Sony CDX-GT610U Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
©
2006 Sony Corporation
Uživatelská příručka
2-888-758-31 (1)
CZ
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB+00COV-EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Ukončení demonstračního režimu (DEMO) viz strana 12.
CDX-GT616U
CDX-GT610U
FM
/
MW
/
LW
Autorádio
s CD p
ř
ehráva
č
em
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
2
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
„ATRAC”, „ATRAC AD”, SonicStage a jejich
loga jsou obchodní značky společnosti Sony
Corporation.
„WALKMAN” a logo „WALKMAN” jsou
registrované obchodní značky společnosti Sony
Corporation.
Varování - pokud není zapalování
vašeho vozidla vybaveno polohou ACC
Nezapomeňte nastavit funkci pro automatické
vypnutí (Auto Off) (strana 12).
Po vypnutí přístroje se přístroj v nastaveném
čase automaticky zcela vypne, což zabraňuje
vybití akumulátoru.
Pokud funkci pro automatické vypnutí (Auto
Off) nenastavíte, pak při každém vypnutí
zapalování stiskněte tlačítko (OFF) a podržte
jej tak dlouho, dokud displej nezhasne.
Popis instalace a zapojení najdete v dodávané
příručce pro instalaci/zapojení.
Tento štítek je umístěn v dolní části
rámu přístroje.
R
Vyrobeno v licenci
společnosti BBE Sound, Inc.
Proces BBE MP zlepšuje
digitálně komprimovaný zvuk, jako například
MP3 díky obnovování a zdůrazňování vyšších
harmonických, které se v důsledku komprimace
ztratily z frekvenčního spektra. Systém BBE MP
pracuje na principu generování sudých
harmonických ze zdrojového materiálu, čímž se
účinně obnovuje teplo zvuku, jeho podrobnosti
a nuance.
Microsoft, Windows Media
a logo Windows jsou
obchodní značky nebo
registrované obchodní značky
společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo
jiných zemích.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
3
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB+00COV-EURTOC.fm
masterpage:Right
Obsah
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Vítejte!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Začínáme
Reset přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Příprava kartového dálkového ovladače . . . . . . 4
Nastavení hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Odejmutí předního panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nasazení předního panelu. . . . . . . . . . . . . . . 5
Vkládání disku do přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vyjmutí disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umístění ovládacích prvků
a základní ovládání
Vlastní přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kartový dálkový ovladač RM-X151. . . . . . . 6
CD
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opakované a náhodné přehrávání. . . . . . . . . 8
Radiopřijímač
Ukládání a příjem stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické ukládání — BTM . . . . . . . . . . 8
Manuální ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Příjem uložených stanic . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické ladě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavení funkce AF
(Alternativní frekvence)
a TA (Dopravní zpravodajství) . . . . . . . . . . . 9
Výběr typu programu - PTY. . . . . . . . . . . . 10
Nastavení funkce CT (Časový signál) . . . . 10
USB zařízení
Přehrávání z USB zařízení . . . . . . . . . . . . . 11
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Poslech hudby z audio zařízení typu
Mass Storage Class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Poslech hudby z „Walkmanu”
(audio zařízení ATRAC). . . . . . . . . . . . . . . 11
Další funkce
Změna nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Úprava zvukových charakteristik
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Přizpůsobení ekvalizační křivky
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Úprava položek nastavení — SET . . . . . . . . . 12
Používání doplňkového zařízení. . . . . . . . . . . 13
Měnič CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Externí audio zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Otočný dálkový ovladač RM-X4S. . . . . . . 14
Doplňující informace
Bezpečnostní upozorně . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poznámky k diskům . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O USB zařízeních. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pořadí přehrávání souborů
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O souborech MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O souborech WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O souborech AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O souborech ATRAC. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vyjmutí přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Odstraňování problémů. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chybová hlášení/Zprávy . . . . . . . . . . . . . . 20
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
4
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Vítejte!
Děkujeme vám, že jste si zakoupili toto autorádio
Sony s CD přehrávačem. Můžete si užívat vaší
jízdy a používat následující funkce:
Přehrávání disků CD
Můžete přehrávat disky CD-DA (obsahující
rovněž CD TEXT*), disky CD-R/CD-RW
(soubory MP3/WMA/AAC obsahující rovněž
více sekcí - Multi Session (strana 15)) a disky
ATRAC CD (formát ATRAC3 a ATRAC3plus
(strana 17)).
Příjem rozhlasového vysílání
Do paměti je možno uložit až 6 rozhlasových
stanic pro každé vlnové pásmo (FM1, FM2,
FM3, MW a LW).
BTM (Best Tuning Memory): Přístroj vybere
stanice s nejsilnějším signálem a uloží je.
Služby RDS
–U stanic FM můžete využívat funkci systému
pro přenos datových informací - Radio Data
System (RDS).
Nastavení zvuku
EQ3 stupeň 2: Můžete si vybrat jednu ze
7 přednastavených ekvalizačních křivek.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Vyt vá ří lépe obklopující zvukové pole pomocí
virtuálního posunutí reproduktorů, pro zlepšení
zvuku z reproduktorů, i když jsou umístěny ve
spodní části dveří.
BBE MP: Vylepšuje digitálně komprimovaný
zvuk, například z MP3.
Ovládání volitelných přístrojů
Lze připojit různé druhy audio zařízení a pak je
prostřednictvím vašeho přístroje ovládat.
USB zařízení: K přednímu konektoru USB
můžete připojit USB zařízení typu Mass
Storage Class (zařízení pro hromadné ukládání
dat) nebo „Walkman” (audio zařízení
ATRAC). Podrobné informace o zařízeních,
která lze použít, najdete v části O USB
zařízeních (strana 16) nebo na webové stránce
zákaznické podpory společnosti Sony
(strana 21).
Přenosné audio zařízení: Přenosné audio
zařízení lze připojit ke vstupnímu konektoru
AUX v zadní části přístroje.
Měniče CD/MD: Měniče CD/MD lze připojit
ke sběrnici SONY BUS v zadní části přístroje.
*
Disk CD TEXT je disk CD-DA, který obsahuje
informace jako nap
ř
. název disku, interpreta a skladeb.
Začínáme
Reset přístroje
Před prvním použitím přístroje, po výměně
akumulátoru vozidla nebo změně zapojení musíte
provést reset přístroje.
Odejměte přední panel přístroje a špičatým
předmětem, například kuličkovým perem,
stiskněte tlačítko RESET.
Poznámka
Stisknutím tla
č
ítka RESET se vymaže nastavení
hodin a n
ě
které uložené údaje.
Příprava kartového dálkového
ovladače
Před prvním použitím kartového dálkového
ovladače odstraňte izolační vrstvu.
Nastavení hodin
Čas na hodinách se zobrazuje ve 24hodinovém
formátu.
1 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2 Opakovaným stiskem výběrového
tlačítka zobrazte „CLOCK-ADJ”
(Nastavení hodin).
3 Stiskněte tlačítko (SEEK) +.
Začne blikat indikace hodin.
4 Otáčením ovladače hlasitosti nastavte
hodiny a minuty.
Pro přepínání mezi číslicemi stiskněte tlačítko
(SEEK) –/+.
5 Stiskněte výběrové tlačítko.
Nastavení je dokončeno a spustí se hodiny.
Pro zobrazení hodin stiskněte tlačítko (DSPL).
Pro návrat k předchozímu zobrazení znovu
stiskněte tlačítko (DSPL).
Typy disků Štítek na disku
CD-DA
MP3
WMA
AAC
ATRAC CD
Tlačítko
RESET
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
5
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:RightW:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Pomocí kartového dálkového ovlada
č
e
V kroku 4 pro nastavení hodin a minut stiskn
ě
te
tla
č
ítko
M
nebo
m
.
Rada
Hodiny m
ů
žete nastavit automaticky prost
ř
ednictvím
služby RDS (strana 10).
Odejmutí předního panelu
Přední panel přístroje můžete oddělit jako
prevenci před ukradením.
Výstražný alarm
Pokud vypnete zapalování vozu a nesundáte
přední panel přístroje, ozve se na několik sekund
výstražný alarm.
Výstražný alarm uslyšíte pouze v případě, že
používáte vestavěný zesilovač.
1 Stiskněte tlačítko (OFF).
Přístroj je vypnutý.
2 Stiskněte tlačítko (OPEN).
Přední panel se odklopí dolů.
3 Posuňte přední panel doprava a pak
jemně vytáhněte levý konec předního
panelu.
