Skil 1131 AA Používateľská príručka

Kategória
Kotúčové píly
Typ
Používateľská príručka
120
Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
09.12.2013
ШУМ/ВИБPAЦИИ
Измерено в съответствие с EN 61029 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 96 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 106 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са <2,5 м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 61029; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа

Kombinovaná pokosová píla
na obojstranné úkosy 1131
ÚVOD
Tento nástroj je určený na použitie ako stacionárny
prístroj na vykonávanie pozdĺžnych a priečnych priamych
rezov do dreva a podobných materiálov; možné sú aj
vodorovné uhly 45 ° (ľavá strana) až 45 ° (pravá strana),
ako aj zvislé uhly 45 ° (ľavá strana) až 45 ° (pravá strana)
Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 2
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
ČASTINÁSTROJA3
A Rúčka s vypínačom
B Prepravný zaisťovací kolík
C Bezpečnostná páčka
D Prepravná rúčka
E Podporná tyč
F Upevňovacie otvory
G Prachové vrecko
H Svorka na uchytenie obrábaného predmetu
J Opierka
K Zaisťovacia skrutka (vodorovný uhol)
L Indikátor vodorovného uhla
M Zaisťovacie koliesko (zvislý uhol)
N Zaisťovací kolík pre pravé zvislé uhly
P Indikátor zvislého uhla
Q Vypínač
R Imbusový kľuč
S Ochranný kryt
T Gombík na uzamknutie vretena
V Vložka stola
W Imbusový kľuč
P1 Skrutka na nastavenie 90° zarovnania kotúča
P2 Skrutka na nastavenie zvislého uhla (vľavo)
P3 Skrutka na nastavenie zvislého uhla (vpravo)
P4 Skrutka na nastavenie indikátora zvislého uhla
J1 Zaisťovacia skrutka na predĺženie vodidla
J2 Skrutky so šesťhrannou hlavou na nastavenie opierky
(4 ks)
L1 Skrutka na nastavenie indikátora vodorovného uhla
R1 Skrutka krycej dosky
R2 Skrutka
R3 Prstenec
H1 Otvor na podperu svorky
H2 Koliesko na upevnenie svorky
H3 Koliesko na nastavenie svorky
H4 Upevňovacie koliesko
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
batériou (bez prívodnej šnúry).
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
121
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
schválenéprepoužívanievovonkajších
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne.
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
nehodu.
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
môže spôsobiť poranenie.
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
ho dať opraviť.
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
nebezpečným nástrojom.
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
negatívneovplyvniťfungovanieručného
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
náradím.
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ľahšie.
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
5) SERVIS
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
122
ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPRE
KOMBINOVANÉ POKOSOVÉ PÍLY
VŠEOBECNE
Tento nástroj používajte len na rezanie dreva
Vždyrežtelenjedenobrábanýpredmet (obrábané
predmety položené na sebe alebo vedľa seba nie je
možné správne prisvorkovať, čo môže mať za následok
zaseknutie k pílovému kotúču alebo šmýkanie počas
rezania)
Pri zapínaní vzniká krátkodobý pokles napätia; za
nepriaznivých podmienok v elektrickej sieti to môže mať
negatívny vplyv na ostatné spotrebiče (v prípade
impedancie menšej ako 0,295 + j0,184 Ohmov sa
poruchy neobjavujú); ak potrebujete ďalšie informácie
môžete sa obrátiť na svojho lokálneho distribútora
elektrické energie
• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky
Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
rokov
Tento stroj nie je vhodný pre rezanie za mokra
POUŽITIEVONKU
Pri použití von zapojte nástroj cez vypínač poruchového
prúdu (FI), ktorý sa zapne ak intenzita prúdu prevýši 30
mA; použite len predlžovaciu šnúru, ktorá je zvlášť
navrhnutá na vonkašie použitie a ktorá má vodotesnú
spojovaciu zástčku
PREDPOUŽITÍM
Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
napätím 220V)
Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
šnúru s kapacitou 16 A
Nástroj vždy upevnite na rovnú a stabilnú pracovnú
plochu (napr. pracovný stôl)
