Roland V-60HD Návod na obsluhu

Kategória
Televízory
Typ
Návod na obsluhu
Před použitím V-60HD se ujistěte, že má systémový program v
nejnovější verzi. Informace o dostupném upgrade systémového
programu, viz webovou stránku Roland (http://proav.roland.com/).
Můžete si ověřit verzi systémového programu stiskem tlačítka [MENU]
0
„SYSTEM”
0
VERSION”.
Uživatelský manuál (tento dokument)
Přečtěte si nejdříve. Vysvětluje základy, které potřebujete vědět,
chcete-li používat V-60HD.
PDF manuál (můžete jej stáhnout z webu)
5Referenční manuál
Tento manuál zahrnuje všechny položky menu V-60HD.
Dále popisuje ovládání RS-232, LAN a TALLY/GPI.
Jak získat PDF manuál
1. V prohlížeči počítače zadejte následující URL.
https://proav.roland.com/
I
2. Jděte na stránku V-60HD a klikněte na záložku
„Support.
© 2017 Roland Corporation
Verze 2.0 a novější
22
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Popis panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Horní panel / Postranní panely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zadní/ čelní panel (připojení dalšího vybavení) . . . . . . . . . . . . . . 8
Použití fantomového napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Multi-view Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Základní operace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapnutí a vypnutí přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operace v menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavení video vstupu/výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení vstupního/výstupního formátu videa . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení systémového formátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení vstupního formátu kanálů 5 a 6. . . . . . . . . . . . . . . 12
Přiřazení zdroje video signálu kanálu 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavení videa na výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavení videa na vstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Změna přiřazení výstupní sběrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vstup copyright chráněného (HDCP) videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Video operace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Přepínání videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pracovní režim pro video přechody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Přepínání pomocí režimu PGM/PST Mode . . . . . . . . . . . . . . . 16
Přepínání v režimu A/B Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Přepínání AUX výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Použití importovaných statických obrázků . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Snímání statického obrázku z videa na vstupu . . . . . . . . . . . 18
Import statického obrázku z USB ash disku . . . . . . . . . . . . . 19
Přiřazení statických obrázků kanálům 7 a 8 . . . . . . . . . . . . . . 19
Vymazání statického obrázku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aplikace přechodu na video na výstupu PGM/PVW (Output
Fade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operace s video kompozicí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kompozice pomocí Picture-in-Picture (PinP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kompozice pomocí rozdělení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kompozice pomocí DSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operace s audio signálem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nastavení hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nastavení zesílení hlavy (Head Amp Gain) . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nastavení pozice zvuku (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nastavení hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Výstup audio signálu AUX-sběrnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aplikace efektů na audio signál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aplikace efektů na vstupní audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aplikace efektů na výstup audia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatické ovládání hlasitosti (Auto Mixing) . . . . . . . . . . . . . . . 28
Umlčení výstupu konkrétního audio vstupu (Mute). . . . . . . . . . . 28
Provázání výstupu audio s přepínáním videa (Audio Follow) . . . 29
Oddělení diskrétních analogových audio datových toků na
vstupu, a jejich přidání do SDI Videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Další vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nastavení ukládání/vyvolání (Preset Memory) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uložení nastavení jednotky na USB Flash disk . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Formátování USB ash disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zamezení nežádoucí operace (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dálkové ovládání V-60HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Výstup Tally signálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Použití Smart Tally . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Problémy a potíže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Blokové schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Video sekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Audio sekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hlavní specikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Výpis přechodových efektů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Obsah
Kontrola přibalených položek
Balení V-60HD obsahuje následující položky. Neváhejte obětovat chvilku a ověřit, zda máte veškeré položky v balení V-60HD.
Jestliže zjistíte, že některá položka schází, kontaktujte nejbližšího autorizovaného distributora Roland u vás.
* Jednotka * AC adaptér/ napájecí kabel
* Uživatelský
manuál
* Tvar zástrčky kabelu závisí na zemi,
ve které přístroj budete používat.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte sekce, nazvané
„DŮLEŽITÉ POKYNY“ (str. 3) a „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE“
(str. 5). Po přtení si ponechejte dokumenty po ruce pro pozdější
použití.
33
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
VAROVÁNÍ
Chcete-li jednotku zcela vypnout, vytáhněte
napájecí kabel ze zásuvky
Jelikož i když je vypínač ve stavu
O, jednotka není zcela oddělena
od zdroje napájení. Je-li potřeba
úplně napájení vypnout, vypněte
přístroj a vytáhněte kabel ze zásuvky. Z toho
důvodu by měla být zásuvka, do které je
přístroj zapojen, snadno dostupná.
Ohledně funkce Auto O
Nástroj se automaticky vypne po
předem zadané době od poslední
akce při hraní, nebo pomocí
tlačítek a ovládacích prvků na
panelu (funkce Auto O). Pokud nechcete,
aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte
funkci Auto O (str. 11).
Zajistěte dostatek prostoru v místě instalace
Jelikož tento přístroj za normálního
provozu produkuje určité množství
tepla, ověřte, že je kolem něj
dostatek místa na odvětrávání, jak
vidíte níže.
30 cm (12 in)
nebo více
20 cm (8 in)
nebo více
20 cm (8 in)
nebo více
15 cm (6 in)
nebo více
5 cm (2 in)
nebo více
Ze stranyZepředu
Přístroj nerozebírejte ani neupravujte sami
Neprovádějte jakékoliv úpravy,
pokud k tomu nejste přímo vyzváni
v Uživatelském manuálu. Jinak
riskujete poškození.
Neopravujte ani nevyměňujte součástky vy sami
Všechny opravy musí provádět
pouze váš dodavatel, nejbližší
servis rmy Roland či autorizovaný
prodejce produktů Roland, jak je
uvedeno v oddílu „Informace.
VAROVÁNÍ
Přístroj nepoužívejte ani neukládejte v
následujících typech míst, kde je
teplotní extrém (tj. přímý
sluneční svit v uzavřeném
vozidle, blízko tepelných vodičů
či umístění na ploše topného
zařízení); nebo
vlhko (např.: koupelny, umývárny
či vlhké podlahy); nebo
vystaven výparům nebo dýmu; popř.
vliv slaného prostředí; nebo
déšť; nebo
prach či písek; nebo
možnost silných otřesů a vibrací; nebo
špatně větraná místnost.
Nestavějte na nestabilní místo
Jinak riskujete zranění a překlopení
přístroje.
Používejte pouze přibalený AC adaptér a správné
napětí
Vždy používejte AC adaptér,
přiložený výrobcem. Rovněž
zajistěte, aby napětí, uvedené na
přístroji, odpovídalo napětí ve vaší
síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou
polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí,
takže jejich použití může způsobit zničení,
poškození nebo zkrat.
Použijte jen dodaný napájecí kabel
Používejte pouze přibalený
napájecí kabel. Tento kabel nesmí
být využit pro žádný jiný účel.
Nezatěžujte napájecí kabel ani na něj nestavějte
těžké předměty
Jinak může dojít k požáru nebo
elektrickému zkratu.
VAROVÁNÍ
Vyvarujte se vysoké hlasitosti
Používání vysoké hlasitosti po delší
dobu může způsobit ztrátu sluchu.
Pokud zjistíte poškození sluchu
či zvonění v uších, měli byste
navštívit lékaře.
Do přístroje se nesmí dostat cizí objekty nebo
tekutina, nestavějte na něj žádné nádoby s vodou
Nepokládejte na něj nádoby s
tekutinou (např. vázy). Zabraňte
tomu, aby dovnitř zapadly cizí
objekty (hořlavé předměty, mince,
drátky) nebo tekutiny (voda, džus).
Mohlo by dojít ke zkratu, závadě či
poškození.
Vypněte přístroj, pokud dojde kneobvyklému
chování
Ihned vypněte přístroj, vytáhněte
přívodní kabel adaptéru ze sítě
a kontaktujte servisní středisko,
nejbližší Roland centrum nebo
autorizovaného Roland distributora, podle
seznamu na stránce „Informace, pokud se
vyskytne následující situace:
AC adaptér nebo napájecí kabel je
poškozen; nebo
se objeví kouř či zápach; nebo
jestliže zapadl nějaký předmět či byla
nalita tekutina do přístroje, nebo
přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti,
nebo
přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje
výrazné odlišnosti ve funkcích.
