÁCIA.............................................................103
POPIS FUNKCIE......................................................104
MONTÁŽ..................................................................107
PRÁCA.....................................................................109
ÚDRŽBA .................................................................. 113
PRÍSLUŠENSTVO ................................................... 114
ČESKÝ
Obsah
TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................ 116
Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí
.................................................................................
117
DOPLŇKOVÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PRO
NÁSTROJ.................................................................
117
INSTALACE.............................................................. 118
POPIS FUNKCE....................................................... 119
MONTÁŽ..................................................................121
PRÁCE.....................................................................124
ÚDRŽBA ..................................................................127
PŘÍSLUŠENSTVÍ.....................................................128
100
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny)
Vysvetlenie všeobecného zobrazenia
1-1. Čap zarážky
2-1. Skrutky
3-1. Chránič ostria
4-1. Chránič ostria
5-1. Šrauba (Skrutka)
5-2. Zárezová doska
6-1. Čepeľ píly
6-2. Zúbky čepele
6-3. Zárezová doska
6-4. Ľavý skosený rez
6-5. Rovný rez
6-6. Pravý skosený rez
7-1. Nastavovacia skrutka
7-2. Rotačná základňa
8-1. Vrchný povrch rotačnej základne
8-2. Okraj čepele
8-3. Vodidlové ochranné zariadenie
9-1. Rameno zarážky
9-2. Nastavovacia skrutka
10-1. Škála zrezania
10-2. Ukazovateľ
10-3. Blokovacia páčka
10-4. Svorka
11-1. Páčka
12-1. Páčka
12-2. Rameno
12-3. Ukazovateľ
12-4. Škála skosenia
13-1. Páčka
14-1. Ukazovateľ
14-2. Uvoľňovacie tlačidlo
14-3. Škála skosenia
15-1. Zaisťovacia skrutka
16-1. Tlačidlo odomknutia
16-2. Spúšť
16-3. Páčka
16-4. Otvor pre visiaci zámok
17-1. Tlačidlo odomknutia
17-2. Spúšť
17-3. Otvor pre visiaci zámok
18-1. Spínač pre laser
20-1. Batéria
21-1. Zakladací kľúč s francúzskym
kľúčom na šesťhranné skrutky na
druhom konci
21-2. Držiak kľúča
22-1. Čap zarážky
23-1. Zastrkávací kľ
úč
23-2. Puzdro čepele
23-3. Stredný kryt
23-4. Šesťboká skrutka
23-5. Chránič ostria
24-1. Puzdro čepele
24-2. Zastrkávací kľúč
24-3. Šesťboká skrutka
24-4. Šipka
24-5. Posúvačový uzáver
25-1. Puzdro čepele
25-2. Šipka
25-3. Šipka
25-4. Čepeľ píly
26-1. Šesťboká závora (ľavá)
26-2. Vonkajšia obruba
26-3. Čepeľ píly
26-4. Prstenec
26-5. Vnútorná obruba
26-6. Vreteno
27-1. Zastrkávací kľúč
27-2. Puzdro čepele
27-3. Stredný kryt
27-4. Šesťboká skrutka
27-5. Chránič ostria
28-1. Otvor na prach
28-2. Vrecko na prach
28-3. Upínadlo
29-1. Podpora
29-2. Rotačná základňa
30-1. Posuvné vodidlo
30-2. Uťahovacia skrutka
31-1. Posuvné vodidlo
32-1. Podružné ochranné zariadenie R
32-2. Skrutky
33-1. Rameno zveráka
33-2. Otočný gombík zveráka
33-3. Tyč zveráka
33-4. Šrauba (Skrutka)
33-5. Vodidlové ochranné zariadenie
34-1. Doska zveráka
34-2. Matica zveráka
34-3. Otočný gombík zveráka
36-1. Držiak
38-1. Okrasná lišta s korunou typu
52/38
38-2. Okrasná lišta s korunou typu 45
38-3. Okrasná lišta s korunou typu 45
39-1. Vnútorný roh
39-2. Vonkajší roh
40-1. Vodidlové ochranné zariadenie
40-2. Zverák
40-3. Blok rozpery
40-4. Hliníkový výlisok
40-5. Blok rozpery
41-1. Hliníkový výlisok
41-2. Vodidlové ochranné zariadenie
41-3. Blok rozpery
41-4. Horizontálny zverák (voliteľ
doplnok)
42-1. Žliabky vyrezané čepeľou
44-1. Šesťboká skrutka
44-2. Vodidlové ochranné zariadenie
44-3. Svorka
45-1. Vodidlové ochranné zariadenie
45-2. Trojuholníkové meradlo
46-1. Šrauba (Skrutka)
46-2. Ukazovateľ
46-3. Škála zrezania
47-1. Páčka
47-2. Rameno
48-1. Nastavovacia závora 0
48-2. Nastavovacia závora ľavého 45
uhla skosenia
49-1. Trojuholníkové meradlo
49-2. Čepeľ píly
49-3. Vrchný povrch rotačného stola
50-1. Šrauba (Skrutka)
50-2. Ukazovateľ
50-3. Škála skosenia
51-1. Nastavovacia závora pravého 45
uhla skosenia
51-2. Nastavovacia závora ľavého 45
uhla skosenia
53-1. Skrutkovač
53-2. Veko držiaka uhlíka
101
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model LS1018 / LS1018L
Priemer ostria 255 mm - 260 mm
Priemer jamky
Pre všetky krajiny okrem Európy 25,4 mm
Pre európske krajiny 30 mm
Max. kapacity rezania (V x Š) s 260 mm priemerom
Uhol skosenia
Uhol zrezania
45° (ľavý) 0° 45° (pravý)
50 mm x 310 mm 91 mm x 310 mm 31 mm x 310 mm
45° 50 mm x 220 mm 91 mm x 220 mm 31 mm x 220 mm
60° (pravý) - 91 mm x 153 mm -
Otáčky naprázdno (min
-1
) 4300
Typ lasera (len LS1018L) Červený laser 650 nm, 1mW ( Laser Trieda 2 )
Rozmery (D x Š x V) 825 mm x 536 mm x 633 mm
Hmotnosť netto Pre všetky krajiny okrem Európy………19,8 kg
Pre európske krajiny………………………………………19,9 kg
Trieda bezpečnosti /II
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
• Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť.
• Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003
END222-1
Symboly
Nižšie sú uvedené symboly, s ktorými sa môžete pri
použití nástroja stretnúť. Je dôležité, aby ste skôr, než s
ním začnete pracovať, pochopili ich význam.
Prečítajte si návod na používanie.
DVOJITÁ IZOLÁCIA
Aby nedošlo k poraneniu od
odletujúcich úlomkov, pílu po vykonaní
rezu ešte podržte hlavou nadol, kým sa
ostrie úplne nezastaví.
Keď vykonávate posuvný rez, najskôr
úplne potiahnite podvozok smerom k
sebe, potom ho potlačte smerom k
vodidlu ochranného zariadenia.
Nepribližujte k ostriu ruku či prsty.
Nastavte posuvné vodidlá do správnej
vzdialenosti od pílového listu a chrániča
pílového listu.
Keď budete vykonávať pravé skosené
rezy, vždy odstráňte PRA
PODRUŽNÉ OCHRANNÉ
ZARIADENIE. V opačnom prípade
môže dôjsť k úrazu obsluhujúcej osoby.
Nikdy sa nepozerajte do laserového
ča. Priamy pohľad do laserového lúča
môže poškodiť zrak.
Len pre štáty EU
Nevyhadzujte elektrické zariadenia
spolu s domácim odpadom!
Podľa Nariadenia Európskej rady
2002/96/EC o likvidácii elektrických a
elektronických zariadení a ich
prevádzkovania v súlade s národnými
zákonmi, elektrické zariadenia musia
byť potom, čo doslúžia, zhromažďované
samostatne a vrátené na ekologickú
recykláciu.
ENE006-1
Určené použitie
Tento nástroj je určený na presné priame rezanie a
zrezávanie dreva. Pri použití príslušných pílových ostrí je
možné píliť aj hliník.
ENF002-1
Napájanie
Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s
napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a
môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím.
V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a
može byť preto napájaný zo zásuviek bez
uzemňovacieho vodiča.
ENG905-1
Hluk
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená
podľa EN61029:
Úroveň akustického tlaku (L
pA
) : 97 dB(A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
) : 103 dB(A)
Odchýlka (K) : 3 dB(A)
Používajte chrániče sluchu
102
ENG900-1
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet)
určená podľa normy EN61029:
Vyžarovanie vibrácií (a
h
) : 2,5 m/s
2
alebo menej
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná
podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa
použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže
použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich
účinkom.
VAROVANIE:
Emisie vibrácií počas skutočného používania
elektrického náradia sa môžu odlišovať od
deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v
závislosti na spôsoboch používania náradia.
Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s
cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú
na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych
podmienok používania (berúc do úvahy všetky
časti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako
dodatok k dobe zapnutia).