Používajte ochranné okuliare, tlmiče hluku na uši, a
ochranné rukavice
Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý
(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické
reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a
okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,
akjetakétozariadeniemožnépripojiť
Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s
prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie
prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť
Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
prostredí
Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
Nikdy nepoužívajte stroj bez originálnych ochranných
krytov
Pred každým použitím skontrolujte, či je ochranný kryt
správne zatvorený
Nepoužívajte pílu, ak sa ochranný kryt voľne nepohybuje
a ihneď sa nezavrie
Nikdy neuchytávajte ani neupevňujte ochranný kryt v
otvorenej polohe
• Obrábanýpredmetvždypevneprisvorkujte
(nepracujtespredmetmi,ktorésúprílišmaléna
prisvorkovanie)
Voľné konce dlhého obrábaného predmetu vždy
podoprite
Nikdy nedovoľte, aby iná osoba pridržiavala alebo
podopierala obrábaný predmet počas práce; použite
predĺženia stola píly
Nástroj nikdy nepoužívajte bez vložky stola; poškodenú
alebo opotrebovanú vložku stola vymeňte
Predtým než začnete rezať, odstráňte všetky prekážky na
vrchnej a spodnej strane reznej dráhy
Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými
kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než
začnete pracovať
PRÍSLUŠENSTVO
Nikdy nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče s týmto
nástrojom
SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa
používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od
vášho dílera SKIL
Pri montáži/používaní iného príslušenstva ako SKIL si
preštudujte pokyny daného výrobcu
Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota
prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším
obrátkam náradia
Nikdy nepoužívajte pílové kotúče vyrobené z rýchloreznej
ocele (HSS)
Nepoužívajte prasknutý, deformovaný alebo otupený
pílový list
Používajte len pílové kotúče s takým priemerom otvoru,
ktorý pasuje na hriadeľ nástroja bez vôle; nikdy
nepoužívajte reduktory ani adaptéry, aby ste mohli
založiť pílové kotúče s väčším otvorom
Chráňte kotúče pred nárazom, otrasom a mastnotou
POĆASPRÁCE
Netlačte príliš na stroj; vyvíjajte mierny a plynulý tlak
• Dbajtenato,abyprsty,rukyaramenáboliv
dostatočnejvzdialenostiodrotujúcehopílového
kotúča
Nástroj musí byťvypnutý keď stisnete tlačítko
V prípade zablokovania pílového kotúča okamžite vypnite
nástroj a odpojte ho od elektrickej siete; až potom
vyberte zaseknutý obrábaný predmet
V prípade zaseknutia, mechanickej alebo elektrickej
poruchy, okamžite vypnite stroj a odpojte prívodný kábel
Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
z hlavnej elektrickej siete
Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
PO PRÁCI
Po vypnutí nástroja nikdy nezastavujte rotáciu
príslušenstva tak, že ho budete zastavovať priečnou silou
proti nemu
Odrezky a iné drobné časti obrábaného predmetu
odstráňte z oblasti rezania až po úplnom zastavení
všetkých pohyblivých častí
Pílový kotúč je počas práce veľmi horúci; nedotýkajte sa
ho, až kým nevychladne
123
POUŽITIE
Prepravná/pracovná poloha 4
Uvoľnenie nástroja (pracovná poloha)
- jednou rukou stlačte rúčku A 3 smerom nadol, aby sa
zabránilo neočakávanému otočeniu ramena nástroja
- druhou rukou vytiahnite zaisťovací kolík B, otočte ho o
štvrť otáčky ľubovoľným smerom a pustite ho v tejto
pozícii
- pomaly posuňte rameno nástroja nahor
Zaistenie nástroja (prepravná poloha)
- stlačte bezpečnostnú páčku C 3 a sklopte rameno
nástroja s rúčkou A až po zarážku
- uvoľnite bezpečnostnú páčku C a jednou rukou stlačte
rúčku A smerom nadol, aby sa zabránilo
neočakávanému otočeniu ramena nástroja
- druhou rukou vytiahnite zaisťovací kolík B, otočte ho o
štvrť otáčky ľubovoľným smerom a pustite ho v tejto
pozícii
- na prenos nástroja používajte prepravnú rúčku D 3
Montáž podpornej tyče 5
- namontujte podpornú tyč E podľa obrázka s použitím
dodanej skrutky
Upevnenie nástroja k pracovnej ploche 6
! prebezpečnúprácunástrojvždyupevnitena
rovnú a stabilnú pracovnú plochu (napr.