Snažte se chránit děti před zraněním
Vždy ověřte, zda je v blízkosti
přítomen dospělý, v případě že
přístroj používají děti.
Přístroj nesmí upadnout ani utrpět silný náraz
Mohlo by dojít k poškození.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse eects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specic thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specic meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specic thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
44
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
VAROVÁNÍ
Nesdílejte zásuvku světším počtem jiných zařízení
Jinak riskujete přehřátí nebo požár.
Nevyvážejte nástroj do zámoří
Všechny opravy by měl provádět
pouze váš dodavatel, nejbližší
servis rmy Roland či autorizovaný
prodejce produktů Roland, jak je
uvedeno v oddílu „Informace.
UPOZORNĚNÍ
Když odpojujete napájecí kabel, uchopte jej za
zástrčku
Chcete-li předejít poškození vodiče,
vždy uchopte napájecí kabel za
zástrčku, když jej odpojujete z
přístroje nebo ze zásuvky.
Pravidelně čistěte konektor napájecího kabelu
Nahromadění prachu nebo cizích
objektů mezi konektorem a
zástrčkou může vést k požáru nebo
elektrickému zkratu.
V pravidelných intervalech proto konektor
čistěte suchým hadříkem, vytřete prach a
sejměte cizí objekty.
Odpojte nástroj ze zásuvky, pokud nebude přístroj
delší dobu používán
V případě poruchy může dojít k
požáru, ač je pravděpodobnost
nízká.
Nastavte napájecí kabel i ostatní kabely vždy tak,
aby nemohlo dojít k ohnutí dříků v konektoru
Ponecháte-li kabely ležet tak, aby
po nich kolemjdoucí šlapali, může
jednotka spadnout nebo překlopit.
Vyvarujte se stoupnutí na horní část přístroje nebo
pokládání těžkých předmětů na něj
Jinak riskujete zranění a překlopení
přístroje.
Nikdy nezapojujte/ neodpojujte konektor napájení
vlhkýma rukama
Mohlo by dojít ke zranění
elektrickým proudem.
Nejprve odpojte kabely, chcete-li přístroj přenášet
Před přesunem přístroje odpojte
napájecí kabel ze zásuvky, stejně
tak všechny ostatní kabely z
externích zařízení.
Před čištěním nástroje odpojte napájení ze zásuvky
Pokud ponecháte zástrčku v
síti, riskujete úraz elektrickým
proudem.
Pokud se blíží bouřka a blesky, odpojte napájecí
kabel ze zásuvky
Pokud ponecháte zásuvku v
síti, riskujete úraz elektrickým
proudem.
Zacházejte se zemnicí svorkou opatrně
Pokud vyjmete šroub uzemnění,
nezapomeňte jej vrátit, malé
děti by jej mohly nedopatřením
spolknout. Při utahování šroubů
dbejte na to, aby byly vždy pevně utaženy, a
neuvolnily se.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění ohledně použití fantomového napájení
Vždy vypněte fantomové napájení,
pokud k přístroji připojujete
jakékoliv jiné zařízení kromě
kondenzátorového mikrofonu, který
je potřebuje. Pokud například dynamický
mikrofon, přístroje k audio přehrávání nebo
jiná zařízení, která vyžadují jiný typ napájení,
omylem připojíte k fantomovému napájení,
riskujete poškození zařízení. Ujistěte se, že
znáte specika každého mikrofonu, který se
chystáte připojit.
(Tento přístroj umožňuje fantomové napájení:
48 V DC, 14 mA Max)
55
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY
Zdroj napájení
Nezapojujte přístroj do stejného obvodu
elektrické sítě, kterou využívají přístroje,
ovládané měničem nebo motorem (jako
lednička, pračka, mikrovlnná trouba
nebo ventilace). Podle způsobu použití
elektrických zařízení se může vyskytnout
pokles napětí, který způsobí poškození
nebo šum. Není-li možné použít jiné
napájení, využijte alespoň ltr pro
odrušení mezi přístrojem a elektrickou
zásuvkou.
AC adaptér se po delším souvislém použití
mírně ohřívá. Je to běžné a není důvod
kobavám.
Umístění
Provoz nástroje v blízkosti výkonových
zesilovačů (či jiných zařízení disponujících
velkým výkonovým trafem) může
vykazovat brum. Tento problém odstraníte
změnou směru umístění nástroje či jeho
přemístěním od zdroje interference.
Nástroj může rušit příjem rozhlasového či
televizního vysílání. Nepoužívejte přístroj v
blízkosti takových přijímačů.
Během bezdrátové komunikace dalších
zařízení (jako mobilních telefonů) může
vzniknout jemný šum jednotky. Tento
šum vzniká při zvonění i při rozhovoru.
Pokud se vyskytne tento problém, je
potřeba odstranit rušivá zařízení zblízkosti
nástroje, nebo je vypnout.
Pokud přenášíte přístroj do jiného
prostředí svelmi rozdílnou teplotou
nebo vlhkostí, mohou se objevit kapky
(kondenzované) vlhkosti uvnitř přístroje.
Vtomto stavu je použití přístroje riskantní.
Proto, ještě před použitím přístroje, jej
musíte nechat několik hodin přizpůsobit
se prostředí, až se kondenzát vypaří.
Podle materiálu a teploty povrchu, na
kterém přístroj stojí, jeho gumové nožky
mohou změnit barvu či zanechat stopy.
Na přístroj nestavějte žádné nádoby s
tekutinou. Jestliže se jakákoliv tekutina
vylije na povrch přístroje, důkladně ji
vytřete jemným, suchým hadříkem.
Údržba
Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla,
alkohol či rozpouštědla jakéhokoliv druhu,
vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/
nebo deformací.
Opravy a data
Než přístroj pošlete na opravu, ověřte, že
máte zálohovaná data, nebo si alespoň
poznamenejte a sepište potřebné
informace. Ačkoliv děláme vše pro to, aby
vaše uložená data zůstala během oprav
zachována, jsou případy, jako například
fyzické poškození, kdy obnova uloženého
obsahu není v žádném případě možná.
Společnost Roland nenese odpovědnost
za obnovení uložených dat poté, co byla
ztracena.
Další upozornění
Jakákoliv uložená data mohou být
ztracena z důvodu selhání přístroje,
nesprávné operace, atd. Chcete-li se
chránit před jejich nenávratnou ztrátou,
snažte se uložená data pravidelně
zálohovat.
Společnost Roland nenese odpovědnost
za obnovení uložených dat poté, co byla
ztracena.
Při práci s tlačítky, tahovými ovladači a
jinými ovládacími prvky a konektory buďte
opatrní. Hrubé zacházení může způsobit
poškození přístroje.
Vyvarujte se úderů či silného tlaku na
displej.
Během zapojení/ odpojení kabelů uchopte
samotný konektor – nikdy netahejte
za kabel. Předejdete tak zkratům nebo
poškození vnitřních prvků kabelu.
Zachovávejte přiměřené nastavení
hlasitosti, abyste neobtěžovali své
sousedy.
Tento přístroj umožňuje přepínat obrazy
vysokou frekvencí. U některých osob může
sledování těchto obrazů způsobit bolest
hlavy, zvracení, či jiné nepříjemnosti.
Nepoužívejte toto zařízení ktvorbě videa,
jež by mohlo způsobit potíže či zdravotní
problémy tohoto typu. Roland nepřijímá
žádnou odpovědnost za jakékoliv
zdravotní problémy, které se vyskytnou
utvůrce či diváků.
Nepoužívejte k propojení kabely, které
mají vestavěný rezistor.
Použití externích pamětí
Sledujte následující upozornění, když
pracujete s externí pamětí. Také důkladně
sledujte veškerá upozornění, související s
externí pamětí.
Neodpojujte paměťové zařízení, dokud
probíhá čtení/ ukládání.
Chcete-li zabránit poškození statickou
elektřinou, vybijte ji z celého těla, než
začnete pracovat se zařízením.
