Makita MLS100 Používateľská príručka

Kategória
Pokosové píly
Typ
Používateľská príručka
1
GB
Compound Miter Saw INSTRUCTION MANUAL
UA
Комбінована торцювальна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Złożona piła grzbietnica INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Ferăstrău pentru tăieri oblice combinate
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Kapp- und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Kombinált gérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Zložená píla na zrezávanie NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE
MLS100
59
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny)
Vysvetlenie všeobecného zobrazenia
1-1. Francúzsky kľúč
2-1. Gombík
3-1. Pomocná doska
3-2. Šrauba (Skrutka)
3-3. Základňa
4-1. Čap zarážky
5-1. Skrutka
6-1. Chránič ostria
7-1. Chránič ostria
8-1. Zárezová doska
9-1. Nastavovacia skrutka
10-1. Vrchný povrch rotačnej základne
10-2. Okraj čepele
10-3. Vodidlové ochranné zariadenie
11-1. Blokovacia páčka
11-2. Svorka
12-1. Gombík
13-1. Ukazovateľ
14-1. Páčka
14-2. Spúšť
15-1. Spúšť
16-1. Francúzsky kľúč
16-2. Stredný kryt
17-1. Šesťboká skrutka
18-1. Šesťboká skrutka
18-2. Francúzsky kľúč
19-1. Puzdro čepele
19-2. Šipka
19-3. Šipka
19-4. Čepeľ píly
20-1. Vreteno
20-2. Obruba
20-3. Čepeľ píly
20-4. Obruba
20-5. Šesťboká skrutka
20-6. Prstenec
21-1. Vrecko na prach
22-1. Upínadlo
23-1. Podpora
23-2. Rotačná základňa
24-1. Otočný gombík zveráka
24-2. Šrauba (Skrutka)
24-3. Rameno zveráka
24-4. Tyč zveráka
25-1. Vertikálny zverák
27-1. Zverák
27-2. Blok rozpery
27-3. Vodidlové ochranné zariadenie
27-4. Hliníkový výlisok
27-5. Blok rozpery
28-1. Nastavovacia doska
28-2. Šrauba (Skrutka)
28-3. Držiak
29-1. Čap zarážky
31-1. Šesťboké maticové skrutky
31-2. Šesťboké maticové skrutky
32-1. Trojuholníkové meradlo
33-1. Nastavovacia závora 0
34-1. Trojuholníkové meradlo
34-2. Čepeľ píly
34-3. Vrchný povrch rotačnej základne
35-1. Ukazovateľ
36-1. Nastavovacia závora 45 uhla
skosenia
36-2. Ukazovateľ
38-1. Veko držiaka uhlíka
38-2. Skrutkovač
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model MLS100
Priemer ostria 255 mm
Priemer jamky
Pre všetky krajiny okrem Európy 25,4 mm
Pre európske krajiny 30 mm
Max. kapacity rezania (V x Š) s 255 mm priemerom čepele
Uhol zrezania
Uhol skosenia
0° 45° (ľavý a pravý)
75 mm x 130 mm 75 mm x 90 mm
45° (ľavý) 48 mm x 120 mm 48 mm x 90 mm
Otáčky naprázdno (min
-1
) 4200
Rozmery (D x Š x V) 610 mm x 485 mm x 515 mm
Hmotnosť netto 14,7 kg
Trieda bezpečnosti
/II
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
• Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť.
• Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003
END217-3
Symboly
Nižšie sú uvedené symboly, s ktorými sa môžete pri
použití nástroja stretnúť. Je dôležité, aby ste skôr, než s
ním začnete pracovať, pochopili ich význam.
Prečítajte si návod na používanie.
DVOJITÁ IZOLÁCIA
Aby nedošlo k poraneniu od
odletujúcich úlomkov, pílu pod vykonaní
rezu ešte podržte hlavicou nadol, kým
sa ostrie úplne nezastaví.
60
Nepribližujte k ostriu ruku či prsty.
Pre vlastnú bezpečnosť odstráňte pred
prácou triesky, malé úlomky a pod. zo
stola.
Keď budete vykonávať ľavé skosené
rezy, vždy nastavte PODRUŽNÉ
OCHRANNÉ ZARIADENIE do polohy
vľavo. V opačnom prípade môže dôjsť k
úrazu obsluhujúcej osoby.
Maticovú skrutku uvoľníte otáčaním v
smere pohybu hodinových ručičiek.
Len pre štáty EU
Nevyhadzujte elektrické zariadenia
spolu s domácim odpadom!
Podľa Nariadenia Európskej rady
2002/96/EC o likvidácii elektrických a
elektronických zariadení a ich
prevádzkovania v súlade s národnými
zákonmi, elektrické zariadenia musia
byť potom, čo doslúžia,
zhromažďované samostatne a vrátené
na ekologickú recykláciu.