Poznámky
Bu
ď
te opatrní, abyste panel p
ř
i odnímání neupustili
a na panel a okno displeje netla
č
te silou.
Nevystavujte p
ř
ední panel horku, vysokým teplotám
nebo vlhkosti. Nenechávejte p
ř
ední panel v
zaparkovaném automobilu nebo na palubní desce/
zadním panelu vozu.
Pokud b
ě
hem p
ř
ehrávání z USB za
ř
ízení p
ř
ední
panel otev
ř
ete, aniž byste p
ř
ístroj vypnuli
vypína
č
em, m
ů
že dojít k poškození dat.
Nasazení předního panelu
Otvor A předního panelu nasaďte na čep B na
přístroji a potom jemně zatlačte levou stranu
dovnitř.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko (SOURCE)
na přístroji (nebo vložte disk).
Poznámka
Nepokládejte na vnit
ř
ní stranu p
ř
edního panelu žádné
p
ř
edm
ě
ty.
Vkládání disku do přístroje
1 Stiskněte tlačítko (OPEN).
2 Vložte do přístroje disk (strana
s potiskem musí směřovat vzhůru).
3 Zavřete přední panel.
Spustí se automatické přehrávání disku.
Vyjmutí disku
1 Stiskněte tlačítko (OPEN).
2 Stiskněte tlačítko Z.
Disk se vysune.
3 Zavřete přední panel.
1
2
c
A
B
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
6
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Umístění ovládacích prvků a základní ovládání
Vlastní přístroj
Odejmutý přední panel
Kartový dálkový ovladač RM-X151
Podrobné informace najdete na uvedených
stránkách. Tlačítka na kartovém dálkovém
ovladači ovládají stejné funkce jako odpovídající
tlačítka na přístroji.
A Tlačítko OFF (Vypnout)
Pro vypnutí napájení; zastavení zdroje.
B Tlačítko DSO 4
Pro výběr režimu DSO (1, 2, 3 nebo OFF).
Čím vyšší je toto číslo, tím větší je vliv efektu.
C
Ovladač hlasitosti/výběrové tlačítko
12
Pro přizpůsobení hlasitosti (otočte); výběr
položek nastavení (stiskněte a otočte).
D Tlačítko SOURCE (Zdroj)
Pro zapnutí napájení; změna zdroje (Rádio/
CD/MD*
1
/USB/AUX).
E Okno displeje
F Konektor USB 11
Pro připojení USB zařízení.
G Tlačítko OPEN (Otevřít) 5
OFF
OPEN
DSPL AF/TA
SEEK SEEK
PAUSE
GP/ALBM
REP SHUF
BBE MP
PUSH SELECT
123456
MODE
DSO
PTY
EQ3
SOURCE
1
q;
9 qa qd qgqs
2
qf
4 5
8
67
3
CDX-GT616U
CDX-GT610U
RESET
qj qkqh
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
4
ws
qs
1
ql
qd
wa
w;
wg
wd
wf
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
7
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:RightW:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
H Tlačítko EQ3 (Ekvalizér) 12
Pro volbu typu ekvalizéru (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM nebo OFF).
I Přijímač signálu kartového dálkového
ovladače
J Tlačítka SEEK +/– (Vyhledávání)
CD/MD*
1
/USB*
2
:
Pro přeskočení skladeb (stiskněte); pro
souvislé přeskakování skladeb (stiskněte
a pak během 1 sekundy znovu stiskněte
a podržte); rychlý posun ve skladbě dozadu/
dopředu (stiskněte a podržte).
Rádio:
Pro automatické naladění stanic (stiskněte);
pro manuální naladění stanice (stiskněte
a podržte).
K Tlačítko PTY (Typ programu) 10
Pro volbu typu programu (PTY) při příjmu
stanice s RDS.
L Tlačítko MODE (Režim) 8, 11, 13
Volba vlnového rozsahu radiopřijímače (FM/
MW/LW); výběr zařízení*
3
; výbìr režimu
pøehrávání*
4
.
M Tlačítko DSPL (Displej) 8, 9, 11
Pro změnu zobrazovaných položek.
N Numerická tlačítka
CD/MD*
1
/USB*
2
:
(1)/(2): GP*
5
/ALBM*
6
–/+ (GP / Album)
Pro přeskakování alb (stiskněte);
nepřetržité přeskakování alb (stiskněte
a pod ržte).*
7
(3)
:
REP (Opakované přehrávání)
8, 11, 13
(4):
SHUF (Náhodné přehrávání)
8, 11, 13
(5): BBE MP*
8
2
Pro aktivaci funkce BBE MP nastavte
„BBE MP-ON”. Pro zrušení nastavte
„BBE MP-OFF”.
(6): PAUSE (Pauza)*
8
Pro pozastavení přehrávání. Dalším
stisknutím tohoto tlačítka se tato funkce
zruší.
Rádio:
Pro příjem uložených stanic (stiskněte);
uložení stanice (stiskněte a podržte).
O Tlačítko AF (Alternativní frekvence)/TA
(Dopravní zpravodajství) 9
Pro nastavení funkcí AF a TA u stanic s RDS.
P Tlačítko RESET 4
Q Tlačítko Z (Vysunutí disku) 5
Vysunutí disku z přehrávače.
R Štěrbina pro vkládání disku 5
Pro vložení disku.
Následující tlačítka na kartovém dálkovém
ovladači mají rovněž funkce, které jsou odlišné od
těch na přístroji. Před použitím odstraňte izolač
vrstvu (strana 4).
ql Tlačítka < (.)/, (>)
Pro ovládání CD/rádia/MD/USB, stejná
funkce jako (SEEK) –/+ na přístroji.
w; Tlačítko VOL (Hlasitost) +/–
Nastavení hlasitosti.
wa Tlačítko ATT (Ztlumení)
Pro ztlumení zvuku. Dalším stisknutím tohoto
tlačítka se tato funkce zruší.
ws Tlač
ítko SEL (Výběr)
Stejné jako výběrové tlačítko na přístroji.
wd Tlačítka M (+)/m (–)
Pro ovládání CD, stejná funkce jako (1)/(2)
(GP/ALBM –/+) na přístroji.
wf Tlačítko SCRL (Posun) 8, 11
Pro posun položek na displeji.
wg Numerická tlačítka
Pro příjem uložených stanic (stiskněte);
uložení stanice (stiskněte a podržte).
*1
Když je p
ř
ipojen m
ě
ni
č
MD.
*2
Když je p
ř
ipojeno USB za
ř
ízení.
*3
Když je p
ř
ipojen m
ě
ni
č
CD/MD.
*4
Když je p
ř
ipojeno audio za
ř
ízení ATRAC.
*5
P
ř
i p
ř
ehrávání ATRAC CD.
*6
P
ř
i p
ř
ehrávání MP3/WMA/AAC.
*7
Pokud je p
ř
ipojen m
ě
ni
č
/USB za
ř
ízení, je ovládání
odlišné - viz strana 13.
*8
P
ř
i p
ř
ehrávání pomocí tohoto p
ř
ístroje a USB
za
ř
ízení.
Poznámky
P
ř
i vysouvání/vkládání disku musí být USB za
ř
ízení
odpojeno, aby nedošlo k poškození disku.
Pokud vypnete p
ř
ístroj a zhasne displej, není možno
p
ř
ístroj kartovým dálkovým ovlada
č
em ovládat,
dokud nestisknete tla
č
ítko
(SOURCE)
na p
ř
ístroji
nebo dokud p
ř
ístroj neaktivujete vložením disku.
Rada
Podrobnosti o vým
ě
n
ě
baterií - viz “Vým
ě
na lithiové
baterie kartového dálkového ovlada
č
e” na stran
ě
17.
O krytce USB
Když konektor USB (
F
) nepoužíváte, použijte
dodávanou krytku USB, abyste zamezili p
ř
ístupu
prachu nebo ne
č
istot.
Udržujte krytku USB mimo dosah d
ě
tí, aby nedošlo
k jejímu náhodnému spolknutí.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
8
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
CD
Podrobnosti o výběru měniče CD/MD - viz
strana 13.
Zobrazované položky
A Zdroj
B Indikace ATRAC/WMA/MP3/AAC
C Číslo skladby/Uplynulá doba přehrávání,
Název disku/Jméno interpreta, Číslo alba/
skupiny*, Název alba/skupiny, Název skladby,
Textová informace, Hodiny
* Č
íslo alba/skupiny se zobrazí pouze tehdy, když
probíhá zm
ě
na alba/skupiny.
Pro změnu zobrazení na displeji C stiskněte
tlačítko (DSPL); pro posun položek na displeji C
stiskněte (SCRL) na kartovém dálkovém ovladači
nebo nastavte „A.SCRL-ON” (strana 13).
Rada
Zobrazované položky se liší v závislosti na typu disku,
formátu záznamu a nastavení. Podrobné informace
o MP3/WMA/AAC - viz strana 16; ATRAC CD - viz
strana 17.
Opakované a náhodné přehrávání
1 Během přehrávání opakovaně stiskněte
(3) (REP) nebo (4) (SHUF) tak, aby se
objevilo požadované nastavení.
*1
P
ř
i p
ř
ehrávání MP3/WMA/AAC.
*2
P
ř
i p
ř
ehrávání ATRAC CD.
Pro návrat do režimu normálního přehrávání
zvolte „ OFF” nebo „SHUF OFF”.
Radiopřijímač
Ukládání a příjem stanic
Pozor
Pokud stanice ladíte při řízení vozidla, použijte
funkci Best Tuning Memory (BTM) (naladě
nejsilnějších stanic), abyste nezpůsobili dopravní
nehodu.
Automatické ukládání — BTM
1 Opakovaným stiskem tlačítka
(SOURCE) zobrazte položku „TUNER”.
Stiskněte opakovaně tlačítko (MODE) pro
změnu vlnového pásma. Můžete si zvolit mezi
FM1, FM2, FM3, MW nebo LW.
2 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
3 Opakovaným stiskem výběrového
tlačítka zobrazte „BTM”.
4 Stiskněte tlačítko (SEEK) +.
Přístroj uloží stanice pod numerická tlačítka
v pořadí podle frekvencí.
Po uložení se ozve zvukový signál (pípnutí).
Manuální ukládání
1
V okamžiku, kdy přijímáte stanici, kterou
chcete uložit, stiskněte numerické
tlačítko (
(1)
(6)
) a podržte jej tak
dlouho, než se objeví „MEM”.
Na displeji se objeví indikace numerického
tlačítka.
Poznámka
Pokud se pokusíte pod stejné numerické tla
č
ítko uložit
další stanici, bude d
ř
íve uložená stanice nahrazena.
Rada
Pokud je uložena stanice s RDS, je uloženo také
nastavení AF/TA (strana 9).
Příjem uložených stanic
1 Zvolte vlnové pásmo a pak stiskněte
numerické tlačítko ((1)(6)).
Automatické ladě
1 Zvolte vlnové pásmo, pak stiskněte
(SEEK) –/+ pro vyhledání stanice.
Po naladění stanice se vyhledávání zastaví.
Opakujte tento postup, dokud nenaladíte
požadovanou stanici.
Rada
Pokud znáte frekvenci stanice, kterou chcete
poslouchat, stiskn
ě
te a podržte tla
č
ítko
(SEEK)
/+
pro vyhledání podobné frekvence a pak opakovan
ě
stiskn
ě
te tla
č
ítko
(SEEK)
/+ pro jemné dolad
ě
požadované frekvence (manuální lad
ě
ní).
Vyberte Pro přehrávání
TRACK skladeb - opakovaně.
ALBUM*
1
alb - opakovaně.
GROUP*
2
skupin - opakovaně.
SHUF ALBUM*
1
alb - v náhodném pořadí.
SHUF GROUP*
2
skupin - v náhodném
pořadí.
SHUF DISC disků - v náhodném
pořadí.
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
9
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:RightW:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
RDS
Přehled
RDS (Radio Data System) je rozhlasová služba,
umožňující FM stanicím vysílat kromě běžného
rozhlasového signálu také doplňující digitální
informace.
Položky zobrazované na displeji
A Vlnové pásmo, Funkce
B TA/TP*
1
C Frekvence*
2
(Název stanice), Číslo předvolby,
Hodiny, Data RDS
*1
B
ě
hem dopravního hlášení bliká „TA”. Pokud je
p
ř
ijímána stanice s dopravními informacemi,
rozsvítí se „TP” .
*2
P
ř
i p
ř
íjmu stanice s RDS se vlevo vedle frekvence
zobrazuje indikátor „
*
”.
Pro změnu zobrazovaných položek C stiskněte
tlačítko (DSPL).
Služby RDS
Tento přístroj automaticky poskytuje následující
služby RDS:
Poznámky
V závislosti na zemi nebo regionu nemusí být
k dispozici všechny RDS funkce.
Systém RDS nemusí pracovat, pokud je signál
stanice slabý nebo pokud nalad
ě
ná stanice nevysílá
RDS informace.
Nastavení funkce AF (Alternativní
frekvence) a TA (Dopravní
zpravodajství)
1 Opakovaně mačkejte (AF/TA) tak
dlouho, dokud se nezobrazí
požadované nastavení.
Ukládání stanic s RDS s nastavením
AF a TA
Stanice s RDS můžete ukládat společně s
nastavením AF/TA. Pokud použijete funkci BTM
(Paměť nejsilnějších stanic), uloží se pouze
stanice s RDS se stejným nastavením AF/TA.
Pokud ukládáte stanice manuálně, můžete uložit
stanice s RDS i bez RDS s nastavením AF/TA pro
každou jednotlivě.
1 Nastavte AF/TA a pak uložte stanici pomocí
funkce BTM nebo manuálně.
Nastavení hlasitosti dopravního
zpravodajství
Hlasitost dopravního zpravodajství můžete
přednastavit a zajistit tak, že zpravodajství
nepromeškáte.
1 Otáčejte ovladačem hlasitosti pro nastavení
úrovně hlasitosti.
2 Stiskněte tlačítko (AF/TA) a podržte jej tak
dlouho, než se objeví „TA”.
Příjem tísňových hlášení
Při zapnutém režimu AF nebo TA přeruší
mimořádné hlášení automaticky právě zvolený
zdroj zvuku.
AF (Alternativní frekvence)
Vybere a přeladí na příjem stanice s nejsilnějším
signálem v síti. Při použití této funkce můžete
během jízdy na velkou vzdálenost stále
poslouchat stejný program, aniž byste museli
tuto stanici manuálně přelaďovat.
TA (Dopravní zpravodajství)/TP (Dopravní
program)
Informace/programy o současné dopravní
situaci. Při příjmu jakékoliv dopravní informace/
programu se přeruší aktuálně vybraný zdroj
zvuku.
PTY (Typy programů)
Zobrazuje se aktuálně přijímaný typ programu.
Slouží také pro vyhledání vybraného typu
programu.
CT (Časový signál)
Signál CT vysílaný stanicí s RDS pro
automatické nastavení hodin přístroje.
Vyberte Pro
AF-ON aktivaci funkce AF a deaktivaci
funkce TA.
TA-ON aktivaci funkce TA a deaktivaci
funkce AF.
AF, TA-ON aktivaci funkce AF i funkce TA.
AF, TA-OFF deaktivaci funkce AF i funkce
TA.
pokračování na další straně t
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
10
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Chcete-li zůstat naladěni na jeden
regionální program — REG
Pokud je zapnuta funkce AF: přístroj je z výroby
nastaven tak, že omezuje příjem na určitý region,
takže se nebude přelaďovat na jinou regionální
stanici se silnějším signálem.
Pokud opustíte oblast příjmu tohoto regionálního
programu, nastavte během příjmu FM položku
„REG-OFF” (strana 13).
Poznámka
Tato funkce nefunguje na území Velké Británie
a v n
ě
kterých dalších oblastech.
Výběr typu programu - PTY
1 Stiskněte tlačítko (PTY) během příjmu
stanice v pásmu FM.
Pokud stanice vysílá PTY data, objeví se na
displeji typ právě vysílaného programu.
2 Opakovaným stiskem tlačítka (PTY)
zobrazte požadovaný typ programu.
3 Stiskněte tlačítko (SEEK) –/+.
Přístroj začne vyhledávat stanici, která vysílá
zvolený typ programu.
Typy programů
Poznámka
Tuto funkci nem
ů
žete používat v zemích/regionech,
kde nejsou dostupná data PTY.
Nastavení CT (Časový signál)
1 Nastavte „CT-ON” v nastavení
(strana 12).
Poznámky
Funkce CT nemusí fungovat ani tehdy, když
p
ř
ijímáte stanici s RDS.
Mezi
č
asem nastaveným prost
ř
ednictvím funkce CT
a skute
č
ným
č
asem m
ů
že být ur
č
itá odchylka.
