Makita LS1016L Používateľská príručka

Kategória
Kotúčové píly
Typ
Používateľská príručka
1
GB
Slide Compound Miter Saw INSTRUCTION MANUAL
UA
Пересувна комбінована пила для різання під кутом
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Złożona piła grzbietnica INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Fer ă
strău glisant pentru tăieri oblice combinate
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Kapp- und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Kombinált csúszógérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Posuvná pokosová píla na kombinované rezanie
NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Radiální pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE
LS1016
LS1016L
LS1016F
LS1016FL
109
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny)
Vysvetlenie všeobecného zobrazenia
1-1. Čap zarážky
2-1. Šesťboké maticové skrutky
3-1. Chránič ostria
4-1. Chránič ostria
5-1. Zárezová doska
6-1. Čepeľ píly
6-2. Zúbky čepele
6-3. Zárezová doska
6-4. Ľavý skosený rez
6-5. Rovný rez
6-6. Pravý skosený rez
7-1. Blokovacia páčka
7-2. Zaisťovacia skrutka
8-1. Vrchný povrch rotačnej základne
8-2. Okraj čepele
8-3. Vodidlové ochranné zariadenie
9-1. Páčka zarážky
10-1. Rameno zarážky
10-2. Nastavovacia skrutka
11-1. Blokovacia páčka
11-2. Svorka
11-3. Vačka
12-1. Páčka
13-1. Uzatváracia páčka
14-1. Tabuľa meradla
14-2. Uvoľňovacie tlačidlo
14-3. Ukazovateľ
14-4. Uzatváracia páčka
15-1. Blokovacia páčka
15-2. Zaisťovacia skrutka
16-1. Tlačidlo odomknutia
16-2. Spúšť
16-3. Páčka
16-4. Otvor pre visiaci zámok
17-1. Spúšť
17-2. Tlačidlo odomknutia
17-3. Otvor pre visiaci zámok
18-1. Vypínač svetla
18-2. Svetlo
19-1. Spínač pre laser
20-1. Nastavovacia skrutka
22-1. Držiak kľúča
22-2. Zastrkávací kľúč
23-1. Čap zarážky
24-1. Stredný kryt
24-2. Zastrkávací kľúč
24-3. Šesťboká skrutka
24-4. Chránič ostria
25-1. Posúvačový uzáver
25-2. Puzdro čepele
25-3. Šesťboká skrutka
26-1. Šipka
26-2. Šipka
26-3. Puzdro čepele
26-4. Čepeľ píly
27-1. Šesťboká skrutka
27-2. Vonkajšia obruba
27-3. Čepeľ píly
27-4. Vnútorná obruba
27-5. Vreteno
27-6. Prstenec
28-1. Šesťboká skrutka
29-1. Upínadlo
29-2. Vrecko na prach
29-3. Otvor na prach
30-1. Schránka na prach
30-2. Kryt
30-3. Tlačidlo
31-1. Časť valca
31-2. Schránka na prach
31-3. Piliny
32-1. Časť valca
32-2. Schránka na prach
33-1. Podpora
33-2. Rotačná základňa
34-1. Páčky
34-2. Nastavovacie skrutky
35-1. Horné pravítko
35-2. Spodné pravítko
35-3. Červeno vyznačená plocha
37-1. Otočný gombík zveráka
37-2. Rameno zveráka
37-3. Tyč zveráka
37-4. Šrauba (Skrutka)
38-1. Doska zveráka
38-2. Matica zveráka
38-3. Otočný gombík zveráka
40-1. Držiak
40-2. Šrauba (Skrutka)
42-1. Blokovacia páčka
42-2. Zaisťovacia skrutka
45-1. Okrasná lišta s korunou typu
52/38
45-2. Okrasná lišta s korunou typu 45
45-3. Okrasná lišta s korunou typu 45
46-1. Vnútorný roh
46-2. Vonkajší roh
47-1. Zarážka Ľ pre okrasné lišty s
korunou (voliteľné príslušenstvo)
47-2. Zarážka P pre okrasné lišty s
korunou (voliteľné príslušenstvo)
47-3. Rotačná základňa
48-1. Zarážka Ľ pre okrasnú lištu s
korunou
48-2. Zarážka P pre okrasnú lištu s
korunou
48-3. Rotačná základňa
49-1. Vodidlové ochranné zariadenie
49-2. Okrasná lišta s korunou
50-1. Vodidlové ochranné zariadenie
50-2. Zverák
50-3. Blok rozpery
50-4. Hliníkový výlisok
50-5. Blok rozpery
51-1. Žliabky vyrezané čepeľou
52-1. Čap zarážky
54-1. Trojuholníkové meradlo
55-1. Šrauba (Skrutka)
55-2. Ukazovateľ
55-3. Škála zrezania
56-1. Ukazovateľ
56-2. Páčka
56-3. Tabuľa prizmatického meradla
57-1. Skrutka pre nastavenie uhla 0
57-2. Páčka
57-3. Uzatváracia páčka
58-1. Trojuholníkové meradlo
58-2. Čepeľ píly
58-3. Vrchný povrch rotačného stola
59-1. Tabuľa prizmatického meradla
59-2. Ukazovateľ
60-1. Ukazovateľ
60-2. Tabuľa meradla
60-3. Nastavovacia závora ľavého 45
uhla skosenia
60-4. Nastavovacia závora pravého 45
uhla skosenia
61-1. Obrobok
61-2. Laserová čiara
62-1. Vertikálny zverák
63-1. Skrutkovač
63-2. Skrutka (len jeden kus)
63-3. Šošovky pre laserové svetlo
64-1. Šošovky pre laserové svetlo
65-1. Medzná značka
66-1. Skrutkovač
66-2. Veko držiaka uhlíka
110
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL
Priemer ostria
Pre všetky krajiny okrem Európy 255 mm - 260 mm
Pre európske krajiny 260 mm
Priemer jamky
Pre všetky krajiny okrem Európy 25,4 mm
Pre európske krajiny 30 mm
Max. kapacity rezania (V x Š) s 260 mm priemerom
Uhol skosenia
Uhol zrezania
45° (ľavý) 0° 45° (pravý)
42 mm x 310 mm 68 mm x 310 mm 29 mm x 310 mm
58mm x 279 mm 91 mm x 279 mm 43 mm x 279 mm
42 mm x 218 mm 68 mm x 218 mm 29 mm X 218 mm
45°(vpravo a vľavo)
58 mm x 197 mm 91 mm x 197 mm 43 mm x 197 mm
68 mm x 190 mm
52°(vpravo a vľavo) -
91 mm x 171 mm
-
68 mm x 155 mm
60°(pravý) -
91 mm x 139 mm
-
Špeciálne max. rezné kapacity
Okrasná lišta s korunou typu 45
(pri používaní zarážky pre okrasné lišty s korunou)
168 mm
Základná doska (H)
(pri používaní horizontálneho zveráka)
120 mm
Otáčky naprázdno (min
-1
) 3200
Typ lasera (LS1016L, LS1016FL) Červený laser 650 nm, 1,6 mW ( Laser Trieda 2M )
Rozmery (D x Š x V) 718 mm x 640 mm x 671 mm
Hmotnosť netto
Pre všetky krajiny okrem Európy LS1016 …..23,6 kg
LS1016L/LS1016F …..23,7 kg
LS1016FL.….23,8 kg
Pre európske krajiny LS1016 ….24,1 kg
LS1016L/LS1016F …..24,2 kg
LS1016FL.….24,3 kg
Trieda bezpečnosti /II
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
• Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť.
• Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003
END210-6
Symboly
Nižšie sú uvedené symboly, s ktorými sa môžete pri
použití nástroja stretnúť. Je dôležité, aby ste skôr, než s
ním začnete pracovať, pochopili ich význam.
Prečítajte si návod na používanie.
DVOJITÁ IZOLÁCIA
Aby nedošlo k poraneniu od
odletujúcich úlomkov, pílu po vykonaní
rezu ešte podržte hlavou nadol, kým sa
ostrie úplne nezastaví.
Keď vykonávate posuvný rez, najskôr
úplne potiahnite podvozok smerom k
sebe, potom ho potlačte smerom k
vodidlu ochranného zariadenia.
Nepribližujte k ostriu ruku či prsty.
Nikdy sa nepozerajte do laserového
ča. Priamy pohľad do laserového lúča
môže poškodiť zrak.
Len pre štáty EU
Nevyhadzujte elektrické zariadenia
spolu s domácim odpadom!
Podľa Nariadenia Európskej rady
111
2002/96/EC o likvidácii elektrických a
elektronických zariadení a ich
prevádzkovania v súlade s národnými
zákonmi, elektrické zariadenia musia
byť potom, čo doslúžia,
zhromažďované samostatne a vrátené
na ekologickú recykláciu.
ENE006-1
Určené použitie
Tento nástroj je určený na presné priame rezanie a
zrezávanie dreva. Pri použití príslušných pílových ostrí
je možné píliť aj hliník.
ENF002-1
Napájanie
Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s
napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a
môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím.
V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a
može byť preto napájaný zo zásuviek bez
uzemňovacieho vodiča.
ENG102-3
Hluk
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená
podľa EN61029:
Hladina akustického tlaku (L
pA
) : 90 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
): 103 dB(A)
Odchýlka (K): 3 dB(A)
Používajte chrániče sluchu.
ENG238-2
Vibrácie
Hodnota emisií vibrácií bola stanovená podľa normy
EN61029 :
Vyžarovanie vibrácií (a
h
) : 2,5 m/s
2
alebo menej
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa
štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na
porovnanie jedného náradia s druhým.
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj
na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom.
VAROVANIE:
Emisie vibrácií počas skutočného používania
elektrického náradia sa môžu odlišovať od
deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v
závislosti na spôsoboch používania náradia.
Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s
cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú
na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych
podmienok používania (berúc do úvahy všetky
časti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako
dodatok k dobe zapnutia).
