Sony CDX-GT100 Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie
Instalace/připojení
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
© 2006 Sony Corporation
CZ
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\00GB+00COV-E.fm masterpage:Right
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
Ukončení demonstračního režimu (DEMO) viz strana 8.
Autorádio FM/MW/LW
s přehrávačem
kompaktních disků
00GB+00COV-E.book Page 1 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
2
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB01INT-E.fm masterpage:Left
Vítejte !
Děkujeme vám, že jste si zakoupili toto autorádio
Sony s CD přehrávačem. Můžete si užívat vaší
jízdy a používat následující funkce.
ehrávání disku CD
Můžete přehrávat zvukové disky CD-DA
a CD-R/CD-RW.
Příjem rozhlasového vysílání
Do paměti je možno uložit až 6 rozhlasových
stanic pro každé vlnové pásmo (FM1, FM2,
FM3, MW a LW).
BTM (Best Tuning Memory): přístroj vybere
stanice s nejsilnějším signálem a uloží je.
Služby RDS
U stanic FM můžete využívat funkci systému
pro přenos datových informací - Radio Data
System (RDS).
Úprava zvuku
EQ3: Můžete nastavit ekvalizační křivku pro
7 druhů hudby.
Připojení externího zaříze
Vstupní konektor AUX na přední části přístroje
umožňuje připojení přenosného audio zařízení.
Popis instalace a připojení naleznete
v připojeném návodu k instalaci a připojení.
Varování v případě, že skříňka
zapalování vašeho automobilu nemá
polohu ACC
Po vypnutí zapalování nezapomeňte stisknout
a podržet tlačítko (OFF), dokud displej
přístroje nezhasne.
V opačném případě nedojde k vypnu
displeje, což způsobuje vybíjení baterie.
Tento štítek je umístěn na spodní
straně přístro
j
e.
00GB+00COV-E.book Page 2 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
3
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\00GB+00COV-ETOC.fm masterpage:Right
Obsah
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
Začínáme
Reset přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavení hodin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Odejmutí předního panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nasazení předního panelu. . . . . . . . . . . . . . . 4
Umístění ovládacích prvků
a základní ovládání
Vlastní přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rádio
Ukládání a příjem stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Automatické ukládání — BTM . . . . . . . . . . 6
Ruční ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Příjem uložených stanic . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Automatické ladě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavení AF (automatické přeladění)
a TA/TP (informace dopravního hlášení/
identifikace dopravního programu) . . . . . . . 7
Výběr typu programu - PTY. . . . . . . . . . . . . 7
Nastavení CT (časový signál) . . . . . . . . . . . . 7
Další funkce
Změna nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Úprava zvukových charakteristik
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Úprava ekvalizačního frekvenčního průběhu
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Úprava položek nastavení — SET . . . . . . . . . . 8
Používání doplňkového zařízení. . . . . . . . . . . . 9
Externí audio zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Doplňující informace
Bezpečnostní upozorně . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poznámky k diskům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vyjmutí přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chybová hlášení/zprávy. . . . . . . . . . . . . . . 13
00GB+00COV-E.book Page 3 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
4
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Left
Začínáme
Reset zařízení
Před prvním použitím přístroje, po výměně
akumulátoru vozidla nebo změně zapojení
musíte provést reset přístroje.
Odejměte čelní panel přístroje a špičatým
předmětem, například kuličkovým perem,
stiskněte tlačítko RESET.
Poznámka
Stisknutím tlačítka RESET se vymaže nastavení hodin
a některé uložené údaje.
Nastavení hodin
Čas na hodinách se zobrazuje ve 24 hodinovém
formátu.
1 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2 Opakovaným stiskem výběrového
tlačítka zobrazte „CLOCK-ADJ”.
3 Stiskněte tlačítko (DSPL).
Začne blikat indikace hodin.
4 Otáčením ovladače hlasitosti nastavte
hodiny a minuty.
Pro přepínání mezi číslicemi stiskněte
tlačítko (DSPL).
5 Stiskněte výběrové tlačítko.
Nastavení je dokončeno a spustí se hodiny.
Pro zobrazení hodin stiskněte tlačítko (DSPL).
Stiskněte tlačítko (DSPL) znovu pro návrat
k předchozímu zobrazení.
Rada
Hodiny můžete nastavit automaticky prostřednictvím
služby RDS (strana 7).
Odejmutí čelního panelu
Přední panel přístroje můžete oddělit, jako
prevenci před ukradením.
Výstražný alarm
Pokud vypnete zapalování vozu a nesundáte
čelní panel přístroje, ozve se na několik sekund
výstražný alarm.