NEWS (zprávy), AFFAIRS (nejnovější události),
INFO (informace), SPORT (sport), EDUCATE
(vzdělávání), DRAMA (dramatická tvorba),
CULTURE (kultura), SCIENCE (věda),
VARIED (různé), POP M (populární hudba),
ROCK M (rocková hudba), EASY M (pohodová
hudba), LIGHT M (lehká klasická hudba),
CLASSICS (klasická hudba), OTHER M (jiné
hudební styly), WEATHER (počasí), FINANCE
(finance), CHILDREN (dětské programy),
SOCIAL A (společenské události), RELIGION
(náboženství), PHONE IN (programy s
telefonickými vstupy posluchačů), TRAVEL
(cestování), LEISURE (volný čas), JAZZ
(jazzová hudba), COUNTRY (country hudba),
NATION M (národní hudba), OLDIES (oblíbená
starší hudba), FOLK M (folk), DOCUMENT
(dokumentární programy)
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
11
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:RightW:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
USB zařízení
Přehrávání z USB zařízení
1 Připojte USB zařízení ke konektoru
USB.
Spustí se přehrávání.
Pokud je již USB zařízení připojeno, zobrazte
opakovaným stiskem (SOURCE) zprávu „USB” -
spustí se přehrávání.
Stiskněte (OFF) pro zastavení přehrávání.
Poznámky
P
ř
ed vyjmutím USB za
ř
ízení nezapome
ň
te nejprve
zastavit p
ř
ehrávání. Pokud odpojíte USB za
ř
ízení
b
ě
hem p
ř
ehrávání, m
ů
že dojít k poškození dat na
USB za
ř
ízení.
Nepoužívejte USB za
ř
ízení, která jsou tak velká
nebo t
ě
žká, že by mohla v d
ů
sledku vibrací
spadnout nebo zp
ů
sobit uvoln
ě
ní spojení.
Pokud b
ě
hem p
ř
ehrávání z USB za
ř
ízení otev
ř
ete
p
ř
ední panel p
ř
ístroje, m
ů
že dojít k poškození dat na
USB.
Zobrazované položky
A Audio zařízení ATRAC: ALB, ART, PLY
Mass Storage Class (zařízení pro hromadné
ukládání dat): USB
B Indikace ATRAC/WMA/MP3/AAC
C Číslo skladby/alba/interpreta/playlistu, Název
skladby/alba/interpreta/playlistu, Uplynulá
doba přehrávání, Hodiny.
Pro změnu zobrazení na displeji C stiskněte
tlačítko (DSPL); pro posun položek na displeji C
stiskněte (SCRL) na kartovém dálkovém ovladači
nebo nastavte „A.SCRL-ON” (strana 13).
Rada
Zobrazované položky se liší v závislosti na formátu
záznamu a nastavení. Podrobné informace o MP3/
WMA/AAC - viz strana 16; ATRAC CD - viz strana 17.
Poznámka
Zobrazení se liší v závislosti na USB za
ř
ízení typu
Mass Storage Class a audio za
ř
ízení ATRAC.
Poslech hudby z audio zařízení
typu Mass Storage Class
Opakované a náhodné přehrávání
1 Během přehrávání zobrazte opakovaným
stiskem (3) (REP) nebo (4) (SHUF)
požadované nastavení.
Pro návrat do režimu normálního přehrávání
zvolte „ OFF” nebo „SHUF OFF”.
Poslech hudby z „Walkmanu”
(audio zařízení ATRAC)
1 Během přehrávání zobrazte
opakovaným stiskem (MODE)
požadované nastavení.
Položka se změní následovně:
ALB (Album) t ART (Interpret) t PLY
(Playlist)
Opakované a náhodné přehrávání
1 Během přehrávání stiskněte opakovaně (3)
(REP) nebo (4) (SHUF) tak, aby se objevilo
požadované nastavení.
Pro návrat do režimu normálního přehrávání
zvolte „ OFF” nebo „SHUF OFF”.
Vyberte Pro přehrávání
TRACK skladeb - opakovaně.
ALBUM alba - opakovaně.
SHUF ALBUM alba - v náhodném pořadí.
SHUF DEVICE zařízení - v náhodném
pořadí.
Vyberte Pro přehrávání
TRACK skladeb - opakovaně.
ALBUM alb - opakovaně.
ARTIST interpretů - opakovaně.
PLAYLIST playlistů - opakovaně.
SHUF ALBUM alb - v náhodném pořadí.
SHUF ARTIST interpretů - v náhodném
pořadí.
SHUF PLAYLIST playlistů - v náhodném
pořadí.
SHUF DEVICE zařízení - v náhodném
pořadí.
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
12
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Další funkce
Změna nastavení zvuku
Úprava zvukových charakteristik
— BAL/FAD/SUB
Umožňuje nastavit vyvážení levého-pravého
kanálu, vyvážení předního-zadního kanálu
a hlasitost subwooferu.
1 Opakovaným stiskem výběrového
tlačítka zobrazte „BAL”, „FAD” nebo
„SUB”.
Položka se změní následovně:
LOW (nízko)*
1
t MID (středně)*
1
t HI
(vysoko)*
1
t
BAL (levý-pravý) t FAD (přední-zadní) t
SUB (hlasitost subwooferu)*
2
t AUX*
3
*1
Když je aktivován ekvalizér (EQ3) (strana 12).
*2
P
ř
i nejnižším nastavení se zobrazuje „ATT”
a m
ů
že být nastavena v 20 krocích.
*3
Když je aktivován zdroj AUX (strana 13).
2 Otáčením ovladače hlasitosti upravte
nastavení zvolené položky.
Po 3 sekundách je nastavení dokončeno
a displej se vrátí k normálnímu režimu
přehrávání/příjmu.
Pomocí kartového dálkového ovlada
č
e
V kroku 2 pro nastavení vybrané položky stiskn
ě
te
<
,
M
,
,
nebo
m
.
Přizpůsobení ekvalizační křivky
— EQ3
Možnost „CUSTOM” v EQ3 vám umožňuje
provádět vaše vlastní nastavení ekvalizéru.
1 Vyberte zdroj a pak opakovaným
stiskem (EQ3) vyberte „CUSTOM”
(Personální).
2 Opakovaným stiskem výběrového
tlačítka zobrazte „LOW”, „MID” nebo
„HI”.
3 Otáčením ovladače hlasitosti upravte
nastavení zvolené položky.
Úroveň hlasitosti je nastavitelná s krokem 1 dB
od –10 dB do +10 dB.
Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
ekvalizační křivky.
Pro obnovení ekvalizační křivky nastavené
z výroby před dokončením nastavení stiskněte
a podržte výběrové tlačítko.
Po 3 sekundách je nastavení dokončeno
a displej se vrátí k normálnímu režimu
přehrávání/příjmu.
Rada
Lze rovn
ě
ž upravit
další typy ekvalizéru.
Pomocí kartového dálkového ovlada
č
e
V kroku 3 pro nastavení vybrané položky stiskn
ě
te
<
,
M
,
,
nebo
m
.
Úprava položek nastavení — SET
1 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2 Opakovaným stiskem výběrového
tlačítka zobrazte požadovanou položku.
3 Otočením ovladače hlasitosti vyberte
nastavení (například „ON” nebo
„OFF”).
4 Stiskněte a podržte výběrové tlačítko.
Nastavení je dokončeno a displej se vrátí
k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
Poznámka
Zobrazované položky se mohou lišit podle zdroje
a nastavení.
Pomocí kartového dálkového ovlada
č
e
V kroku 3 stiskn
ě
te pro volbu nastavení tla
č
ítko
<
nebo
,
.
Je možné nastavit následující položky (podrobné
informace naleznete na referenční stránce):
z” indikuje výchozí nastavení.
CLOCK-ADJ (Nastavení hodin) (strana 4)
CT (Časový signál)
Zapnutí „CT-ON” nebo vypnutí „CT-OFF” (z)
(strana 9, 10).
BEEP (Zvukový signál)
Zapnutí „BEEP-ON” (z) nebo vypnutí
„BEEP-OFF”.
AUX-A (Externí zdroj zvuku)*
1
Zapnutí „AUX-A-ON” (z) nebo vypnutí
„AUX-A-OFF” zobrazení externího zdroje zvuku
(AUX) (strana 13).
A.OFF (Automatické vypnutí)
Pro automatické vypnutí po uplynutí požadované
doby po vypnutí přístroje.
„A.OFF-NO” (Žádné aut. vypnutí) (
z),
„A.OFF-30S” (Aut. vypnutí - 30 sek.),
„A.OFF-30M” (Aut. vypnutí - 30 min.) nebo
„A.OFF-60M” (Aut. vypnutí - 60 min.).