ENG015-2
Len pre Európske krajiny
Hluk a vibrácie
Typické hladiny akustického tlaku záťaže sú
hladina akustického tlaku: 97 dB (A)
hladina akustického výkonu: 103 dB (A)
Neurčitosť: 3 dB(A)
Používajte pomôcky na ochranu sluchu.
Typická záťažová efektívna hodnota zrýchlenia nie je
vyššia ako 2,5 m/s
2
.
Nespoľahlivosť (K):1,5m/s
2
Tieto hodnoty boli získané podľa normy EN61029.
ENH003-12
Len pre európske krajiny
Vyhlásenie o zhode so smernicami
Európskeho spoločenstva
Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca
prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky
Makita:
Označenie zariadenia:
Posuvná pokosová píla na kombinované rezanie
Číslo modelu / Typ: LS1018, LS1018L
predstavujú sériovú výrobu
Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:
2006/42/EC
A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a
štandardizovaných dokumentov:
EN61029
Technická dokumentácia sa nachádza u nášho
autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je
spoločnosť:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko
6.11.2009
000230
Tomoyasu Kato
Riaditeľ
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPONSKO
GEA010-1
Všeobecné bezpečnostné
predpisy pre elektronáradie
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia
a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo
vážne zranenie.
Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre
prípad potreby v budúcnosti.
ENB034-6
ĎALŠIE BEZPEČNOSNÉ
ZÁSADY PRE NÁSTROJ
1. Používajte ochranu zraku.
2. Ruky držte mimo dráhy ostria píly. Vyhnite sa
kontaktu s akýkoľvek zastavujúcim sa ostrím.
Aj to môže spôsobiť závažné poranenie.
3. Nepoužívajte pílu bez nasadených krytov.
Pred každým použitím skontrolujte kryt ostria,
či je správne uzavretý. Nepoužívajte pílu, ak sa
kryt ostria nepohybuje voľne a nezatvára sa
ihneď. Nikdy neupínajte ani neuväzujte kryt
ostria v otvorenej polohe.
4. Žiadne úkony nevykonávajte voľnou rukou.
Počas všetkých úkonov musí byť obrobok pevne
zaistený oproti rotačnej základni a vodidlu
ochranného zariadenia pomocou zveráka. Nikdy
obrobok nezaisťujte rukou.
5. Nikdy nesiahajte do blízkosti ostria píly.
6. Pred presunutím obrobku alebo zmenou
nastavení vypnite nástroj a počkajte, kým sa
ostrie píly nezastaví.
7. Pred výmenou ostria alebo vykonaním servisu
odpojte nástroj.
8. Pred prenesením nástroja vždy zaistite všetky
jeho pohyblivé časti.
9. Kolík zarážky, ktorý zaisťuje reznú hlavicu,
slúži len na účely prenášania a skladovania,
nie pre akékoľvek úkony rezania.
10. Náradie nepoužívajte za prítomnosti
horľavých tekutín alebo plynov. Elektrickou
103
prevádzkou náradia môže dôjsť pri vystavení
účinkom horľavých tekutín alebo plynov k výbuchu
alebo k požiaru.
11. Pred prácou dôkladne skontrolujte ostrie, či
neobsahuje praskliny alebo poškodenie.
Okamžite vymeňte prasknuté alebo
poškodené ostrie.
12.
Používajte len príruby určené pre tento
nástroj.
13. Buďte opatrní, aby ste nepoškodili hriadeľ,
príruby (najmä montážnu plochu) alebo
maticovú skrutku. Poškodenie týchto dielov
by mohlo spôsobiť narušenie ostria.
14. Skontrolujte, či je rotačná základňa bezpečne
zaistená, aby sa počas práce nepohybovala.
15. Pre vlastnú bezpečnosť odstráňte pred
prácou triesky, malé úlomky a pod. zo stola.
16.
Nerežte klince. Pred prácou skontrolujte, či
na obrobku nie sú klince a prípadne ich
odstráňte.
17. Predtým, ako zapnete spínač, skontrolujte, či
je posúvačový uzáver uvoľnený.
18. Dbajte na to, aby sa ostrie v najnižšej polohe
nedotklo rotačnej základne.
19. Pevne uchopte rúčku. Myslite na to, že píla sa
pri spustení a zastavení trochu pohne nahor
alebo nadol.
20. Skôr, ako zapnete spínač, skontrolujte, či sa
ostrie nedotýka obrobku.
21. Predtým, ako použijete nástroj na konkrétnom
obrobku, nechajte ho chvíľu bežať. Sledujte, či
nedochádza k vibráciám alebo hádzaniu, kto
by mohlo naznačovať nesprávnu montáž
alebo nesprávne vyvážené ostrie.
22. Kým začnete rezať, počkajte, kým ostrie
nedosiahne plnú rýchlosť.
23. Ak spozorujete niečo nezvyčajné, okamžite
zastavte prácu.
24. Nepokúšajte sa uzamknúť prepínač v zapnutej
polohe.
25. Neustále buďte strehu, zvlášť pri opakujúcich
sa a monotónnych úkonoch. Neupadnite do
stavu falošnej bezpečnosti. Čepele sú
mimoriadne nemilosrdné.
26. Vždy používajte príslušenstvo odporúčané v
tomto návode. Pri používaní nevhodného
príslušenstva, napríklad brúsnych kotúčov,
môže dôjsť k poraneniu.
27. Nepoužívajte pílu na rezanie iných materiálov
ako dreva, hliníka a podobných materiálov.
28. Pri pílení pripojte zrezávačky na zberač
prachu.
29.
Pílové ostria vyberajte primerane podľa
rezaného materiálu.
30. Pri drážkovaní buďte opatrní.
31. Keď je zárezová doska vydratá, vymeňte ju.
32. Nepoužívajte pílové ostria vyrobené z
rýchloreznej ocele.
33. Niekedy prach vytváraný pri práci obsahuje
chemikálie, o ktorých je známe, že spôsobujú
rakovinu, poruchy plodov alebo iné
reprodukčné poškodenia. Niekoľko príkladov
takýchto chemikálií:
olovo z maliarskych materiálov na báze
olova a,
Arzén a chróm z chemicky ošetreného
stavebného dreva.
Riziko pre vás z vystavenia týmto látkam
sa líši v závislosti od toho, ako často
vykonávate tento typ prác. Ako znížite
riziká z vystavenia týmto chemikáliám:
pracujte na dobre vetranom mieste a
pracujte s odporúčanými bezpečnostnými
pomôckami, napríklad protiprachovými
maskami, ktoré sú špeciálne určené na
filtrovanie mikroskopických častíc.
34. Na zníženie emitovaného hluku zabezpečte,
aby bolo ostrie vždy ostré a čisté.
35. Obsluha musí byť primerane zaškolená na
používanie, nastavovanie a prevádzku
nástroja.
36. Používajte správne naostrené pílové ostria.
Dodržiavajte označenie maximálnej rýchlosti
na pílovom ostrí.
37. Neodstraňujte žiadne odrezky či iné časti
obrobku z oblasti rezania, kým je nástroj
spustený a hlavica píly nie je v pokojovej
polohe.
38. Používajte jedine pílové listy odporúčané
výrobcom, ktoré vyhovujú norme EN847-1.
39. Počas manipulácie s pílovým listom
používajte rukavice (pokiaľ je to možné, pílové
listy prenášajte pomocou držiaka) a odolný
materiál.
40. V prípade vybavenia laserom nie je dovolené
zamieňať za iný typ lasera. Opravy musia byť
vykonané správne.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
INŠTALÁCIA
Montáž plošiny
Fig.1
Náradie sa dodáva tak, že rukoväť je uzamknutá v dolnej
polohe pomocou kolíka zarážky. Kolík zarážky uvoľníte
časným vyvinutím mierneho tlaku na rukoväť smerom
nadol a ťahaním kolíka zarážky.
Fig.2
Tento nástroj musí byť priskrutkovaný štyrmi skrutkami
s maticou na rovný a stabilný povrch pomocou
skrutkových otvorov, ktoré sa nachádzajú v základni
nástroja. Toto pomôže zabrániť vyklopeniu a možnému
poraneniu.
104
POPIS FUNKCIE
VAROVANIE:
Pred nastavovaním a kontrolou fungovania
náradia náradie vždy vypnite a odpojte od
prívodu elektrickej energie. Opomenutie vypnúť
náradie a odpojiť ho od prívodu elektrickej energie
môže mať pri náhodnom spustení za následok
vážne osobné poranenie.
Chránič čepele
Fig.3
Pri znižovaní rukoväte, sa chránič čepele automaticky
dvíha. Chránič čepele sa vráti do svojej pôvodnej polohy,
keď sa rez dokončí a rukoväť sa zdvihne.
VAROVANIE:
Nikdy chránič čepele ani pružinu, ktorá je
pripojená chrániču nedemontujte ani
neobmedzujte ich činnosť. Odhalená čepeľ ako
výsledok obmedzenia činnosti chrániča môže mať
za následok vážne osobné poranenia vzniknuté
počas prevádzky.
V záujme vašej osobnej bezpečnosti vždy udržujte
chránič čepele v dobrom stave. Akákoľvek chyb
činnosť chrániča čepele sa musí okamžite opraviť.