Práva k duševnímu vlastnictví
Z hlediska právního je zakázáno provádět
audio nahrávky, video nahrávky, kopie
či úpravy díla, chráněného třetí stranou
(hudební dílo, video produkce, vysílání,
živá představení, či jiná), v celku i po
částech, a jejich distribuce, prodej,
pronájem, představení či vysílání, bez
svolení majitele autorských práv.
Nepoužívejte přístroj v rozporu s
autorskými právy třetí strany. Nebereme
na sebe zodpovědnost za jakékoliv
porušení autorských práv třetí strany,
vzniklé použitím tohoto zařízení.
Tento produkt může být použit k
nahrávání nebo tvorbě kopií audio nebo
video materiálu a není omezen žádnou
technologií bránící tvorbě kopií a zápisu
dat. Nicméně je tento produkt určen
zejména za účelem tvorby originální
hudby nebo videa, takže jelikož se na
vaši originální tvorbu nevztahují autorské
zákony někoho jiného, můžete v tomto
případě volně nahrávat nebo tvořit kopie.
Tento produkt obsahuje eParts
integrovanou software platformu eSOL
Co.,Ltd. eParts je obchodní známkou eSOL
Co., Ltd. v Japonsku.
Roland je registrovaná obchodní
známka nebo obchodní značka Roland
Corporation v USA a/nebo v jiných zemích.
Jména společností a produktů zmíněná
v tomto dokumentu jsou obchodními
značkami nebo registrovanými
ochrannými známkami svých majitelů.
66
Popis panelu
Horní panel / Postranní panely
17
Postranní panel
16
NO.
Název
Vysvětlení Stránka
1
Indikátory COMP/LMT
Je-li kompresor zapnutý pro AUDIO IN 1–5/6, pak se při aplikaci komprese rozsvítí. str. 26
Ovladače AUDIO INPUT
LEVEL [1]–[5/6]
Ty nastavují úrovně hlasitosti AUDIO IN 1–5/6. str. 25
Indikátory SIG/PEAK
Rozsvítí se, jakmile je na vstupu AUDIO IN 1–5/6 detekován signál, a hlasitost je příliš vysoká.
str. 24
2
Tlačítko [AUTO MIXING]
Za/vypíná funkci Auto Mixing. Funkce je aktivní a tlačítko [AUTO MIXING] svítí. str. 28
3
Ovladač [MASTER OUTPUT]
Nastavuje hlasitost Master výstupu.
str. 25
Stupnice úrovní MASTER
OUTPUT
Zde vidíte úroveň hlasitosti Master výstupu.
4
Tlačítko [PinP 1]
Tlačítko [PinP 2]
Tlačítko [SPLIT]
Zapíná/ vypíná PinP nebo kompozici videa rozdělením. Funkce je aktivní a tlačítko se rozsvítí.
str. 21
str. 22
Ovladač [H/PGM-CTR]
PinP: Určuje vodorovnou pozici vložené obrazovky.
Split: Určuje svislou a vodorovnou pozici videa, zobrazovaného nahoře nebo vlevo.
Ovladač [V/PST-CTR]
PinP: Určuje svislou pozici vložené obrazovky.
Split: Určuje svislou a vodorovnou pozici videa, zobrazovaného dole nebo vpravo.
5
Tlačítko [MIX]
Tlačítko [WIPE 1]
Tlačítko [WIPE 2]
Zvolte přechodový efekt videa. Zvolené tlačítko se rozsvítí.
str. 16
str. 42
Ovladač [TIME]
Určuje dobu přechodu videa. str. 17
Postranní panel
17
1
4
6
7
2 3
9
5 10
8
12
11
14
15
13
77
Popis panelu
Horní panel / Postranní panely
NO.
Název
Vysvětlení Stránka
6
Tlačítko [MODE]
Přepíná funkce tlačítek AUX/MEMORY.
str. 18
str. 31
Tlačítka AUX/ MEMORY [1]–[8]
Pokud tlačítko [MODE] svítí zeleně
Tlačítka fungují jako výběrová tlačítka AUX-sběrnice. Volí video (kanál 1–8) pro vyslání na AUX sběrnici.
Zvolené tlačítko se rozsvítí červeně.
Příslušná tlačítka fungují také jako indikátory, dokládající stav videa.
str. 18
Pokud tlačítko [MODE] svítí modře
Tlačítka fungují jako výběrová tlačítka presetové paměti. Ukládají nastavení video i audio, stav
pracovního panelu, a další aktuální nastavení, a vyvolají nastavení, uložené v paměti.
str. 31
7
Tlačítka Cross-point [1]–[8]
Určují video pro výstup.
PGM/A bus
end (ukončení
sběrnice)
Určuje video (kanál 1–8) pro vyslání na PGM/A sběrnici. Video na sběrnici
PGM/A se stává nálním videem na výstupu. Aktuálně zvolené tlačítko svítí
červeně.
PST/B bus end
Určují video (kanál 1–8) pro vyslání na PST/B sběrnici. Video na sběrnici PST/B
je presetové video na výstupu (které půjde na výstup příště). Aktuálně zvolené
tlačítko svítí zeleně.
* Během kompozice videa tlačítko svítí červeně.
* Systém funguje, jak jsme popsali, je-li pracovní režim nastaven na „PGM/PST mode. Operace se liší
podle režimu A/B Mode.
str. 16
8
Integrovaný displej
Zobrazuje aktuální informace o V-60HD. Jsou zde dva typy – PANEL INFO a OUTPUT INFO – a ovladačem
[VALUE] přepínáte mezi nimi.
9
Tlačítko [MENU]
Přepíná zobrazení a skrytí menu. Menu se objeví na integrovaném displeji jednotky a na multi-view
monitoru (str. 10), připojeném do MULTI-VIEW konektoru.
str. 11
Ovladač [EXIT]
Vrátí vás v menu o úroveň výš.
Ovladač [VALUE]
Otáčení: Volí položky menu a mění hodnoty nastavení.
Stisk: Tím akceptujete zvolenou položku menu nebo aplikujete změny, provedené v nastavení.
Rovněž spouští operace.
10
Ovladač [LEVEL]
Během DSK kompozice, nastavuje hodnotu klíčování (průhlednosti).
str. 23
Ovladač [GAIN]
Během DSK kompozice určuje stupeň rozostření okraje (semi-transmissive region) při klíčování.
Tlačítko [PVW]
Je-li aktivní (svítí), ledek DSK kompozice na výstup náhledu.
11
Tlačítko [CUT]
Tlačítko [AUTO]
Vytvoří presetové video (které půjde na výstup příště) pro nální výstup.
str. 17
12
Video fader
Ručně vytvoří presetové video (které bude na výstupu jako další) pro nální výstup.
str. 16
Přechodový indikátor
Indikátor pro sběrnici nálního výstupu se rozsvítí.
13
Tlačítko [OUTPUT FADE]
Provádí roztmívačku/ stmívačku fade-in nebo fade-out u nálního výstupu videa. Bliká nebo se rozsvítí
během Fade-in nebo Fade-out.
str. 20
14
Indikátor HDCP
Rozsvítí se, bliká nebo zhasne, podle nastavení “HDCP u V-60HD, a podle stavu zapojeného, HDCP
kompatibilního zařízení.
str. 15
15
Tlačítko [DSK]
Zapíná/ vypíná DSK kompozici. Je-li aktivní, tlačítko [DSK] svítí. str. 23
16
Exhaust Port pro chlazení
Stará se o chlazení vnitřní teploty při práci s V-60HD.
POZN.
Nikdy neblokujte chladící otvory a odsávání z nitra. Pokud zabráníte Exhaust portu odvádět teplý
vzduch, teplota uvnitř V-60HD vzroste a může dojít k poškození přehřátím.
17
Port pro chlazení
88
Popis panelu
Konektor MULTI-VIEW
Konektor DC IN
Sem zapojte kabel přiloženého AC adaptéru.
* Nečekanému přerušení napájení přístroje (náhodným
vytažením přívodního kabelu), a nežádoucímu tlaku na
konektor zabráníte tak, že kabel zavěsíte na háček podle
obrázku.