DEMO*
1
(Demonstrační režim)
Zapnutí „DEMO-ON” (z) nebo vypnutí
„DEMO-OFF”.
DIM (Tlumení jasu)
Pro nastavení jasu displeje.
–„DIM-AT (z): pro automatické ztlumení jasu
displeje při zapnutí světel.
„DIM-ON”: pro ztlumení jasu displeje.
„DIM-OFF”: pro vypnutí tlumení jasu.
ILM (Podsvícení)
Pro změnu barvy podsvícení: „ILM-1” (z) nebo
„ILM-2”.
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
13
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:RightW:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Používání doplňkového zařízení
Měnič CD/MD
Volba měniče
1 Mačkejte opakovaně tlačítko (SOURCE),
dokud se nezobrazí „CD” nebo „MD”.
2 Mačkejte opakovaně tlačítko (MODE), dokud
se nezobrazí požadovaný měnič.
Spustí se přehrávání.
Přeskakování alb a disků
1 Během přehrávání stiskněte (1)/(2)
(GP/ALBM –/+).
Opakované a náhodné přehrávání
1 Během přehrávání zobrazte opakovaným
stiskem (3) (REP) nebo (4) (SHUF)
požadované nastavení.
*1
Pokud je p
ř
ipojen jeden nebo více m
ě
ni
čů
CD/MD.
*2
Když jsou p
ř
ipojeny dva nebo více m
ě
ni
čů
MD.
Pro návrat do režimu normálního přehrávání
zvolte „ OFF” nebo „SHUF OFF”.
Externí audio zaříze
Volitelné přenosné zařízení SONY můžete připojit
do konektoru BUS AUDIO IN/AUX IN na
přístroji. Pokud není ke konektoru připojen měnič
nebo jiné zařízení, umožní vám přístroj poslech
přenosného zařízení pomocí reproduktorů
v automobilu.
Poznámka
P
ř
i p
ř
ipojování p
ř
enosného za
ř
ízení se ujist
ě
te, že
není zapojen konektor BUS CONTROL IN. Pokud je
do BUS CONTROL IN p
ř
ipojeno za
ř
ízení, není možno
zvolit „AUX” pomocí
(SOURCE)
.
Rada
Když p
ř
ipojujete sou
č
asn
ě
p
ř
enosné za
ř
ízení a m
ě
ni
č
,
použijte volitelný AUX-IN voli
č
.
Volba externího zařízení
1 Opakovaným stiskem tlačítka (SOURCE)
zobrazte „AUX”.
Ovládání provádějte pomocí přenosného
zařízení.
M.DSPL (Pohyblivé zobrazení)
Pro nastavení režimu pohyblivého zobrazení.
„M.DSPL-SA” (z): pro zobrazení pohyblivých
vzorů a spektrálního analyzéru.
„M.DSPL-ON”: pro zapnutí zobrazení
pohyblivých vzorů.
„M.DSPL-OFF”: pro zrušení režimu
pohyblivého zobrazení.
A.SCRL (Automatický posun textu)
Pro automatický posun dlouhého textu
zobrazovaných položek při změně disku/alba/
skupiny/skladby.
„A.SCRL-ON” (
z): pro zapnutí posunu.
„A.SCRL-OFF”: pro vypnutí posunu.
LOCAL (Režim místního vyhledávání)
„LOCAL-OFF” (z): pro normální ladění.
„LOCAL-ON”: pro naladění pouze stanic se
silným signálem.
MONO*
2
(Monofonní režim)
Pro vylepšení slabého příjmu FM zvolte režim
monofonního příjmu.
„MONO-OFF” (z): pro poslech stereofonního
vysílání ve stereofonním režimu.
„MONO-ON”: pro poslech stereofonního
vysílání v monofonním režimu.
REG*
2
(Regionální program)
Zapnutí „REG-ON” (z) nebo vypnutí
„REG-OFF” (strana 10).
LPF*
3
(Dolní propust)
Pro volbu mezní frekvence subwooferu:
„LPF OFF” (Vypnuto) (
z), „LPF125Hz” nebo
„LPF 78Hz”.
BTM (Naladění nejsilněích stanic) (strana 8)
*1
Když je p
ř
ístroj vypnutý.
*2
Když je p
ř
ijímán signál FM.
*3
Když je výstup zvuku nastaven na „SUB” .
Číslo disku
Číslo přístroje
Pro
přeskakování
Stiskněte (1)/(2)
(GP/ALBM –/+)
alb a uvolněte (chvíli podržte).
alb - souvisle během 2 sekund od prvního
uvolnění.
disků opakovaně.
disků - souvisle a potom během 2 sekund znovu
stiskněte a podržte.
Vyberte Pro přehrávání
DISC*
1
disku - opakovaně.
SHUF
CHANGER*
1
skladeb v měniči - v náhodném
pořadí.
SHUF ALL*
2
skladeb ve všech přístrojích -
v náhodném pořadí.
pokračování na další straně t
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
14
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Nastavení hlasitosti
Před spuštěním přehrávání nezapomeňte
přizpůsobit hlasitost každého připojeného audio
zařízení.
1 Snižte hlasitost přístroje.
2 Opakovaným stiskem tlačítka (SOURCE)
zobrazte „AUX”.
Zobrazí se zpráva „AUX REAR IN” (Zadní
vstup AUX).
3 Spusťte přehrávání na přenosném audio
zařízení s nepříliš vysokou hlasitostí.
4 Nastavte na přístroji hlasitost, kterou obvykle
používáte.
5 Opakovaným stiskem výběrového tlačítka
zobrazte „AUX” a otočením ovladače hlasitosti
přizpůsobte vstupní úroveň (–8 dB až +18 dB).
Otočný dálkový ovladač RM-X4S
Nalepení štítku
Nalepte indikační štítek podle toho, jak budete
otočný ovladač montovat.
Umístě ovládacích prvků
Tlačítka na otočném dálkovém ovladači ovládají
stejné funkce jako odpovídající tlačítka na
přístroji.
Následují ovladače na otočném dálkovém
ovladači vyžadují jiné ovládání z přístroje.
Ovladač PRESET/DISC (Předvolba/Disk)
Stejná funkce jako (1)/(2) (GP/ALBM –/+) na
přístroji (stlačte a otočte).
Ovladač VOL (Hlasitost)
Stejné ovládání jako ovladač hlasitosti na
přístroji (otáčejte).
Ovladač SEEK/AMS (Vyhledat/AMS)
Stejné ovládání jako (SEEK) –/+ na přístroji
(otočte, nebo otočte a podržte).
Změna směru ovládání
Směr ovládání jednotlivých ovládacích prvků je
při výrobě nastaven tak, jak je uvedeno níže.
Pokud je třeba otočný ovladač namontovat na
pravou stranu sloupku řízení, můžete obrátit směr
ovládání.
1 Během doby, kdy je stisknutý ovladač hlasitosti
VOL, stiskněte a podržte (SEL).
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Pro zvýšení
Pro snížení
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
15
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:RightW:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění
Jestliže jste svůj automobil zaparkovali tak, že na
něj dopadá přímé sluneční světlo, nechejte přístroj
před použitím vychladnout.
Motorová anténa se při provozu přístroje vysune
automaticky.
Kondenzace vlhkosti
Za deštivých dní nebo ve velmi vlhkém prostředí
může na optických součástech uvnitř přístroje a na
displeji dojít ke kondenzaci vlhkosti. Pokud tato
situace nastane, nebude přístroj správně pracovat.
V takovém případě vyjměte disk a počkejte
přibližně jednu hodinu, dokud se vlhkost nevypaří.
Aby zůstala zachována vysoká
kvalita zvuku
Dejte pozor, aby nedošlo k postříkání přístroje nebo
disků džusem nebo jinými nealkoholickými nápoji.
Poznámky k diskům
Aby disk zůstal čistý, nedotýkejte se jeho povrchu.
Uchopte disk za jeho okraj.
Pokud disky nepoužíváte, uskladněte je do
pouzdra nebo zásobníku.
Nevystavujte disky horku/vysokým teplotám.
Nenechávejte disky na palubní desce nebo zadním
panelu vozu, zaparkovaného na přímém slunci.
Nelepte na disky štítky a nepoužívejte disky
s lepivým inkoustem/zbytky lepidla. Takové disky
se mohou během používání přestat otáčet
a způsobit tak poruchu nebo zničení disku.
Nepoužívejte žádné disky s připevněnými štítky
nebo nálepkami.
Použití takových disků může být příčinou
následujících závad:
Neschopnost vysunout disk (v důsledku
odloupnutí štítku nebo nálepky a následného
ucpání výsuvného mechanismu disku).
Neschopnost správně číst zvuková data (např.
přeskakování při přehrávání nebo neschopnost
přehrávat) z důvodu scvrknutí štítku nebo
nálepky vlivem tepla, v jehož důsledku dojde ke
zkroucení disku.
•Na tomto přístroji není možno přehrávat disky
nestandardního tvaru (například srdce, čtverec,
hvězda). V opačném případě může dojít k
poškození přístroje. Nepoužívejte takové disky.
Nelze přehrávat 8cm disky CD.
•P
řed zahájením přehrávání
očistěte disky běžně dostupnou
čisticí utěrkou. Povrch disku
stírejte směrem ven od středu
disku. K čištění nepoužívejte
rozpouštědla jako je benzín,
ředidlo, běžně dostupné čisticí
prostředky ani antistatické
spreje určené pro čiště
analogových disků.
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW
•Některé disky CD-R/CD-RW se nemusí na tomto
přístroji podařit přehrát (záleží na záznamovém
zařízení a stavu disku).
Nelze přehrávat disky CD-R/CD-RW, které nejsou
uzavřeny.
•Tento přístroj podporuje formát ISO 9660 level 1/
level 2, Joliet/Romeo v rozšířeném formátu
a disky s více sekcemi (Multi Session).
Maximální počet:
složek (alb): 150 (včetně kořenové a prázdných
složek).
souborů (stop) a složek obsažených na disku:
300 (pokud název souboru/složky obsahuje
mnoho znaků, bude tento počet nižší než 300).
zobrazitelných znaků pro název složky/souboru
je 32 (Joliet) nebo 64 (Romeo).
Pokud je disk zaznamenán jako Multi Session
(s více sekcemi), je rozeznán a přehráván pouze
formát první skladby v první sekci (další formáty
jsou přeskočeny). Priorita formátů je v pořadí
CD-DA, ATRAC CD a MP3/WMA/AAC.
Pokud je první stopa (skladba) CD-DA, budou
přehrávány pouze CD-DA v první sekci.
Pokud první stopa (skladba) není CD-DA, bude
přehrávána sekce ATRAC CD nebo MP3/WMA/
AAC. Pokud nejsou na disku žádná data v těchto
formátech, zobrazí se zpráva „NO MUSIC”
(Žádná hudba).
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Tento přístroj je určen k přehrávání disků, které
vyhovují normě Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět
a prodávat hudební disky, zakódované
prostřednictvím různých technologií na ochranu
autorských práv. Uvědomte si prosím, že některé
z těchto disků nebude možné na tomto zařízení
přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
Poznámka - disky formátu DualDisc
Disky formátu DualDisc jsou oboustranné disky,
které mají na jedné straně záznam ve formátu
DVD, zatímco na druhé straně je záznam
digitálního zvuku. Protože však strana se
zvukovým záznamem nevyhovuje standardu
Compact Disc (CD), nemůžeme zaručit, že ji váš
přístroj přehraje.
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
16
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
O USB zařízeních
•Můžete používat USB zařízení typu Mass Storage
Class (zařízení pro hromadné ukládání dat)
a audio zařízení ATRAC kompatibilní se
standardem USB. Tento přístroj však nedokáže
rozpoznat USB zařízení připojené prostřednictvím
rozbočovače USB a nepodporuje zařízení
vybavená funkcí HUB (Rozbočovač). Podrobné
informace o podpoře vašeho USB zařízení najdete
na webových stránkách zákaznické podpory
společnosti Sony (strana 21).
•Příslušný kodek se liší v závislosti na typu
zařízení.
Mass Storage Class (Zařízení pro hromadné
ukládání dat): MP3/WMA/AAC
–Audio zařízení ATRAC: ATRAC/MP3/WMA/
AAC
Soubory DRM (Digital Rights Management -
Správa práv k digitálním médiím) jiné než
ATRAC nelze přehrávat.
Lze zobrazit následující data.
Mass Storage Class (Zařízení pro hromad
ukládání dat):
Složek (Alb): 512, Souborů (Skladeb): 65 535
Audio zařízení ATRAC: ATRAC/MP3/WMA/
AAC
Alba/Interpreti/Playlisty: 65 535, Skladby:
65 535
Poznámky k USB za
ř
ízením
Jestliže používáte kabel, použijte pro p
ř
ipojení kabel
dodaný k USB za
ř
ízení.
Nepoužívejte USB za
ř
ízení, která jsou p
ř
íliš velká
nebo t
ě
žká a která by mohla p
ř
ekážet p
ř
i
ř
ízení.
Nenechávejte USB za
ř
ízení v zaparkovaném
vozidle - mohlo by dojít k poruše.
V závislosti na množství zaznamenaných dat m
ů
že
spušt
ě
ní p
ř
ehrávání n
ě
jakou dobu trvat.
Doporu
č
ujeme vám, abyste si data na USB
za
ř
ízeních zálohovali.
Pořadí přehrávání souborů MP3/
WMA/AAC
O souborech MP3
MP3, což je zkratka pro MPEG-1 Audio Layer-3,
je standard pro kompresi hudebních souborů.
Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na
přibližně 1/10 původní velikosti.
ID3 tagy verze 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 se týkají
pouze MP3. ID tag má 15/30 znaků (1.0 a 1.1)
nebo 63/126 znaků (2.2, 2.3 a 2.4).
•Při pojmenovávání souborů MP3 nezapomeňte
přidat k názvu souboru příponu „.mp3”.
•Při přehrávání nebo při rychlém posunu vpřed/
vzad u souborů MP3 s VBR (proměnný datový
tok), se nemusí zobrazovat správně uplynulá doba
přehrávání.
Poznámka k MP3
Budete-li p
ř
ehrávat soubor MP3 s vysokým datovým
tokem (jako je nap
ř
íklad 320 kb/s), m
ů
že docházet
k výpadk
ů
m zvuku.
O souborech WMA
WMA, což je zkratka pro Windows Media Audio,
je norma pro kompresi hudebních souborů.
Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na
přibližně 1/22* jejich původní velikosti.
WMA tag má 63 znaků.
•Při pojmenovávání souborů WMA nezapomeňte
přidat k názvu souboru příponu „.wma”.
•Při přehrávání nebo při rychlém posunu vpřed/
vzad u souborů WMA s VBR (proměnný datový
tok), se nemusí zobrazovat správně uplynulá doba
přehrávání.
*
pouze pro 64 kb/s
Poznámka k WMA
Není podporováno p
ř
ehrávání následujících soubor
ů
WMA:
– s bezeztrátovou kompresí
–chrán
ě
ných autorskými právy
O souborech AAC
AAC, což je zkratka pro Advanced Audio Coding,
je norma pro kompresi hudebních souborů.
Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na
přibližně 1/11* jejich původní velikosti.
AAC tag má 126 znaků.
•Při pojmenovávání souborů AAC nezapomeňte
přidat k názvu souboru příponu „.m4a”.
•Při přehrávání nebo při rychlém posunu vpřed/
vzad u souborů AAC s VBR (proměnný datový
tok), se nemusí zobrazovat správně uplynulá doba
přehrávání.
*
pouze pro 128 kb/s
Poznámka k AAC
P
ř
ehrávání soubor
ů
chrán
ě
ných autorskými právy
není podporováno.
Složka
(album)
Soubor
(stopa) MP3/
WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
17
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:RightW:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
O souborech ATRAC
Formát ATRAC3plus
Zkratka „ATRAC3“ znamená Adaptive Transform
Acoustic Coding3, což je technologie komprese
zvuku. Umožňuje komprimaci dat ze zvukového
CD na přibližně 1/10 původní velikosti.
ATRAC3plus je rozšířený formát ATRAC3, který
umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na
přibližně 1/20 původní velikosti. Váš přístroj
podporuje oba formáty - ATRAC3 i ATRAC3plus.
ATRAC je ve struktuře s dvouúrovňovou
hierarchií; jedna složka (skupina), dva soubory
(stopy).
–ATRAC CD
Maximální počet složek (skupin) je 255,
a maximální počet souborů (stop) je 999.
–Audio zařízení ATRAC
Maximální počet alb/interpretů/playlistů je
65 535 a maximální počet stop je 65 535.
Zobrazí se název složky/souboru a textové
informace zapsané pomocí softwaru SonicStage.
Podrobné informace o ATRAC CD a audio zařízení
ATRAC najdete v příručce aplikace SonicStage.
Poznámky
Zajist
ě
te, aby byly soubory ATRAC vytvo
ř
eny
pomocí autorizovaného softwaru, jako je nap
ř
.