Výstražný alarm uslyšíte pouze při používání
vestavěného zesilovače.
1 Stiskněte tlačítko (OFF).
Přístroj je vypnutý.
2 Stiskněte a vytáhněte panel ven
směrem k sobě.
Poznámky
Buďte opatrní, abyste panel při odnímání neupustili,
a na panel a okénko displeje netlačte silou.
Nevystavujte přední panel horku, vysokým teplotám
nebo vlhkosti. Nenechávejte přední panel na palubní
desce nebo zadním panelu vozu.
Nasazení čelního panelu
Nasaďte část A předního panelu k části B na
přístroji (tak, jak je patrno z obrázku) a zatlačte
levou část na místo tak, aby správně zapadla.
Poznámka
Nepokládejte žádné předměty na vnitřní plochu
předního panelu.
Tlačítko
RESET
B
A
00GB+00COV-E.book Page 4 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
5
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:RightD:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Right
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
Umístění ovládacích prvků a základní ovládání
Hlavní přístroj
Podrobné informace najdete na uvedených
stránkách.
A Tlačítko OFF
Pro vypnutí napájení zastavení zdroje.
B Ovladač hlasitosti/výběrové tlačítko 8
Pro úpravu hlasitosti (otočte) výběr položek
nastavení (stiskněte a otočte).
C Tlačítko EQ3 (ekvalizér) 8
Pro volbu typu ekvalizéru (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,
CUSTOM nebo OFF).
D Štěrbina pro vkládání disku
Po vložení disku (potištěnou stranou nahoru)
se spustí přehrávání.
E Okénko displeje
F Tlačítko Z (vysunutí disku)
Vysunutí disku z přehrávače.
G Tlačítko DSPL (displej)/DIM (tlumení
jasu) 4
Pro změnu zobrazení na displeji (stiskněte)
pro změnu jasu displeje (stiskněte a podržte).
H
Tlačítko
(odejmutí čelního panelu)
4
I Tlačítko SEEK –/+ (vyhledávání)
CD:
Pro přeskočení skladby (stiskněte) pro
souvislé přeskakování skladeb (stiskněte
a během 1 sekundy stiskněte znovu
a podržte) rychlý posun ve skladbě dozadu/
dopředu (stiskněte a podržte).
Rádio:
Pro automatické naladění stanic (stiskněte)
pro manuální naladění stanice (stiskněte
a podržte).
J Tlačítko SOURCE (zdroj)
Pro zapnutí napájení změna zdroje (Rádio/
CD/AUX).
K Tlačítko PTY (typ programu)/BTM 6,
Pro volbu PTY zvolte RDS (stiskněte)
zapnutí funkce BTM (stiskněte a podržte).
L Tlačítko MODE 6
Volba vlnového rozsahu (FM/MW/LW).
M Tlačítko RESET (umístěné za čelním
panelem) 4
N Numerická tlačítka
CD:
(3): REP
Pro opakované přehrávání aktuální
skladby/disku.
(4): SHUF
Pro přehrávání skladeb v náhodném
pořadí.
Rádio:
Pro příjem uložených stanic (stiskněte)
uložení stanice (stiskněte a podržte tlačítko).
O
Tlačítko AF (Alternativní frekvence)/TA
(Identifikace dopravního hlášení)
7
Pro nastavení AF a TA/TP u stanic s RDS.
P Vstupní konektor AUX 9
Pro připojení přenosného audio zařízení.
CDX-GT100
00GB+00COV-E.book Page 5 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
6
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Left
Rádio
Ukládání a příjem stanic
Pozor
Pokud stanice ladíte při řízení vozidla, použijte
funkci Best Tuning Memory (BTM) (naladě
nejsilnějších stanic), abyste nezpůsobili dopravní
nehodu.
Automatické ukládání — BTM
1 Opakovaným stiskem tlačítka
(SOURCE) zobrazte „TUNER”.
Opakovaně stiskněte tlačítko (MODE) pro
změnu vlnového pásma. Můžete si zvolit
mezi FM1, FM2, FM3, MW nebo LW.
2 Stiskněte a podržte tlačítko (BTM), až
začne blikat “BTM”.
Přístroj uloží stanice pod numerická tlačítka
v pořadí podle frekvencí.
Po uložení se ozve zvukový signál (pípnutí).
Ruční ukládání
1 Pokud přijímáte stanici, kterou chcete
uložit, stiskněte a podržte numerické
tlačítko ((1)(6)), až se obje
„MEM”.
Na displeji se objeví indikace numerického
tlačítka.
Poznámka
Pokud se pokusíte pod stejné numerické tlačítko uložit
další stanici, bude dříve uložená stanice nahrazena.