Zavěšení kabelu
Na tyto konektory přichází vstupní
video signály z videokamery,
videorekordéru a dalších video
zařízení.
* Kanály 1 a 4 jsou přiřazeny
odpovídajícím vstupům.
Konektory SDI IN 1-4
Tyto konektory slouží ke vstupu video signálů z počítače nebo video
zařízení, jako jsou video kamery a DVD přehrávače.
* Kanály 5 a 6 jsou přiřazeny odpovídajícím vstupům.
* Kanálu 6 je třeba přiřadit vstupní konektor (str. 13).
* Abyste předešli poškození nebo selhání zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení.
* Používejte pouze kabely a adaptéry se správnými konektory, odpovídající protikusům u ostatních zařízení.
Sem jde na výstup výpis Input/
Output video list, audio stupnice
a OSD menu (str. 10). Sem
zapojte multi-view monitor.
Tlačítko [POWER]
Zapnutí/ vypnutí přístroje (str. 11).
Konektory HDMI IN 5, 6
Konektor RGB/COMPONENT IN 6
Konektory SDI OUT 1 a 2, konektory HDMI OUT 1 a 2
Sem jde na výstup výsledný video mix (nální video na výstupu),
náhled videa (které půjde na výstup příště), nebo video na AUX-
sběrnici. Připojte k nim zařízení jako projektor, video rekordér, nebo
externí monitor.
* V-60HD má tři interní výstupní sběrnice (PGM, PVW a AUX), a
vy můžete vybrat sběrnici pro výstup na jednotlivé konektory
(str. 15).
Zadní/ čelní panel (připojení dalšího vybavení)
RS-232 konektor, CONTROL port
5 Sem můžete připojit zařízení s dálkovým
ovládáním (např. počítač s RS-232), a dálkově z
něj ovládat V-60HD.
5 Ve speciálním software V-60HD RCS“ ovládáte V-60HD
dálkově z počítače (str. 34).
Do zásuvky
AC adaptér
Napájecí kabel
Adaptér natočte tak, aby strana s indikátorem (viz obrázek) byla nahoru
a strana s textovou informací dolů. Indikátor se rozsvítí, jakmile zapojíte
adaptér do zásuvky.
SDI
výstupní
konektor
SDI vstupní
konektor
Komponentní
výstupní konektor
HDMI
vstupní
konektor
HDMI vstupní
konektor
Analogový RGB
výstupní konektor
HDMI
výstupní
konektor
99
Popis panelu
Konektory AUDIO IN 5/6
Slouží ke vstupu audio signálů
z video decků, CD přehrávačů a
podobných audio zařízení.
Konektory AUDIO IN 1-4 (XLR/TRS)
Slouží ke vstupu audio signálů z
mikrofonů, audio mixů a podobných
audio zařízení.
Konektor PHONES
Sem zapojte sluchátka.
Stereo 1/4"
konektor phone
Přiřazení pinů konektorů AUDIO IN 1-4 (XLR/TRS)
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
3: COLD
Přiřazení pinů konektorů AUDIO OUT (XLR).
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
3: COLD
Konektory AUDIO OUT (XLR a RCA)
Zde jde na výstup výsledný mix audio signálu (master out). Zapojte sem audio
deck rekordéru, zesilovač, monitory, a podobná zařízení.
Použití fantomového napájení
Fantomové napájení (+48 V) můžete dodávat do konektorů
AUDIO IN 1 až 4. Fantomové napájení zapněte, pokud používáte
kondenzátorové mikrofony, které je vyžadují.
Tlačítkem [MENU]
0
„AUDIO INPUT”
0
„AUDIO IN 1”„AUDIO IN
4”
0
nastavte „PHANTOM +48V na „ON”.
POZN.
Vždy vypněte fantomové napájení, pokud k přístroji
připojujete jakékoliv jiné zařízení kromě kondenzátorového
mikrofonu, který je potřebuje. Pokud například dynamický
mikrofon, přístroje k audio přehrávání nebo jiná zařízení, která
vyžadují jiný typ napájení, omylem připojíte k fantomovému
napájení, riskujete poškození zařízení. Ujistěte se, že znáte
specika každého mikrofonu, který se chystáte připojit.
(Tento přístroj umožňuje fantomové napájení: 48 V DC, 14 mA Max)
Čelní panel
Konektor uzemnění
Sem připojte externí uzemnění, je-li
potřeba.
* Zapojte v případě potřeby.
Konektor TALLY/GPI
Sem připojte zařízení, vybavené funkcí Tally-
light, nebo s řídícím signálem na výstupu
tohoto konektoru.
Ovladač [PHONES]
Nastavuje hlasitost výstupu do
sluchátek.
USB MEMORY port
Do tohoto portu zapojte USB ash disk. Využijete jej pro
import statických obrázků (str. 19) nebo když ukládáte,
popř. načítáte nastavení jednotky (str. 32).
* Než použijete USB disk poprvé, musíte jej zformátovat
v V-60HD.
* Nikdy nevypínejte přístroj, ani neodpojujte USB ash disk a
napájení, dokud bliká LEDka na USB ash disku.
Audio vstupní konektory Audio výstupní konektory
1/4” TRS
phone
XLR
konektor
* Můžete poslat na výstup z AUX-sběrnice
také audio signál konektorů AUDIO OUT,
XLR a RCA, a také PHONES (str. 25).
Audio výstupní konektory
RCA
phono plug
RCA
phono plug
XLR
konektor
1010
Popis panelu
Multi-view Monitor
Na multi-view monitoru, zapojeném do MULTI-VIEW konektoru, vidíte výpis Input/Output video dat, audio stupnici a OSD menu.
* Tlačítkem [MENU] zobrazíte menu OSD. Jeho obsah je stejný jako u menu, zobrazeného na integrovaném displeji (str. 11). Jména štítků,
kontrolka Tally a audio stupnice jsou skryté, kdežto OSD menu vidíte.
21
3
Ne Název Vysvětlení
1
Sekce PVW (Preview)
Zobrazuje presetové video (které bude na
výstupu jako další).
Zde vidíte úroveň hlasitosti Master výstupu.
Červená (příliš silná)
Žlutá (správná)
Zelená (nedostatečná)
(dB)
-30
-20
-6
0
-50
2
Sekce PGM (program)
Zobrazuje nální video na výstupu.
3
Sekce Channel
Zobrazuje video vstup na kanálech 1–6 a statické obrázky, přiřazené kanálům 7 a 8.
Finální video na výstupu a presetové video (které jde na výstup příště) vidíte s Tally rámečkem.
Informace o kanálu
1
2
3
1
Je-li funkce Audio Follow aktivní (str. 29), objeví se
symbol „A.F”.
2
Pošlete-li video nebo statický obrázek na AUX sběrnici
(str. 18), objeví se symbol „AUX”.
3
Zobrazuje stupnici pro SDI nebo HDMI audio.
* Indikátory pro stupnici jsou stejné, jako pro Master
out.
MEMO
5 Nastavení můžete měnit, takže jména štítků, Tally rámeček, audio stupnici, OSD menu a další prvky, zobrazené na multi-view monitoru, jsou
vždy skryté.
Zvolte tlačítko [MENU]
0
„SYSTEM” pak vypněte na „OFF” položky menu, uvedené níže.
5 MULTI-VIEW LABEL (jména štítků)
5 MULTI-VIEW TALLY (Tally rámeček a AUX symbol)
5 AUDIO LEVEL METER (audio stupnice a symbol A.F)
5 ON SCREEN MENU (OSD menu)
5 Sekce PVW a PGM, vlevo a vpravo, můžete vyměnit. Tlačítkem [MENU]
0
„SYSTEM”
0
„MULTI-VIEW LAYOUT” nastavte „PGM.PVW.
5 Můžete změnit štítky IN1 až IN6, zobrazené v sekci kanálu. Použijte [MENU] tlačítko
0
„SYSTEM”
0
„MULTI-VIEW LABEL EDIT, pak zvolte
„IN1 SDI”–“IN6 RGB” a zadejte štítek.
1111
Základní operace
Zapnutí a vypnutí přístroje
* Než zapnete či vypnete přístroj, ověřte, že máte staženou
hlasitost. I když hlasitost ztlumíte, je možné, že uslyšíte při
zapínání a vypínání nástroje zvuk. Je to v pořádku, nejde o
závadu.
Zapnutí přístroje
* Jestliže máte statické obrázky uloženy v paměti jednotky
(str. 18), spuštění zabere více času, podle velikost uložených
obrázků a jejich počtu.
1. Ověřte, že jsou všechna zařízení vypnutá.
2. Stiskem vypínače [POWER] zapnete přístroj.
3. Zapněte zdrojová zařízení.
Zapněte zařízení, připojená do výstupních konektorů V-60HD,
např. projektory a videokamery.
4. Zapněte výstupní zařízení.
Zapněte zařízení, připojená do výstupních konektorů V-60HD,
např. projektory.
Vypnutí přístroje
1. Přístroje vypínejte v pořadí výstupní zařízení
0
zdrojová
zařízení.
2. Stiskem vypínače [POWER] u V-60HD vypněte nástroj.
O funkci Auto O
Napájení V-60HD se vypne automaticky, pokud všechny
následující stavy trvají déle než 240 minut (funkce Auto O).
5
Žádná operace na V-60HD
5
Žádný audio či video vstup
5
Ke konektorům HDMI OUT není připojen žádný přístroj
Pokud nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte
funkci Auto O. Stiskem tlačítka [MENU]
0
„SYSTEM”0nastavíte
„AUTO OFF” na „OFF”.
POZN.
5 Veškerá nastavení, která jste provedli, budou po vypnutí
ztracena. Jestliže potřebujete uchovat aktuální nastavení,
musíte je nejprve uložit.
5 Normální chod obnovíte zapnutím/ vypnutím přístroje.
Operace v menu
Povíme si o menu, které se objeví na integrovaném displeji,
kde můžete provést nastavení video a audio, popř. V-60HD
samotného.
* OSD menu se podobně zobrazuje na multi-view monitoru,
připojeném do MULTI-VIEW konektoru (str. 10).
1. Stiskem [MENU] se objeví Menu.
Tlačítko [MENU] svítí a zobrazí se menu pro kategorie.
2. Ovladačem [VALUE] zvolte kategorii, a stiskem [VALUE]
volbu potvrdíte.
Zobrazí se menu zvolené kategorie.
3. Ovladačem [VALUE] zvolte položku menu, a stiskem
ovladače [VALUE] volbu potvrdíte.
Kurzor se posune na hodnotu nastavení.
5 Pokud je položka menu na hlubší úrovni, opakujte krok 3.
5 Stiskem tlačítka [EXIT] se vrátíte o jednu úroveň výše.
4. Selektorem [VALUE] změníte hodnotu nastavení.
5 Stiskem a otočením ovladače [VALUE] můžete změnit hodnotu
rychleji.
5 Delší stisk ovladače [VALUE] vrátí aktuální položku menu, kterou
nastavujete, na standardní hodnotu.
5 Chcete-li spustit operaci, stiskněte ovladač [VALUE].
5. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
Kurzor se vrátí na položku menu.
6. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
MEMO
Podrobnosti o položkách menu, viz „Reference Manual”
(soubor PDF), který si stáhnete z webové stránky Roland.
https://proav.roland.com/
1212
Nastavení vstupního/výstupního formátu videa
Parametry pro vstup/výstup nastavte tak, aby odpovídaly připojenému zařízení.
Nastavení systémového formátu
U V-60HD je formát vstupu/výstupu dán systémovým formátem.
Vstupní/výstupní formát nastavte tak, aby odpovídal připojenému
zařízení.
Systémový
formát
Vstupní formát (*1) Výstupní formát (*2)
Konektory SDI IN 1-4
Konektory SDI OUT 1 a 2
Konektory HDMI OUT 1 a 2
1080p 1080p, 1080i 1080p
1080i 1080p, 1080i 1080i
720p 720p 720p
(*1) Vstupní formáty kanálů 5 a 6
Můžete zadat formáty nezávislých vstupů pro kanály 5 a 6
na vstupních konektorech (HDMI IN 5, HDMI IN 6, a RGB/
COMPONENT 6), bez ohledu na systémový formát.
Blíže viz „Nastavení vstupního formátu kanálů 5 a 6” na této
stránce.
(*2) Výstupní formát u konektoru MULTI-VIEW je xně na „1080p
a nelze jej změnit.
1. Tlačítkem [MENU]
0
„SYSTEM”
0
zvolte „SYSTEM FORMAT.
2. Ovladačem [VALUE] nastavte systémový formát na „1080p”,
„1080i” nebo „720p”.
3. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
4. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
Interní zpracování
Interní zpracování v V-60HD je progresivní. Prokládané video na
vstupu je automaticky konvertováno na progresivní signál.
Obraz by se měl nejprve objevit nezpracovaný, nebo jako vložený
PinP obraz, popř. náhled rozdělené obrazovky na více menších.
Je to během progresivní konverze, nejde o závadu.
O frekvenci snímků
Frekvence snímků videa na vstupu je „59.94 Hz a „50 Hz.
Video na vstupu s jinou frekvencí, než uvedené, může vést k
nulovému výstupu nebo k výpadku snímků.
Chcete-li změnit frekvenci snímků, stiskněte tlačítko
[MENU]
0
„SYSTEM”
0
„FRAME RATE”.
Nastavení vstupního formátu kanálů 5 a 6
V nastavení z výroby je přiřazení EDID kanálů 5 a 6 na „INTERNAL
(tak, aby byly vyslány hodnoty EDID všech vstupních formátů).
Chcete-li zadat formát dle vaší volby, změňte nastavení vyslané
informace EDID tak, aby odpovídala příchozímu video signálu.
MEMO
Informace EDID se během vstupu komponent signálu
nevysílají.
1.
Kanál 5
Zvolte tlačítko [MENU]
0
VIDEO INPUT
0
„HDMI IN 5”
0
„EDID”.
Kanál 6
Zvolte tlačítko [MENU]
0
VIDEO INPUT
0
„HDMI/RGB IN
6
0
„EDID”.
* Nastavení HDMI/RGB IN 6 menu upravte podle přiřazení,
provedeného pomocí „INPUT 6 ASSIGN” (str. 13). Můžete provést
nezávislé nastavení odpovídajících položek menu pro konektory
HDMI IN 6 a RGB/COMPONENT IN 6.
2. Ovladačem [VALUE] nastavte vstupní formát (EDID pro
vysílání).
Hodnota
INTERNAL (informace EDID pro všechny použitelné vstupní formáty,
které vysíláte)
800 x 600 1024 x 768 1280 x 800 1280 x 1024
1366 x 768 1400 x 1050 1600 x 1200 1920 x 1200
720p (*1) 1080i (*1) 1080p (*1)
(*1) Pro kanál 6, lze toto nastavení provést pouze, je-li „INPUT 6
ASSIGN” (str. 13) nastaven na „HDMI”.
3. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
4. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
Nastavení video vstupu/výstupu
1313
Nastavení video vstupu/výstupu
Přiřazení zdroje video signálu kanálu 6
Zdroj videa můžete přiřadit konektoru HDMI IN 6 nebo RGB/
COMPONENT IN 6, na kanálu 6.
Nastavení můžete změnit tak, aby odpovídalo zdrojovému
zařízení.
* V nastavení z výroby je zadán konektor HDMI IN 6.
1. Zvolte tlačítko [MENU]
0
VIDEO INPUT
0
„HDMI/RGB IN
6
0
„INPUT 6 ASSIGN”.
2. Ovladačem [VALUE] přiřadíte vstupní konektor kanálu 6.
Hodnota Vysvětlení
HDMI Vstupní video přichází z konektoru HDMI IN 6.
RGB/COMPONENT
Vstupní video přichází z konektoru RGB/
COMPONENT IN 6.
3. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
4. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
Nastavení videa na výstupu
Hlavní výstup videa nastavte tak, aby odpovídal příchozího
signálu z výstupu V-60HD.
MEMO
Na výstup může jít testovací pattern, užitečný pro nastavení
kvality obrazu. Tlačítkem [MENU]
0
„SYSTEM”
0
TEST
PATTERN” zadejte testovací pattern.