Skontrolujte, či pružina pracuje správne a či vracia
chránič späť na miesto.
VAROVANIE:
Nikdy nepoužívajte náradie s poškodeným
alebo odstráneným chráničom alebo čepeľou.
Prevádzkovanie náradia s poškodeným, chybným
alebo demontovaným chráničom môže mať za
následok vážne osobné poranenia.
Ak sa priehľadný chránič čepele znečistí alebo sa naň
prilepia piliny tak, že čepeľ a/alebo pracovný kus sú len
ťažko viditeľné, odpojte pílu zo siete a vyčistite opatrne
chránič pomocou vlhkej tkaniny. Na čistenie plastového
chrániča nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace
prostriedky na báze benzínu, pretože môže dôjsť k
poškodeniu chrániča.
Pokiaľ dôjde k znečisteniu chrániča čepele a je potrebné
ho kvôli správnej prevádzke vyčistiť, postupujte podľa
dolu uvedených krokov:
Náradie vypnite a odpojte od prívodu elektrickej energie
a pomocou dodávaného nástrčkového kľúča uvoľnite
šesťhrannú skrutku, ktorá pridržiava centrálny kryt.
Šesťhrannú skrutku uvoľníte tak, že ju otočíte proti
smeru hodinových ručičiek a zodvihnite chránič čepele a
centrálny kryt.
Fig.4
S chráničom čepele v takejto polohe sa čistenie môže
vykonať dôkladnejšie a účinnejšie. Po ukončení čistenia
vykonajte postup v opačnom poradí a zaistite skrutku.
Neodstraňujte pružinu, ktorá drží chránič čepele. Ak sa
chránič v dôsledku starnutia alebo v dôsledku účinkov UV
žiarenia poškodí, kontaktujte servisné centrum
spoločnosti Makita a požiadajte o nový chránič.
CHRÁNIČ
NEPOŠKODZUJTE ANI NEODSTRAŇUJTE.
Polohovanie zárezovej dosky
Fig.5
Fig.6
Tento nástroj je vybavený zárezovými doskami v rotačnej
základni, ktoré minimalizujú rozvlákňovanie
vychádzajúcej strany rezu. Zárezové dosky
nastavené už pri ich výrobe tak, aby sa čepeľ píly
nedotýkala zárezových dosiek. Pred použitím nastavte
zárezové dosky nasledovne:
Najprv odpojte nástroj zo siete. Uvoľnite všetky skrutky (3
na ľavej a 3 na pravej strane), ktoré zaisťujú zárezové
dosky. Znova ich utiahnite len do tej miery, že sa zárezové
dosky budú dať odstrániť aj ručne. Znížte rukoväť úplne a
potlačte kolík zarážky, aby sa uzamkla rukoť v zníženej
polohe. Povoľte skrutku, ktorá zaisťuje posuvné súčiastky.
Potiahnite rám nesúci zariadenie úplne smerom k sebe.
Nastavte zárezové dosky tak, aby sa dostali do malého
kontaktu s bokmi zubov na pílovom liste. Utiahnite pred
skrutky (neuťahujte ich veľmi pevne). Potlačte rám nesúci
zariadenie úplne smerom k vodiacemu pravítku a nastavte
zárezové dosky tak, aby sa dostali do malého kontaktu s
bokmi zubov na pílovom liste. Utiahnite zadné skrutky
(neuťahujte ich veľmi pevne).
Po nastavení zárezových dosiek uvoľnite kolík zarážky a
zodvihnite rukoväť. Potom bezpečne utiahnite všetky
skrutky.
UPOZORNENIE:
Po nastavení uhla úkosu sa presvedčte, že
zárezové dosky sú správne nastavené. Správne
nastavenie zárezových dosiek pomôže zabezpečiť
správnu podporu pracovného kusa pri
minimalizovaní jeho vytrhnutia.
Udržovanie maximálnej rezacej kapacity
Toto náradie bolo výrobne nastavené s cieľom
zabezpečiť maximálnu reznú kapacitu pre 255 mm
pílovú čepeľ.
Pred vykonávaním akéhokoľvek nastavovania odpojte
náradie od prívodu elektrickej energie. Pri inštalácii novej
čepele vždy skontrolujte spodnú limitnú polohu čepele a
ak je to potrebné, nastavte ju nasledovne:
Fig.7
Fig.8
Najprv odpojte nástroj zo siete. Posuňte rám nesúci
zariadenie úplne smerom k vodiacemu pravítku a úplne
znížte rukoväť. Na otočenie nastavovacej skrutky
použite francúzsky kľúč na šesťhranné skrutky. Otáčajte,
kým sa okraj pílového listu nevysunie mierne pod horný
povrch rotačnej základne, kde sa predné čelo vodiaceho
pravítka stretne s horným povrchom rotačnej základne.
S odpojeným nástrojom otáčajte ručne čepeľou, zároveň
držte čepeľ celý čas smerom dole, aby ste sa uistili, že
čepeľ nie je v kontakte ani s jednou časťou dolnej
základne. Znova jemne nastavte, ak je to potrebné.
105
VAROVANIE:
Po nainštalovaní novej čepele a pri náradí
odpojenom od prívodu elektrickej energie sa
vždy presvedčte, že čepeľ sa pri úplnom
znížení rukoväte nedotýka žiadnej časti
spodnej základne. Pokiaľ sa čepeľ dotkne
základne, môže spôsobiť spätný náraz s
dôsledkom vážnych osobných poranení.
Rameno zarážky
Fig.9
Poloha dolného limitu čepele sa dá ľahko nastaviť
pomocou ramena zarážky. Ak ho chcete nastaviť,
posuňte rameno zarážky v smere šípky tak, ako je to
zobrazené na obrázku. Nastavte nastavovaciu skrutku
tak, že sa čepeľ zastaví v požadovanej polohe počas
úplného zníženia rukoväte.
Nastavenie uhla zrezania
Fig.10
Uvoľnite svorku otočením proti smeru hodinových
ručičiek. Otočte rotačnú základňu a zároveň stlačte dole
uzamykaciu páku. Keď ste posunuli svorku do polohy,
kde ukazovateľ nesmeruje do požadovaného uhla na
škále zrezania, bezpečne utiahnite svorku v smere
hodinových ručičiek.
POZOR:
Po zmene uhla zrezania vždy zaistite rotač
základňu pevným utiahnutím svorky.
UPOZORNENIE:
Pri otočení rotačnej základne sa uistite, že ste
rukoväť zdvihli úplne.
Nastavenie uhla skosenia
Fig.11
Ak chcete nastaviť uhol skosenia, uvoľnite páku na
zadnej časti nástroja proti smeru hodinových ručičiek,
Odomknite rameno potlačením rukoväte pomerne silno v
smere, v ktorom si želáte nakloniť čepeľ píly.
POZNÁMKA:
čku možno nastaviť na rôzny uhol páčky
odskrutkovaním skrutky, ktorá pridržiava páčku a
zaistením páčky v požadovanom uhle.
Fig.12
Nakloňte čepeľ píly, až kým ukazovateľ nesmeruje do
požadovaného uhla na škále skosenia. Potom utiahnite
páku v smere hodinových ručičiek, aby ste pevne zaistili
rameno.
Fig.13
Pri sklápaní rámu nesúceho zariadenie doprava,
nakloňte po uvoľnené páčky rám nesúci zariadenie
mierne doľava a stlačte tlačidlo pre uvoľnenie. Počas
stlačenia tlačidla pre uvoľnenie nakloňte rám doprava.
Fig.14
Nakloňte čepeľ píly, až kým ukazovateľ nesmeruje do
požadovaného uhla na škále skosenia. Potom utiahnite
páku v smere hodinových ručičiek, aby ste pevne zaistili
rameno.
Pri zmene uhlov skosenia dbajte na správne
polohovanie zárezových dosiek tak, ako je to
vysvetlené v časti „Polohovanie zárezových
dosiek".
POZOR:
Po zmene uhla skosenia vždy zaistite rameno
utiahnutím páky v smere hodinových ručičiek.
UPOZORNENIE:
Pri nakláňaní píly úplne zdvihnite rukoť.
Pri zmene uhlov skosenia dbajte na správne
polohovanie zárezových dosiek tak, ako je to
vysvetlené v časti „Polohovanie zárezových
dosiek".
Nastavenie zablokovania posunu
Fig.15
Na zaistenie posuvného kolíka otočte zaisťovaciu
skrutku v smere hod. ručičiek.
Zapínanie
Pre európske krajiny
Fig.16
Aby sa zabránilo náhodnému vytiahnutiu spúšťača
spínača, nachádza sa tu odomykacie tlačidlo. Ak chcete
zapnúť nástroj, posuňte páku doľava, stlačte uzamykacie
tlačidlo a potom potiahnite spúšťač spínača. Uvoľnením
spúšťača spínača ho zastavíte.
VAROVANIE:
Pred zapojením náradia vždy skontrolujte, či sa
vypínač riadne uvádza do chodu a pri uvoľnení
sa vracia do polohy „OFF“. Nevytiahnite silno
vypínač bez zatlačenia uzamykacieho tlačidla.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vypínača.