ENE004-1
Určené použitie
Tento nástroj je určený na presné priame rezanie a
zrezávanie dreva. Pri použití príslušných pílových ostrí
je možné píliť aj hliník.
ENF002-1
Napájanie
Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s
napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a
môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím.
V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a
može byť preto napájaný zo zásuviek bez
uzemňovacieho vodiča.
ENG102-3
Hluk
Typická hladina akustického tlaku priťaži A určená
podľa EN61029:
Hladina akustického tlaku (L
pA
) : 92 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
): 105 dB(A)
Odchýlka (K): 3 dB(A)
Používajte chrániče sluchu.
ENG238-2
Vibrácie
Hodnota emisií vibrácií bola stanovená podľa normy
EN61029 :
Vyžarovanie vibrácií (a
h
) : 2,5 m/s
2
alebo menej
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa
štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na
porovnanie jedného náradia s druhým.
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj
na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom.
VAROVANIE:
Emisie vibrácií počas skutočného používania
elektrického náradia sa môžu odlišovať od
deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v
závislosti na spôsoboch používania náradia.
Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s
cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú
na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych
podmienok používania (berúc do úvahy všetky
časti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako
dodatok k dobe zapnutia).
ENH003-12
Len pre európske krajiny
Vyhlásenie o zhode so smernicami
Európskeho spoločenstva
Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca
prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky
Makita:
Označenie zariadenia:
Zložená píla na zrezávanie
Číslo modelu / Typ: MLS100
predstavujú sériovú výrobu
Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:
2006/42/EC
A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a
štandardizovaných dokumentov:
EN61029
Technická dokumentácia sa nachádza u nášho
autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je
spoločnosť:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko
30. január 2009
000230
Tomoyasu Kato
Riaditeľ
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPONSKO
GEA010-1
Všeobecné bezpečnostné
predpisy pre elektronáradie
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia
a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo
vážne zranenie.
Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre
prípad potreby v budúcnosti.
61
ENB040-3
ĎALŠIE BEZPEČNOSNÉ
ZÁSADY PRE NÁSTROJ
1. Používajte ochranu zraku.
2. Ruky držte mimo dráhy ostria píly. Vyhnite sa
kontaktu s akýkoľvek zastavujúcim sa ostrím.
Aj to môže spôsobiť závažné poranenie.
3. Nepoužívajte pílu bez nasadených krytov.
Pred každým použitím skontrolujte kryt ostria,
či je správne uzavretý. Nepoužívajte pílu, ak sa
kryt ostria nepohybuje voľne a nezatvára sa
ihneď. Nikdy neupínajte ani neuväzujte kryt
ostria v otvorenej polohe.
4. Žiadne úkony nevykonávajte voľnou rukou.
Počas všetkých úkonov musí byť obrobok pevne
zaistený oproti rotačnej základni a vodidlu
ochranného zariadenia pomocou zveráka. Nikdy
obrobok nezaisťujte rukou.
5. Nikdy nesiahajte do blízkosti ostria píly.
6. Pred presunutím obrobku alebo zmenou
nastavení vypnite nástroj a počkajte, kým sa
ostrie píly nezastaví.
7. Pred výmenou ostria alebo vykonaním servisu
odpojte nástroj.
8. Nástroj nepoužívajte v blízkosti horľavých
kvapalín alebo plynov.
9. Pred prácou dôkladne skontrolujte ostrie, či
neobsahuje praskliny alebo poškodenie.
Okamžite vymeňte prasknuté alebo poškodené
ostrie.
10. Používajte len príruby určené pre tento nástroj.
11. Buďte opatrní, aby ste nepoškodili hriadeľ, príruby
(najmä montážnu plochu) alebo maticovú skrutku.
Poškodenie týchto dielov by mohlo spôsobiť
narušenie ostria.
12. Skontrolujte, či je rotačná základňa bezpečne
zaistená, aby sa počas práce nepohybovala.
13. Pre vlastnú bezpečnosť odstráňte pred prácou
triesky, malé úlomky a pod. zo stola.
14. Nerežte klince. Pred prácou skontrolujte, či na
obrobku nie sú klince a prípadne ich odstráňte.
15. Predtým, ako zapnete spínač, skontrolujte,
či je
posúvačový uzáver uvoľnený.
16. Dbajte na to, aby sa ostrie v najnižšej polohe
nedotklo rotačnej základne.
17. Pevne uchopte rúčku. Myslite na to, že píla sa pri
spustení a zastavení trochu pohne nahor alebo
nadol.
18. Skôr, ako zapnete spínač, skontrolujte, či sa ostrie
nedotýka obrobku.