ENH003-12
Len pre európske krajiny
Vyhlásenie o zhode so smernicami
Európskeho spoločenstva
Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca
prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky
Makita:
Označenie zariadenia:
Posuvná pokosová píla na kombinované rezanie
Číslo modelu / Typ: LS1016, LS1016L, LS1016F,
LS1016FL
predstavujú sériovú výrobu
Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:
2006/42/EC
A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a
štandardizovaných dokumentov:
EN61029
Technická dokumentácia sa nachádza u nášho
autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je
spoločnosť:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko
31. júl 2009
000230
Tomoyasu Kato
Riaditeľ
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPONSKO
GEA010-1
Všeobecné bezpečnostné
predpisy pre elektronáradie
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia
a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo
vážne zranenie.
Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre
prípad potreby v budúcnosti.
ENB034-6
ĎALŠIE BEZPEČNOSNÉ
ZÁSADY PRE NÁSTROJ
1. Používajte ochranu zraku.
2. Ruky držte mimo dráhy ostria píly. Vyhnite sa
kontaktu s akýkoľvek zastavujúcim sa ostrím.
Aj to môže spôsobiť závažné poranenie.
3. Nepoužívajte pílu bez nasadených krytov.
Pred každým použitím skontrolujte kryt ostria,
či je správne uzavretý. Nepoužívajte pílu, ak sa
kryt ostria nepohybuje voľne a nezatvára sa
112
ihneď. Nikdy neupínajte ani neuväzujte kryt
ostria v otvorenej polohe.
4. Žiadne úkony nevykonávajte voľnou rukou.
Počas všetkých úkonov musí byť obrobok pevne
zaistený oproti rotačnej základni a vodidlu
ochranného zariadenia pomocou zveráka. Nikdy
obrobok nezaisťujte rukou.
5. Nikdy nesiahajte do blízkosti ostria píly.
6. Pred presunutím obrobku alebo zmenou
nastavení vypnite nástroj a počkajte, kým sa
ostrie píly nezastaví.
7. Pred výmenou ostria alebo vykonaním servisu
odpojte nástroj.
8. Pred prenesením nástroja vždy zaistite všetky
jeho pohyblivé časti.
9. Kolík zarážky, ktorý zaisťuje reznú hlavicu,
slúži len na účely prenášania a skladovania,
nie pre akékoľvek úkony rezania.
10. Náradie nepoužívajte za prítomnosti
horľavých tekutín alebo plynov. Elektrickou
prevádzkou náradia môže dôjsť pri vystavení
účinkom horľavých tekutín alebo plynov k
výbuchu alebo k požiaru.
11. Pred prácou dôkladne skontrolujte ostrie, či
neobsahuje praskliny alebo poškodenie.
Okamžite vymeňte prasknuté alebo
poškodené ostrie.
12.
Používajte len príruby určené pre tento nástroj.
13. Buďte opatrní, aby ste nepoškodili hriadeľ,
príruby (najmä montážnu plochu) alebo
maticovú skrutku. Poškodenie týchto dielov
by mohlo spôsobiť narušenie ostria.
14. Skontrolujte, či je rotačná základňa bezpečne
zaistená, aby sa počas práce nepohybovala.
15. Pre vlastnú bezpečnosť odstráňte pred
prácou triesky, malé úlomky a pod. zo stola.
16.
Nerežte klince. Pred prácou skontrolujte, či na
obrobku nie sú klince a prípadne ich odstráňte.
17. Predtým, ako zapnete spínač, skontrolujte, či
je posúvačový uzáver uvoľnený.
18. Dbajte na to, aby sa ostrie v najnižšej polohe
nedotklo rotačnej základne.
19. Pevne uchopte rúčku. Myslite na to, že píla sa
pri spustení a zastavení trochu pohne nahor
alebo nadol.
20. Skôr, ako zapnete spínač, skontrolujte, či sa
ostrie nedotýka obrobku.
21. Predtým, ako použijete nástroj na konkrétnom
obrobku, nechajte ho chvíľu bežať. Sledujte, či
nedochádza k vibráciám alebo hádzaniu, kto
by mohlo naznačovať nesprávnu montáž
alebo nesprávne vyvážené ostrie.
22. Kým začnete rezať, počkajte, kým ostrie
nedosiahne plnú rýchlosť.
23. Ak spozorujete niečo nezvyčajné, okamžite
zastavte prácu.
24. Nepokúšajte sa uzamknúť prepínač v zapnutej
polohe.
25. Neustále buďte v strehu, zvlášť pri
opakujúcich sa a monotónnych úkonoch.
Neupadnite do falošného pocitu bezpečnosti.
Ostria sú mimoriadne nemilosrdné.
26. Vždy používajte príslušenstvo odporúčané v
tomto návode. Pri používaní nevhodného
príslušenstva, napríklad brúsnych kotúčov,
môže dôjsť k poraneniu.
27. Nepoužívajte pílu na rezanie iných materiálov
ako dreva, hliníka a podobných materiálov.
28.
Pri pílení pripojte zrezávačky na zberač prachu.
29. Pílové ostria vyberajte primerane podľa
rezaného materiálu.
30. Pri drážkovaní buďte opatrní.
31. Keď je zárezová doska vydratá, vymeňte ju.
32. Nepoužívajte pílové ostria vyrobené z
rýchloreznej ocele.
33. Niekedy prach vytváraný pri práci obsahuje
chemikálie, o ktorých je známe, že spôsobujú
rakovinu, poruchy plodov alebo iné
reprodukčné poškodenia. Niekoľko príkladov
takýchto chemikálií:
olovo z maliarskych materiálov na báze
olova a,
Arzén a chróm z chemicky ošetreného
stavebného dreva.
Riziko pre vás z vystavenia týmto látkam
sa líši v závislosti od toho, ako často
vykonávate tento typ prác. Ako znížite
riziká z vystavenia týmto chemikáliám:
pracujte na dobre vetranom mieste a
pracujte s odporúčanými bezpečnostnými
pomôckami, napríklad protiprachovými
maskami, ktoré sú špeciálne určené na
filtrovanie mikroskopických častíc.
34. Na zníženie emitovaného hluku zabezpečte,
aby bolo ostrie vždy ostré a čisté.
35. Obsluha musí byť primerane zaškolená na
používanie, nastavovanie a prevádzku
nástroja.
36. Používajte správne naostrené pílové ostria.
Dodržiavajte označenie maximálnej rýchlosti
na pílovom ostrí.
37. Neodstraňujte žiadne odrezky či iné časti
obrobku z oblasti rezania, kým je nástroj
spustený a hlavica píly nie je v pokojovej
polohe.
38. Používajte jedine pílové listy odporúčané
výrobcom, ktoré vyhovujú norme EN847-1.
39. Počas manipulácie s pílovým listom
používajte rukavice (pokiaľ je to možné, pílové
listy prenášajte pomocou držiaka) a odolný
materiál.
40. V prípade vybavenia laserom nie je dovolené
zamieňať za iný typ lasera. Opravy musia byť
vykonané správne.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
113
INŠTALÁCIA
Montáž plošiny
Fig.1
Náradie sa dodáva tak, že rukoväť je uzamknutá v
dolnej polohe pomocou kolíka zarážky. Kolík zarážky
uvoľníte súčasným vyvinutím mierneho tlaku na rukoväť
smerom nadol a ťahaním kolíka zarážky.
VAROVANIE:
Zabezpečete, aby sa náradie na podpornom
povrchu nepohybovalo. Pohyb pokosovej píly na
podpernom povrchu počas rezania môže mať za
následok stratu ovládania a vážne osobné
poranenia.
Fig.2
Tento nástroj musí byť priskrutkovaný štyrmi skrutkami s
maticou na rovný a stabilný povrch pomocou
skrutkových otvorov, ktoré sa nachádzajú v základni
nástroja. Toto pomôže zabrániť vyklopeniu a možnému
poraneniu.
POPIS FUNKCIE
VAROVANIE:
Pred nastavovaním a kontrolou fungovania
náradia náradie vždy vypnite a odpojte od
prívodu elektrickej energie. Opomenutie vypnúť
náradie a odpojiť ho od prívodu elektrickej energie
môže mať pri náhodnom spustení za následok
vážne osobné poranenie.
Chránič čepele
Fig.3
Pri znižovaní rukoväte, chránič čepele sa automaticky
dvíha. Chránič čepele sa vráti do svojej pôvodnej polohy,
keď sa rez dokončí a rukoväť sa zdvihne.
VAROVANIE:
Nikdy chránič čepele ani pružinu, ktorá je
pripojená chrániču nedemontujte ani
neobmedzujte ich činnosť. Odhalená čepeľ ako
výsledok obmedzenia činnosti chrániča môže mať
za následok vážne osobné poranenia vzniknuté
počas prevádzky.
V záujme vašej osobnej bezpečnosti vždy udržujte
chránič čepele v dobrom stave. Akákoľvek chyb
činnosť chrániča čepele sa musí okamžite opraviť.
Skontrolujte, či pružina pracuje správne a či vracia
chránič späť na miesto.
VAROVANIE:
Nikdy nepoužívajte náradie s poškodeným
alebo odstráneným chráničom alebo čepeľou.
Prevádzkovanie náradia s poškodeným, chybným
alebo demontovaným chráničom môže mať za
následok vážne osobné poranenia.
Ak sa priehľadný chránič čepele znečistí alebo sa naň
prilepia piliny tak, že čepeľ a/alebo pracovný kus sú len
ťažko viditeľné, odpojte pílu zo siete a vyčistite opatrne
chránič pomocou vlhkej tkaniny. Na čistenie plastového
chrániča nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace
prostriedky na báze benzínu, pretože môže dôjsť k
poškodeniu chrániča.
Pokiaľ dôjde k znečisteniu chrániča čepele a je potrebné
ho kvôli správnej prevádzke vyčistiť, postupujte podľa
dolu uvedených krokov:
Náradie vypnite a odpojte od prívodu elektrickej energie
a pomocou dodávaného nástrčkového kľúča uvoľnite
šesťhrannú skrutku, ktorá pridržiava centrálny kryt.