pracovný stôl)
- pomocou 4 upevňovacích otvorov F a vhodných
skrutiek upevnite nástroj k pracovnej ploche
- nástroj môžete k pracovnej ploche taktiež prisvorkovať
pomocou bežne dostupných závitových svoriek
Odsávanie pilín a malých kúskov 7
- namontujte prachové vrecko G podľa obrázku
- vyprázdnite vrecko na prach pravidelne aby sa čo
najviac zvýšil výkon sania prachu
! nikdynedovoľte,abyhadicavysávača
zasahovala do spodného krytu alebo do priebehu
rezania
Prisvorkovanie obrábaného predmetu 8
! preoptimálnubezpečnosťpráceobrábaný
predmetvždypevneprisvorkujtepomocou
dodávanejnastaviteľnejsvorky
- svorku H zostavte podľa obrázka
- upevnite zostavenú svorku do podpery svorky H1
pomocou kolieska H2 (na oboch stranách nástroja)
- obrábaný predmet pevne pritlačte k opierke J
- prispôsobte svorku obrábanému predmetu pomocou
kolieska H3
- otočením spodného kolieska H4 pevne prisvorkujte
obrábaný predmet
- nepracujte s predmetmi, ktoré sú príliš malé na
prisvorkovanie (minimálne rozmery obrábaných
predmetov: 140 x 30 mm dĺžka x šírka)
- maximálne rozmery obrábaných predmetov nájdete v
tabuľke 9
Nastavenie vodorovného uhla 0
! odpojtezástrčku
- povoľte zaisťovaciu skrutku K
- pevne uchopte rukoväť s vypínačom A a otočte nástroj
aj stôl píly doľava alebo doprava
- nastavte požadovaný vodorovný uhol (0 ° až 45 °)
pomocou indikátora L
- utiahnite zaisťovaciu skrutku K
- stôl píly zapadá do príslušných zarážok v oboch
smeroch, čo umožňuje rýchle a presné nastavenie
často používaných vodorovných uhlov (0 °, 5 °, 10 °,
15 °, 22,5 °, 30 °, 35 °, 40 °, 45 °)
! vždytonajskôrvyskúšajtenakúskuodpadového
materiálu
Nastavenie ľavého zvislého uhla (45 ° až 0 °) !
- uvoľnite trojramenné koliesko M
- otočte rameno nástroja doľava, kým indikátor zvislého
uhla P neukazuje na požadovaný zvislý uhol
- držte rameno nástroja v danej pozícii a utiahnite
koliesko M
! vždytonajskôrvyskúšajtenakúskuodpadového
materiálu
Nastavenie pravého zvislého uhla (0 ° až 45 °) @
- vysuňte vodidlo J doprava povolením/utiahnutím
zaisťovacej skrutky J1
- vytiahnutím zaisťovacieho kolíka N odistite polohu 0°
- uvoľnite trojramenné koliesko M
- otočte rameno nástroja doprava, kým indikátor
zvislého uhla P neukazuje na požadovaný zvislý uhol
- držte rameno nástroja v danej pozícii a utiahnite
koliesko M
! vždytonajskôrvyskúšajtenakúskuodpadového
materiálu
Kombinované rezy #
- kombinované rezy vyžadujú nastavenie vodorovného
aj zvislého uhla
! vždytonajskôrvyskúšajtenakúskuodpadového
materiálu
Prevádzka nástroja $
- nastavte nástroj do pracovnej polohy
! dbajte na to, aby bol obrábaný predmet pevne
prisvorkovaný k stolu píly a opretý o opierku J
! dbajte na to, aby sa stôl píly nedostal do kontaktu
s opierkou J 3, svorkou H 3 alebo aby
neprekážalpomocnýmzarážkam
! šírkarezujeurčenášírkouzubovkotúčaanie
šírkoutelesakotúča
- zapojte prívodný kábel zo zdroja energie
- nástroj zapnite potlačením vypínača Q do rúčky A
! vypínačQnemáaretáciu,takžesamusípočas
rezaniadržaťstlačený
- súčasne stlačte bezpečnostnú páčku C na vedenie
ramena nástroja smerom nadol
! priobsluheramenanástrojaneprekrižujtesvoje
ramená
- režte obrábaný predmet rovnomerným posunom
! dbajte na to, aby prsty, ruky a ramená boli v
dostatočnejvzdialenostiodrotujúcehopílového
kotúča
! predtým,akokotúčvniknedoopracovávaného
predmetumusístrojbežaťnaplnéotáčky
- nástroj vypnite uvoľnením vypínača Q
Výmena pílového kotúča %
! odpojtezástrčku
- pomocou krížového skrutkovača povoľte skrutku
krycej dosky R1 (skrutku nevyskrutkujte úplne)
- stlačte bezpečnostnú páčku C 3 a otočte ochranný
kryt S úplne smerom dozadu
- stlačte tlačidlo zaistenia hriadeľa T a držte ho
stlačené, pričom točením šesťhranným kľúča R V
124
SMERE HODINOVÝCH RUČIČIEK (= v smere šípky
na pílovom kotúči) odskrutkujte skrutku R2 upevňujúcu
kotúč
- uvoľnite tyčinkové zamykajúce tlačítko T
- vyberte prstenec R3 a pílový kotúč
! vymeňtepílovýkotúčtak,abysasmerzubova
smeršípkyvytlačenejnapílovomkotúčizhodoval
sosmeromšípkynaochrannomkryteS
- namontujte späťprstenec R3
- pevne utiahnite skrutku kotúča R2 točením
šesťhranným kľúča R PROTI SMERU HODINOVÝCH
RUČIČIEK, pričom držte stlačené tlačidlo zaistenia
hriadeľa T
- utiahnite skrutku krycej dosky R1
Výmena vložky stola ^
Poškodenú alebo opotrebovanú vložku stola vymeňte
nasledovne:
! odpojtezástrčku
- odskrutkujte všetky 4 skrutky podľa obrázka
- vyberte starú vložku stola tak, že najskôr ju zdvihnete
a potom ju úplne vytiahnite
- vložte novú vložku stola
! pevneutiahnitevšetky4skrutky
Kontrola/nastavenie 90° zarovnania kotúča &
! odpojtezástrčku
- otočte stôl píly do polohy 0°
- sklopte rameno nástroja a zaistite ho
- pomocou uholníka skontrolujte uhol 90° medzi
kotúčom a stolom
- skontrolujte, či je indikátor zvislého uhla P na značke 0
°
- ak je to potrebné, nastavte zarovnanie 90° uhla kotúča
nasledovne:
1) uvoľnite trojramenné koliesko M
2) nastavte skrutku P1
3) znova skontrolujte pomocou uholníka a v prípade
potreby zopakujte postup
Kontrola/nastavenie 45° zarovnania kotúča vľavo/vpravo
*
! odpojtezástrčku
- otočte stôl píly do polohy 0°
- sklopte rameno nástroja a zaistite ho
- uvoľnite trojramenné koliesko M
- otočte rameno nástroja vľavo/vpravo do uhla 45 °
- pomocou uholníka skontrolujte uhol 135 ° medzi
kotúčom a stolom
- skontrolujte, či je indikátor zvislého uhla P na značke
45 °
- ak je to potrebné, nastavte zarovnanie 45° uhla kotúča
nasledovne:
1) otočte rameno nástroja späť do uhla 0 ° a nastavte
skrutku P2/P3 nahor alebo nadol
2) otočte rameno nástroja späť do uhla 45 °, znova
skontrolujte zarovnanie a v prípade potreby
zopakujte postup
Kontrola/nastavenie 90° zarovnania opierky (
! odpojtezástrčku
- otočte stôl píly do polohy 0°
- sklopte rameno nástroja a zaistite ho
- pomocou uholníka skontrolujte 90° uhol medzi
kotúčom a opierkou J (dbajte na to, aby sa uholník
dotýkal telesa pílového kotúča a nie jeho zubov)
- ak je to potrebné, nastavte zarovnanie 90° uhla
opierky nasledovne:
1) povoľte 2 skrutky so šesťhrannou hlavou J2
2) nastavte opierku tak, aby sa kotúč a opierka úplne
dotýkali uholníka
3) utiahnite 2 skrutky so šesťhrannou hlavou J2
Nastavenie indikátora vodorovného uhla )
! odpojtezástrčku
- nastavte nástroj do pracovnej polohy
- povoľte krížovú skrutku L1, ktorá drží indikátor L na
svojom mieste
- umiestnite indikátor L tak, aby bol zarovnaný so
značkou vodorovného uhla 0 °
- utiahnite krížovú skrutku L1
Nastavenie indikátora zvislého uhla ¡
! odpojtezástrčku
- povoľte skrutku P4 a zarovnajte indikátor P so
značkou 0 °
- utiahnite skrutku P4
RADUNAPOUŽITIE
Špeciálne obrábané predmety