19. Predtým, ako použijete nástroj na konkrétnom
obrobku, nechajte ho chvíľu bežať. Sledujte, či
nedochádza k vibráciám alebo hádzaniu, ktoré by
mohlo naznačovať nesprávnu montáž alebo
nesprávne vyvážené ostrie.
20. Kým začnete rezať, počkajte, kým ostrie
nedosiahne plnú rýchlosť.
21. Ak spozorujete niečo nezvyčajné, okamžite
zastavte prácu.
22. Nepokúšajte sa uzamknúť prepínač v zapnutej
polohe.
23. Neustále buďte strehu, zvlášť pri opakujúcich sa a
monotónnych úkonoch. Neupadnite do stavu
falošnej bezpečnosti. Ostria sú mimoriadne
nemilosrdné.
24. Vždy používajte príslušenstvo odporúčané v
tomto návode. Pri používaní nevhodného
príslušenstva, napríklad brúsnych kotúčov, môže
dôjsť k poraneniu.
25. Nepoužívajte pílu na rezanie iných materiálov
ako dreva, hliníka a podobných materiálov.
26. Pri pílení pripojte zrezávačky na zberač
prachu.
27. Pílové ostria vyberajte primerane podľa
rezaného materiálu.
28. Pri drážkovaní buďte opatrní.
29. Keď je zárezová doska vydratá, vymeň
te ju.
30. Nepoužívajte pílové ostria vyrobené z
rýchloreznej ocele.
31. Niekedy prach vytváraný pri práci obsahuje
chemikálie, o ktorých je známe, že spôsobujú
rakovinu, poruchy plodov alebo iné
reprodukčné poškodenia. Niekoľko príkladov
takýchto chemikálií:
olovo z maliarskych materiálov na báze
olova a,
Arzén a chróm z chemicky ošetreného
stavebného dreva.
Riziko pre vás z vystavenia týmto látkam
sa líši v závislosti od toho, ako často
vykonávate tento typ prác. Ako znížite
riziká z vystavenia týmto chemikáliám:
pracujte na dobre vetranom mieste a
pracujte s odporúčanými bezpečnostnými
pomôckami, napríklad protiprachovými
maskami, ktoré sú špeciálne určené na
filtrovanie mikroskopických častíc.
32. Na zníženie emitovaného hluku zabezpečte,
aby bolo ostrie vždy ostré a čisté.
33. Obsluha musí byť primerane zaškolená na
používanie, nastavovanie a prevádzku
nástroja.
34. Používajte správne naostrené pílové ostria.
Dodržiavajte označenie maximálnej rýchlosti
na pílovom ostrí.
35. Neodstraňujte žiadne odrezky či iné časti
obrobku z oblasti rezania, kým je nástroj
spustený a hlavica píly nie je v pokojovej
polohe.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
62
INŠTALÁCIA
Fig.1
Fig.2
Náradie sa dodáva tak, že rukoväť je uzamknutá v
dolnej polohe pomocou kolíka zarážky. Skrutku uvoľnite
pomocou kľúča dodávaného s náradím a hlavu píly
otočte do správneho uhla. Odskrutkujte skrutku a hlavu
píly zaistite gombíkom.
Inštalácia pomocnej dosky
Fig.3
Nainštalujte pomocnú dosku pomocou otvoru na
základni nástroja a zaistite ju utiahnutím skrutky.
Montáž plošiny
Keď sa nástroj doručí, rukoväť je uzamknutá v dolnej
polohe pomocou kolíka zarážky. Uvoľnite kolík zarážky
miernym znížením rukoväte a vytiahnutím kolíka
zarážky.
Fig.4
Tento nástroj musí byť priskrutkovaný štyrmi skrutkami s
maticou na rovný a stabilný povrch pomocou
skrutkových otvorov, ktoré sa nachádzajú v základni
nástroja. Toto pomôže zabrániť vyklopeniu a možnému
poraneniu.
Fig.5
POPIS FUNKCIE
POZOR:
Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho
funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a
vytiahnutý zo zásuvky.
Chránič čepele
Fig.6
Pri znižovaní rukoväte, chránič čepele sa automaticky
dvíha. Chránič má pružinu, takže sa vráti do svojej
pôvodnej polohy, keď sa rez dokončí a rukoväť sa
zdvihne. NIKDY NEZNIČTE ALEBO NEODSTRÁŇTE
CHRÁNIČ ČEPELE ALEBO PRUŽINU, KTORÁ SA
PRIPÁJA KU CHRÁNIČU.
V záujme vašej osobnej bezpečnosti vždy udržujte
chránič čepele v dobrom stave. Akákoľvek chybná
činnosť chrániča čepele sa musí okamžite opraviť.
Skontrolujte, či pružina pracuje správne a či vracia
chránič späť na miesto. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE
NÁSTROJ, AK SÚ CHRÁNIČ ČEPELE ALEBO
PRUŽINA POŠKODENÉ, CHYBNÉ ALEBO
ODSTRÁNENÉ. JE TO VEĽMI NEBEZPEČNÉ A MÔŽE
TO ZAPRÍČINIŤ VÁŽNE OSOBNÉ ZRANENIE.
Ak sa priesvitný chránič čepele znečistí alebo sa naň
prilepia piliny tak, že čepeľ je len ťažko viditeľná, odpojte
pílu zo siete a vyčistite opatrne chránič pomocou vlhkej
handričky. Nepoužívajte rozpúšť
adlá alebo petrolejové
čistidlá na čistenie umelohmotného chrániča.
Ak sa priesvitný chránič čepele znečistí alebo sa naň
prilepia piliny tak, že čepeľ a/alebo obrobok sú len ťažko
viditeľné, odpojte pílu zo siete a vyčistite opatrne chránič
pomocou vlhkej handričky. Nepoužívajte rozpúšťadlá
alebo petrolejové čistidlá na čistenie umelohmotného
chrániča.
Ak je chránič čepele obzvlášť znečistený a priehľadnosť
chrániča je zhoršená, pomocou dodávaného kľúča
uvoľnite šesťhrannú skrutku, ktorá drží centrálny kryt.
Šesťhrannú skrutku uvoľníte tak, že ju otočíte proti
smeru hodinových ručičiek a zodvihnite chránič čepele a
centrálny kryt. S chráničom čepele v takejto polohe sa
čistenie môže vykonať dôkladnejšie a účinnejšie. Po
ukončení čistenia vykonajte postup v opač
nom poradí a
zaistite skrutku. Neodstraňujte pružinu, ktorá drží
chránič čepele. Ak chránič stratí farbu v priebehu času
alebo kvôli vystaveniu UV svetlu, kontaktujte servisné
centrum Makita, aby vám dodali nový chránič.
NEZNIČTE ANI NEODSTRAŇUJTE CHRÁNIČ
ČEPELE.
Fig.7
Zárezová doska
Fig.8
Tento nástroj je vybavený zárezovou doskou v rotačnej
základni, ktorá minimalizuje rozvlákňovanie
vychádzajúcej strany rezu. Ak pri výrobe nebol vyrezaný
zárezový rez, mali by ste vyrezať tento žliabok ešte pre
použitím nástroja na rezanie obrobku. Zapnite nástroj
a znížte jemne čepeľ a vyrežte žliabok na zárezovej
doske.
Udržovanie maximálnej rezacej kapacity
Náradie je už od výroby nastavené na maximálnu
rezaciu kapacitu pre 255 mm pílovú čepeľ.
Pri inštalácii novej čepele vždy skontrolujte polohu
dolného limitu čepele a ak je to potrebné, nastavte ho
nasledovne:
Najprv odpojte náradie od siete. Úplne znížte rukoväť.
Pomocou kľúča otočte nastavovaciu skrutku, a to až
kým okraj čepele jemne neprečnieva popod horný
povrch rotačnej základne v bode, kde sa predná strana
vodiaceho pravítka dotýka horného povrchu rotačnej
základne.
Fig.9
S odpojeným nástrojom otáčajte ručne čepeľou, zároveň
držte čepeľ celý čas smerom dole, aby ste sa uistili, že
čepeľ nie je v kontakte ani s jednou časťou dolnej
základne. Znova jemne nastavte, ak je to potrebné.
Fig.10
POZOR:
Po inštalácii novej čepele sa vždy uistite, že čepeľ
nie je v kontakte ani s jednou časťou dolnej
základne, keď je rukoväť úplne znížená. Toto vždy
robte len s odpojeným nástrojom.
63
Nastavenie uhla zrezania
Fig.11
Uvoľnite svorku otočením proti smeru hodinových
ručičiek. Otočte rotačnú základňu a zároveň stlačte dole
uzamykaciu páku. Keď ste posunuli svorku do polohy,
kde ukazovateľ nesmeruje do požadovaného uhla na
škále zrezania, bezpečne utiahnite svorku v smere
hodinových ručičiek.
POZOR:
Pri otočení rotačnej základne sa uistite, že ste
rukoväť zdvihli úplne.
Po zmene uhla zrezania vždy zaistite rotač
základňu pevným utiahnutím svorky.
Nastavenie uhla skosenia
Fig.12
Fig.13
Ak chcete nastaviť uhol skosenia, uvoľnite gombík na
zadnej časti nástroja proti smeru hodinových ručičiek.