SonicStage.
Soubory ATRAC nelze p
ř
ehrávat na USB za
ř
ízeních
jiných, než jsou audio za
ř
ízení ATRAC.
V případě jakýchkoli dotazů nebo problémů
týkajících se vašeho přístroje, na které nenajdete
odpověď v této příručce, se prosím obraťte na
nejbližšího prodejce Sony.
Údržba
Výměna lithiové baterie kartového
dálkového ovladače
Za normálních podmínek je provozní životnost
baterie přibližně 1 rok. (Tato provozní životnost
může být v závislosti na podmínkách používání
kratší.)
Jestliže je baterie slabá, snižuje se dosah kartového
dálkového ovladače. Nahraďte baterii novou
lithiovou baterií CR2025. Při použití jakékoliv jiné
baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Poznámky k používání lithiových baterií
Udržujte lithiovou baterii mimo dosah d
ě
tí.
V p
ř
ípad
ě
, že dojde k polknutí baterie, vyhledejte
okamžit
ě
léka
ř
skou pomoc.
Aby byl zajišt
ě
n dobrý kontakt, ot
ř
ete baterii suchým
had
ř
íkem.
P
ř
i instalaci baterie dbejte na dodržení její správné
polarity.
Nedržte baterii pomocí kovových pinzet, aby
nedošlo ke zkratu.
Výměna pojistky
Při výměně pojistky zajistěte,
aby byla použita pojistka se
stejnou ampérovou hodnotou,
jaká je uvedena na originální
pojistce. Jestliže dojde k
přetavení pojistky, zkontrolujte
připojení napájení a vyměňte
pojistku. V případě, že se
pojistka po výměně opět
přetaví, může jít o vnitř
závadu. V takovém případě
požádejte o pomoc nejbližšího prodejce Sony.
Čištění konektorů
Pokud jsou konektory mezi vlastním přístrojem
a předním panelem znečištěné, nemusí přístroj
pracovat správně. Aby k takovým situacím
nedocházelo, odejměte čelní panel (strana 5)
a očistěte konektory vatovým tampónem. Při čiště
nepoužívejte nadměrnou sílu. V opačném případě
by mohlo dojít k poškození konektorů.
Poznámky
Z bezpe
č
nostních d
ů
vod
ů
vypn
ě
te p
ř
ed
č
išt
ě
ním
konektor
ů
motor vozidla a vyjm
ě
te klí
č
ek ze spínací
sk
ř
í
ň
ky (zapalování).
Nikdy se nedotýkejte konektor
ů
prsty nebo
jakýmikoli kovovými p
ř
edm
ě
ty.
1
2
c
stranou + nahoru
VARONÍ
Baterie může v případě špatného zacházení
explodovat. Baterii nedobíjejte, nerozebírejte,
ani ji nevhazujte do ohně.
Pojistka (10 A)
Vlastní přístroj
Zadní strana
předního panelu
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
18
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Vyjmutí přístroje
1 Sundejte ochranný rámeček.
1 Odejměte přední panel (strana 5).
2 Zahákněte uvolňovací klíče za ochranný
rámeček.
3 Tahem za uvolňovací klíče odejměte
ochranný rámeček.
2 Vyjměte přístroj ven.
1 Vložte oba uvolňovací klíče současně tak,
aby zacvakly do správné polohy.
2 Zatáhněte za uvolňovací klíče, aby se
přístroj odjistil.
3 Vy su ňte přístroj ven z místa upevnění.
Technické údaje
Část Přehrávač disků CD
Odstup signál/šum: 120 dB
Frekvenční rozsah: 10 – 20 000 Hz
Kolísání: Neměřitelné
Část Tuner
FM
Rozsah ladění: 87,5 – 108,0 MHz
Anténní konektor:
Konektor externí antény
Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz
Využitelná citlivost: 9 dBf
Citlivost: 75 dB při 400 kHz
Odstup signál/šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické zkreslení při 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálů: 35 dB při 1 kHz
Frekvenční rozsah: 30 – 15 000 Hz
MW/LW
Rozsah ladění:
MW: 531 - 1 602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Anténní konektor:
Konektor externí antény
Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivost: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Část USB přehrávač
Rozhraní: USB (Full-speed)
Maximální proud: 500 mA
Část Výkonový zesilovač
Výstupy:stupy pro reproduktory
(konektory s pojistkou)
Impedance reproduktorů: 4 – 8 ohmů
Maximální výstupní výkon: 50 W × 4 (při 4 ohmech)
Všeobecné údaje
Výstupy:
Konektor audio výstupu (přední/zadní)
Konektor výstupu pro subwoofer (mono)
Konektor pro ovládání relé motorové antény
Konektor pro ovládání výkonového zesilovače
Vstupy:
Konektor pro ovládání telefonu (ATT)
Konektor pro ovládání podsvíce
Vstupní konektor pro ovládání sběrnice
Vstupní konektor audio sběrnice/Vstupní konektor
externího zdroje AUX IN
Vstupní konektor pro dálkový ovladač
Vstupní konektor antény
Ovládání kmitočtové charakteristiky:
Nízké: ±10 dB při 60 Hz (XPLOD)
Střední: ±10 dB při 1 kHz (XPLOD)
Vysoké: ±10 dB při 10 kHz (XPLOD)
Požadavky na napájení: 12 V DC (stejnosměrné)
z akumulátoru vozidla
(záporná zem (uzemnění))
Rozměry: Přibl. 178 × 50 × 180 mm (š/v/h)
Montážní rozměry: Přibl. 182 × 53 × 162 mm (š/v/h)
Hmotnost: Přibl. 1,3 kg
Uvolňovací klíče
natočte podle obrázku.
čky směřuj
í
dovnitř.
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
19
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:RightW:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Dodávané příslušenství:
Kartový dálkový ovladač: RM-X151
Součásti pro instalaci a zapojení (1 souprava)
Volitelné p říslušenství/vybavení:
Otočný dálkový ovladač: RM-X4S
Kabel sběrnice (dodávaný s RCA kabelem):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Měnič CD (10 disků): CDX-757MX
Měnič CD (6 disků): CDX-T70MX, CDX-T69
Vo l i č zdroje: XA-C40
Přepínač zdroje signálu AUX-IN: XA-300
Adaptér rozhraní pro iPod: XA-110IP
Váš prodejce nemusí některé z výše uvedených
položek prodávat. Požádejte prosím svého prodejce
o podrobné informace.
Poznámka
Tento p
ř
ístroj nem
ů
že být p
ř
ipojen k digitálnímu
p
ř
edzesilova
č
i nebo k ekvalizéru, který je kompatibilní
se sb
ě
rnicí Sony BUS.
Design a technické údaje se mohou zm
ě
nit bez
p
ř
edchozího upozorn
ě
ní.
Odstraňování problémů
Následující kontrolní seznam vám pomůže při
odstraňování problémů, se kterými se můžete při
použití přístroje setkat.
Předtím, než začnete tento seznam procházet,
prosím zkontrolujte zapojení přístroje a provozní
postupy.
Všeobecné údaje
Do zařízení není přiváděno žádné napáje
napětí.
• Zkontrolujte správné zapojení kabelů. Jestliže je
všechno v pořádku, zkontrolujte pojistku.
• Pokud je přístroj vypnutý a zhasne displej, není
možné jej ovládat dálkovým ovladačem.
t Zapněte přístroj.
Motorová anténa se nevysune.
Motorová anténa nemá reléovou skříňku.
Patenty U.S.A. a patenty cizích zemí jsou v licenci
společnosti Dolb
y
Laboratories.
Technologie kódování zvuku MPEG Layer-3
a patenty jsou v licenci společností Fraunhofer IIS
a Thomson.
Při výrobě desek s plošnými spoji se nepoužívají
halogenované samozhášecí přísady.
Při výrobě skříněk se nepoužívají halogenované
samozhášecí přísady.
• Jako výplňový materiál pro zabalení přístroje se
používá papír.
VOC (Volatile Organic Compound) - pro potisk
obalů je používaný inkoust založený na volném
rostlinném oleji.
Není slyšet žádný zvuk.
• Hlasitost zvuku je příliš nízká.
• Je zapnuta funkce ATT (ztlumení) nebo Telephone
ATT (ztlumení při příjmu telefonního hovoru, když je
připojen kabel rozhraní telefonu v automobilu do
zdířky ATT).
• Poloha ovladače vyvážení předních-zadních kanálů
„FAD” není nastavena pro systém se dvěma
reproduktory.