Šesťhrannú skrutku uvoľníte tak, že ju otočíte proti
smeru hodinových ručičiek a zodvihnite chránič čepele a
centrálny kryt.
Fig.4
S chráničom čepele v takejto polohe sa čistenie môže
vykonať dôkladnejšie a účinnejšie. Po ukončení čistenia
vykonajte postup v opačnom poradí a zaistite skrutku.
Neodstraňujte pružinu, ktorá drží chránič čepele. Ak sa
chránič v dôsledku starnutia alebo v dôsledku účinkov
UV žiarenia poškodí, kontaktujte servisné centrum
spoločnosti Makita, a požiadajte o nový chránič.
NEPOŠKODZUJTE ANI NEODSTRAŇUJTE CHRÁNIČ
ČEPELE.
Polohovanie zárezovej dosky
Fig.5
Fig.6
Tento nástroj je vybavený zárezovými doskami v
rotačnej základni, ktoré minimalizujú rozvlákňovanie
vychádzajúcej strany rezu. Zárezové dosky sú
nastavené už pri ich výrobe tak, aby sa čepeľ píly
nedotýkala zárezových dosiek. Pred použitím nastavte
zárezové dosky nasledovne:
Fig.7
Najprv odpojte náradie od siete. Uvoľnite všetky skrutky
(2 na ľavej a 2 na pravej strane), ktoré zaisťujú zárezové
dosky. Znova ich utiahnite len do tej miery, že sa
zárezové dosky budú dať odstrániť aj ručne. Znížte
rukoväť úplne a potlačte kolík zarážky, aby sa uzamkla
rukoväť v zníženej polohe. Proti smeru hodinových
ručičiek uvoľnite poistnú skrutku, ktorá zaisťuje horné
posuvné stĺpiky a taktiež dopredu zatlačte poistnú páčku,
ktorá zaisťuje spodné posuvné stĺpiky. Potiahnite rám
nesúci zariadenie úplne smerom k sebe. Nastavte
zárezové dosky tak, aby sa zárezové dosky dostali do
malého kontaktu so stranami ostria na čepeli. Utiahnite
predné skrutky (neuťahujte ich veľmi pevne). Potlačte
rám nesúci zariadenie úplne smerom k vodiacemu
pravítku a nastavte zárezové dosky tak, aby sa zárezové
dosky dostali do malého kontaktu so stranami ostria na
čepeli. Utiahnite zadné skrutky (neuťahujte ich veľmi
pevne).
114
Po nastavení zárezových dosiek uvoľnite kolík zarážky a
zodvihnite rukoväť. Potom bezpečne utiahnite všetky
skrutky.
UPOZORNENIE:
Po nastavení uhla skosenia sa presvedčte, že
zárezové dosky sú správne nastavené. Správne
nastavenie zárezových dosiek pomôže zabezpečiť
správnu podporu pracovného kusa pri
minimalizovaní jeho vytrhnutia.
Udržovanie maximálnej rezacej kapacity
Toto náradie bolo výrobne nastavené s cieľom
zabezpečiť maximálnu reznú kapacitu pre 260 mm
pílovú čepeľ.
Pred vykonávaním akéhokoľvek nastavovania odpojte
náradie od prívodu elektrickej energie. Pri inštalácii
novej čepele vždy skontrolujte spodnú limitnú polohu
čepele a ak je to potrebné, nastavte ju nasledovne:
1
2
3
4
009518
Fig.8
Fig.9
Najprv odpojte náradie od siete. Spustite páčku zarážky
tak, aby ste nastavili reznú čepeľ, ako je to znázornené
na obrázku. Posuňte rám nesúci zariadenie úplne
smerom k vodiacemu pravítku a úplne znížte rukoväť.
Pomocou nástrčkového kľúča otočte nastavovaciu
skrutku, a to až kým okraj čepele jemne neprečnieva
popod horný povrch rotačnej základne v bode, kde sa
predná strana vodiaceho pravítka dotýka horného
povrchu rotačnej základne.
S odpojeným nástrojom otáčajte ručne čepeľou, zároveň
držte čepeľ celý čas smerom dole, aby ste sa uistili, že
čepeľ nie je v kontakte ani s jednou časťou dolnej
základne. Znova jemne nastavte, ak je to potrebné.
Po nastavení vždy vráťtečku zarážky do pôvodnej
polohy otočením proti smeru hodinových ručičiek.
VAROVANIE:
Po nainštalovaní novej čepele a pri náradí
odpojenom od prívodu elektrickej energie sa
vždy presvedčte, že čepeľ sa pri úplnom
znížení rukoväte nedotýka žiadnej časti
spodnej základne. Pokiaľ sa čepeľ dotkne
základne, môže spôsobiť spätný náraz s
dôsledkom vážnych osobných poranení.
Rameno zarážky
Fig.10
Poloha dolného limitu čepele sa ľahko nastaviť
pomocou ramena zarážky. Ak ho chcete nastaviť, otočte
ramenom zarážky v smere šípky tak, ako je to
zobrazené na obrázku. Nastavte nastavovaciu skrutku
tak, že sa čepeľ zastaví v požadovanej polohe počas
úplného zníženia rukoväte.
Nastavenie uhla zrezania
Fig.11
Zatlačte čeľusť tak, aby došlo k zapadnutiu vačiek a
otáčajte v smere hodinových ručičiek do zastavenia.
Otočte rotačnú základňu a zároveň stlačte nadol poistnú
čku. Po posunutí čeľuste do polohy kedy ukazovateľ
ukazuje požadovaný uhol na mierke pokosu, otočte
čeľusť o 90° proti smeru hodinových ručičiek a
zablokujte rotačnú základňu.
POZOR:
Po zmene uhla pokosu vždy zaistite rotač
základňu otočením čeľuste o 90° proti smeru
hodinových ručičiek.
UPOZORNENIE:
Pri otočení rotačnej základne sa uistite, že ste
rukoväť zdvihli úplne.
Nastavenie uhla skosenia
Fig.12
Fig.13
Ak chcete nastaviť uhol úkosu, uvoľnite páčku na zadnej
časti nástroja proti smeru hodinových ručičiek. Zatlačte
čku západky dopredu, ako je to znázornené na
obrázku pri súčasnom podopieraní hmotnosti hlavy píly,
čím uvoľníte tlak na blokovací kolík.
Pri sklápaní rámu nesúceho zariadenie doprava,
nakloňte po uvoľnené páčky rám nesúci zariadenie
mierne doľava a stlačte tlačidlo pre uvoľnenie. Počas
stlačenia tlačidla pre uvoľnenie nakloňte rám doprava.
Fig.14
Nakloňte čepeľ píly, až kým ukazovateľ nesmeruje do
požadovaného uhla na škále skosenia. Potom utiahnite
páku v smere hodinových ručičiek, aby ste pevne zaistili
rameno.
Po potiahnutí páčky západky smerom k prednej časti
píly je možné čepeľ píly zablokovať pomocou pevných
narážok pod pravým a ľavým 22,5° a 33,9° uhlom k
povrchu základne.
Pokiaľ je páčka západky zatlačená k zadnej časti píly
ako je to znázornené na obrázku, čepeľ píly je možné
zablokovať v akomko
ľvek požadovanom uhle a v rámci
uvedeného rozsahu uhla úkosu.
1. Nastavovacia skrutka
2. Rotačná základňa
3. Páčka zarážky
4. Posuvná rúrka
115
POZOR:
Po zmene uhla skosenia vždy zaistite rameno
utiahnutím páky v smere hodinových ručičiek.
UPOZORNENIE:
Pri nakláňaní píly úplne zdvihnite rukoť.
Pri zmene uhlov skosenia dbajte na správne
polohovanie zárezových dosiek tak, ako je to
vysvetlené v časti „Polohovanie zárezových
dosiek".
Nastavenie zablokovania posunu
Fig.15
Aby ste zablokovali spodný posuvný stĺpik, potiahnite
poistnú páčku smerom k prednej časti píly.
Aby ste zablokovali horný posuvný stĺpik, otočte
poistnou skrutkou v smere hodinových ručičiek.
Zapínanie
Pre európske krajiny
Fig.16
Aby sa zabránilo náhodnému vytiahnutiu spúšťača
spínača, nachádza sa tu odomykacie tlačidlo. Ak chcete
zapnúť nástroj, posuňte páku doľava, stlačte
uzamykacie tlačidlo a potom potiahnite spúšťač spínača.
Uvoľnením spúšťača spínača ho zastavíte.
VAROVANIE:
Pred zapojením náradia vždy skontrolujte, či sa
vypínač riadne uvádza do chodu a pri uvoľnení
sa vracia do polohy „OFF“. Nevytiahnite silno
vypínač bez zatlačenia poistného tlačidla.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vypínača.
Prevádzka náradia s nesprávne fungujúcim
vypínačom môže viesť ku strate ovládania a k
vážnym osobným poraneniam.
Otvor vo vypínači slúži na zasunutie visiaceho zámku s
cieľom uzamknúť náradie.
Pre všetky ostatné krajiny okrem Európy
Fig.17
Aby sa zabránilo náhodnému vytiahnutiu spúšťača
spínača, nachádza sa tu odomykacie tlačidlo. Ak chcete
zapnúť nástroj, stlačte uzamykacie tlačidlo a potiahnite
spúšťač spínača. Uvoľnením spúšťača spínača ho
zastavíte.
VAROVANIE:
Pred zapojením náradia vždy skontrolujte, či sa
vypínač riadne uvádza do chodu a pri uvoľnení
sa vracia do polohy „OFF“. Nevytiahnite silno
vypínač bez zatlačenia poistného tlačidla.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vypínača.
Prevádzka náradia s nesprávne fungujúcim
vypínačom môže viesť ku strate ovládania a k
vážnym osobným poraneniam.
Otvor vo vypínači slúži na zasunutie visiaceho zámku s
cieľom uzamknúť náradie.