Potlačte rukoväť doľava, aby ste naklonili čepeľ píly, až
kým ukazovateľ nesmeruje do požadovaného uhla na
škále skosenia. Potom utiahnite gombík v smere
hodinových ručičiek, aby ste pevne zaistili rameno.
POZOR:
Pri nakláňaní čepele píly sa uistite, že ste rukoväť
zdvihli úplne.
Po zmene uhla skosenia vždy zaistite rameno
utiahnutím gombíka v smere hodinových ručičiek.
Zapínanie
POZOR:
Pred pripojením nástroja do zásuvky vždy
skontrolujte, či spúšť funguje správne a po
uvoľnení sa vracia do vypnutej polohy.
Pre európske krajiny
Fig.14
Náradie sa spúšťa stlačením páčky doprava a
následným a potiahnutím vypínača. Zastavíte ho
uvoľnením vypínača.
Pre všetky ostatné krajiny okrem Európy
Fig.15
Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač.
Zastavíte ho uvoľnením spínača.
VAROVANIE:
NIKDY nepoužívajte nástroj bez úplne funkčného
spúšťača spínača. Každý nástroj s nefunkčným
spínačom je VEĽMI NEBEZPEČNÝ a musí sa pred
ďalším použitím opraviť.
MONTÁŽ
POZOR:
Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce,
vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a
vytiahnutý zo zásuvky.
Inštalácia alebo demontáž ostria píly
POZOR:
Vždy sa uistite, že je nástroj vypnutý a odpojený
pred inštaláciou alebo odstránením čepele.
Na inštaláciu alebo demontáž čepele používajte
výhradne kľúče spoločnosti Makita. Ak tak
neurobíte, môže to viesť k prílišnému utiahnutiu
alebo k nedostatočnému utiahnutiu šesťhrannej
skrutky. Toto môže zapríčiniť zranenie.
Pri demontáži alebo inštalácii čepele ponechajte rukoväť
vo zdvihnutej polohe.
Fig.16
Ak chcete demontovať čepeľ, kľúčom uvoľnite
šesťhrannú skrutku, ktorá drží centrálny kryt, a to jej
otočením proti smeru hodinových ručičiek. Zodvihnite
chránič čepele a centrálny kryt.
Fig.17
Stlačte posúvačový uzáver, aby sa uzamkol hriadeľ a
pomocou kľúča uvoľnite šesťhrannú skrutku v smere
hodinových ručičiek. Potom odskrutkujte šesťhrannú
skrutku, vonkajšiu obrubu a čepeľ.
Fig.18
Ak chcete nainštalovať čepeľ, namontujte ju opatrne na
hriadeľ a uistite sa, že smer šípky na povrchu čepele sa
zhoduje so smerom šípky na puzdre
čepele. Nainštalujte
vonkajšiu obrubu a šesťhrannú skrutku a potom použite
kľúč na bezpečné utiahnutie šesťhrannej skrutky (ľavej)
proti smeru hodinových ručičiek, zároveň stlačte
posúvačový uzáver.
Fig.19
Fig.20
POZOR:
Prstenec s vonkajším priemerom 25,4 mm alebo
30 mm je nainštalovaný na hriadeľ už vo výrobe.
Pred namontovaním čepele na hriadeľ sa vždy
uistite, že na hriadeľ je nainštalovaný správny
prstenec pre otvor hriadeľa čepele, ktorú chcete
použiť.
Nainštalujte vonkajšiu obrubu a šesťhrannú skrutku a
potom použite kľúč na bezpečné utiahnutie šesťhrannej
skrutky (ľavej) proti smeru hodinových ručičiek, zároveň
stlačte posúvačový uzáver.
Vráťte chránič čepele a centrálny kryt do ich pôvodnej
polohy. Potom utiahnite šesťbokú závoru v smere
hodinových ručičiek, aby ste zaistili centrálny kryt. Znížte
rukoväť, aby ste sa uistili, že chránič čepele sa pohybuje
správne. Uistite sa ešte pred rezaním, že posúvačový
uzáver uvoľnil hriadeľ.
64
Vrecko na prach
Fig.21
Fig.22
Používanie vrecka na prach zabezpečuje čisté úkony
rezania a uľahčuje zber prachu. Vrecko na prach
umiestnite do prachového otvoru.
Ak je vrecko na prach približne napoly naplnené,
odstráňte ho z nástroja a vytiahnite upínadlo.
Vyprázdnite ho jemným vyklepaním tak, aby sa odlepili
aj častice, ktoré by mohli brániť v ďalšom zbieraní
prachu.
POZNÁMKA:
Ak pripojíte k vašej píle vysávač Makita, dosiahnete
účinnejšiu a čistejšiu prevádzku.