Rada
Pokud je uložena stanice s RDS, je uloženo také
nastavení AF/TA (strana 7).
Příjem uložených stanic
1 Zvolte vlnové pásmo a pak stiskněte
numerické tlačítko ((1)(6)).
Automatické ladění
1 Zvolte vlnové pásmo, pak stiskněte
(SEEK) –/+ pro vyhledání stanice.
Po naladění stanice se vyhledávání zastaví.
Opakujte tento postup, dokud nenaladíte
požadovanou stanici.
Rada
Pokud znáte frekvenci stanice, kterou chcete
poslouchat, stiskněte a podržte tlačítko (SEEK) /+
pro vyhledání podobné frekvence, a pak opakovaně
stiskněte tlačítko (SEEK) /+ pro jemné doladění
požadované frekvence (ruční ladění).
RDS
Přehled
RDS (Radio Data System) je rozhlasová služba,
umožňující FM stanicím vysílat kromě běžného
rozhlasového signálu také doplňující textové
informace.
Zobrazované položky
A Vlnové pásmo, funkce
B Frekvence*
1
(název stanice), RDS informace
C TA/TP*
2
*1 Při příjmu stanice s RDS se vlevo vedle frekvence
zobrazuje indikátor „ *”.
*2 Během dopravního hlášení bliká „TA”. Pokud je
přijímána stanice s dopravními informacemi,
rozsvítí se „TP” .
Pro změnu zobrazení na displeji B stiskněte
tlačítko (DSPL).
Služby RDS
Tento přístroj automaticky poskytuje následující
služby RDS:
Poznámky
V závislosti na zemi nebo regionu nemusí být
k dispozici všechny RDS funkce.
Systém RDS nemusí pracovat, pokud je signál
stanice slabý, nebo pokud naladěná stanice nevysílá
RDS informace.
AF (alternativní frekvence)
Vybere a přeladí na příjem stanice
s nejsilnějším signálem v síti. Při používání této
funkce můžete neustále poslouchat stejný
program během jízdy na velkou vzdálenost, bez
toho, že byste museli ručně ladit stejnou stanici.
TA (dopravní zpravodajství)/TP (dopravní
program)
Informace/Programy o současné dopravní
situaci. Při příjmu jakékoliv dopravní
informace se přeruší aktuálně vybraný zdroj
zvuku.
PTY (Typ programu)
Zobrazuje se aktuálně přijímaný typ programu.
Slouží také pro vyhledání vybraného typu
programu.
CT (Časový signál)
Signál CT vysílaný stanicí s RDS, pro
automatické nastavení hodin přístroje.
00GB+00COV-E.book Page 6 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
7
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:RightD:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Right
Nastavení AF a TA/TP
1 Opakovaně stiskte (AF/TA), až se
zobrazí požadované nastavení.
Ukládání stanic s RDS s nastavením
AF a TA
Stanice s RDS můžete ukládat společně
s nastavením AF/TA. Pokud použijete funkci
BTM (Paměť nejsilnějších stanic), uloží se pouze
stanice s RDS se stejným nastavením AF/TA.
Pokud ukládáte stanice ručně, můžete nastavit
stanice s RDS a bez RDS s nastavením AF/TA
pro každou jednotlivě.
1 Nastavte AF/TA a poté uložte stanici pomocí
BTM nebo ručně.
Nastavení hlasitosti dopravního
zpravodajství
Hlasitost dopravního zpravodajství můžete
nastavit předem, a zajistit tak, že zpravodajství
nepromeškáte.
1 Otáčejte ovladačem hlasitosti pro nastavení
úrovně hlasitosti.
2 Stiskněte a podržte tlačítko (AF/TA), až se
objeví „TA”.
Příjem tísňových hlášení
Při zapnutém AF nebo TA přeruší mimořádné
tísňové hlášení automaticky právě zvolený zdroj
zvuku.
Chcete-li zůstat naladěni na jeden
regionální program — REG
Pokud je zapnuta funkce AF: přístroj je z výroby
nastaven tak, že omezuje příjem na určitý region,
takže se nebude přelaďovat na jinou regionální
stanici se silnějším signálem.
Pokud opustíte oblast příjmu regionální stanice,
nastavte „REG-OFF” v nastavení (strana 8).
Poznámka
Tato funkce nepracuje na území Velké Británie
a v některých dalších oblastech.
Funkce Local Link (pouze Velká
Británie)
Tato funkce umožňuje zvolit jiné lokální stanice
v oblasti, přestože nejsou uloženy v paměti
přístroje (pod numerickými tlačítky).
1 Během příjmu FM stiskněte numerické
tlačítko předvolby ((1)(6)), pod kterou je
uložena lokální stanice.