Prevádzka náradia s nesprávne fungujúcim
vypínačom môže viesť ku strate ovládania a k
vážnym osobným poraneniam.
Otvor vo vypínači slúži na zasunutie visiaceho zámku s
cieľom uzamknúť náradie.
Pre všetky ostatné krajiny okrem Európy
Fig.17
Aby sa zabránilo náhodnému vytiahnutiu spúšťača
spínača, nachádza sa tu odomykacie tlačidlo. Ak chcete
zapnúť nástroj, stlačte uzamykacie tlačidlo a potiahnite
spúšťač spínača. Uvoľnením spúšťača spínača ho
zastavíte.
VAROVANIE:
Pred zapojením náradia vždy skontrolujte, či sa
vypínač riadne uvádza do chodu a pri uvoľnení
sa vracia do polohy „OFF“. Nevytiahnite silno
vypínač bez zatlačenia uzamykacieho tlačidla.
106
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vypínača.
Prevádzka náradia s nesprávne fungujúcim
vypínačom môže viesť ku strate ovládania a k
vážnym osobným poraneniam.
Otvor vo vypínači slúži na zasunutie visiaceho zámku s
cieľom uzamknúť náradie.
VAROVANIE:
Nepoužívajte zámok s tyčkou alebo s káblom s
priemerom menším ako 6,35 mm. Menšia tyčka
alebo kábel nemusia správne zablokovať náradie v
polohe vypnutia, pričom môže dôjsť k náhodnému
spusteniu s dôsledkom vážnych osobných
poranení.
NIKDY nepoužívajte náradie bez plne
prevádzkyschopného vypínača. Akékoľvek
náradie s nefunkčným vypínačom je VEĽMI
NEBEZPEČNÉ a pred ďalším použitím musí byť
opravené; v opačnom prípade môže dôjsť k
vážnym osobným poraneniam.
Z dôvodu vašej bezpečnosti je toto náradie
vybavené uzamykacím tlačidlom, ktoré zabráni,
aby sa náradie náhodne spustilo. NIKDY nepoužite
nástroj, keď je v prevádzke, keď jednoducho
potiahnete vypínač bez stlačenia uzamykacieho
tlačidla. Vypínač, ktorý potrebuje vykonanie opravy
môže spôsobiť náhodné spustenie a vážne osobné
poranenie. Náradie zaneste do servisného centra
spoločnosti Makita, kde ho PRED ďalším použitím
dôkladne opravia.
NIKDY nepoškodzujte uzamykacie tlačidlo
klepaním nadol alebo inými prostriedkami. Vypínač
s poškodeným uzamykacím tlačidlom môže
spôsobiť náhodné spustenie s dôsledkom vážnych
osobných poranení.
Elektronická funkcia
Funkcia reštartovania
Táto funkcia umožňuje hladké spustenie náradia
obmedzením krútiaceho momentu pri spustení.
Činnosť laserového lúča
Len pre model LS1018L
POZNÁMKA:
Pred prvým použitím nainštalujte do priehradky pre
vloženie batérií samostatne dodávané suché
batérie. Informácie o inštalácii nájdete v časti s
názvom „Výmena batérií laserovej jednotky“.
POZOR:
Keď sa laser nepoužíva, vypnite ho
Fig.18
POZOR:
Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča. Priamy
laserový lúč môže poškodiť vaše oči.
LASEROVÉ ŽIARENIE, NEPOZERAJTE SA DO
ZVÄZKU LÚČOV, VÝROBOK OBSAHUJÚCI
LASER 2. TRIEDY.
Pred posunutím laserovej čiary alebo
vykonávaním údržbových nastavení odpojte
nástroj od elektriny.
Ak chcete zapnúť laserovýč, stlačte vypínač do hornej
polohy (I). Ak chcete laserový lúč vypnúť, stlačte vypínač
do spodnej polohy (0).
Laserovú čiaru môžete posunúť buď doľava alebo
doprava pílového listu tak, že uvoľníte skrutku, ktorá drží
skriňu laserovej jednotky a posuniete ju do želaného
smeru. Po posunutí skrutku utiahnite.
1
010473
Laserová čiara je nastavená už pri výrobe tak, že je
umiestnená do 1 mm od bočného povrchu čepele
(poloha rezania).
POZNÁMKA:
Keď laserová línia zoslabne a nie je ju kvôli
priamemu slnečnému žiareniu vidieť, premiestnite
pracovné miesto na miesto, kde je menej priameho
slnečného žiarenia.
Výmena batérií laserovej jednotky
Fig.19
Fig.20
Odstráňte kryt batérie laserovej jednotky tak, že ho
budete tlačiť a súčasne posúvať. Staré batérie vyberte a
vložte nové podľa zobrazenia na obrázku. Po výmene
vráťte kryt a zakryte ich.
Čistenie šošoviek laserového svetla
Ak sa šošovky laserového svetla jemne znečistia alebo
sa na ne prilepia piliny tak, že laseročiara už nie je
jasne viditeľná, odpojte pílu zo siete a odstráňte a
opatrne vyčistite šošovky laserového svetla pomocou
mäkkej vlhkej handričky. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo
petrolejové čistidlá na čistenie šošoviek.
POZNÁMKA:
Keď je laserová čiara zahmlená a takmer alebo
úplne neviditeľná kvôli priamemu slnečnému
svetlu, prenikajúcemu cez vnútorné alebo
vonkajšie okno pri práci, premiestnite pracovnú
plochu na miesto, ktoré nie je vystavené
priamemu slnečnému svetlu.
1. Skrutka držiaca skriňu s laserovou jednotkou
107
MONTÁŽ
VAROVANIE:
Pred vykonávaním práce na náradí náradie
vždy náradie vypnite a odpojte od prívodu
elektrickej energie. Opomenutie vypnúť náradie a
odpojiť ho od prívodu elektrickej energie môže mať
za následok vážne osobné poranenie.
Skladovanie zakladacieho kľúča s
francúzskym kľúčom na šesťhranné skrutky
na druhom konci
Fig.21
Nástrčkový kľúč je uložený tak, ako je to zobrazené na
obrázku. Pokiaľ nástrčkový kľúč budete potrebovať,
vytiahnite ho z držiaka kľúča. Po použití nástrčkového
kľúča ho môžete uložiť vrátením do držiaka kľúča.
Inštalácia alebo demontáž ostria píly
VAROVANIE:
Pred inštaláciou a demontážou čepele náradie
vždy vypnite a odpojte od prívodu elektrickej
energie. Náhodné spustenie náradia môže mať za
následok vážne osobné poranenie.
Na inštaláciu a demontáž čepele používajte
jedine dodávaný nástrčkový kľúč značky
Makita.Opomenutie používať tento kľúč môže mať
za následok nadmerné utiahnutie alebo
nedostatočné utiahnutie šesťhrannej skrutky s
dôsledkom vážnych osobných poranení.
Fig.22
Uzamknite rukoväť v zodvihnutej polohe zatlačením
kolíka zarážky.
Fig.23
Ak chcete odstrániť čepeľ, pomocou zastrkávacieho
kľúča uvoľnite šesťbokú maticovú skrutku, ktorá drží
stredný kryt, jej otočením proti smeru pohybu
hodinových ručičiek. Nadvihnite chránič ostria a stredný
kryt.
Fig.24
Stlačte posúvačový uzáver, aby sa uzamkol hriadeľ a
použite zastrkávací francúzsky kľúč na uvoľnenie
šesťbokej závory v smere hodinových ručičiek. Potom
odstráňte šesťbokú závoru, vonkajšiu obrubu a čepeľ.
POZNÁMKA:
Pri demontovaní vnútornej príruby ju nainštalujte
na hriadeľ tak, aby jej výčnelok smeroval od čepele.
Pri nesprávnom namontovaní príruby sa bude
príruba trieť o strojné zariadenie.
VAROVANIE:
Pred namontovaním čepele na hriadeľ sa vždy
presvedčte, že medzi vnútornou a vonkajšou
prírubou je nainštalovaný správny prstenec pre
otvor pre hriadeľ na čepeli, ktorú chcete použiť.
Použitie nesprávneho prstenca pre otvor pre
hriadeľ môže mať za následok nesprávne
namontovanie čepele s dôsledkom pohybu čepele
a silného vibrovania, čo môže vyústiť k strate
ovládania počas prevádzky a zároveň môže dôjsť k
vážnym osobným poraneniam.
Fig.25
Ak chcete nainštalovať čepeľ, namontujte ju opatrne do
hriadeľa, uistite sa, že smer šípky na povrchu čepele sa
zhoduje so smerom šípky na puzdre čepele.
Nainštalujte vonkajšiu obrubu a šesťbokú závoru a
potom použite zastrkávací francúzsky kľúč na
bezpečné utiahnutie šesťbokej závory (ľavej) proti
smeru hodinových ručičiek, zároveň stlačte posúvačový
uzáver.