1. Tlačítkem [MENU]
0
VIDEO OUTPUT
0
vyberte výstup
pro video.
Objeví se menu pro zvolený výstup videa.
2. Vyberte položku menu, pak ovladačem [VALUE] zadejte
výstupní video.
SDI OUT 1 a 2: Konektory SDI OUT 1 a 2
Položka nabídky Vysvětlení
3G-SDI MAPPING Určuje strukturu mapování 3G-SDI výstupu.
H FLIP
Nastavením na „ON” překlopíte video na
výstupu vodorovně.
BRIGHTNESS Zde nastavíte jas.
CONTRAST Zde nastavíte kontrast.
SATURATION Zde nastavíte sytost.
HDMI OUT 1 a 2: Konektory HDMI OUT 1 a 2
HDMI MULTI-VIEW: Konektor MULTI-VIEW
Položka nabídky Vysvětlení
COLOR SPACE
Konkretizuje barevný prostor (systém pro
reprezentaci barev ve videu).
DVI-D/HDMI SIGNAL Určuje výstupní režim HDMI výstupu.
H FLIP (*1)
Nastavením na „ON” překlopíte video na
výstupu vodorovně.
BRIGHTNESS Zde nastavíte jas.
CONTRAST Zde nastavíte kontrast.
SATURATION Zde nastavíte sytost.
ČERVENÁ Nastavuje úroveň červené.
ZELENÁ Nastavuje úroveň zelené.
BLUE Nastavuje úroveň modré.
(*1) Pouze konektory HDMI OUT 1 a 2
3. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
4. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
1414
Nastavení video vstupu/výstupu
Nastavení videa na vstupu
Zde zadáte kvalitu obrazu na vstupu videa, přes příslušné konektory. U konektorů HDMI IN a RGB/COMPONENT IN, můžete nastavit také
měřítko.
1. Tlačítkem [MENU]
0
VIDEO INPUT
0
vyberte vstup pro
video.
Objeví se menu pro zvolený vstup videa.
2. Vyberte položku menu, pak ovladačem [VALUE] zadejte
vstupní video.
SDI IN 1–4: Konektory SDI IN 1-4
Položka nabídky Vysvětlení
H FLIP
Nastavením na „ON” překlopíte video na
výstupu vodorovně.
BRIGHTNESS Zde nastavíte jas.
CONTRAST Zde nastavíte kontrast.
SATURATION Zde nastavíte sytost.
HDMI IN 5: Konektor HDMI IN 5
Položka nabídky Vysvětlení
FLICKER FILTER Zapnutím na „ON” snížíte mihotání.
ZOOM Určuje stav měřítka.
SCALING TYPE Zde nastavíte typ měřítka.
MANUAL SIZE H (*1) Nastavuje velikost ve vodorovném směru.
MANUAL SIZE V (*1) Nastavuje velikost ve svislém směru.
POSITION H
Určuje zobrazení na obrazovce v
horizontálním směru.
POSITION V Určuje polohu na obrazovce ve svislém směru.
H FLIP
Nastavením na „ON” překlopíte video na
výstupu vodorovně.
BRIGHTNESS Zde nastavíte jas.
CONTRAST Zde nastavíte kontrast.
SATURATION Zde nastavíte sytost.
ČERVENÁ Nastavuje úroveň červené.
ZELENÁ Nastavuje úroveň zelené.
BLUE Nastavuje úroveň modré.
EDID
Určuje formát na vstupu (EDID) pro konektor
HDMI IN 5 (str. 12).
(*1) Dostupné, je-li „SCALING TYPE” na „MANUAL.
HDMI/RGB IN 6: Konektor HDMI IN 6 (*2)
Konektor RGB/COMPONENT IN 6 (*2)
Položka nabídky Vysvětlení
AUTO SAMPLING (*3)
Automaticky určuje kvalitu obrazu.
* Podle videa, nemusí být aktuální nastavení
kvality obrazu možné.
FLICKER FILTER Zapnutím na „ON” snížíte mihotání.
ZOOM Určuje stav měřítka.
SCALING TYPE Zde nastavíte typ měřítka.
MANUAL SIZE H (*4) Nastavuje velikost ve vodorovném směru.
MANUAL SIZE V (*4) Nastavuje velikost ve svislém směru.
POSITION H
Určuje zobrazení na obrazovce v
horizontálním směru.
POSITION V
Určuje polohu na obrazovce ve svislém
směru.
H FLIP
Nastavením na „ON” překlopíte video na
výstupu vodorovně.
BRIGHTNESS Zde nastavíte jas.
CONTRAST Zde nastavíte kontrast.
SATURATION Zde nastavíte sytost.
ČERVENÁ Nastavuje úroveň červené.
ZELENÁ Nastavuje úroveň zelené.
BLUE Nastavuje úroveň modré.
FREQUENCY (*3) Nastavuje vstupní frekvenci.
PHASE (*3) Zde nastavíte fázi.
EDID
Nastavuje vstupní formát (EDID) na
konektoru HDMI IN 6 nebo RGB/
COMPONENT IN 6 (str. 12).
(*2) Nastavení HDMI/RGB IN 6 menu upravte podle přiřazení,
provedeného pomocí „INPUT 6 ASSIGN” (str. 13). Můžete provést
nezávislé nastavení odpovídajících položek menu pro konektory
HDMI IN 6 a RGB/COMPONENT IN 6.
(*3) To platí, je-li „INPUT 6 ASSIGN” (str. 13) nastaven na „RGB/
COMPONENT”.
(*4) Dostupné, je-li „SCALING TYPE” na „MANUAL.
3. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
4. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
1515
Nastavení video vstupu/výstupu
Změna přiřazení výstupní sběrnice
V-60HD má tři interní výstupní sběrnice (PGM, PVW, a AUX).
Můžete si vybrat, které sběrnice půjdou na výstupní konektory SDI
OUT a HDMI OUT.
1. Zvolte tlačítko [MENU]
0
VIDEO OUTPUT
0
„SDI OUT 1”,
„SDI OUT 2”, „HDMI OUT 1” nebo „HDMI OUT 2”
0
„OUTPUT
ASSIGN”.
2. Ovladačem [VALUE] zvolte „PGM”, „PVW” nebo „AUX” a
nastavte přiřazenou výstupní sběrnici.
3. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
4. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
MEMO
5 Blíže o přechodech videa na sběrnicích PGM/A a PST/B, viz
„Přepínání pomocí režimu PGM/PST Mode” (str. 16) a „Přepínání
v režimu A/B Mode” (str. 17).
5 Blíže o přechodech videa na sběrnici AUX, viz „Přepínání AUX
výstupu” (str. 18).
Ohledně výstupu audio signálu, přiřazenému výstupním
sběrnicím
Změna přiřazení sběrnice má současně vliv na výstup audio
signálu, právě podle přiřazené sběrnice.
Přiřazení
výstupní
sběrnice
Výstup audio
PGM, PVW
Slučuje všechny audio vstupy na výstup
(master out).
AUX Sem jde na výstup pouze audio na AUX sběrnici.
* Audio z konektoru MULTI-VIEW je xně na Master out, a nelze to
změnit.
Vstup copyright chráněného (HDCP) videa
Chcete-li přivést na vstupu autorsky (HDCP) chráněné video z Blu-
ray disku, apod., postupujte dle kroků, uvedených níže a změňte
nastavení “HDCP”.
* V-60HD musí být zapojen do HDCP kompatibilního monitoru,
aby bylo možné HDCP chráněné video promítnout.
Co je HDCP?
HDCP je autorsky chráněnou technologií, která brání
protiprávnímu kopírování obsahu zakódováním cesty při
vysílání digitálních signálů z video přehrávače na displej
monitoru, či jiné zobrazovací zařízení.
1. Tlačítkem [MENU]
0
„SYSTEM”
0
zvolte „HDCP”.
2. Ovladačem [VALUE] nastavte „ON”.
Hodnota Vysvětlení
ON
Na vstup jde autorsky chráněné (HDCP) video. HDCP se
přidává také k videu, které jde na výstup.
OFF Na vstup nejde autorsky chráněné (HDCP) video.
3. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
4. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
Výstup z konektorů
Je-li „HDCP" nastaven na „ON“, jde video na výstup pouze z HDMI
OUT a MULTI-VIEW konektorů.
Na výstupu z konektoru SDI OUT není signál.
Operace HDCP indikátoru
Indikátor HDCP na horním panelu funguje dle popisu níže, bez
ohledu na vstup.
Indikátor
„HDCP”
hodnota
Stav připojení
Podsvíceno ON
Do HDMI OUT nebo MULTI-VIEW konektoru
je zapojeno HDCP kompatibilní zařízení.
Bliká ON
Do HDMI OUT nebo MULTI-VIEW konektoru
není zapojeno HDCP kompatibilní zařízení.
Popř. toto zařízení nepodporuje HDCP.
Nesvítí OFF
1616
Video operace
epínání videa
Přepnutí videa na vstupu do V-60HD a nální výstup.
Pracovní režim pro video přechody
Jsou dva pracovní režimy pro přepínání videa na sběrnicích
PGM/A a PST/B: režimy „PGM/PST mode” a „A/B mode”.
Standardně je pracovní režim nastaven na PGM/PST mode.
Režim PGM/PST Mode
Video na sběrnici PGM/A jde vždy na nální výstup. Video na
sběrnici PST/B je presetové video (které jde na výstup příště).
Pohybem video faderu, tlačítkem [CUT] nebo [AUTO] zadáte
nální video na výstup a změnu umístění presetového videa.
Režim A/B mode
Když pohnete video faderem, pak video na pozici sběrnice, ve
směru, kterým video faderem pohnete, jde vždy na nální výstup.
Když pohnete tlačítkem [CUT] nebo [AUTO], pak jde na nální
výstup jde střídavě video na sběrnicích PGM/A a PST/B.
MEMO
Video na sběrnici AUX se přepíná tlačítky AUX/MEMORY.
Blíže viz „Přepínání AUX výstupu” (str. 18).
Nastavení pracovního režimu
1. Tlačítkem [MENU]
0
„SYSTEM”
0
zvolte „PANEL
OPERATION”.
2. Ovladačem [VALUE] zvolte „PGM/PST” nebo A/B” a upravte
pracovní režim.
3. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
4. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
epínání pomocí režimu PGM/PST Mode
Video na sběrnici PGM/A jde vždy na nální výstup. Na sběrnici
PST/B vyberte presetové video (které půjde na výstup příště),
ověřte je a pak video přepněte.
1. Posuňte video fader zcela nahoru nebo dolů.
2. Stiskem tlačítka [WIPE 1], [WIPE 2], nebo [MIX] zvolíte
přechodový efekt.
Zvolené tlačítko se rozsvítí.
Mix (tlačítko [MIX])
Při spuštění videa slučuje dva obrazy.
Wipe (tlačítka [WIPE 1] a [WIPE 2])
Při přechodu se původní video signál
přepíná do následujícího videa.
MEMO
Můžete změnit přechodový pattern na Wipe nebo Mix.
Tlačítkem [MENU]
0
TRANSITION”
0
„MIX TYPE”, „WIPE 1
TYPE”, nebo „WIPE 2 TYPE” upravte nastavení.
Chcete-li výpis typů přechodových patternů, viz Výpis
přechodových efektů (str. 42).
3. Stiskem křížového tlačítka na sběrnici PST/B zvolte
presetové video (které jde na výstup příště).
Svítí červeně: Finální video na
výstupu
Svítí zeleně: Presetové video (které bude
na výstupu jako další).
Presetové video se objeví v sekci PVW na multi-view monitoru.
MEMO
Kanály 7 a 8 využijete pro výstup statického nebo černobílého
obrázku (background color) (str. 18).
1717
Video operace
4. Pohněte video faderem ve směru opačném vůči kroku 1.
Přechodový indikátor
Video se změní.
Jakmile dojde ke kompletnímu přepnutí videa, křížová tlačítka
sběrnic PGM/A a PST/B mění umístění.
MEMO
5 Jestliže oba přechodové indikátory svítí, pohněte video
faderem až svítí pouze indikátor PGM sběrnice na jednom
konci, nebo indikátor PST sběrnice na druhém.
5 Křížovým tlačítkem pro sběrnici PGM/A zvolte kanál, který
přepne video přímo, a to střihem.
epínání v režimu A/B Mode
Video na tom konci, na který jste posunuli video fader, jde vždy na
nální výstup.
1. Posuňte video fader zcela nahoru nebo dolů.
2. Stiskem křížového tlačítka na opačném konci, než je
posunutý video fader, zvolíte presetové video (které půjde
na výstup příště).
Svítí červeně: Finální video na výstupu
Svítí zeleně: Presetové video (které bude na výstupu
jako další).
Presetové video se objeví v sekci PVW na multi-view monitoru.
MEMO
Kanály 7 a 8 využijete pro výstup statického nebo černobílého
obrázku (background color) (str. 18).
3. Stiskem tlačítka [WIPE 1], [WIPE 2], nebo [MIX] zvolíte
přechodový efekt.
Zvolené tlačítko se rozsvítí.
4. Pohněte video faderem ve směru opačném vůči kroku 1.
Přechodový indikátor
Video se změní.
MEMO
5 Pokud svítí oba přechodové indikátory, posuňte video fader
až na konec, takže zůstane svítit pouze indikátor sběrnice, jejíž
zvuk jde na výstup.
5 Křížovým tlačítkem pro sběrnici nálního výstup zvolte kanál,
který přepne video přímo, a to střihem.
Použití tlačítka [AUTO] nebo [CUT] k přepínání videa
Tlačítkem [AUTO] nebo [CUT] přepínáte video i bez video faderu.
* Operace tlačítky [AUTO] a [CUT] můžete provádět jak v režimu
PGM/PST mode, tak A/B mode.
1. Ovladačem [TIME] nastavíte dobu přechodu.
* Nastavení doby přechodu videa se aplikuje, když přepnete
video tlačítkem [AUTO].
2. Video přepnete v požadovanou chvíli pomocí tlačítka
[AUTO] nebo [CUT].
Tlačítko Vysvětlení
Tlačítko
[AUTO]
Aplikuje přechodový efekt a video se dále
přepíná automaticky. Tlačítko [AUTO] bliká,
dokud probíhá přechod videa.
Tlačítko [CUT] Přepne okamžitě obraz.
MEMO
Pokud k přepnutí videa použijete tlačítka [AUTO] nebo
[CUT], aktuální výstup se může lišit od pozice video faderu.
Pohyb video faderu v tomto stavu nezpůsobí žádnou změnu
na výstupu, dokud nebude pozice video faderu odpovídat
aktuální pozici videa.
1818
Video operace
epínání AUX výstupu
Pomocí tlačítek volíte přímo video pro vyslání na AUX sběrnici.
Video na AUX sběrnici můžete poslat také na výstup konektorů
SDI OUT nebo HDMI OUT. Chcete-li mít výstup na AUX sběrnici,
změňte přiřazení sběrnice pro příslušné konektory na „AUX”.
Blíže viz „Změna přiřazení výstupní sběrnice” (str. 15).
1. Stiskem se tlačítko [MODE] rozsvítí zeleně.
S každým stiskem tlačítka [MODE] přepnete podsvícení modrou a
zelenou.
Svítí zeleně
Tlačítka AUX/MEMORY fungují jako výběrová tlačítka AUX-
sběrnice.
Tlačítko AUX/MEMORY s aktuálně zvoleným videem na AUX
sběrnici, svítí červeně.
2. Stiskem tlačítka AUX/MEMORY tak volíte video na AUX
sběrnici.
Výstup AUX se přepne.
MEMO
5 Chcete-li nastavit hlasitost audio signálu na AUX sběrnici,
tlačítkem [MENU]
0
„AUDIO OUTPUT”
0
„AUX”
0
zvolte „AUX
LEVEL.
5 Kanály 7 a 8 využijete pro výstup statického nebo černobílého
obrázku (background color) (str. 18).
5 Na multi-view monitoru, se vstupní kanál, vyslaný na AUX
sběrnici, zobrazuje se symbolem „AUX”.
Barvy svítících tlačítek AUX/MEMORY
Jestliže tlačítko [MODE] svítí zeleně, pak tlačítka AUX/MEMORY
fungují jako indikátory, udávající stav videa na vstupu.
Tlačítka AUX/ MEMORY [1]–[6]
Tlačítko Stav videosignálu na vstupu
Svítí zeleně Na vstupu je videosignál.
Bliká zeleně
Video, jehož formát se liší od nastavení
systémového formátu na vstupu.
Nesvítí Na vstupu není žádný videosignál.
Tlačítka AUX/ MEMORY [7] a [8]
Tlačítko Stav videosignálu na vstupu
Svítí zeleně Statický obrázek je importován.
Nesvítí Statický obrázek nebyl importován.
MEMO
Tlačítko AUX/MEMORY u aktuálně zvoleného videa svítí nebo
bliká červeně.
Použití importovaných statických obrázků
Můžete vzít statický obrázek, nasnímaný ze vstupního videa nebo
importovaný z USB ash disku, přiřadit jej kanálu 7 nebo 8, a
poslat na výstup stejně jako video. Využijete jej také jako zdroj pro
DSK kompozici (str. 23).
Do paměti jednotky můžete uložit dva statické obrázky.
* Jestliže máte statické obrázky uloženy v paměti jednotky,
spuštění zabere více času, podle velikosti uložených obrázků a
jejich počtu.
Snímání statického obrázku z videa na vstupu
Nyní nasnímáte statický obrázek ze vstupního videa a uložíte jej
do paměti jednotky.
POZN.
5 Během snímání statického obrázku jsou všechna videa
na vstupu zastavena.
5 Podle formátu vstupního videa, může dokončení snímání
statického obrázku zabrat dost času.
5 Vytvořené statické obrázky nelze uložit na USB ash disk
1. Zvolte tlačítko [MENU]
0
„CAPTURE IMAGE”
0
„CAPTURE
SOURCE”, a ovladačem [VALUE] zadejte vstupní video pro
snímání statického obrázku.
2. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
3. Zadejte TARGET STORAGE NO, opak ovladačem [VALUE]
zvolte „STILL IMAGE 1” nebo „STILL IMAGE 2”, jako cílovou
paměť pro uložení statického obrázku.
U paměti, ve které už je statický obrázek uložen, se objeví symbol
”.
4. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
5. Zvolte „CAPTURE EXECUTE”.
Objeví se dotaz na potvrzení.
Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte tlačítko [EXIT].
6. Ovladačem [VALUE] zvolte YES“ a stiskněte ovladač
[VALUE].
Provede se snímání.
7. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
MEMO
HDCP video na HDMI IN 5 a 6
Jestliže snímáte (HDCP) chráněné video, je výsledný statický
obrázek brán stejně jako HDCP video.
Statický obrázek se zobrazí a skryje zapnutím/ vypnutím HDCP
(str. 15).
Pamatujte však, že když zapnete HDCP z O na On, statický
obrázek se načte ze své paměti, proto bude trvat nějakou
dobu, než se zobrazí.
1919
Video operace
Import statického obrázku z USB ash disku
Importuje do paměti jednotky statický obrázek, uložený na USB
ash disku.
Podporované formáty a rozlišení statických obrázků
Formáty souborů statických obrázků, které můžete importovat.
Vysvětlení
Formát Bitmap (.bmp), 24-bit color, nekomprimovaný
Rozlišení Vyhovující systémovému formátu (str. 12)
Jméno
souboru
Max. 8 jednobytových alfanumerických znaků
* Nezapomeňte připojit typ souboru „.bmp”.
Import statického obrázku
POZN.
5 Během importu statického obrázku z USB ash disku,
se všechna videa na vstupu zastaví.
5 Import větších souborů tak může zabrat dost času.
5 Než použijete USB disk poprvé, musíte jej zformátovat v V-60HD
(str. 33).
5 Podle USB ash disku, může také detekce ash disku
samotného trochu trvat.
1. Statický obrázek uložte do kořenového adresáře USB ash
disku.
2. USB ash disk zapojte do USB MEMORY portu.
3. Zvolte [MENU] tlačítko
0
„USB MEMORY”
0
„LOAD STILL
IMAGE.
4. Ovladačem [VALUE] zvolte „STILL IMAGE 1” nebo „STILL
IMAGE 2” jako paměť, kde je uložený statický obrázek.
U paměti, ve které už je statický obrázek uložen, se objeví symbol
”.
5. Stiskněte ovladač [VALUE].
Objeví se obrazovka USB LOAD. Jména souborů na USB ash disku
se zobrazí na této obrazovce.
6. Vyberte statický obrázek, který chcete importovat, a
stiskněte ovladač [VALUE].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte tlačítko [EXIT].
7. Ovladačem [VALUE] zvolte YES“ a stiskněte ovladač
[VALUE].
Statický obrázek je tím naimportován do paměti jednotky.
8. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
Přiřazení statických obrázků kanálům 7 a 8
Můžete vzít statický obrázek, který jste nasnímali nebo
importovali z USB ash disku, a přiřadit jej kanálu 7 nebo 8.
1. Zvolte tlačítko [MENU]
0
VIDEO INPUT
0
„STILL/BKG 7/8”
0
„INPUT 7 ASSIGN” nebo „INPUT 8 ASSIGN”.
2. Ovladačem [VALUE] vyberte paměť, kde je statický obrázek
uložen.
U paměti, ve které už je statický obrázek uložen, se objeví symbol
”.
3. Stiskem ovladače [VALUE] aplikujete nastavení.
4. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
MEMO
Přiřazení černobílého obrázku (background color)
Kanálu 7 nebo 8 můžete přiřadit také černobílý obrázek
(background color).
V kroku 2 nastavte „INPUT 7 ASSIGN” nebo „INPUT 8 ASSIGN”
na „BACKGROUND”. „BACKGROUND COLOR využijete také pro
zadání barvy pozadí.
* Nastavení barvy v pozadí je na kanálech 7 a 8 sdílené.
Vymazání statického obrázku
Povíme si, jak vymazat statický obrázek z paměti jednotky.
1. Zvolte [MENU] tlačítko
0
„USB MEMORY”
0
„DELETE STILL
IMAGE.
2. Ovladačem [VALUE] zvolte „STILL IMAGE 1” nebo „STILL
IMAGE 2” jako paměť, kterou chcete vymazat.
U paměti, ve které už je statický obrázek uložen, se objeví symbol
”.
3. Stiskněte ovladač [VALUE].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Jestliže se rozhodnete zrušit operaci, stiskněte tlačítko [EXIT].
4. Ovladačem [VALUE] zvolte YES“ a stiskněte ovladač
[VALUE].
Statický obrázek je tím vymazán.
5. Stiskem [MENU] ukončíte menu.
2020
Video operace
Aplikace přechodu na video na výstupu
PGM/PVW (Output Fade)
Povíme si, jak provést Fade-out z video výstupu programu do
černé, nebo Fade-in z černé do videa na výstupu.
Černou obrazovku můžete vložit do video výstupu ve chvíli, kdy
nechcete na výstupu obraz, nebo také v pravidelných intervalech
při prezentacích, popř. vystoupeních kapely.
MEMO
Fade-in a fade-out se aplikuje na nální video na výstupu
(program output) i na presetové video (preview output).
Aplikace přechodu fade na výstup AUX sběrnice není možná.
1. Fade-out spustíte stiskem tlačítka [OUTPUT FADE].
Během přechodu fade, tlačítko [OUTPUT FADE] bliká.
Po dokončení fade out se rozsvítí tlačítko [OUTPUT FADE].
2. Chcete-li provést fade-in, stiskněte tlačítko [OUTPUT FADE]
znovu.
Po dokončení Fade In tlačítko [OUTPUT FADE] zhasne.
MEMO
5 Doba trvání fade-in nebo fade-out je dána nastavením dobou
přechodu.
5 Fade-in a fade-out můžete aplikovat na video i audio současně.
Tlačítkem [MENU]
0
„SYSTEM”
0
nastavte „OUTPUT FADE
TYPE” na VIDEO & AUDIO”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Roland V-60HD Návod na obsluhu

Kategória
Televízory
Typ
Návod na obsluhu