2 Do pěti sekund stiskněte číselné tlačítko
lokální stanice znovu.
Opakujte tento postup, dokud nenaladíte
příjem lokální stanice.
Výběr typu programu - PTY
1 Stiskněte tlačítko (PTY) při příjmu
stanice v pásmu FM.
Pokud stanice vysílá PTY data, objeví se na
displeji typ právě vysílaného programu.
2 Opakovaně stiskněte tlačítko (PTY), až
se zobrazí požadovaný typ programu.
3 Stiskněte tlačítko (SEEK) –/+.
Zařízení začne vyhledávat stanici, která
vysílá zvolený typ programu.
Typy programů
Poznámka
Tuto funkci nemůžete používat v zemích/regionech,
kde nejsou dostupná data PTY.
Nastavení CT (časový signál)
1 Nastavte „CT-ON” v nastavení
(strana 8).
Poznámky
Funkce CT nemusí pracovat, i když je přijímána
RDS stanice.
Mezi časem nastaveným prostřednictvím funkce CT
a skutečným časem může být určitá odchylka.
Vyberte Funkce
AF-ON aktivaci AF a deaktivaci TA.
TA-ON aktivaci TA a deaktivaci AF.
AF, TA-ON aktivace AF i TA.
AF, TA-OFF deaktivace AF i TA.
NEWS (zprávy), AFFAIRS (nejnovější
události), INFO (informace), SPORT (sport),
EDUCATE (vzdělávání), DRAMA (dramatická
tvorba), CULTURE (kultura), SCIENCE
(věda), VARIED (různé), POP M (populární
hudba), ROCK M (rocková hudba), EASY M
(pohodová hudba), LIGHT M (lehká klasická
hudba), CLASSICS (klasická hudba),
OTHER M (jiné hudební styly), WEATHER
(počasí), FINANCE (finance), CHILDREN
(dětské programy), SOCIAL A (společenské
události), RELIGION (náboženství),
PHONE IN (programy s voláním), TRAVEL
(cestování), LEISURE (volný čas), JAZZ
(jazzová hudba), COUNTRY (country hudba),
NATION M (národní hudba), OLDIES
(oblíbená starší hudba), FOLK M (lidová
hudba), DOCUMENT (dokumentární
programy).
00GB+00COV-E.book Page 7 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
8
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Left
Další funkce
Změna nastavení zvuku
Úprava zvukových charakteristik —
BAL/FAD/SUB
Můžete nastavit vyvážení kanálů, posun kanálů
dopředu/dozadu a hlasitost subwooferu.
1 Opakovaným stiskem výběrového
tlačítka zobrazte „BAL”, „FAD” nebo
„SUB”.
Položka se změní následovně:
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (levý-pravý) t FAD (přední-zadní) t
SUB (hlasitost subwooferu)*
2
t AUX*
3
*1 Pokud je aktivován ekvalizér (EQ3) (strana 8).
*2 Když je výstup zvuku nastaven na „SUB”
(strana 8).
Při nejnižším nastavení se zobrazuje “ATT”
a může být nastavena v 20 krocích.
*3 Když je aktivován zdroj AUX (strana 9).
2 Otáčením ovladače hlasitosti upravte
nastavení zvolené položky.
Po 3 sekundách je nastavení dokončeno
a displej se vrátí k normálnímu režimu
přehrávání/příjmu.
Úprava ekvalizačního frekvenčního
průběhu — EQ3
Možnost „CUSTOM” v EQ3 vám umožňuje
provádět vaše vlastní nastavení ekvalizéru.
1 Vyberte zdroj a pak opakovaným
stiskem (EQ3) vyberte „CUSTOM”.
2 Opakovaným stiskem výběrového
tlačítka zobrazte „LOW”, „MID” nebo
„HI”.
3 Otáčením ovladače hlasitosti upravte
nastavení zvolené položky.
Úroveň hlasitosti je nastavitelná s krokem
1 dB od –10 dB do +10 dB.
Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
ekvalizační křivky.
Pro obnovení ekvalizační křivky nastavené
z výroby stiskněte a podržte výběrové tlačítko
před dokončením nastavení.
Po 3 sekundách je nastavení dokončeno
a displej se vrátí k normálnímu režimu
přehrávání/příjmu.
Rada
Lze rovněž upravit další typy ekvalizéru.
Úprava položek nastavení — SET
1 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2 Opakovaným stiskem výběrového
tlačítka zobrazte požadovanou
položku.
3
Otočením ovladače hlasitosti vyberte
nastavení (například „ON” nebo „OFF”).