•Měnič CD není kompatibilní s diskem (MP3/WMA/
AAC/ATRAC CD).
t Přehrajte disk pomocí tohoto přístroje.
Neozývá se zvuková signalizace (pípnutí).
• Zvuková signalizace (pípnutí) je vypnuta (strana 12).
•Je připojen volitelný výkonový zesilovač
a nepoužíváte vestavěný zesilovač.
Byl vymazán obsah paměti.
• Bylo stisknuto tlačítko RESET.
t Uložte nastavení znovu do paměti.
• Došlo k odpojení napájecího kabelu nebo
akumulátoru.
• Napájecí kabel není správně připojen.
Jsou vymazány uložené stanice a nastavení
hodin.
Pojistka je přetavená.
Při přepínání klíče zapalování je slyšet hluk.
Kabely autorádia nejsou správně připojeny ke
konektoru napájení pro elektrické příslušenství vozidla.
Z displeje zmizí údaje nebo se na displeji nic
neobjeví.
• Ztlumení jasu je nastaveno na zapnuto - „DIM-ON”
(strana 12).
• Podržíte-li stisknuté tlačítko (OFF), displej zhasne.
t Stiskněte a podržte tla
čítko (OFF) na přístroji tak
dlouho, než se rozsvítí displej.
• Jsou znečistěné konektory (strana 17).
Funkce pro automatické vypnutí (Auto Off)
nefunguje.
Přístroj je zapnutý. Funkce pro automatické vypnu
(Auto Off) se aktivuje po vypnutí přístroje.
t Vy pněte přístroj.
Není možné ovládání pomocí kartového
dálkového ovladače.
Zajistěte, aby byla odstraněna izolační vrstva (strana 4).
Funkce DSO nefunguje.
V závislosti na typu interiéru vozidla nebo druhu hudby
nemusí mít DSO žádaný účinek.
Přehrávání CD/MD
Disk nelze vložit.
•V přehrávači je již vložen jiný disk.
• Disk byl násilím vložen obráceně nebo nesprávně.
Disk se nepřehrává.
• Poškozený nebo znečištěný disk.
• Vložené CD-R/CD-RW není určeno pro poslech
hudby (strana 15).
• Formát disku a verze souboru není s tímto přístrojem
kompatibilní (podrobné informace - viz strana 4 a 15).
•Stiskněte Z pro vyjmutí disku.
pokračování na další straně t
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
20
W:\DATA2006\Sony\35467_CDX-GT610U-
616U_CZ\Predloha\Priprava\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
CDX-GT616U/GT610U
2-888-758-31 (1)
Chybová hlášení/Zprávy
U souborů MP3/WMA/AAC trvá déle, než se
spustí přehrávání (ve srovnání s jinými disky).
U následujících typů disků/zařízení může dojít při
zahájení přehrávání k prodlevě:
–disk/zařízení, na němž je zaznamenána komplikovaná
stromová struktura.
–disk/zařízení zaznamenaný s více sekcemi (Multi
Session).
–disk/zařízení, na který lze přidávat data.
Nepřehrává se disk ATRAC CD.
• Disk není vytvořen autorizovaným softwarem, jako je
SonicStage nebo SonicStage Simple Burner.
• Skladby, které nejsou zahrnuty ve skupinách, není
možné přehrávat.
Informace na displeji se neposouvají.
•U disků s velkým množstvím znaků v názvech je to
možné.
• „A.SCRL” je nastaveno na „OFF”.
t Nastavte „A.SCRL-ON” (strana 13) nebo
stiskněte (SCRL) na kartovém dálkovém
ovladači.
Zvuk přeskakuje.
•Přístroj není správně nainstalován.
t Nainstalujte přístroj pod úhlem menším než 45°
do pevné části automobilu.
• Poškozený nebo znečištěný disk.
Nefungují ovládací tlačítka zařízení.
Disk se nevysune.
Stiskněte tlačítko RESET (strana 4).
Příjem rozhlasového vysílání
Není možno přijímat žádné stanice.
Zvuk je rušen šumy.
•Připojte ovládací kabel motorové antény (modrý)
nebo napájecí kabel elektrického příslušenství vozidla
(červený) k napájecímu kabelu anténního zesilovače
ve vozidle (pouze tehdy, pokud je vaše vozidlo
vybaveno vestavěnou anténou FM/MW/LW v zadním
nebo bočním skle).
• Zkontrolujte připojení antény vozidla.
• Anténa vozidla se nevysune směrem nahoru.
t Zkontrolujte připojení ovládacího kabelu
motorové antény.
• Zkontrolujte frekvenci.
• Když je zapnutý režim DSO, je zvuk občas omezován
šumem.
t Nastavte režim DSO na „OFF” (strana 6).
Není možné naladění stanic na předvolbách.
• Uložte do paměti správnou frekvenci stanice.
• Signál rozhlasového vysílače je příliš slabý.
Není možné automatické ladění stanic.
• Není správné nastavení režimu vyhledávání lokálních
stanic.
t Ladění se zastavuje příliš často:
Nastavte „LOCAL-ON” (strana 13).
t Ladění se nezastavuje na stanici:
Nastavte „MONO-ON” (strana 13).
• Signál rozhlasového vysílače je příliš slabý.
t Použijte manuální ladění.
Při příjmu stanice FM bliká indikátor „ST”.
•Nalaďte frekvenci přesně.
• Signál rozhlasového vysílače je příliš slabý.
t Nastavte „MONO-ON” (strana 13).
Stereofonní FM vysílání je př
ijímáno
monofonně.
Zařízení je v režimu monofonního příjmu.
t Nastavte „MONO-OFF” (strana 13).
RDS
Po několika sekundách poslechu se spustí
vyhledávání (SEEK).
Tato stanice není stanicí s TP (Dopravní program) nebo
má slabý signál.
t Vy pn ěte TA (Dopravní zpravodajství) (strana 9).
Žádné dopravní zpravodajství.
•Zapněte TA (Dopravní zpravodajství) (strana 9).
• Stanice nevysílá žádné dopravní zpravodajství,
přestože se jedná o stanici s TP (Dopravní program).
t Nalaďte jinou stanici.
V režimu PTY se zobrazí indikace „- - - - - - - -”.
• Aktuální naladěstanice není stanicí RDS.
•Nejsou přijímána data RDS.
• Stanice nespecifikuje typ programu.
Přehrávání z USB
Nelze přehrávat položky ze zařízení připojeného
prostřednictvím rozbočovače USB.
Tento přístroj nedokáže rozpoznat USB zařízení
připojené prostřednictvím rozbočovače USB
a nepodporuje zařízení s funkcí HUB (Rozbočovač).
Nelze přehrávat položky.
•Přehrávané hudební soubory jsou chráněny
technologií Digital Rights Management
(DRM - Správa práv k digitálním médiím) (strana 16).
•Přehrávejte pouze položky na zařízeních USB, která
nejsou typu Mass Storage Class (zařízení pro
hromadné ukládání dat).
• Pokud USB zařízení nefunguje, znovu jej připojte.
Ozve se pípnutí.
Během přehrávání bylo USB zařízení odpojeno.
t Před odpojením USB zařízení zajistěte, aby bylo
z důvodu ochrany dat nejprve zastaveno přehrávání.
Zvuk je přerušovaný.
Zvuk může být přerušovaný při vysokém datovém toku
nad 320 kb/s.
BLANK (Prázdný disk)*
1
Na MD nejsou zaznamenány skladby.*
2
t Přehrávejte MD se zaznamenanými skladbami.
CHECKING (Probíhá kontrola)
Přístroj provádí kontrolu připojení USB zařízení.
t Počkejte, dokud ověřování připojení neskončí.
ERROR (Chyba)*
1
•Disk je znečištěný nebo je vložen obráceně.*
2
t Očistěte disk a vložte jej správně.
• Byl vložen prázdný disk.
• Disk nelze z nějakého důvodu přehrát.
t Vložte jiný disk.
•USB zařízení nebylo automaticky detekováno.
t Znovu toto zařízení připojte.
• Stiskněte Z pro vyjmutí disku.
FAILURE (Selhání)
Nesprávné zapojení reproduktorů/zesilovačů.
t Podívejte se do instalační příručky vašeho modelu
přístroje a zkontrolujte zapojení.
HUB NO SUPRT (Rozbočovač není podporován)
Rozbočovač USB nebo zařízení s funkcí rozbočovače
(HUB) tento přístroj nepodporuje.
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Monday, December 18, 2006 2:27 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony CDX-GT610U Návod na používanie

Typ
Návod na používanie