Pre všetky ostatné krajiny okrem Európy
Fig.26
VAROVANIE:
Čierny prstenec s vonkajším priemerom 25 mm a
strieborný prstenec s vonkajším priemerom 25,4
mm sú nainštalované už vo výrobe tak, ako je to
zobrazené na obrázku. Keď používate čepeľ s
priemerom otvoru 25 mm, vymeňte strieborný
prstenec za čierny prstenec. Pred namontovaním
čepele na hriadeľ sa vždy presvedčte, že medzi
vnútornou a vonkajšou prírubou je
nainštalovaný správny prstenec pre otvor pre
hriadeľ na čepeli, ktorú chcete použiť. Použitie
nesprávneho prstenca pre otvor pre hriadeľ môže
mať za následok nesprávne namontovanie čepele
s dôsledkom pohybu čepele a silného vibrovania,
čo môže vyústiť k strate ovládania počas
prevádzky a zároveň môže dôjsť k vážnym
osobným poraneniam.
Pre európske krajiny
POZOR:
Prstenec s vonkajším priemerom 30 mm je
nainštalovaný medzi vnútornou a vonkajšou
obrubou už vo výrobe.
Nainštalujte vonkajšiu obrubu a šesťbokú závoru a
potom použite zastrkávací francúzsky kľúč na bezpeč
utiahnutie šesťbokej závory proti smeru hodinových
ručičiek, zároveň stlačte posúvačový uzáver.
Fig.27
Vráťte chránič čepele a centrálny kryt do ich pôvodnej
polohy. Potom utiahnite šesťhrannú skrutku v smere
hodinových ručičiek, aby ste zaistili centrálny kryt.
Uvoľnite rukoväť zo zdvihnutej polohy potiahnutím kolíka
zarážky. Znížte rukoväť, aby ste sa uistili, že chránič
čepele sa pohybuje správne. Uistite sa ešte pred
rezaním, že posúvačový uzáver uvoľnil hriadeľ.
Vrecko na prach (príslušenstvo)
Fig.28
Používanie vrecka na prach zabezpečuje čisté úkony
rezania a uľahčuje zber prachu. Vrecko na prach
nasaďte na prachový otvor.
108
Ak je vrecko na prach približne napoly naplnené,
odstráňte ho z nástroja a vytiahnite upínadlo.
Vyprázdnite ho jemným vyklepaním tak, aby sa odlepili
aj častice, ktoré by mohli brániť v ďalšom zbiera
prachu.
POZNÁMKA:
Ak pripojíte k vašej píle vysávač, dosiahnete čistejšiu
prevádzku.
Zaistenie obrobku
VAROVANIE:
Je nesmierne dôležité, aby ste pracovný kus
vždy správne zaistili, a to pomocou správneho
typu zveráka alebo tvarovaných korunkových
zarážok. V opačnom prípade môže dôjsť k vážnym
osobným poraneniam a k poškodeniu náradia
a/alebo pracovného kusa.
Po vykonaní rezu čepeľ až do jej úplného
zastavenia nezdvíhajte. Zdvihnutie očajúcej sa
čepele môže mať za následok vážne osobné
poranenie a poškodenie pracovného kusa.
Pokiaľ režete pracovný kus dlhší ako je
pracovná základňa píly, materiál by ste mali po
celej jeho dĺžke po podpornej základni
podoprieť a mali by ste zachovať rovnakú
výšku uloženia materiálu. Správne podoprenie
pracovného kusa vám pomôže vyhnúť sa
uviaznutiu čepele a možnému spätnému nárazu s
dôsledkom vážnych osobných poranení. Čo sa
týka zaistenia pracovného kusa, nespoliehajte sa
výhradne len na vertikálny zverák a/alebo
horizontálny zverák. Tenký materiál má tendenciu
prehýbať sa. Podoprite pracovný kus po celej jeho
dĺžke, aby ste predišli uviaznutiu čepele a
možnému SPÄTNÉMU NÁRAZU.
Fig.29
Nastavenie vodiacich pravítok (POSUVNÉ
PRAVÍTKA, ktoré predstavujú horné a dol
pravítka)
Fig.30
VAROVANIE:
Pred prevádzkovaním nástroja sa ubezpečte, že
posuvné vodidlo je zaistené.
Pred úkosovým rezaním sa presvedčte, že
žiadna časť náradia, hlavne čepeľ, sa nedotýka
horných a spodných pravítok, a to pri úplnom
znížení a zdvihnutí rukoväte v akejkoľvek
polohe a pri pohybe rámu nesúceho zariadenie
v rámci celej dĺžky jeho pojazdu. Pokiaľ sa
náradie alebo čepeľ dotkne pravítka, dôjde k
spätnému nárazu alebo k neočakávanému pohybu
materiálu a k vážnemu osobnému poraneniu.
Fig.31
POZOR:
Keď vykonávate ľavé pokosové rezy, posuňte
posuvné vodidlo doľava a zaistite ho tak, ako je to
zobrazené na obrázku. V opačnom prípade sa
dotkne pílového listu alebo časti nástroja a môže
zapríčiniť vážne zranenie pracovníka.
Tento nástroj je vybavený posuvným vodidlom, ktoré by
sa malo bežne umiestniť tak, ako je to zobrazené na
obrázku.
Ale keď vykonávate ľavé pokosové rezy, nastavte ho do
ľavej polohy tak, ako je to zobrazené na obrázku, ak sa
ho dotýka hlava nástroja.
Keď dokončíte vykonávanie pokosových rezov,
nezabudnite vrátiť posuvné vodidlo do pôvodnej polohy a
pevne ho zaistiť utiahnutím upínacej skrutky.
Podružné ochranné zariadenie R
VAROVANIE:
Pred prevádzkovaním nástroja sa ubezpečte, že
podružné ochranné zariadenie R je zaistené.
Pred vykonávaním pravých pokosových rezov
odstráňte podružné ochranné zariadenie R. Dotkne
sa pílového listu alebo časti nástroja a môže
zapríčiniť vážne zranenie pracovníka.
Fig.32
Podružné ochranné zariadenie R je možné odstrániť z
pravej strany vodidla ochranného zariadenia. Na
odstránenie podružného ochranného zariadenia R
povoľte skrutku, ktorá zaisťuje podružné ochranné
zariadenie R a vytiahnite ho. Pri inštalácii postupujte
rovnakým spôsobom v opačnom poradí krokov.
Keď dokončíte vykonávanie pokosových rezov,
nezabudnite vrátiť podružné ochranné zariadenie R do
pôvodnej polohy a pevne ho zaistiť utiahnutím upínacej
skrutky.
Vertikálny zverák
Fig.33
Vertikálny zverák sa môže nainštalovať buď na ľavej
alebo pravej strane vodidla ochranného zariadenia.
Zasuňte tyč zveráka do otvoru na vodidle ochranného
zariadenia a utiahnite skrutku na zadnej strane vodidla
ochranného zariadenia, aby ste zaistili tyč zveráka.
Umiestnite rameno zveráka v závislosti od hrúbky a tvaru
obrobku a zaistite rameno zveráka utiahnutím skrutky.
Ak sa skrutka, ktorou zaisťujete rameno zveráka, dotýka
vodidla ochranného zariadenia, nainštalujte skrutku na
protiľahlú stranu ramena zveráka. Uistite sa, že žiadna
časť nástroja sa nedotýka zveráka, keď úplne budete
znižovať rukoväť a keď budete tlačiť alebo ťahať
podvozok. Ak sa niektoré časti dotýkajú zveráka, zmeňte
polohu zveráka.
Stlačte plochu obrobku oproti vodidlu ochranného
zariadenia a rotačnej základne. Umiestnite obrobok do
požadovanej polohy rezania a pevne ho zaistite
utiahnutím otočného gombíka zveráka.
109
VAROVANIE:
Pracovný kus musí byť pevne zaistený k
otočnej základni a vodiacemu pravítku
pomocou zveráka, a to počas všetkých
činností.
Pokiaľ nebude pracovný kus správne
zaistený ku pravítku, materiál sa počas rezania
môže pohybovať s dôsledkom možného
poškodenia čepele, odhodenia materiálu a straty
ovládania, pričom môže dôjsť k vážnym osobným
poraneniam.
Horizontálny zverák (voliteľný doplnok)
Fig.34
Horizontálny zverák je možné nastaviť do dvoch polôh
na ľavej alebo pravej strane základne. Pri vykonávaní
pokosových rezov hodnoty 10° a viac nainštalujte
horizontálny zverák na stranu oproti smeru, do ktorého
sa bude otáčať otočná základňa.
Fig.35
Preklopením matice zveráka proti smeru hodinových
ručičiek sa zverák uvoľní a bude sa rýchlo pohybovať
dovnútra a von. Ak chcete uchopiť pracovný kus,
potlačte otočný gombík zveráka dopredu, až kým sa
doska zveráka nedotkne pracovného kusa a preklopte
maticu zveráka v smere hodinových ručičiek. Potom
otočte otočným gombíkom zveráka v smere hodinových
ručičiek, čím zaistíte pracovný kus.
Maximálna šírka pracovného kusa, ktorý sa má zaistiť
horizontálnym zverákom je 215 mm.
Keď budete inštalovať horizontálny zverák na pravú
stranu základne, tiež použite podružné ochranné
zariadenie R na ešte pevnejšie zaistenie obrobku.