Zaistenie obrobku
VAROVANIE:
Je veľmi dôležité vždy správne a pevne zaistiť
obrobok vo zveráku. Ak to tak neurobíte, môže to
spôsobiť poškodenie nástroja a/alebo zničenie
obrobku. VÝSLEDKOM MÔŽE BYŤ AJ OSOBNÉ
ZRANENIE. Tak isto po úkonoch rezania
NEZODVIHNITE čepeľ, až kým sa čepeľ úplne
nezastaví.
POZOR:
Keď budete rezať dlhé obrobky, použite podpory,
ktoré budú také vysoké ako vrchná úroveň povrchu
rotačnej základne. Nespoliehajte sa výhradne len
na vertikálny zverák a/alebo horizontálny zverák,
čo sa týka zaistenia obrobku.
Tenké materiály majú tendenciu sa prehýbať.
Podoprite obrobok po celej jeho dĺžke, aby ste
predišli skloneniu čepele a možnému SPÄTNÉMU
VRHU.
Fig.23
Vertikálny zverák
Fig.24
Vertikálny zverák sa môže nainštalovať v dvoch
polohách buď na ľavej alebo pravej strane vodiaceho
pravítka. Zasuňte tyč zveráka do otvoru na vodiacom
pravítku a utiahnite skrutku, aby ste zaistili tyč zveráka.
Nastavte polohu ramena zveráka v závislosti od hrúbky
a tvaru pracovného kusa a zaistite rameno zveráka
utiahnutím skrutky. Uistite sa, že žiadna časť náradia sa
nedotýka zveráka, keď úplne budete znižovať rukoväť.
Ak sa niektoré časti dotýkajú zveráka, zmeňte polohu
zveráka.
Stlačte plochu obrobku oproti vodidlu ochranného
zariadenia a rotačnej základne. Umiestnite obrobok do
požadovanej polohy rezania a pevne ho zaistite
utiahnutím otočného gombíka zveráka.
POZOR:
Obrobok musí byť pevne zaistený oproti rotačnej
základni a vodidlu ochranného zariadenia so
zverákom počas všetkých úkonov.
PRÁCA
010852
POZOR:
Pred použitím dbajte na to, že uvoľníte rukoväť z
dolnej polohy potiahnutím kolíka zarážky.
Uistite sa, že sa čepeľ nedotýka obrobku atď. skôr,
ako zapnete spínač.
Počas rezania príliš netlačte na rukoväť. Príliš
veľký tlak môže zapríčiniť preťaženie motora
a/alebo zníženú účinnosť rezania. Stlačte rukoväť
len s takým tlakom, ktorý je potrebný pre hladké
rezanie, a bez výrazného zníženia rýchlosti čepele.
Jemne stlačte rukoť, aby sa vykonal rez. Ak sa
rukoväť stlačí príliš veľkou silou alebo ak sa
použije postranný tlak, čepeľ bude vibrovať a
zanechá stopu (stopu píly) v obrobku a presnosť
rezu bude narušená.
1. Tlakové rezanie
Fig.25
Zaistite obrobok pomocou zveráka. Zapnite nástroj
bez toho, aby sa čepeľ niečoho dotýkala a počkajte,
kým čepeľ nedosiahne plnú rýchlosť pred znížením.
Potom jemne znížte rukoväť do úplne dolnej
polohy, aby sa rezal obrobok. Keď je rez
dokončený, vypnite nástroj a POČKAJTE, AŽ KÝM
SA ČEPEĽ ÚPLNE NEZASTAVÍ pred vrátením
čepele do úplne zdvihnutej polohy.
2. Zrezávacie rezanie
Pozrite si predchádzajúcu časť „Nastavenie uhla
zrezania".
3. Skosený rez
Fig.26
Uvoľnite gombík a nakloňte čepeľ píly, aby ste
nastavili uhol skosenia (pozrite si predchádzajúcu
časť „Nastavenie uhla skosenia“). Dbajte na to,
aby ste pevne utiahli gombík, aby ste bezpečne
65
zaistili zvolený uhol skosenia. Zaistite obrobok
pomocou zveráka. Zapnite náradie bez toho, aby
sa čepeľ niečoho dotýkala a počkajte, kým čepeľ
nedosiahne plné otáčky. Potom jemne znížte páku
do úplne dolnej polohy, zatiaľ čo vytvoríte tlak
rovnobežne s čepeľou. Keď je rez dokončený,
vypnite náradie a pred vrátením čepele do úplne
zdvihnutej polohy a POČKAJTE, AŽ KÝM SA
ČEPEĽ ÚPLNE NEZASTAVÍ.
POZOR:
Vždy dbajte na to, aby sa čepeľ pohybovala
smerom dole ku smeru skosenia počas skoseného
rezu. Ruky si dajte preč z dráhy čepele píly.
Počas skoseného rezu sa môže vytvoriť taký stav,
kde odrezaný kus zostane oproti strane čepele. Ak
sa čepeľ nadvihne, zatiaľ čo čepeľ ešte stále rotuje,
tento kus môže čepeľ zachytiť, zapríčiniac tým, že
sa úlomky roztrúsia, čo je nebezpečné. Čepeľ sa
môže nadvihnúť LEN potom, ako sa čepeľ úplne
zastavila.
Keď budete stláčať rukoväť dole, zatlačte
rovnobežne na čepeľ. Ak tlak nie je rovnobežný s
čepeľou počas rezu, uhol čepele sa môže posunúť
a presnosť rezu bude narušená.
4. Zložené rezanie
Zložené rezanie je postup, pri ktorom sa vytvorí
uhol skosenia vtedy, keď sa na obrobku bude
vyrezávať zrezaný uhol. Zložené rezanie je možné
vykonať v uhle, ktorý je zobrazený v tabuľke.
Uhol zrezania
Uhol skosenia
Vľavo a vpravo 0° - 45°
45°
006366
Keď budete vykonávať zložene rezy, pozrite si
vysvetlenia v častiach "Tlakové rezanie", "Zrezané
rezanie" a "Skosené rezanie".
5. Rezanie hliníkových výliskov
Fig.27
Na zaistenie hliníkových výliskov použite bloky
rozpery alebo kusy zvyškov tak, ako je to
zobrazené na obrázku, aby ste predišli deformácii
hliníka. Použite reznú kvapalinu, keď budete rezať
hliníkové výlisky, aby nedochádzalo k usadzovaniu
hliníkového materiálu na čepeli.
POZOR:
Nikdy sa nepokúšajte rezať hrubé alebo oblé
hliníkové výlisky. Hrubé hliníkové výlisky sa počas
prevádzky môžu uvoľniť a oblé hliníkové výlisky
nie je možné pevne zaistiť s týmto nástrojom.
6. Drevené obloženie
Použitie dreveného obloženia pomáha zabezpečiť
rezy v obrobkoch bez triesok. Pripojte drevené
obloženie ku vodidlu ochranného zariadenia,
použite otvory na vodidle ochranného zariadenia.
Pozrite si obrázok, kde sú rozmery odporúčaného
dreveného obloženia.
Viac ako 10mm Viac ako 460mm
11
25mm
100mm 115mm 100mm115mm
007833
POZOR:
Použite rovné drevo rovnakej hrúbky ako má
drevené obloženie.
Použite skrutky na pripojenie dreveného obloženia
ku vodidlu ochranného zariadenia. Skrutky sa
musia nainštalovať tak, že hlavice skrutiek budú
pod povrchom dreveného obloženia.
Keď je pripojené drevené obloženie, neotáčajte
rotačnú základňu so zníženou rukoväťou. Čepeľ
a/alebo drevené obloženie sa poškodia.
Maximálna rezná šírka bude menšia o šírku čela
dreva.
7. Rezanie opakujúcich sa dĺžok
Fig.28
Keď budete rezať niekoľko kusov z toho istého
zásobníka na rovnakú dĺžku, v rozpätí od 240 mm
do 380 mm, použitie nastavovacej dosky (voliteľ
doplnok) umožní výkonnejšiu prevádzku.
Nainštalujte nastavovaciu dosku do držiaka
(voliteľný doplnok) tak, ako je to zobrazené na
obrázku.
Vyrovnajte čiaru rezania na vašom obrobku buď
ľavou alebo pravou stranou žliabku v zárezovej
doske a zatiaľ čo budete držať obrobok, aby sa
nehýbal, posuňte nastavovaciu dosku v jednej
rovine oproti koncu obrobku. Potom zaistite
nastavovaciu dosku pomocou skrutky. Ak sa
nastavovacia doska nepoužíva, uvoľnite skrutku a
otočte nastavovaciu dosku, aby neprekážala.
Prenášanie nástroja
Fig.29
Uistite sa, že nástroj je odpojený zo siete. Zaistite čepeľ
v skosenom uhle 0° úplne otočte rotačnú základňu v
ľavom zrezanom uhle. Úplne znížte rukoväť a uzamknite
ju v dolnej polohe vtlačením kolíka zarážky.
Nástroj preneste pomocou svoriek na prenášanie. Ak
odstránite držiaky, vrecko na prach atď., nástroj sa vám
bude ľahšie prenášať.
Fig.30
1. Otvo
r
66
POZOR:
Pred prenesením nástroja vždy zaistite všetky jeho
pohyblivé časti.