4 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Nastavení je dokončeno a displej se vrátí
k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
Poznámka
Zobrazované položky se mohou lišit podle zdroje
a nastavení.
Je možné nastavit následující položky
(podrobnosti naleznete na referenční stránce):
z” indikuje výchozí nastavení.
CLOCK-ADJ (nastavení hodin) (strana 4)
CT (Časový signál)
Zapnutí „CT-ON” nebo vypnutí „CT-OFF” (z)
(strana 7).
BEEP (Zvukový signál)
Zapnutí „BEEP-ON” (
z
) nebo vypnutí „BEEP-OFF”.
AUX-A (Externí zdroj zvuku)*
1
Zapnutí „AUX-A-ON” (z) nebo vypnutí „AUX-
A-OFF” zobrazení AUX zdroje (strana 9).
SUB/REAR*
1
Přepínání zvukového výstupu.
„SUB-OUT” (z): pro výstup do subwooferu.
„REAR-OUT”: pro výstup do výkonového
zesilovače.
DIM (Snížení jasu)
Pro nastavení jasu displeje.
“DIM-ON”: pro ztmavnutí displeje.
“DIM-OFF” (
z): pro vypnutí snižování jasu.
DEMO*
1
(Demonstrační režim)
Zapnutí „DEMO-ON” (
z
) nebo vypnutí „DEMO-OFF”.
LOCAL (Režim místního vyhledávání)
– “LOCAL-ON”: pro naladění pouze stanic se
silným signálem.
“LOCAL-OFF” (
z
): pro naladění normálního příjmu.
MONO*
2
(Monofonní režim)
Pro vylepšení slabého příjmu FM, zvolte režim
monofonního příjmu.
“MONO-ON”: pro poslech stereofonního
vysílání monofonně.
“MONO-OFF” (
z): pro poslech stereofonního
vysílání stereo.
REG*
2
(Regionální)
Zapnutí „REG-ON” (z) nebo vypnutí „REG-OFF”
(strana 7).
LPF*
3
(Dolní propust)
Pro volbu mezní frekvence subwooferu: „LPF
OFF” (
z), „LPF125Hz” nebo „LPF 78Hz”.
00GB+00COV-E.book Page 8 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
9
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:RightD:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Right
*1 Pokud je přístroj vypnutý.
*2 Když je přijímán signál FM.
*3 Pokud je výstup zvuku nastaven na “SUB”.
Používání doplňkového zařízení
Externí audio zařízení
Po připojení volitelného přenosného audio zařízení
ke konektoru vstupu AUX (konektor stereo mini)
na přístroji a následném výběru zdroje můžete
poslouchat tento zdroj v reproduktorech
automobilu. Úroveň hlasitosti je nastavitelná, aby
bylo možno kompenzovat rozdíly mezi přístrojem
a přenosným audio zařízením. Postupujte podle
následujícího postupu:
Připojení přenosného audio zařízení
1 Vypněte přenosné audio zařízení.
2 Snižte hlasitost přístroje.
3 Připojte zařízení k přístroji.
* Zajistěte, aby byla použita zástrčka rovného typu.
Přizpůsobení úrovně hlasitosti
Před spuštěním přehrávání nezapomeňte přizpůsobit
hlasitost každého připojeného audio zařízení.
1 Snižte hlasitost přístroje.
2 Opakovaným stiskem tlačítka (SOURCE)
zobrazte „AUX FRONT IN”.
3 Spusťte přehrávání na přenosném audio
zařízení s přiměřenou hlasitostí.
4 Nastavte na přístroji hlasitost, kterou obvykle
používáte.
5
Opakovaným stiskem výběrového tlačítka
zobrazte „AUX” a otočením ovladače hlasitosti
přizpůsobte úroveň hlasitosti (±6 dB).
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění
Jestliže jste svůj automobil zaparkovali tak, že na
něj dopadá přímé sluneční záření, nechejte
zařízení před použitím vychladnout.
Elektricky ovládaná anténa se automaticky
vysune, pokud je jednotka v provozu.
Kondenzace vlhkosti
Během deštivých dnů nebo v oblastech se zvýšenou
vlhkostí může uvnitř jednotky na displeji
kondenzovat vlhkost. Pokud se toto objeví, jednotka
nebude pracovat správně. V takovém případě
vyjměte disk a počkejte přibližně jednu hodinu,
dokud se vlhkost nevypaří.
Aby zůstala zachována vysoká
kvalita zvuku
Dejte pozor, aby nedošlo k postříkání přístroje nebo
disků džusem nebo jinými nealkoholickými nápoji.
Poznámky k diskům
Aby disk zůstal čistý, nedotýkejte se jeho povrchu.