VAROVANIE:
Nepoužívajte zámok s tyčkou alebo s káblom s
priemerom menším ako 6,35 mm. Menšia tyčka
alebo kábel nemusia správne zablokovať náradie v
polohe vypnutia, pričom môže dôjsť k náhodnému
spusteniu s dôsledkom vážnych osobných
poranení.
NIKDY nepoužívajte náradie bez plne
prevádzkyschopného vypínača. Akékoľvek
náradie s nefunkčným vypínačom je VEĽMI
NEBEZPEČNÉ a pred ďalším použitím musí byť
opravené; v opačnom prípade môže dôjsť k
vážnym osobným poraneniam.
Z dôvodu vašej bezpečnosti je toto náradie
vybavené odomykacím tlačidlom, ktoré zabráni,
aby sa náradie náhodne spustilo. NIKDY nepoužite
náradie, keď je v prevádzke, keď jednoducho
potiahnete vypínač bez stlačenia odomykacieho
tlačidla. Vypínač, ktorý potrebuje vykonanie opravy
môže spôsobiť náhodné spustenie a vážne osobné
poranenie. Náradie zaneste do servisného centra
spoločnosti Makita, kde ho PRED ďalším použitím
dôkladne opravia.
NIKDY nepoškodzujte uzamykacie tlačidlo
klepaním nadol alebo inými prostriedkami. Vypínač
s poškodeným uzamykacím tlačidlom môže
spôsobiť náhodné spustenie s dôsledkom vážnych
osobných poranení.
Zapnutie svetla
Iba pre modely LS1016F a LS1016FL
Fig.18
POZOR:
Toto nie je dažďu odolné svetlo. Neumývajte svetlo
vo vode a ani ho nepoužívajte v daždi alebo v
mokrom prostredí. Takéto zaobchádzanie môže
zapríčiniť zásah elektrickým prúdom a dymenie.
Nedotýkajte sa šošoviek svetla, keďže je veľmi
horúce, keď svieti, alebo krátko potom, ako sa
vyplo. Toto môže spôsobiť popálenie ľudského
tela.
Do svetla nenarážajte, môže to spôsobiť
poškodenie alebo kratšiu životnosť.
Nedovoľte, aby vámče z lampy svietili do očí.
Môže to spôsobiť bolesť očí.
Svetlo nezakrývajte textíliami, lepenkou, kartónom
a podobnými predmetmi, keď svieti, pretože to
môže spôsobiť požiar alebo vzplanutie.
Ak chcete osvetlenie zapnúť, stlačte vypínač do hornej
polohy (I). Ak chcete osvetlenie vypnúť, stlačte vypínač
do spodnej polohy (O).
Posuňte svetlo, aby sa posunula osvetlená oblasť.
POZNÁMKA:
Použite suchú handričku na utretie znečistených
šošoviek lampy. Dbajte na to, aby ste nepoškriabali
šošovky svetla, pretože to môže znížiť osvetlenie.
116
Elektronická funkcia
Riadenie nemennej rýchlosti
Náradie je vybavené elektronickou reguláciou
otáčok, ktorá pomáha zachovávať štandardné
otáčky čepele aj pri zaťažení. Štandardné otáčky
čepele majú za následok veľmi hladký rez.
Funkcia reštartovania
Táto funkcia umožňuje hladké spustenie náradia
obmedzením krútiaceho momentu pri spustení.
Činnosť laserového lúča
Iba pre modely LS1016L a LS1016FL
Fig.19
POZOR:
Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča. Priamy
laserový lúč môže poškodiť vaše oči.
LASEROVÉ ŽIARENIE, NEPOZERAJTE SA
PRIAMO DO LÚČA ALEBO PRIAMO S
OPTICKÝMI PRÍSTROJMI, LASEROVÝ
VÝROBOK 2. TRIEDY.
Ak chcete zapnúť laserovýč, stlačte vypínač do hornej
polohy (I). Ak chcete laserový lúč vypnúť, stlačte
vypínač do spodnej polohy (0).
Laserová čiara sa môže nasmerovať buď na ľavú alebo
pravú stranu čepele píly tak, že nastavíte nastavovaciu
skrutku nasledovným spôsobom.
Fig.20
1. Uvoľnite nastavovaciu skrutku otočením proti
smeru hodinových ručičiek.
2. S uvoľnenou nastavovacou skrutkou posuňte
nastavovaciu skrutku doprava alebo doľava tak
ďaleko, ako to len ide.
3. Pevne utiahnite nastavovaciu skrutku v polohe,
kde sa počas posúvania zastaví.
Laserová čiara je nastavená už pri výrobe tak, že je
umiestnená do 1 mm od bočného povrchu čepele
(poloha rezania).
POZNÁMKA:
Keď laserová línia zoslabne a nie je ju kvôli
priamemu slnečnému žiareniu vidieť, premiestnite
pracovné miesto na miesto, kde je menej priameho
slnečného žiarenia.
Vyrovnanie laserovej čiary
Fig.21
Laserová čiara sa môže nasmerovať buď na ľavú alebo
pravú stranu čepele v závislosti od spôsobu rezania.
Pozrite si vysvetlenie v časti „Práca laserového lúča"
týkajúce sa spôsobu nasmerovania.
POZNÁMKA:
Použite drevené obloženie proti vodidlu
ochranného zariadenia, keď vyrovnávate čiaru
rezania pomocou laserovej čiary na bočnej strane
vodidla ochranného zariadenia pri zloženom
rezaní (uhol skosenia 45 stupňov a uhol zrezania
45 stupňov).
A) Keď získate správnu veľkosť na ľavej strane
pracovného kusa
Posuňte laserovú čiaru naľavo od čepele.
B) Keď získate správnu veľkosť na pravej strane
pracovného kusa
Posuňte laserovú čiaru napravo od čepele.
Vyrovnajte čiaru rezania na vašom obrobku pomocou
laserovej čiary.
MONTÁŽ
VAROVANIE:
Pred vykonávaním práce na náradí náradie
vždy vypnite a odpojte od prívodu elektrickej
energie. Opomenutie vypnúť náradie a odpojiť ho
od prívodu elektrickej energie môže mať za
následok vážne osobné poranenie.
Uloženie zastrkávacieho kľúča
Fig.22
Nástrčkový kľúč je uložený tak, ako je to zobrazené na
obrázku. Pokiaľ nástrčkový kľúč budete potrebovať,
vytiahnite ho z držiaka kľúča. Po použití nástrčkového
kľúča ho môžete uložiť vrátením do držiaka kľúča.
Inštalácia alebo demontáž ostria píly
VAROVANIE:
Pred inštaláciou a demontážou čepele náradie
vždy vypnite a odpojte od prívodu elektrickej
energie. Náhodné spustenie náradia môže mať za
následok vážne osobné poranenie.
Na inštaláciu a demontáž čepele používajte
jedine dodávaný nástrčkový kľúč značky
Makita.Opomenutie používať tento kľúč môže mať
za následok nadmerné utiahnutie alebo
nedostatočné utiahnutie šesťhrannej skrutky s
dôsledkom vážnych osobných poranení.
Fig.23
Uzamknite rukoväť v zodvihnutej polohe zatlačením
kolíka zarážky.
Fig.24
Ak chcete odstrániť čepeľ, pomocou zastrkávacieho
kľúča uvoľnite šesťbokú maticovú skrutku, ktorá drží
stredný kryt, jej otočením proti smeru pohybu
hodinových ručičiek. Nadvihnite chránič ostria a stredný
kryt.
Fig.25
Stlačte posúvačový uzáver, aby sa uzamkol hriadeľ a
použite zastrkávací francúzsky kľúč na uvoľnenie
šesťbokej závory v smere hodinových ručičiek. Potom
odstráňte šesťbokú závoru, vonkajšiu obrubu a čepeľ.
Fig.26
Fig.27
117
POZNÁMKA:
Pri demontovaní vnútornej príruby ju nainštalujte
na hriadeľ tak, aby jej výčnelok smeroval od čepele.
Pri nesprávnom namontovaní príruby sa bude
príruba trieť o strojné zariadenie.
VAROVANIE:
Pred namontovaním čepele na hriadeľ sa vždy
presvedčte, že medzi vnútornou a vonkajšou
prírubou je nainštalovaný správny prstenec pre
otvor pre hriadeľ na čepeli, ktorú chcete použiť.
Použitie nesprávneho prstenca pre otvor pre
hriadeľ môže mať za následok nesprávne
namontovanie čepele s dôsledkom pohybu čepele
a silného vibrovania, čo môže vyústiť k strate
ovládania počas prevádzky a zároveň môže dôjsť
k vážnym osobným poraneniam.
Ak chcete nainštalovať čepeľ, namontujte ju opatrne na
hriadeľ, uistite sa, že smer šípky na povrchu čepele sa
zhoduje so smerom šípky na puzdre čepele.
Fig.28
Nainštalujte vonkajšiu obrubu a šesťbokú závoru a potom
použite zastrkávací francúzsky kľúč na bezpeč
utiahnutie šesťbokej závory (ľavej) proti smeru
hodinových ručičiek, zároveň stlačte posúvačový uzáver.
Vráťte chránič čepele a centrálny kryt do ich pôvodnej
polohy. Potom utiahnite šesťhrannú skrutku v smere
hodinových ručičiek, aby ste tak zaistili centrálny kryt.
Uvoľnite rukoväť zo zdvihnutej polohy potiahnutím kolíka
zarážky. Znížte rukoväť, aby ste sa uistili, že chránič
čepele sa pohybuje správne. Uistite sa ešte pred
rezaním, že posúvačový uzáver uvoľnil hriadeľ.
Vrecko na prach
Fig.29
Používanie vrecka na prach zabezpečuje čisté úkony
rezania a uľahčuje zber prachu. Vrecko na prach
nasaďte na prachový otvor.
Ak je vrecko na prach približne napoly naplnené,
odstráňte ho z nástroja a vytiahnite upínadlo.
Vyprázdnite ho jemným vyklepaním tak, aby sa odlepili
aj častice, ktoré by mohli brániť v ďalšom zbieraní
prachu.
POZNÁMKA:
Ak pripojíte k vašej píle vysávač, dosiahnete čistejšiu
prevádzku.
Schránka na prach (voliteľné príslušenstvo)
Fig.30
Vložte schránku na prach do otvoru na prach.
Vrecko na prach podľa potreby vyprázdňujte.
Ak chcete vyprázdniť schránku na prach, otvorte kryt
stlačením tlačidla a odstráňte prach po rezaní. Vráťte
kryt na jeho pôvodné miesto a zaistite na mieste.
Schránku na prach môžete ľahko odstrániť jej
vytiahnutím, keď ju zároveň otočíte v blízkosti
prachového otvoru na náradí.
POZNÁMKA:
Ak k náradiu pripojíte vysávač značky Makita, vaša
práca bude čistejšia.
UPOZORNENIE:
Vyprázdnite schránku na prach skôr, ako hladina
zozbieraných pilín dosiahne časť valca.
Fig.31
Fig.32
Zaistenie obrobku
VAROVANIE:
Je nesmierne dôležité, aby ste pracovný kus
vždy správne zaistili, a to pomocou správneho
typu zveráka alebo tvarovaných korunkových
zarážok. V opačnom prípade môže dôjsť k vážnym
osobným poraneniami a k poškodeniu náradia
a/alebo pracovného kusa.
Po vykonaní rezu čepeľ až do jej úplného
zastavenia nezdvíhajte. Zdvihnutie otáčajúcej sa
čepele môže mať za následok vážne osobné
poranenie a poškodenie pracovného kusa.
Pokiaľ režete pracovný kus dlhší ako je
pracovná základňa píly, materiál by ste mali po
celej jeho dĺžke po podpernej základni
podoprieť a mali by ste zachovať rovnakú
výšku uloženia materiálu. Správne podoprenie
pracovného kusa vám pomôže vyhnúť sa
uviaznutiu čepele a možnému spätnému nárazu s
dôsledkom vážnych osobných poranení. Čo sa
týka zaistenia pracovného kusa, nespoliehajte sa
výhradne len na vertikálny zverák a/alebo
horizontálny zverák. Tenký materiál má tendenciu
prehýbať sa. Podoprite pracovný kus po celej jeho
dĺžke, aby ste predišli uviaznutiu čepele a
možnému SPÄTNÉMU NÁRAZU.
Fig.33
Nastavenie vodiacich pravítok (POSUVNÉ
PRAVÍTKA, ktoré predstavujú horné a dolné
pravítka)
VAROVANIE:
Pred používaním náradia dôkladne zaistite horné a
spodné pravítko.
Pred úkosovým rezaním sa presvedčte, že
žiadna časť náradia, hlavne čepeľ, sa nedotýka
horných a spodných pravítok, a to pri úplnom
znížení a zdvihnutí rukoväte v akejkoľvek
polohe a pri pohybe rámu nesúceho zariadenie
v rámci celej dĺžky jeho pojazdu. Pokiaľ sa
náradie alebo čepeľ dotkne pravítka, dôjde k
spätnému nárazu alebo k neočakávanému pohybu
materiálu a k vážnemu osobnému poraneniu.
Fig.34
Spodné pravítka je možné posúvať dovnútra a von, a to
po uvoľnením zvieracích skrutiek.
118
Fig.35
Pri pohybe spodných pravítok dovnútra sa zobra
červeno vyznačená plocha a pri pohybe spodných
pravítok smerom von zmizne.
Horné pravítka je možné posunúť dovnútra alebo von po
uvoľnení páčok.
Fig.36
V prípade úkosového rezania nastavte polohu spodných
a horných pravítok tak, aby boli prakticky čo najbližšie k
čepeli s cieľom poskytnúť pracovnému kusu maximálnu
podperu, pričom sa presvedčte, že žiadna časť náradia,
hlavne čepeľ, sa nedotýka horných a spodných pravítok,
a to pri úplnom znížení a zdvihnutí rukoväte v akejkoľvek
polohe a pri ťahaní alebo tlačení rámu nesúceho
zariadenie v rámci celej dĺžky jeho pojazdu a pri
najnižšej polohe.
Pred rezaním vykonajte s vypnutou a od elektrickej siete
odpojenou pílou chod nasucho; následne skontrolujte
svetlosť medzi pravítkami a pohyblivými časťami.
Pred rezaním pevne zaistite spodné pravítka utiahnutím
zvieracích skrutiek a horné pravítka utiahnutím páčok.
Po dokončení úkosového rezania nezabudnite vrátiť
horné pravítka do pôvodnej polohy.
Vertikálny zverák
Fig.37
Vertikálny zverák je možné nainštalovať v dvoch
polohách buď na ľavú alebo pravú stranu základne.
Vložte tyč zveráka do otvoru v základni.
Nastavte polohu ramena zveráka v závislosti od hrúbky
a tvaru pracovného kusa a zaistite rameno zveráka
utiahnutím skrutky. Ak sa skrutka, ktorou zaisťujete
rameno zveráka dotýka rámu nesúceho zariadenie,
nainštalujte skrutku na protiľahlú stranu ramena zveráka.
Uistite sa, že žiadna časť náradia sa nedotýka zveráka,
a to keď úplne budete znižovať rukoväť a keď budete
tlačiť alebo ťahať rám nesúci zariadenie. Ak sa niektoré
časti dotýkajú zveráka, zmeňte polohu zveráka.
Stlačte plochu obrobku oproti vodidlu ochranného
zariadenia a rotačnej základne. Umiestnite obrobok do
požadovanej polohy rezania a pevne ho zaistite
utiahnutím otočného gombíka zveráka.
Otočenie gombíka zveráka o 90° proti smeru
hodinových ručičiek umožňuje pohybovanie gombíkom
zveráka nahor a nadol, čo umožňuje rýchle nastavenie
pracovného kusa. Aby ste po nastavení pracovného
kusa tento kus zaistili, otočte gombík zveráka v smere
hodinových ručičiek.
VAROVANIE:
Pracovný kus musí byť pevne zaistený k
otočnej základni a vodiacemu pravítku
pomocou zveráka, a to počas všetkých činností.
Pokiaľ nebude pracovný kus správne zaistený ku
pravítku, materiál sa počas rezania môže
pohybovať s dôsledkom možného poškodenia
čepele, odhodenia materiálu a straty ovládania,
pričom môže dôjsť k vážnym osobným poraneniam.
Horizontálny zverák (voliteľný doplnok)
Fig.38
Horizontálny zverák je možné nastaviť do dvoch polôh
na ľavej alebo pravej strane základne.
Fig.39
Pri vykonávaní pokosových rezov hodnoty 15° a viac
nainštalujte horizontálny zverák na stranu oproti smeru,
do ktorého sa bude otáčať otočná základňa.
Preklopením matice zveráka proti smeru hodinových
ručičiek sa zverák uvoľní a bude sa rýchlo pohybovať
dovnútra a von. Ak chcete uchopiť pracovný kus,
potlačte otočný gombík zveráka dopredu, až kým sa
doska zveráka nedotkne pracovného kusa a preklopte
maticu zveráka v smere hodinových ručičiek. Potom
otočte otočným gombíkom zveráka v smere hodinových
ručičiek, čím zaistíte pracovný kus.
Maximálna šírka pracovného kusa, ktorý sa má zaistiť
horizontálnym zverákom je 215 mm.
VAROVANIE:
Maticu zveráka otáčajte vždy v smere
hodinových ručičiek, dokiaľ nedôjde k
správnemu zaisteniu pracovného kusa. Pokiaľ
nebude pracovný kus správne zaistený, materiál
sa počas rezania môže pohybovať s dôsledkom
možného poškodenia čepele, odhodenia materiálu
a straty ovládania, pričom môže dôjsť k vážnym
osobným poraneniam.
Horizontálny zverák používajte vždy pri rezaní
tenkého pracovného kusa, ako sú základné dosky,
pri pravítku.
Držiaky (voliteľné príslušenstvo)
Fig.40
Držiaky je možné nainštalovať na jednu z dvoch strán
ako vhodný prostriedok horizontálneho podržania
obrobkov. Zasuňte tyče držiaka do otvorov v základni a
nastavte ich dĺžku podľa obrobku, ktorý sa má podržať.
Potom bezpečne utiahnite držiaky pomocou skrutiek.
VAROVANIE:
Dlhý pracovný kus vždy podopierajte tak, aby
bol zarovno s horným povrchom otočnej
základne, čím dosiahnete presný rez a
zabránite nebezpečnej strate ovládania náradia.
Správne podoprenie pracovného kusa pomôže
predchádzať uviaznutiu a možnému spätnému
nárazu s dôsledkom vážnych osobných poranení.
PRÁCA
UPOZORNENIE:
Pred použitím dbajte na to, že uvoľníte rukoväť z
dolnej polohy potiahnutím kolíka zarážky.
Počas rezania príliš netlačte na rukoväť. Príliš
veľký tlak môže zapríčiniť preťaženie motora
a/alebo zníženú účinnosť rezania. Stlačte rukoväť
len s takým tlakom, ktorý je potrebný pre hladké
119
rezanie, a bez výrazného zníženia rýchlosti čepele.
Jemne stlačte rukoť, aby sa vykonal rez. Ak sa
rukoväť stlačí príliš veľkou silou alebo ak sa
použije postranný tlak, čepeľ bude vibrovať a
zanechá stopu (stopu píly) v obrobku a presnosť
rezu bude narušená.
Počas kĺzavého rezu jemne potlačte podvozok
smerom ku vodidlu ochranného zariadenia bez
zastavenia. Ak sa pohyb podvozku ukončí počas
rezu, na obrobku sa zanechá stopa a presnosť
rezu bude narušená.
VAROVANIE:
Pred zapnutím sa presvedčte, že sa čepeľ
nedotýka pracovného kusa a pod.
Zapnutie náradia pokiaľ sa čepeľ dotýka
pracovného kusa môže spôsobiť spätný náraz a
vážne osobné poranenia.
1. Tlakové rezanie (rezanie malých obrobkov)
Fig.41
Pracovné kusy vysoké do 68 mm a široké do 160
mm sa môžu rezať nasledovným spôsobom.
Po otočení páčky zarážky v smere hodinových
ručičiek a po posunutí rámu nesúceho zariadenie
do vami požadovanej polohy zatlačte rám nesúci
zariadenie úplne smerom k vodiacemu pravítku,
utiahnite poistnú skrutku v smere hodinových
ručičiek a potiahnite poistnú páčku smerom k
prednej časti píly, čím zaistíte rám nesúci
zariadenie. Pracovný kus zaistite správne
pomocou správneho typu zveráka alebo
tvarovaných korunkových zarážok. Zapnite náradie
bez toho, aby sa čepeľ niečoho dotýkala a počkajte,
kým čepeľ nedosiahne plnú rýchlosť pred znížením.
Potom jemne znížte rukoväť do úplne dolnej
polohy, aby sa rezal pracovný kus. Keď je rez
dokončený, vypnite náradie a pred vrátením
čepele do úplne zdvihnutej polohy a POČKAJTE,
AŽ KÝM SA ČEPEĽ ÚPLNE NEZASTAVÍ.
VAROVANIE:
Pevne v smere hodinových ručičiek utiahnite
poistnú skrutku a potiahnite poistnú páčku k
prednej časti píly tak, aby sa rám nesúci
zariadenie počas činnosti nepohyboval.
Nedostatočné utiahnutie poistnej skrutky môže
spôsobiť možný spätný náraz s dôsledkom
vážnych osobných poranení.
2. Posuvné (tlačené) rezanie (rezanie širokých
obrobkov)
Fig.42
Uvoľnite poistnú skrutku proti smeru hodinových
ručičiek a taktiež dozadu potlačte poistnú páčku;
rám nesúci zariadenie sa bude môcť voľne
pohybovať. Pracovný kus zaistite pomocou
správneho typu zveráka.
Fig.43
Potiahnite rám nesúci zariadenie úplne smerom k
sebe. Zapnite náradie bez toho, aby sa čepeľ
niečoho dotýkala a počkajte, kým čepeľ
nedosiahne plné otáčky. Stlačte dole rukoväť a
POTLAČTE RÁM NESÚCI ZARIADENIE
SMEROM K VODIACEMU PRAVÍTKU A CEZ
PRACOVNÝ KUS. Keď je rez dokončený, vypnite
náradie a pred vrátením čepele do úplne
zdvihnutej polohy a POČKAJTE, AŽ KÝM SA
ČEPEĽ ÚPLNE NEZASTAVÍ.
VAROVANIE:
Vždy, keď budete vykonávať posuvný rez,
najprv potiahnite rám nesúci zariadenie
smerom k sebe a stlačte rukoväť úplne nadol;
následne zatlačte rám nesúci zariadenie
smerom k vodiacemu pravítku. Nikdy
nezačínajte rez, pokiaľ nie je rám nesúci
zariadenie pritiahnutý úplne k vám. Pokiaľ
vykonáte posuvný rez bez úplného potiahnutia
rámu nesúceho zariadenie k sebe, môže dôjsť k
neočakávanému spätnému nárazu s dôsledkom
vážnych osobných poranení.
Nikdy sa nepokúšajte vykonávať posuvný rez
ťahaním rámu nesúceho zariadenie k sebe.
Ťahanie rámu nesúceho zaradenie k sebe môže
spôsobiť neočakávaný spätný náraz s dôsledkom
možných vážnych osobných poranení.
Nikdy nevykonávajte posuvný rez s rukoväťou
zablokovanou v zníženej polohe.
Nikdy počas otáčania čepele neuvoľňujte
gombík, ktorý zaisťuje rám nesúci zariadenie.
Rám nesúci zariadenie uvoľnený počas
vykonávania rezu môže spôsobiť neočakávaný
spätný náraz s dôsledkom možných vážnych
osobných poranení.
3. Zrezávacie rezanie
Pozrite si predchádzajúcu časť „Nastavenie uhla
zrezania".
4. Skosený rez
Fig.44
Uvoľnite páku a nakloňte čepeľ píly, aby ste
nastavili uhol skosenia (pozrite si predchádzajúcu
časť „Nastavenie uhla skosenia"). Dbajte na to,
aby ste pevne utiahli páku, aby ste bezpečne
zaistili zvolený uhol skosenia. Zaistite obrobok
pomocou zveráka. Uistite sa, že je podvozok
potiahnutý späť celou cestou späť smerom k
pracovníkovi. Zapnite nástroj bez toho, aby sa
čepeľ niečoho dotýkala a počkajte, kým čepeľ
nedosiahne plnú rýchlosť. Potom jemne znížte
páku do úplne dolnej polohy, zatiaľ čo vytvoríte tlak
rovnobežne s čepeľou a POSUŇTE PODVOZOK
SMEROM KU VODIDLU OCHRANNÉHO
ZARIADENIA, ABY SA REZAL OBROBOK. Keď je
120
rez dokončený, vypnite nástroj a POČKAJTE, AŽ
KÝM SA ČEPEĽ ÚPLNE NEZASTAVÍ pred
vrátením čepele do úplne zdvihnutej polohy.
VAROVANIE:
Po nastavení čepele na vykonávanie
úkosového rezu a pred prevádzkovaním
náradia sa presvedčte, že rám nesúci
zariadenie a čepeľ sa budú môcť voľne
pohybovať v rámci celej dĺžky
predpokladaného rezu. Prerušenie pojazdu rámu
nesúceho zariadenia alebo čepele počas
vykonávania rezu môže spôsobiť spätný náraz a
vážne osobné poranenia.
Pri vykonávaní úkosového rezu majte ruky
mimo trasy čepele. Uhol čepele môže zmiasť
obsluhu čo sa týka skutočnej trasy čepele počas
rezania a kontakt s čepeľou môže mať za následok
vážne osobné poranenia.
Čepeľ by ste nemali až do jej úplného
zastavenia zdvihnúť. Počas vykonávania
úkosového rezu sa môže pred čepeľ dostať kus
odrezku. Pri zdvihnutí otáčajúcej sa čepele môže
byť odrezok čepeľou odhodený, čo môže spôsobiť
rozpadnutie materiálu s dôsledkom vážnych
osobných poranení.
UPOZORNENIE
Keď budete stláčať rukoväť dole, zatlačte
rovnobežne s čepeľou. Ak sa vytvorí tlak kolmo na
rotačnú základňu alebo ak sa zmení smer tlaku
počas rezu, presnosť rezu bude narušená.
Pred vykonávaním úkosového rezu bude možno
potrebné vykonať nastavenie horného a spodného
pravítka. Pozrite si časť nazvanú „Nastavenie
vodiacich pravítok“.
5. Zložené rezanie
Zložené rezanie je postup, pri ktorom sa vytvorí
úkosový uhol vtedy a zároveň sa na pracovnom
kuse bude vyrezávať pokosový uhol. Zložené
rezanie je možné vykonať pod uhlom, ktorý je
uvedený v tabuľke.
Uhol zrezania Uhol skosenia
Vľavo a vpravo 0 - 45Vľavo a vpravo 0 - 45
009713
Keď budete vykonávať zložene rezy, pozrite si
vysvetlenia v častiach „Tlakové rezanie", „Posuvné
rezanie", „Zrezané rezanie" a „Skosené rezanie".
6. Rezanie okrasných líšt s korunou alebo
oblúkom
Okrasné lišty s korunou alebo oblúkom je možné
rezať pomocou pokosovej píly na kombinované
rezanie tak, že okrasné lišty budú ležať na rotačnej
základni.
Existujú dva bežné typy okrasných líšt s korunou a
jeden typ okrasných líšt s oblúkom; okrasná lišta s
korunou so sklonom steny 52/38°, okrasná lišta s
korunou so sklonom steny 45° a okrasná lišta s
oblúkom so sklonom steny 45°. Pozrite si obrázky.
Fig.45
Zobrazené sú spoje okrasných líšt s korunou a
oblúkom, ktoré sú zrealizované tak, aby vyhovovali
pre „vnútorné" 90° rohy ((1) a (2) na obr. A) a pre
„vonkajšie" 90° rohy ((3) a (4) na obr. A).
(1) (2) (3)(4)
1 2
Obr. A
001556
Fig.46
Meranie
Odmerajte dĺžku steny a na stole nastavte
pracovný kus s cieľom na požadovanú dĺžku
odrezať kontaktný okraj. Vždy sa presvedčte, že
odrezaná dĺžka pracovného kusa na zadnej
strane pracovného kusa je rovnaká ako dĺžka
steny. Nastavte dĺžku rezu pre uhol rezu. Aby ste
vyskúšali uhly čepele, vždy použite niekoľko
kúskov na vykonanie skúšobných rezov.
Pri rezaní okrasných líšt s korunou alebo oblúkom
nastavte uhol pokosu a uhol úkosu podľa tabuľky
(A) a okrasné lišty umiestnite na horný povrch
základne píly, ako je to uvedené v tabuľke (B).
V prípade ľavého úkosového rezu
Poloha okrasnej
lišty na obr. A
Uhol skosenia Uhol zrezania
Pre vonkajší
roh
Pre vnútorný
roh
Typ 52/38° Typ 45°
Pravý 31,6°
Typ 45°
Ľavý 33,9° Ľavý 30°
Typ 52/38°
Ľavý 31,6° Ľavý 35,3°
Pravý 35,3°
Pravý 35,3°Pravý 31,6°
(1)
(2)
(3)
(4)
Tabuľka (A)
006361
Poloha okrasnej
lišty na obr. A
Okraj okrasnej lišty oproti
vodiacemu pravítku
(1)
Okraj kontaktu so stropom by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Okraj kontaktu so stropom by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Pre vonkajší
roh
Dokončený kus bude
na ľavej strane
čepele.
Dokončený kus bude
na pravej strane
čepele.