- dbajte na to, aby zaoblené alebo okrúhle obrábané
predmety boli obzvlášť pevne zaistené pred
zošmyknutím
- v čiare rezu nemusí existovať žiadna medzera medzi
obrábaným predmetom a opierkou alebo stolom píly
- ak je to potrebné, vyrobte si špeciálny upínací
prípravok
Na prácu s podlahovými lištami možno orientačne použiť
obrázok
Vždy otočte čelnú stranu opracovávaného predmetu
smerom dole, aby dochádzalo k minimálnemu štiepeniu
Používajte len ostré kotúče správneho typu
- kvalita rezu sa zlepšuje počtom zubov
- kotúče zo spekaných karbidov zostávajú ostré až 30
krát dlhšie než bežné kotúče
ÚDRŽBA/SERVIS
Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Nástroj a sieťový kábel udržujte stále čisté (zvlášť
vetracie štrbiny na zadnej strane puzdra motora)
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
Hneď po použití očistite pílový kotúč (obzvlášťod živice a
lepidla)
! pílovýkotúčjepočaspráceveľmihorúci;
nedotýkajtesaho,ažkýmnevychladne
Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skil.com)
125
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
EÚ)
- podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol £, keď ju bude treba
likvidovať
VYHLÁSENIE O ZHODE
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 61029,
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
09.12.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
Merané podľa EN 61029 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 96 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
106 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú
<2,5 m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 61029;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete

Preklopnapila,veličinelistapile 1131
UVOD
Ovaj alat namijenjen je stacionarnoj upotrebi za ravne i
kutne ureze u drvu ili sličnim materijalima; mogući su
vodoravni zakretni kutovi od 45° (lijeva strana) do 45°
(desna strana), kao i okomiti kutovi za nagibno rezanje
od 45° (lijeva strana) do 45° (desna strana)
Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 2
TEHNIČKIPODACI1
DIJELOVI ALATA 3
A Rukohvat s prekidačem
B Sigurnosni klin za blokiranje tijekom transporta
C Sigurnosna ručica
D Rukohvat za nošenje
E Potporna šipka
F Ugradbeni otvori
G Vrećica za prašinu
H Stezaljka za ugradnju
J Graničnik
K Vijak za blokiranje (zakretni kutovi)
L Pokazivač kuta zakretanja
M Gumb za blokiranje (nagibno rezanje)
N Sigurnosni klin za kutove za nagibno rezanje
P Pokazivač kuta nagibnog rezanja
Q Prekidač uključivanja/isključivanja
R Šesterokutni ključ
S Sigurnosni štitnik
T Gumb za aretiranje vretena
V Umetak stola
W Šesterokutni ključ
P1 Vijak za podešavanje poravnanja lista pile od 90°
P2 Vijak za podešavanje kuta pri nagibnom rezanju
(ulijevo)
P3 Vijak za podešavanje kuta pri nagibnom rezanju
(udesno)
P4 Vijak za podešavanje kuta pri nagibnom rezanju
J1 Vijak za blokiranje za produljenje vodilice
J2 Šesterokutni vijci za podešavanje graničnika (4)
L1 Vijak za podešavanje pokazivača kuta
R1 Vijak pokrovne ploče
R2 Vijak lista pile
R3 Matica
H1 Otvor za nosač stezaljke
H2 Gumb za pričvršćivanje stezaljke
H3 Gumb za regulaciju stezaljke
H4 Stezni gumb
SIGURNOST
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Skil 1131 AA Používateľská príručka

Kategória
Kotúčové píly
Typ
Používateľská príručka