Uchopte disk za jeho okraj.
Pokud disky nepoužíváte, uskladněte je do pouzdra
nebo zásobníku.
Nevystavujte disk teplu/vysokým teplotám.
Nenechávejte disky na palubní desce nebo zadním
panelu vozu zaparkovaného na přímém slunci.
Na povrch disku neumisťujte žádné nálepky nebo
lepící pásky. Takové disky se mohou během
používání přestat otáčet a způsobit tak poruchu nebo
zničení disku.
Nepoužívejte žádné disky s připevněnými štítky
nebo nálepkami.
Použití takových disků může být příčinou
následujících závad:
Neschopnost vysunout disk (v důsledku
odloupnutí štítku nebo nálepky a následného
ucpání výsuvného mechanismu disku).
Neschopnost správně číst zvuková data (např.
přeskakování při přehrávání nebo neschopnost
přehrávat) z důvodu scvrknutí štítku nebo
nálepky vlivem tepla, v jehož důsledku dojde ke
zkroucení disku.
•Na tomto přístroji není možno přehrávat disky
nestandardního tvaru (například srdce, čtverec,
hvězda). V opačném případě může dojít
k poškození přístroje. Nepoužívejte takové disky.
•Na tomto přístroji není možno přehrávat disky CD
o průměru 8 cm.
AUX
AUX
Připojovací kabel*
(není součástí
příslušenství)
pokračování t
00GB+00COV-E.book Page 9 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
10
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Left
•Před zahájením přehrávání
očistěte disky běžně dostupnou
čisticí utěrkou. Povrch disku
otírejte od středu směrem ven.
Nepoužívejte žádná
rozpouštědla, jako je benzín,
ředidlo, čističe ani antistatické
spreje pro normální analogové
desky.
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW
•Některé disky CD-R/CD-RW se nemusí na tomto
zařízení podařit přehrát (záleží na záznamovém
zařízení a stavu disku).
•Nelze přehrávat disky CD-R/CD-RW, které nejsou
uzavřeny.
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Tento produkt je navržen tak, aby přehrával disky
odpovídající normě Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět
a prodávat hudební disky zakódované
prostřednictvím různých technologií na ochranu
autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé
z těchto disků nebude možné na tomto zařízení
přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
Poznámka - disky formátu DualDisc
Disky formátu DualDisc jsou oboustranné
disky,které mají na jedné straně záznam ve formátu
DVD, zatímco na druhé straně je záznam digitálního
zvuku. Protože však strana se zvukovým záznamem
nevyhovuje standardu Compact Disc (CD),
nemůžeme zaručit, že ji váš přístroj přehraje.
Údržba
Výměna pojistky
Při výměně pojistky zajistěte,
aby byla použita pojistka se
stejnou proudovou hodnotou,
jaká je uvedena na originální
pojistce. Pokud se pojistka
spálí, zkontrolujte zapojení
přívodu napájení a vyměňte
pojistku za novou. V případě,
že se pojistka po výměně opět
přetaví, může jít o vnitř
závadu. V takovém případě
prosím požádejte o pomoc nejbližšího prodejce
Sony.
Čištění konektorů
Pokud jsou konektory mezi vlastním přístrojem
a předním panelem znečištěné, nemusí přístroj
pracovat správně. Aby k takovým situacím
nedocházelo, odejměte čelní panel (strana 4)
a očistěte konektory vatovým tamponem
namočeným v alkoholu. Při čištění nepoužívejte
nadměrnou sílu. V opačném případě by mohlo dojít
k poškození konektorů.
Poznámky
Z bezpečnostních důvodů vypněte před čištěním
konektorů motor vozidla a vyjměte klíček ze spínací
skříňky (zapalování).
Nikdy se nedotýkejte konektorů prsty nebo
jakýmikoliv kovovými předměty.
Pojistka (10 A)
Vlastní přístroj
Zadní plocha
čelního panelu
00GB+00COV-E.book Page 10 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
11
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:RightD:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Right
Vyjmutí přístroje
1 Sundejte ochranný rámeček.
1Odejměte přední panel (strana 4).
2Zahákněte uvolňovací klíče za ochranný
rámeček.
3Tahem za uvolňovací klíče odejměte
ochranný rámeček.
2 Vyjměte přístroj ven.
1Vložte oba uvolňovací klíče současně tak,
aby zacvakly do správné polohy.
2Zatáhněte za uvolňovací klíče, aby se
přístroj odjistil.
3Vy suňte přístroj ven z místa upevnění.