Pozrite si vyššie časť "Podružné ochranné zariadenie R",
kde sa opisuje inštalácia podružného ochranného
zariadenia R.
VAROVANIE:
Maticu zveráka otáčajte vždy v smere
hodinových ručičiek, dokiaľ nedôjde k
správnemu zaisteniu pracovného kusa. Pokiaľ
nebude pracovný kus správne zaistený, materiál sa
počas rezania môže pohybovať s dôsledkom
možného poškodenia čepele, odhodenia materiálu
a straty ovládania, pričom môže dôjsť k vážnym
osobným poraneniam.
Horizontálny zverák používajte vždy pri rezaní
tenkého pracovného kusa, ako sú základné dosky,
pri pravítku.
Držiaky
Fig.36
Držiaky je možné nainštalovať na jednu z dvoch strán
ako vhodný prostriedok horizontálneho podržania
obrobkov. Tyče držiaka zasuňte úplne do otvorov v
základni. Potom bezpečne utiahnite držiaky pomocou
skrutiek.
VAROVANIE:
Dlhý pracovný kus vždy podopierajte tak, aby
bol zarovno s horným povrchom otočnej
základne, čím dosiahnete presný rez a
zabránite nebezpečnej strate ovládania náradia.
Správne podoprenie pracovného kusa pomôže
predchádzať uviaznutiu a možnému spätnému
nárazu s dôsledkom vážnych osobných poranení.
PRÁCA
UPOZORNENIE:
Pred použitím dbajte na to, že uvoľníte rukoväť z
dolnej polohy potiahnutím kolíka zarážky.
Počas rezania príliš netlačte na rukoväť. Príliš veľ
tlak môže zapríčiniť preťaženie motora a/alebo
zníženú účinnosť rezania. Stlačte rukoť len s
takým tlakom, ktorý je potrebný pre hladké rezanie,
a bez výrazného zníženia rýchlosti čepele.
Jemne stlačte rukoť, aby sa vykonal rez. Ak sa
rukoväť stlačí príliš veľkou silou alebo ak sa použije
postranný tlak, čepeľ bude vibrovať a zanechá
stopu (stopu píly) v obrobku a presnosť rezu bude
narušená.
Počas kĺzavého rezu jemne potlačte podvozok
smerom ku vodidlu ochranného zariadenia bez
zastavenia. Ak sa pohyb podvozku ukončí počas
rezu, na obrobku sa zanechá stopa a presnosť rezu
bude narušená.
VAROVANIE:
Pred zapnutím sa presvedčte, že sa čepeľ
nedotýka pracovného kusa a pod.
Zapnutie náradia pokiaľ sa čepeľ dotýka
pracovného kusa môže spôsobiť spätný náraz a
vážne osobné poranenia.
1. Tlakové rezanie (rezanie malých obrobkov)
1
011409
Obrobky vysoké do 91 mm a široké do 70 mm sa
môžu rezať nasledovným spôsobom.
1. Zaisťovacia skrutka
110
Posuňte rám nesúci zariadenie úplne k vodiacemu
pravítku a poistnú skrutku otočte v smere
hodinových ručičiek, aby ste zaistili rám nesúci
zariadenie. Obrobok správne zaistite pomocou
správneho typu zveráka. Zapnite náradie bez toho,
aby sa čepeľ niečoho dotýkala a počkajte, kým
čepeľ nedosiahne plnú rýchlosť pred znížením.
Potom jemne znížte rukoväť do úplne dolnej polohy,
aby sa rezal obrobok. Keď je rez dokončený,
vypnite náradie a pred vrátením čepele do úplne
zdvihnutej polohy POČKAJTE, AŽ KÝM SA ČEPEĽ
ÚPLNE NEZASTAVÍ.
VAROVANIE:
Gombík pevne utiahnite v smere hodinových
ručičiek tak, aby sa rám nesúci zariadenie
počas činnosti nepohyboval. Nedostatoč
utiahnutie gombíka môže spôsobiť spätný náraz s
dôsledkom vážneho osobného poranenia.
2. Posuvné (tlačené) rezanie (rezanie širokých
obrobkov)
1
011410
Poistnú skrutku otočte otočný proti smeru
hodinových ručičiek tak, aby sa rám nesúci
zariadenie mohol voľne posúvať. Obrobok zaistite
pomocou správneho typu zveráka. Potiahnite rám
nesúci zariadenie úplne smerom k sebe. Zapnite
náradie bez toho, aby sa čepeľ niečoho dotýkala a
počkajte, kým čepeľ nedosiahne plné otáčky.
Stlačte dole rukoväť a POTLAČTE RÁM NESÚCI
ZARIADENIE SMEROM K VODIACEMU
PRAVÍTKU A CEZ OBROBOK. Keď je rez
dokončený, vypnite náradie a pred vrátením čepele
do úplne zdvihnutej polohy POČKAJTE, AŽ KÝM
SA ČEPEĽ ÚPLNE NEZASTAVÍ.
VAROVANIE:
Vždy, keď budete vykonávať posuvný rez,
najprv potiahnite rám nesúci zariadenie
smerom k sebe a stlačte rukoväť úplne nadol;
následne zatlačte rám nesúci zariadenie
smerom k vodiacemu pravítku. Nikdy
nezačínajte rez, pokiaľ nie je rám nesúci
zariadenie pritiahnutý úplne k vám. Pokiaľ
vykonáte posuvný rez bez úplného potiahnutia
rámu nesúceho zariadenie k sebe, môže dôjsť k
neočakávanému spätnému nárazu s dôsledkom
vážnych osobných poranení.
Nikdy sa nepokúšajte vykonávať posuvný rez
ťahaním rámu nesúceho zariadenie k sebe.
Ťahanie rámu nesúceho zaradenie k sebe môže
spôsobiť neočakávaný spätný náraz s dôsledkom
možných vážnych osobných poranení.
Nikdy nevykonávajte posuvný rez s rukoväťou
zablokovanou v zníženej polohe.
Nikdy počas otáčania čepele poistnú skrutku,
ktorá zaisťuje rám nesúci zariadenie. Rám
nesúci zariadenie uvoľnený počas vykonávania
rezu môže spôsobiť neočakávaný spätný náraz s
dôsledkom možných vážnych osobných poranení.
3. Zrezávacie rezanie
Pozrite si predchádzajúcu časť „Nastavenie uhla
zrezania".
4. Skosený rez
Fig.37
Uvoľnite páku a nakloňte čepeľ píly, aby ste
nastavili uhol skosenia (pozrite si predchádzajúcu
časť „Nastavenie uhla skosenia"). Dbajte na to, aby
ste pevne utiahli páku, aby ste bezpečne zaistili
zvolený uhol skosenia. Zaistite obrobok pomocou
zveráka. Uistite sa, že je podvozok potiahnutý späť
celou cestou späť smerom k pracovníkovi. Zapnite
nástroj bez toho, aby sa čepeľ niečoho dotýkala a
počkajte, kým čepeľ nedosiahne plnú rýchlosť.
Potom jemne znížte páku do úplne dolnej polohy,
zatiaľ čo vytvoríte tlak rovnobežne s čepeľou a
POSUŇTE PODVOZOK SMEROM KU VODIDLU
OCHRANNÉHO ZARIADENIA, ABY SA REZAL
OBROBOK. Keď je rez dokončený, vypnite nástroj
a POČKAJTE, AŽ KÝM SA ČEPEĽ ÚPLNE
NEZASTAVÍ pred vrátením čepele do úplne
zdvihnutej polohy.
VAROVANIE:
Po nastavení čepele na vykonávanie
úkosového rezu a pred prevádzkovaním
náradia sa presvedčte, že rám nesúci
zariadenie a čepeľ sa budú môcť voľne
pohybovať v rámci celej dĺžky
predpokladaného rezu. Prerušenie pojazdu rámu
nesúceho zariadenia alebo čepele počas
vykonávania rezu môže spôsobiť spätný náraz a
vážne osobné poranenia.
Pri vykonávaní úkosového rezu majte ruky
mimo trasy čepele. Uhol čepele môže zmiasť
obsluhu čo sa týka skutočnej trasy čepele počas
1. Zaisťovacia skrutka
111
rezania a kontakt s čepeľou môže mať za následok
vážne osobné poranenia.
Čepeľ by ste nemali až do jej úplného
zastavenia zdvihnúť. Počas vykonávania
úkosového rezu sa môže pred čepeľ dostať kus
odrezku. Pri zdvihnutí otáčajúcej sa čepele môže
byť odrezok čepeľou odhodený, čo môže spôsobiť
rozpadnutie materiálu s dôsledkom vážnych
osobných poranení.
UPOZORNENIE:
Keď budete stláčať rukoväť dole, zatlačte
rovnobežne s čepeľou. Ak sa vytvorí tlak kolmo
na rotačnú základňu, alebo ak sa zmení smer tlaku
počas rezu, presnosť rezu bude narušená.
Pred vykonávaním úkosového rezu bude možno
potrebné vykonať nastavenie horného a spodného
pravítka. Pozrite si časť nazvanú „Nastavenie
vodiacich pravítok“.