Kolík zarážky sa používa len na prenášanie a
uskladnenie a nie na vykonanie rezaní.
ÚDRŽBA
POZOR:
Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja,
vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo
zásuvky.
Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič
podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby,
deformácie alebo praskliny.
VAROVANIE:
Vždy dbajte o to, aby čepeľ bola ostrá a čistá, aby
ste získali najlepší a najrýchlejší výkon.
Nastavenie uhla rezania
Tento nástroj je starostlivo nastavený a vyrovnaný už pri
výrobe, ale neopatrné zaobchádzanie môže ovplyvniť
vyrovnanie. Ak nie je váš nástroj správne vyrovnaný,
vykonajte nasledovné:
1. Uhol zrezania
Fig.31
Uvoľnite svorku, ktorá zaisťuje rotačnú základňu.
Otočte rotačnú základňu tak, že ukazovateľ
smeruje na hodnotu 0° na mierke pokosu.
Utiahnite svorku a uvoľnite šesťhranné skrutky,
ktoré zaisťujú vodiace pravítko, a to pomocou
kľúča. Pokiaľ ukazovateľ neukazuje na mierke
pokosu na 0°, uvoľnite skrutku, ktorá zaisťuje
ukazovateľ, posuňte a zaistite platňu ukazovateľa
tak, aby ukazovateľ na mierke pokosu ukazoval na
0°.
Úplne znížte rukoväť a uzamknite ju v dolnej
polohe vtlačením kolíka zarážky. Vyrovnajte do
pravého uhla bočnú stranu čepele pomocou
prednej strany vodidla ochranného zariadenia
pomocou trojuholníkového meradla, uhlomeru atď.
Potom bezpečne zaistite šesťboké závory na
vodidle ochranného zariadenia v danom poradí z
pravej strany.
Fig.32
2. Uhol skosenia
(1) 0° uhol skosenia
Fig.33
Úplne znížte rukoväť a zaistite ju v dolnej
polohe vtlačením kolíka zarážky. Uvoľnite
gombík na zadnej strane náradia.
Uvoľnite šesťbokú maticu a otočte
nastavovaciu závoru s uhlom skosenia 0° na
pravej strane rotač
nej základne o dve alebo
tri otočenia v smere hodinových ručičiek, aby
ste naklonili čepeľ doprava.
Opatrne vyrovnajte do pravého uhla boč
stranu stola s vrchným povrchom rotačnej
základne pomocou trojuholníkového meradla,
uhlomera atď. otočením nastavovacej skrutky
uhla skosenia 0° proti smeru hodinových
ručičiek. Potom utiahnite šesťhrannú skrutku,
aby ste zaistili nastavovaciu skrutku uhla
skosenia 0° a bezpečne utiahnite gombík.
Uistite sa, že ukazovateľ na ramene ukazuje
na 0° na škále skosenia. Pokiaľ ukazovateľ
neukazuje na mierke skosenia na 0°, uvoľnite
skrutku, ktorá zaisťuje ukazovateľ, posuňte a
zaistite platňu ukazovateľa tak, aby
ukazovateľ na mierke skosenia ukazoval na
0°.
Fig.34
Fig.35
(2) 45° uhol skosenia
Fig.36
45° uhol skosenia nastavte len po vykonaní
nastavenia 0° uhla skosenia. Ak chcete
nastaviť 45° uhol skosenia, uvoľnite gombík a
nakloňte čepeľ úplne doľava. Uistite sa, že
ukazovateľ na ramene ukazuje do 45° na
škále skosenia na ramene. Ak ukazovateľ
nesmeruje do 45°, otočte nastavovaciu
skrutku uhla skosenia 45° na ľavej strane
ramena, až kým ukazovateľ nebude
smerovať na 45°.
Výmena uhlíkov
Fig.37
Pravidelne odstraňujte a kontrolujte uhlíkové kefky. Keď
sú zodraté na dĺžku 3 mm, vymeňte ich. Uhlíkové kefky
udržiavajte čisté a mali byť voľne skĺzavať do držiakov.
Obe uhlíkové kefky sa musia vymieňať naraz.
Používajte len rovnaké uhlíkové kefky.
Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. Vyjmite
opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte veká
naspäť.
Fig.38
Po použití
Po použití zotrite piliny a prach, ktoré sa prilepili na
nástroj, pomocou handričky alebo čohosi
podobného. Udržujte chránič čepele čistý podľa
pokynov v predchádzajúcej časti „Chránič čepele".
Namažte posuvné časti strojovým olejom, aby ste
predišli hrdzaveniu.
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI
výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či
nastavovanie robené autorizovanými servisnými
strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov
Makita.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Makita MLS100 Používateľská príručka

Kategória
Pokosové píly
Typ
Používateľská príručka