Technické údaje
Část CD přehrávače
Odstup signál/šum: 120 dB
Frekvenční rozsah: 10 – 20 000 Hz
Kolísání: neměřitelné
Část Tuner
FM
Rozsah ladě: 87,5 – 108,0 MHz
Konektor antény: externí anténní konektor
Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz
Použitelná citlivost: 9 dBf
Citlivost: 75 dB při 400 kHz
Odstup signál/šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické zkreslení při 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálů: 35 dB při 1 kHz
Frekvenční rozsah: 30 – 15 000 Hz
MW/LW
Rozsah ladě:
MW (SV): 531 - 1 602 kHz
LW (DV): 153 - 279 kHz
Konektor antény: externí anténní konektor
Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivost: MW (SV): 30 µV, LW (DV): 40 µV
Část výkonového zesilovače
Výstupy: Výstupy pro reproduktory
(konektory s pojistkou)
Impedance reprosoustav: 4 – 8 ohmů
Maximální výstupní výkon: 45 W × 4 (při 4 ohmech)
Všeobecné údaje
Výstupy:
Výstupní audio konektor
(přepínatelný subwoofer/zesilovač)
Konektor pro ovládání automatické
(motorové) antény
Konektor pro ovládání výkonového zesilovače
Vstupy:
Konektor pro ovládání telefonu (ATT)
Vstupní konektor pro anténu
Vstupní konektor AUX (konektor stereo mini)
Ovládaní kmitočtové charakteristiky:
Nízké: ±10 dB při 60 Hz (XPLOD)
Střední: ±10 dB při 1 kHz (XPLOD)
Vysoké: ±10 dB při 10 kHz (XPLOD)
Požadavky na napájení: Autobaterie 12 V,
stejnosměrné napě
(uzemněný záporný pól)
Rozměry: Přibližně 178 × 50 × 179 mm (š/v/h)
Montážní rozměry:
Přibližně 182
×
53
×
161 mm (š/v/h)
Hmotnost: Přibližně 1,2 kg
Dodávané příslušenství:
Součásti pro instalaci a zapojení (1 souprava)
Design a technické údaje mohou být předmětem
změny bez upozornění.
Uvolňovací klíče
natočte podle obrázku.
Háčky směřuj
í
dovnitř.
pokračování t
00GB+00COV-E.book Page 11 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
12
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Left
Odstraňování potíží
Následující přehled vám může pomoci v nalezení
příčiny problému, který se mohl vyskytnout při
používání jednotky.
Před prováděním úkonů z přehledu zkontrolujte
zapojení a ovládání jednotky.
Všeobecné údaje
Do zařízení není přiváděno žádné napájecí
napětí.
• Zkontrolujte správné zapojení kabelů. Jestliže je
všechno v pořádku, zkontrolujte pojistku.
Nevysouvá se automatická (motorová) anténa.
Automatická (motorová) anténa není vybavena
reléovou skříňkou.
Žádný zvuk.
• Hlasitost je příliš nízká.
• Je zapnuta funkce Telephone ATT (ztlumení při
příjmu telefonního hovoru), když je připojen kabel
rozhraní telefonu v automobilu do konektoru ATT.
Poloha ovladače vyvážení předních-zadních kanálů
„FAD” není nastavena pro systém se dvěma
reproduktory.
Neozývá se zvuková signalizace (pípnutí).
• Zvuková signalizace (pípnutí) je vypnuta (strana 8).
•Je připojen doplňkový výkonový zesilovač
a nepoužíváte vestavěný zesilovač.
Byl vymazán obsah paměti.
Bylo stisknuto tlačítko RESET.
t Uložte nastavení a údaje do paměti znovu.
• Došlo k odpojení napájecího kabelu nebo
akumulátoru vozidla.
Napájecí kabel není zapojen správně.
Jsou vymazány uložené stanice a nastavení
hodin.
Pojistka je přepálená.
Při přepínání klíče zapalování vzniká hluk.
Kabely nejsou připojeny správně ke konektoru pro
elektrické příslušenství vozidla.
Z displeje zmizí zobrazení nebo se na displeji
nic neobjeví.
• Ztlumení jasu je nastaveno na zapnuto - „DIM-ON
(strana 8).
• Podržíte-li stisknuté tlačítko (OFF), displej zhasne.
t Stiskněte a podržte tlačítko (OFF) na přístroji
tak dlouho, než se rozsvítí displej.
•Jsou znečtě
né konektory (strana 10).
Přehrávání disku CD
Disk nelze vložit.
•V přehrávači je již vložen jiný disk.
• Disk byl násilím vložen obráceně nebo nesprávně.
Disk se nepřehrává.
• Poškozený nebo zneč těný disk.
• Vložené CD-R/CD-RW není určeno pro poslech
hudby (strana 10).
Zvuk přeskakuje.