POZOR:
Podružné ochranné zariadenie R vždy demontujte
tak, aby počas vykonávania pravých pokosových
rezov neprekážalo žiadnej časti rámu nesúceho
zariadenie.
5. Zložené rezanie
Zložené rezanie je postup, pri ktorom sa vytvorí
úkosový uhol a zároveň sa na pracovnom kuse
bude vyrezávať pokosový uhol. Zložené rezanie je
možné vykonať pod uhlom, ktorý je uvedený v
tabuľke.
Uhol zrezania Uhol skosenia
Vľavo a vpravo 0 - 45Vľavo a vpravo 0 - 45
009713
Keď budete vykonávať zložene rezy, pozrite si
vysvetlenia v častiach „Tlakové rezanie", „Posuvné
rezanie", „Zrezané rezanie" a „Skosené rezanie".
6. Rezanie okrasných líšt s korunou alebo
oblúkom
Okrasné lišty s korunou alebo oblúkom je možné
rezať pomocou pokosovej píly na kombinované
rezanie tak, že okrasné lišty budú ležať na rotačnej
základni.
Existujú dva bežné typy okrasných líšt s korunou a
jeden typ okrasných líšt s oblúkom; okrasná lišta s
korunou so sklonom steny 52/38°, okrasná lišta s
korunou so sklonom steny 45° a okrasná lišta s
oblúkom so sklonom steny 45°. Pozrite si obrázky.
Fig.38
Zobrazené sú spoje okrasných líšt s korunou a
oblúkom, ktoré sú zrealizované tak, aby vyhovovali
pre „vnútorné" 90° rohy ((1) a (2) na obr. A) a pre
„vonkajšie" 90° rohy ((3) a (4) na obr. A).
(1) (2) (3) (4)
1 2
Obr. A
001556
Fig.39
Meranie
Odmerajte dĺžku steny a na stole nastavte
pracovný kus s cieľom na požadovanú dĺžku
odrezať kontaktný okraj. Vždy sa presvedčte, že
odrezaná dĺžka pracovného kusa na zadnej
strane pracovného kusa je rovnaká ako dĺžka
steny. Nastavte dĺžku rezu pre uhol rezu. Aby ste
vyskúšali uhly čepele, vždy použite niekoľko
kúskov na vykonanie skúšobných rezov.
Pri rezaní okrasných líšt s korunou alebo oblúkom
nastavte uhol pokosu a uhol úkosu podľa tabuľky
(A) a okrasné lišty umiestnite na horný povrch
základne píly, ako je to uvedené v tabuľke (B).
V prípade ľavého úkosového rezu
Poloha okrasnej
lišty na obr. A
Uhol skosenia Uhol zrezania
Pre vonkajší
roh
Pre vnútorný
roh
Typ 52/38° Typ 45°
Pravý 31,6°
Typ 45°
Ľavý 33,9° Ľavý 30°
Typ 52/38°
Ľavý 31,6° Ľavý 35,3°
Pravý 35,3°
Pravý 35,3°Pravý 31,6°
(1)
(2)
(3)
(4)
Tabuľka (A)
006361
Poloha okrasnej
lišty na obr. A
Okraj okrasnej lišty oproti
vodiacemu pravítku
(1)
Okraj kontaktu so stropom by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Okraj kontaktu so stropom by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Pre vonkajší
roh
Dokončený kus bude
na ľavej strane
čepele.
Dokončený kus bude
na pravej strane
čepele.
Pre vnútorný
roh
Okraj kontaktu so stenou by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Dokončený kus
(2)
(3)
(4)
Tabuľka (B)
006362
Príklad:
V prípade rezania okrasnej lišty s korunou
typu 52/38° pre polohu (1) na obr. A:
Skloňte a zaistite nastavenie uhas
úkosu na 33,9° ĽAVÝ.
Nastavte a zaistite nastavenie uhla
pokosu na 31,6° PRAVÝ.
Umiestnite okrasnú lištu s korunou tak,
aby jej široká zadná strana (skrytá)
smerovala nadol na rotačnú základňu;
1. Vnútorný roh
2. Vonkajší roh
112
jej OKRAJ KONTAKTU SO STROPOM
bude smerovať k vodiacemu pravítku
píly.
Dokončený kus, ktorý sa použije bude
po vykonaní rezu vždy na ĽAVEJ strane
čepele.
V prípade pravého úkosového rezu
Poloha okrasnej
lišty na obr. A
Uhol skosenia Uhol zrezania
Pre vonkajší
roh
Pre vnútorný
roh
Typ 52/38° Typ 45°
Pravý 31,6°
Typ 45°
Pravý 33,9° Pravý 30°
Typ 52/38°
Ľavý 31,6° Ľavý 35,3°
Pravý 35,3°
Pravý 35,3°Pravý 31,6°
(1)
(2)
(3)
(4)
Tabuľka (A)
006363
Poloha okrasnej
lišty na obr. A
Okraj okrasnej lišty oproti
vodiacemu pravítku
(1)
Pre vonkajší
roh
Pre vnútorný
roh
Dokončený kus
(2)
(3)
(4)
Tabuľka (B)
Dokončený kus bude
na ľavej strane
čepele.
Dokončený kus bude
na pravej strane
čepele.
Okraj kontaktu so stenou by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Okraj kontaktu so stenou by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Okraj kontaktu so stropom by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
006364
Príklad:
V prípade rezania okrasnej lišty s korunou
typu 52/38° pre polohu (1) na obr. A:
Skloňte a zaistite nastavenie uhas
úkosu na 33,9° PRAVÝ.
Nastavte a zaistite nastavenie uhla
pokosu na 31,6° PRAVÝ.
Umiestnite okrasnú lištu s korunou tak,
aby jej široká zadná strana (skrytá)
smerovala nadol na rotačnú základňu;
jej OKRAJ KONTAKTU SO STENOU
bude smerovať k vodiacemu pravítku
píly.
Dokončený kus, ktorý sa použije bude
po vykonaní rezu vždy na PRAVEJ
strane čepele.
7. Rezanie hliníkových výliskov
Fig.40
Fig.41
Na zaistenie hliníkových výliskov použite bloky
rozpery alebo kusy zvyškov tak, ako je to
zobrazené na obrázku, aby ste predišli deformácii
hliníka. Použite reznú kvapalinu, keď budete rezať
hliníkové výlisky, aby nedochádzalo k usadzovaniu
hliníkového materiálu na čepeli.
VAROVANIE:
Nikdy sa nepokúšajte rezať hrubé alebo
okrúhle hliníkové výlisky. Hrubé alebo okrúhle
hliníkové výlisky sa ťažko zaisťujú a počas rezania
sa môžu uvoľniť s dôsledkom straty ovládania a
vážnych osobných poranení.
8. Drevené obloženie
Použitie dreveného obloženia pomáha zabezpečiť
rezy v obrobkoch bez triesok. Pripojte drevené
obloženie ku vodidlu ochranného zariadenia,
použite otvory na vodidle ochranného zariadenia.
Pozrite si obrázok, kde sú rozmery odporúčaného
dreveného obloženia.
15mm Viac ako 500 mm
1
1
80mm-90mm
20 mm
68mm 121mm
68mm
121mm
24 mm
010563
POZOR:
Použite rovné drevo rovnakej hrúbky ako má
drevené obloženie.
VAROVANIE:
Použite skrutky na pripojenie dreveného
obloženia ku vodiacemu pravítku. Skrutky by
mali byť nainštalované tak, aby hlavy skrutiek
boli pod povrchom dreveného obloženia a
neprekážali pri nastavení polohy materiálu,
ktorý budete rezať. Nesprávne zarovnanie
materiálu, ktorý budete rezať môže spôsobiť
neočakávaný pohyb počas rezania s dôsledkom
straty ovládania a vážnych osobných poranení.
UPOZORNENIE:
Keď je pripojené drevené obloženie, neotáčajte
rotačnú základňu so zníženou rukoväťou. Čepeľ
a/alebo drevené obloženie sa poškodia.
9. Rezanie žliabkov
Fig.42
Drážkový typ rezania sa môže vykonať
nasledovne:
Nastavte dolnú polohu čepele pomocou
nastavovacej skrutky a rameno zarážky, aby
obmedzovalo reznú hĺbku čepele. Pozrite si už
opísanú časť „Rameno zarážky".
Po nastavení dolnej limitnej polohy čepele vyrežte
rovnobežné drážky cez šírku pracovného kusa
pomocou posuvného (tlačeného) rezania tak, ako
je to zobrazené na obrázku. Potom odstráňte
materiál pracovného kusa medzi drážkami
pomocou dláta.
VAROVANIE:
Nepokúšajte sa vykonávať tento typ rezu so
širším typom čepele alebo s drážkovacou
čepeľou. Snaha o vykonanie drážkového rezu so
1. Otvory
113
širšou čepeľou alebo drážkovacou čepeľou môže
mať za následok neočakávané výsledky rezu a
spätný náraz s dôsledkom vážnych osobných
poranení
Pri vykonávaní iného než drážkového rezu
nezabudnite rameno so zarážkou vrátiť do
pôvodnej polohy. Pokus o vykonávanie rezov s
ramenom so zarážkou v nesprávnej polohe môže
viesť k neočakávaným výsledkom rezu a k
spätnému nárazu s dôsledkom vážnych osobných
poranení.
POZOR:
Dbajte na to, aby ste vrátili rameno zarážky do
pôvodnej polohy, keď vykonávate iné ako žliabkové
rezy.
Prenášanie nástroja
Fig.43
Uistite sa, že náradie je odpojené zo siete. Zaistite čepeľ
v 0° uhle úkosu a úplne otočte rotačnú základňu v
pravom uhle pokosu. Zaistite posuvné stĺpiky tak, aby sa
spodný posuvný kolík zablokoval v polohe rámu
nesúceho zariadenie úplne vytiahnutého smerom k
obsluhe a horné stĺpiky v polohe rámu nesúceho
zariadenie úplne zatlačeného smerom k vodiacemu
pravítku (Pozrite si časť „Nastavenie zablokovania
posunu“.) Úplne znížte rukoväť a zaistite ju v dolnej
polohe vtlačením kolíka zarážky.
Napájaciu elektrickú šnúru naviňte pomocou podstavca
pre šnúru.
VAROVANIE:
Kolík zarážky slúži len na účely prenášania a
skladovania a nemal by sa nikdy používať pri
rezaní. Používanie kolíka zarážky pri rezaní môže
spôsobiť neočakávaný pohyb čepele s dôsledkom
spätného nárazu a vážnych osobných poranení.
Nástroj prenášajte držiac ho na oboch stranách základne
nástroja tak, ako je to zobrazené na obrázku. Ak
odstránite držiaky, vrecko na prach atď., nástroj sa vám
bude ľahšie prenášať.
POZOR:
Pred prenášaním náradia vždy zaistite všetky jeho
pohyblivé časti. Ak sa časti náradia počas jeho
prenášania budú pohybovať alebo posúvať, môže
dôjsť k strate ovládania alebo rovnováhy s
dôsledkom osobných poranení.
ÚDRŽBA
VAROVANIE:
Pred vykonávaním kontroly a údržby náradie
vždy vypnite a odpojte od prívodu elektrickej
energie. Opomenutie vypnúť náradie a odpojiť ho
od prívodu elektrickej energie môže mať pri
náhodnom spustení za následok vážne osobné
poranenie.
Pre dosiahnutie najlepšieho a
najbezpečnejšieho výkonu musí byť čepeľ
vždy ostrá a čistá. Rezanie s tupou a/alebo
špinavou čepeľou môže mať za následok spätný
náraz s dôsledkom vážnych osobných poranení.
UPOZORNENIE:
Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič
podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby,
deformácie alebo praskliny.
Nastavenie uhla rezania
Tento nástroj je starostlivo nastavený a vyrovnaný už pri
výrobe, ale neopatrné zaobchádzanie môže ovplyvniť
vyrovnanie. Ak nie je váš nástroj správne vyrovnaný,
vykonajte nasledovné:
1. Uhol zrezania
Fig.44
Rám zatlačte smerom ku vodidlu ochranného
zariadenia a utiahnite zaisťovaciu skrutku, aby ste
zaistili rám.
Uvoľnite svorku, ktorá zaisťuje rotačnú základňu.
Otočte rotačnú základňu tak, že ukazovateľ bude
ukazovať na hodnotu 0° na mierke pokosu. Potom
jemne otočte rotačnú základňu v smere
hodinových ručičiek a proti smeru hodinových
ručičiek tak, aby rotačná základňa zapadla na
svoje miesto v drážke pre 0° pokos. (Nechajte ju
tak, ak ukazovateľ nesmeruje na 0°.) Pomocou
zakladacieho kľúča uvoľnite skrutky so
šesťhrannou hlavou, ktoré zaisťujú vodiace
pravítko.
Fig.45
Úplne znížte rukoväť a zaistite ju v dolnej polohe
vtlačením kolíka zarážky. Pomocou
trojuholníkového pravítka, uhlomeru a pod.
zarovnajte do pravého uhla bočnú stranu čepele a
čelo vodiaceho pravítka. Následne dôkladne
utiahnite skrutky so šesťhrannou hlavou, a to v
poradí z pravej strany.
Fig.46
Uistite sa, že ukazovateľ smeruje do 0° na škále
zrezania. Ak ukazovateľ nesmeruje do 0°, uvoľnite
skrutku, ktorá zaisťuje ukazovateľ, a nastavte
ukazovateľ tak, že bude smerovať ku 0°.
2. Uhol skosenia
(1) 0° uhol skosenia
Fig.47
Rám zatlačte smerom ku vodidlu
ochranného zariadenia a utiahnite
zaisťovaciu skrutku, aby ste zaistili rám.
Úplne znížte rukoväť a zaistite ju v dolnej
polohe vtlačením kolíka zarážky. Uvoľnite
páku na zadnej strane nástroja.
Fig.48
Otočte šesťhrannú skrutku na pravej strane
ramena o dve alebo tri otočenia proti smeru
114
hodinových ručičiek, aby ste naklonili pílový
list doprava.
Fig.49
Opatrne vyrovnajte bočnú stranu pílového
listu do pravého uhla k vrchnému povrchu
rotačnej základne pomocou trojuholníkového
meradla, uhlomera atď. otočením šesťhrannej
skrutky na pravej strane ramena v smere
hodinových ručičiek. Potom bezpečne
utiahnite páku.
Fig.50
Uistite sa, že ukazovateľ na ramene ukazuje
do 0° na škále skosenia na držiaku ramena.
Ak ukazovateľ nesmeruje do 0°, uvoľnite
skrutku, ktorá zaisťuje ukazovateľ, a nastavte
ukazovateľ tak, že bude smerovať ku 0°.
(2) 45° uhol skosenia
Fig.51
Nastavte 45° uhol skosenia len po vykonaní
nastavenia 0° uhla skosenia. Ak chcete
nastaviť 45° uhol skosenia, uvoľnite páčku a
nakloňte pílový list úplne doľava. Uistite sa,
že ukazovateľ na ramene ukazuje do 45° na
škále skosenia na držiaku ramena. Ak
ukazovateľ neukazuje na 45°, otočte
nastavovaciu skrutku s uhlom skosenia 45°
na pravej strane ramena, až kým ukazovateľ
nebude ukazovať na 45°.
Na nastavenie pravého uhla skosenia 45°
vykonajte rovnaké kroky ako boli uvedené
vyššie.
Fig.52
Pravidelne odstraňujte a kontrolujte uhlíkové kefky. Keď
sú zodraté na dĺžku 3 mm, vymeňte ich. Uhlíkové kefky
udržiavajte čisté a mali byť voľne skĺzavať do držiakov.
Obe uhlíkové kefky sa musia vymieňať naraz. Používajte
len rovnaké uhlíkové kefky.
Fig.53
Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov.
Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte
veká naspäť.
Po použití
Po použití zotrite piliny a prach, ktoré sa prilepili na
nástroj, pomocou handričky alebo čohosi
podobného. Udržujte chránič čepele čistý podľa
pokynov v predchádzajúcej časti „Chránič čepele".
Namažte posuvné časti strojovým olejom, aby ste
predišli hrdzaveniu.
Pri skladovaní nástroja potiahnite rám úplne k sebe.
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI
výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či
nastavovanie robené autorizovanými servisnými
strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov
Makita.
PRÍSLUŠENSTVO
VAROVANIE:
Toto príslušenstvo a doplnky značky Makita sa
odporúčajú pre použitie v spojení s náradím
značky Makita uvádzaným v tomto návode na
obsluhu. Používanie iného príslušenstva a
doplnkov môže mať za následok vážne osobné
poranenia.
Príslušenstvo a doplnky značky Makita
používajte jedine na uvedený účel. Nesprávne
používanie príslušenstva alebo doplnkov môže
mať za následok vážne osobné poranenia.
Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto
príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné
stredisko firmy Makita.
Oceľové čepele píl s karbidovým koncom
Čepele pre pokosovú pílu
Pre hladké a presné rezanie v rôznych materiáloch.
Kombinácia
Ostrie na všeobecné účely pre rýchle a hladké
strhávanie, prerezávanie a zrezávanie.
Krížový rez
Pre hladšie krížové rezy naprieč vlákien.
Reže tenké plátky smerom naprieč vlákien.
Jemné prerezávanie
Pre bezpieskové rezy čisto proti smeru.
Čeľuste pre pokosovú pílu
pre neželezné materiály
V prípade pokosov v hliníku, medi, mosadzi,
potrubiach a ďalších neželezných materiáloch.
006526
Podružné ochranné zariadenie R
Súprava zveráka (horizontálny zverák)
Vertikálny zverák
Zakladací kľúč s francúzskym kľúčom na
šesťhranné skrutky na druhom konci
Držiak
Vrecko na prach
Kĺb
Trojuholníkové pravítko
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Makita LS1018 Používateľská príručka

Kategória
Kotúčové píly
Typ
Používateľská príručka