Pre vnútorný
roh
Okraj kontaktu so stenou by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Dokončený kus
(2)
(3)
(4)
Tabuľka (B)
006362
Príklad:
V prípade rezania okrasnej lišty s korunou
typu 52/38° pre polohu (1) na obr. A:
1. Vnútorný roh
2. Vonkajší roh
121
Skloňte a zaistite nastavenie uhas
úkosu na 33,9° ĽAVÝ.
Nastavte a zaistite nastavenie uhla
pokosu na 31,6° PRAVÝ.
Umiestnite okrasnú lištu s korunou tak,
aby jej široká zadná strana (skrytá)
smerovala nadol na rotačnú základňu;
jej OKRAJ KONTAKTU SO STROPOM
bude smerovať k vodiacemu pravítku
píly.
Dokončený kus, ktorý sa použije bude
po vykonaní rezu vždy na ĽAVEJ strane
čepele.
V prípade pravého úkosového rezu
Poloha okrasnej
lišty na obr. A
Uhol skosenia Uhol zrezania
Pre vonkajší
roh
Pre vnútorný
roh
Typ 52/38° Typ 45°
Pravý 31,6°
Typ 45°
Pravý 33,9° Pravý 30°
Typ 52/38°
Ľavý 31,6° Ľavý 35,3°
Pravý 35,3°
Pravý 35,3°Pravý 31,6°
(1)
(2)
(3)
(4)
Tabuľka (A)
006363
Poloha okrasnej
lišty na obr. A
Okraj okrasnej lišty oproti
vodiacemu pravítku
(1)
Pre vonkajší
roh
Pre vnútorný
roh
Dokončený kus
(2)
(3)
(4)
Tabuľka (B)
Dokončený kus bude
na ľavej strane
čepele.
Dokončený kus bude
na pravej strane
čepele.
Okraj kontaktu so stenou by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Okraj kontaktu so stenou by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
Okraj kontaktu so stropom by mal
byť oproti vodiacemu pravítku.
006364
Príklad:
V prípade rezania okrasnej lišty s korunou
typu 52/38° pre polohu (1) na obr. A:
Skloňte a zaistite nastavenie uhas
úkosu na 33,9° PRAVÝ.
Nastavte a zaistite nastavenie uhla
pokosu na 31,6° PRAVÝ.
Umiestnite okrasnú lištu s korunou tak,
aby jej široká zadná strana (skrytá)
smerovala nadol na rotačnú základňu;
jej OKRAJ KONTAKTU SO STENOU
bude smerovať k vodiacemu pravítku
píly.
Dokončený kus, ktorý sa použije bude
po vykonaní rezu vždy na PRAVEJ
strane čepele.
Zarážky pre rezanie okrasných líšt s korunou
(voliteľné príslušenstvo) umožňujú jednoduchšie
rezanie okrasných líšt s korunou bez nutnosti
sklápania čepele píly. Nainštalujte ich na základňu
ako je to zobrazené na obrázkoch.
Fig.47
Fig.48
Obr. B: V pravom 45° uhle pokosu
Obr. C: V ľavom 45° uhle pokosu
Umiestnite okrasnú lištu s korunou tak, aby jej
OKRAJ KONTAKTU SO STENOU smeroval k
vodiacemu pravítku a jej OKRAJ KONTAKTU SO
STROPOM smeroval k zarážkam pre rezanie
okrasných líšt s korunou tak, ako je to znázornené
na obrázku. Nastavte zarážky pre rezanie
okrasných líšt s korunou podľa rozmeru okrasnej
lišty s korunou. Utiahnite skrutky a zaistite tak
zarážky pre rezanie okrasných líšt s korunou.
Hodnoty uhla pokosu nájdete v tabuľke (C).
Fig.49
Poloha na
obr. A
Uhol zrezania
Dokončený kus
(1) Pravý 45° Nenamáhajte pravú časť čepele
(2) Nenamáhajte ľavú časť čepele
(3) Nenamáhajte pravú časť čepele
(4) Pravý 45° Nenamáhajte ľavú časť čepele
Ľavý 45°
Pre vnútorný
roh
Pre vonkajší
roh
Tabuľka (C)
006365
7. Rezanie hliníkových výliskov
Fig.50
Na zaistenie hliníkových výliskov použite bloky
rozpery alebo kusy zvyškov tak, ako je to
zobrazené na obrázku, aby ste predišli deformácii
hliníka. Použite reznú kvapalinu, keď budete rezať
hliníkové výlisky, aby nedochádzalo k usadzovaniu
hliníkového materiálu na čepeli.
VAROVANIE:
Nikdy sa nepokúšajte rezať hrubé alebo
okrúhle hliníkové výlisky. Hrubé alebo okrúhle
hliníkové výlisky sa ťažko zaisťujú a počas rezania
sa môžu uvoľniť s dôsledkom straty ovládania a
vážnych osobných poranení.
8. Rezanie žliabkov
Fig.51
Drážkový typ rezania sa môže vykonať
nasledovne:
Nastavte dolnú polohu čepele pomocou
nastavovacej skrutky a rameno zarážky, aby
obmedzovalo reznú hĺbku čepele. Pozrite si už
opísanú časť „Rameno zarážky".
Po nastavení dolnej limitnej polohy čepele vyrežte
rovnobežné drážky cez šírku pracovného kusa
pomocou posuvného (tlačeného) rezania tak, ako
je to zobrazené na obrázku. Potom odstráňte
materiál pracovného kusa medzi drážkami
pomocou dláta.
122
VAROVANIE:
Nepokúšajte sa vykonávať tento typ rezu so
širším typom čepele alebo s drážkovacou
čepeľou. Snaha o vykonanie drážkového rezu so
širšou čepeľou alebo drážkovacou čepeľou môže
mať za následok neočakávané výsledky rezu a
spätný náraz s dôsledkom vážnych osobných
poranení.
Pri vykonávaní iného než drážkového rezu
nezabudnite rameno so zarážkou vrátiť do
pôvodnej polohy. Pokus o vykonávanie rezov s
ramenom so zarážkou v nesprávnej polohe môže
viesť k neočakávaným výsledkom rezu a k
spätnému nárazu s dôsledkom vážnych osobných
poranení.
Prenášanie nástroja
Fig.52
Uistite sa, že náradie je odpojené zo siete. Zaistite čepeľ
v 0° uhle úkosu a úplne otočte rotačnú základňu v
pravom uhle pokosu. Zaistite posuvné stĺpiky tak, aby sa
spodný posuvný kolík zablokoval v polohe rámu
nesúceho zariadenie úplne vytiahnutého smerom k
obsluhe a horné stĺpiky v polohe rámu nesúceho
zariadenie úplne zatlačeného smerom k vodiacemu
pravítku (Pozrite si časť „Nastavenie zablokovania
posunu“). Úplne znížte rukoväť a zaistite ju v dolnej
polohe vtlačením kolíka zarážky.
Nástroj prenášajte držiac ho na oboch stranách
základne nástroja tak, ako je to zobrazené na obrázku.
Ak odstránite držiaky, vrecko na prach atď., nástroj sa
vám bude ľahšie prenášať.
Fig.53
VAROVANIE:
Kolík zarážky slúži len na účely prenášania a
skladovania a nemal by sa nikdy používať pri
rezaní. Používanie kolíka zarážky pri rezaní môže
spôsobiť neočakávaný pohyb čepele s dôsledkom
spätného nárazu a vážnych osobných poranení.
POZOR:
Pred prenášaním náradia vždy zaistite všetky jeho
pohyblivé časti. Ak sa časti náradia počas jeho
prenášania budú pohybovať alebo posúvať, môže
dôjsť k strate ovládania alebo rovnováhy s
dôsledkom osobných poranení.
ÚDRŽBA
VAROVANIE:
Pred vykonávaním kontroly a údržby náradie
vždy vypnite a odpojte od prívodu elektrickej
energie. Opomenutie vypnúť náradie a odpojiť ho
od prívodu elektrickej energie môže mať pri
náhodnom spustení za následok vážne osobné
poranenie.
Pre dosiahnutie najlepšieho a
najbezpečnejšieho výkonu musí byť čepeľ
vždy ostrá a čistá. Rezanie s tupou a/alebo
špinavou čepeľou môže mať za následok spätný
náraz s dôsledkom vážnych osobných poranení.
UPOZORNENIE:
Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič
podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby,
deformácie alebo praskliny.
Nastavenie uhla rezania
Tento nástroj je starostlivo nastavený a vyrovnaný už pri
výrobe, ale neopatrné zaobchádzanie môže ovplyvniť
vyrovnanie. Ak nie je váš nástroj správne vyrovnaný,
vykonajte nasledovné:
1. Uhol zrezania
Zatlačte rám nesúci zariadenie smerom k prednej
časti píly, utiahnite poistnú skrutku v smere
hodinových ručičiek a vytiahnite poistnú páčku
smerom k sebe, čím zaistíte rám nesúci
zariadenie.
Proti smeru hodinových ručičiek otočte svorku,
ktorá zaisťuje rotačnú základňu. Otočte rotač
základňu tak, že ukazovateľ smeruje na hodnotu
0° na mierke pokosu. Potom jemne otočte rotač
základňu v smere hodinových ručičiek a proti
smeru hodinových ručičiek, a to aby rotač
základňa zapadla na svoje miesto v drážke pre 0°
pokos. (Nechajte ju tak, ak ukazovateľ nesmeruje
na 0°.) Pomocou nástrčkového kľúča uvoľnite
skrutky so šesťhrannou hlavou, ktoré zaisťujú
vodiace pravítko.
Fig.54
Úplne znížte rukoväť a zaistite ju v dolnej polohe
vtlačením kolíka zarážky. Pomocou
trojuholníkového pravítka, uhlomeru a pod.
zarovnajte do pravého uhla bočnú stranu čepele a
čelo vodiaceho pravítka. Následne dôkladne
utiahnite skrutky so šes
ťhrannou hlavou, a to v
poradí z pravej strany.
Fig.55
Uistite sa, že ukazovateľ smeruje do 0° na škále
zrezania. Ak ukazovateľ nesmeruje do 0°, uvoľnite
skrutku, ktorá zaisťuje ukazovateľ, a nastavte
ukazovateľ tak, že bude smerovať ku 0°.
2. Uhol skosenia
čku západky stlačte úplne nadol, čím uvoľníte pev
narážky.
(1) 0° uhol skosenia
Fig.56
Zatlačte rám nesúci zariadenie smerom k
prednej časti píly, utiahnite poistnú skrutku v
smere hodinových ručičiek a vytiahnite
poistnú páčku smerom k sebe, čím zaistíte
rám nesúci zariadenie. Úplne znížte rukoväť
a zaistite ju v dolnej polohe vtlačením kolíka
zarážky. Uvoľnite páčku na zadnej strane
náradia.
123
Fig.57
Otočte skrutku so šesťhrannou hlavou na
pravej strane držiaka ramena o dve alebo tri
otočenia proti smeru hodinových ručičiek,
aby ste naklonili čepeľ doprava.
Fig.58
Pomocou trojuholníkového pravítka,
uhlomera a pod. opatrne vyrovnajte do
pravého uhla bočnú stranu stola s vrchným
povrchom rotačnej základne, a to otočením
skrutky so šesťhrannou hlavou na pravej
strane držiaka ramena v smere hodinových
ručičiek. Potom bezpečne utiahnite páčku.
Fig.59
Uistite sa, že ukazovatele na držiaku ramena
ukazujú na 0° na platni s mierkou úkosu na
ramene. Ak ukazovatele nesmerujú do 0°,
uvoľnite skrutky, ktoré zaisťujú ukazovatele a
nastavte ukazovatele tak, že budú ukazovať
na 0°.
(2) 45° uhol skosenia
Fig.60
45° uhol úkosu nastavte len po vykonaní
nastavenia 0° uhla úkosu. Ak chcete nastaviť
45° uhol úkosu, uvoľnite páčku a nakloňte
čepeľ úplne doľava. Uistite sa, že ukazovateľ
na držiaku ramena ukazuje na 45° na mierke
úkosu na ramene. Ak ukazovateľ nesmeruje
na 45°, otočte nastavovaciu skrutku ľavého
45° uhla úkosu na strane ramena, až kým
ukazovateľ nebude ukazovať 45°.
Ak chcete nataviť pravý 45° uhol úkosu,
vykonajte rovnaký postup, ako je opísaný
vyššie.
Nastavenie polohy laserovej línie
Iba pre modely LS1016L a LS1016FL
Fig.61
Fig.62
VAROVANIE:
Pretože náradie musí byť pri nastavovaní
laserovej línie pripojené k elektrickej sieti, je
treba dávať veľký pozor, aby ste zariadenie
nezapli. Náhodné spustenie náradia môže mať za
následok vážne osobné poranenia.
POZOR:
Nikdy sa nepozerajte priamo do zväzku
laserových lúčov. Vystavenie priamym účinkom
zväzku laserových lúčov môže mať za následok
vážne poškodenie zraku.
LASEROVÉ ŽIARENIE
Nepozerajte sa do zväzku lúčov.
UPOZORNENIE:
Dávajte pozor na nárazy na náradie, pretože môžu
spôsobiť zlé nastavenie laserovej línie alebo môžu
poškodiť laser a skrátiť jeho životnosť.
Nastavenie laserovej línie pre ľavú stranu čepele.
1
2
3
4
5
009514
Nastavenie laserovej línie pre pravú stranu čepele.
1
2
3
009515
Pre obe nastavenia vykonajte nasledovné kroky.
1. Uistite sa, že nástroj je odpojený zo siete.
2. Nakreslite čiaru rezania na obrobok a umiestnite
ho na rotačný stôl. Teraz nezaistite obrobok
pomocou zveráka alebo podobného
zaisťovacieho prostriedku.
3. Znížte čepeľ znížením rukoväte a skontrolujte,
kde vidíte čiaru rezania a polohu čepele píly.
(Rozhodnite sa, ktorú polohu bude potrebné rezať
na čiare rezania).
4. Po rozhodnutí sa ohľadne správnej polohy línie vo
vzťahu k čepeli vráťte rukoväť do pôvodnej polohy.
Zaistite pracovný kus vertikálnym zverákom, a to
bez posunutia pracovného kusa z už
skontrolovanej polohy.
5. Nástroj zapojte do siete a zapnite laserový
spínač.
6. Nastavte polohu laserovej čiary nasledovne.
Poloha laserovej čiary sa môže zmeniť, keď sa zmení
pohyblivý rozsah nastavovacej skrutky pre laser, a to
otočením dvoch skrutiek pomocou šesťbokého
francúzskeho kľúča. (Pohyblivý rozsah laserovej čiary
je nastavený už pri výrobe do1 mm od bočného povrchu
čepele).
Ak chcete posunúť pohyblivý rozsah laserovej čiary
ďalej od bočného povrchu čepele, otočte dve skrutky
proti smeru hodinových ručičiek po uvoľnení
nastavovacej skrutky. Otočte tieto dve skrutky v smere
1. Nastavovacia skrutka
2. Čepeľ píly
3. Laserová č
iara
1. Skrutka na zmenu pohyblivého rozsahu nastavovacej
skrutky
2. Nastavovacia skrutka
3. Šesťhranný francúzsky kľúč
4. Laserová čiara
5. Čepeľ píl
y
124
hodinových ručičiek, aby ste ju posunuli bližšie k
bočnému povrchu čepele po uvoľnení nastavovacej
skrutky.
Pozrite si časť „Úkon laserovej čiary" a nastavte
nastavovaciu skrutku tak, že čiara rezania na vašom
obrobku bude vyrovnaná s laserovou čiarou.
POZNÁMKA:
Kvôli presnosti pravidelne kontrolujte polohu
laserovej čiary.
Ak sa vyskytne nejaká chyba na laserovej jednotke,
opravu prenechajte autorizovanému servisnému
stredisku spoločnosti Makita.
Čistenie šošoviek laserového svetla
Iba pre modely LS1016L a LS1016FL
Fig.63
Ak sa šošovky laserového svetla jemne znečistia alebo
sa na ne prilepia piliny tak, že laserová čiara už nie je
jasne viditeľná, odpojte pílu zo siete a odstráňte a
opatrne vyčistite šošovky laserového svetla pomocou
mäkkej vlhkej handričky. Nepoužívajte rozpúšťadlá
alebo petrolejové čistidlá na čistenie šošoviek.
Fig.64
Ak chcete odstrániť šošovky laserového svetla,
odstráňte čepeľ píly pred odstránením šošoviek podľa
pokynov v časti „Inštalácia a odstránenie čepele píly".
Uvoľnite, ale neodstráňte skrutku, ktorá zaisťuje šošovky,
pomocou skrutkovača.
Vytiahnite šošovky tak, ako je to zobrazené na obrázku.
POZNÁMKA:
Ak šošovky nechcú vyjsť von, ešte viac uvoľnite
skrutku a znova vytiahnite šošovky bez
odstránenia skrutky.
Výmena uhlíkov
Fig.65
Uhlíky pravidelne vyberajte a kontrolujte. Ak sú
opotrebované až po medznú značku, vymeňte ich.
Uhlíky musia byť čisté a musia voľne zapadať do svojich
držiakov. Oba uhlíky treba vymieňaťčasne.
Používajte výhradne rovnaké uhlíky.
Fig.66
Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. Vyjmite
opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte veká
naspäť.
Po výmene kefiek zapracujte kefky spustením náradia
bez zaťaženia na dobu približne 10 minút. Potom
skontrolujte náradie v prevádzke a fungovanie
elektrickej brzdy pri uvoľnení vypínača. Pokiaľ elektrická
brzda nefunguje správne, nechajte náradie opraviť v
servisnom stredisku spoločnosti Makita.
Po použití
Po použití zotrite piliny a prach, ktoré sa prilepili na
nástroj, pomocou handričky alebo čohosi
podobného. Udržujte chránič čepele čistý podľa
pokynov v predchádzajúcej časti „Chránič čepele".
Namažte posuvné časti strojovým olejom, aby ste
predišli hrdzaveniu.
Počas uskladňovania nástroja, úplne potiahnite
podvozok smerom k sebe tak, že posuvná matka
je celá zasunutá do rotačnej základne.
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI
výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či
nastavovanie robené autorizovanými servisnými
strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov
Makita.
PRÍSLUŠENSTVO
VAROVANIE:
Toto príslušenstvo a doplnky značky Makita sa
odporúčajú pre použitie v spojení s náradím
značky Makita uvádzaným v tomto návode na
obsluhu. Používanie iného príslušenstva a
doplnkov môže mať za následok vážne osobné
poranenia.
Príslušenstvo a doplnky značky Makita
používajte jedine na uvedený účel. Nesprávne
používanie príslušenstva alebo doplnkov môže
mať za následok vážne osobné poranenia.
Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto
príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné
stredisko firmy Makita.
Oceľové čepele píl s karbidovým koncom
Čepele pre pokosovú pílu
Pre hladké a presné rezanie v rôznych materiáloch.
Kombinácia
Ostrie na všeobecné účely pre rýchle a hladké
strhávanie, prerezávanie a zrezávanie.
Krížový rez
Pre hladšie krížové rezy naprieč vlákien.
Reže tenké plátky smerom naprieč vlákien.
Jemné prerezávanie
Pre bezpieskové rezy čisto proti smeru.
Čeľuste pre pokosovú pílu
pre neželezné materiály
V prípade pokosov v hliníku, medi, mosadzi,
potrubiach a ďalších neželezných materiáloch.
006526
Súprava zveráka (horizontálny zverák)
Vertikálny zverák
Zastrkávací francúzsky kľúč 13
Držiak
Vrecko na prach
Súprava zarážok pre okrasné lišty s korunou
Trojuholníkové pravítko
Prachová schránka
Šesťhranný nástrčkový kľúč (pre LS1016L a
LS1016FL)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Makita LS1016L Používateľská príručka

Kategória
Kotúčové píly
Typ
Používateľská príručka