•Přístroj není správně nainstalován.
t Nainstalujte přístroj pod úhlem menším než 4
do pevné části automobilu.
• Poškozený nebo zneč těný disk.
Nepracují ovládací tlačítka zařízení.
Disk se nevysune.
Stiskněte tlačítko RESET (strana 4).
Příjem rozhlasového vysílání
Není možno přijímat žádné stanice.
Zvuk je rušen šumy.
• Zapojte napájecí vodič motorové antény (modrý)
nebo napájecí vodič elektrického příslušenství
vozidla (červený) k napájecímu kabelu anténního
zesilovače ve voze (pouze tehdy, pokud je vaše
vozidlo vybaveno vestavěnou anténou FM/MW/LW
v zadním nebo bočním skle).
• Zkontrolujte zapojení antény vozidla.
• Automatická (motorová) anténa se nevysune.
t Zkontrolujte zapojení ovládacího kablíku
automatické (motorové) antény.
• Zkontrolujte frekvenci.
Není možné naladění stanic na předvolbách.
Uložte do paměti správnou frekvenci stanice.
• Signál rozhlasového vysílače je příliš slabý.
Není možné automatické ladění stanic.
• Je zapnutý (nastaven na „ON“) režim lokálního
vyhledávání.
t Nastavte “LOCAL-OFF” (strana 8).
• Signál rozhlasového vysílače je příliš slabý.
t Použijte manuální ladění.
Při příjmu stanice FM bliká indikátor „ST”.
•Nalaďte frekvenci přesně.
• Signál rozhlasového vysílače je příliš slabý.
t Nastavte “MONO-ON” (strana 8).
Stereofonní FM vysílání je přijímáno
monofonně.
Zařízení je v režimu monofonního příjmu.
t Nastavte na “MONO-OFF” (strana 8).
00GB+00COV-E.book Page 12 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
13
CDX-GT100
2-668-436-11 (1)
D:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:RightD:\data2006\sony\22270_CDX-GT100_CZ\DTPdata\Zlom\01GB02CD-E.fm masterpage:Right
Chybová hlášení/zprávy
Pokud vám tato řešení nepomohou situaci zlepšit,
obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.
Pokud odnesete přístroj do opravy z důvodu
problémů s přehráváním CD, přineste s sebou disk,
který daný problém způsobil.
zst22270
RDS
Po několika sekundách poslechu se spustí
vyhledávání SEEK.
Tato stanice není TP stanicí nebo má slabý signál.
t Vy pněte funkci TA (strana 7).
Žádné dopravní zpravodajství.
•Zapněte funkci TA (strana 7).
• Stanice nevysílá žádné dopravní zpravodajství,
přestože se jedná o TP stanici.
t Nalaďte jinou stanici.
V režimu PTY se zobrazí indikace “- - - - - - - -”.
• Aktuální naladěná stanice není stanicí RDS.
Nejsou přijímána data RDS.
• Stanice nespecifikuje typ programu.
ERROR
• Disk je znečištěný nebo je vložen obráceně.
t Očistěte disk a vložte jej správně.
• Byl vložen prázdný disk.
• Disk nelze z nějakého důvodu přehrát.
t Vložte jiný disk.
FAILURE (Selhání)
Není správné připojení reproduktorů/zesilovače.
t Podívejte se do dodávané instalační příručky tohoto
přístroje a zkontrolujte zapojení.
L.SEEK +/– (Lokální vyhledávání +/-)
Během automatického ladění je zapnut režim
lokálního vyhledávání.
NO AF (Není alternativní frekvence)
Aktuální naladěná stanice nemá žádné alternativní
frekvence.
t Stiskněte tlačítko (SEEK) –/+ ve chvíli, kdy bliká
název stanice. Přístroj zahájí vyhledávání jiné
frekvence se stejnými daty PI (Identifikace
Programu) (zobrazuje se „PI SEEK”).
NO TP (Není TP)
Zařízení bude pokračovat v hledání dostupných stanic
s dopravním programem.
OFFSET (Vnitřní chyba)
Mohlo dojít k interní závadě.
t Zkontrolujte správné zapojení kabelů. Pokud je
nadále na displeji zobrazena indikace chyby,
obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.
RESET
Přístroj není možno z důvodu nějakého problému
ovládat.
t Stiskněte tlačítko RESET (strana 4).
“” nebo “”
Při rychlém posunu ve skladbě dozadu nebo dopředu
jste dosáhli začátku nebo konce disku a není možno
pokračovat dále.
00GB+00COV-E.book Page 13 Tuesday, January 24, 2006 9:33 AM
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo
toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sony CDX-GT100 Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie