Roland V-800HD MK II Návod na obsluhu

Kategória
Doplnkové hudobné zariadenie
Typ
Návod na obsluhu
Pred použitím V-800HD MK II sa uistite, že je v ňom nainštalovaná
najnovšia verzia operačného systému. Viac informácií o aktualizáciách
operačného systému nájdete na webovej stránke spoločnosti Roland
(https://proav.roland.com/).
Informácie o aktuálnej verzii operačného systému získate nasledovným
spôsobom: stlačte tlačidlo [MENU] g „System“ g „System Information“.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Používateľský manuál (tento dokument)
Tento dokument si prečítajte ako prvý. Obsahuje základné informácie,
ktoré sú pri používaní V-800HD MK II dôležité.
PDF manuál (na stiahnutie z webovej stránky)
5 Referenčná príručka
V tomto dokumente nájdete informácie o všetkých položkách, ktoré sa
nachádzajú v menu V-800HD MK II.
Zároveň v ňom nájdete informácie o ovládaní prostredníctvom MIDI a RS-232.
Ako získať PDF manuál
1. V prehliadači zadajte nasledujúcu URL adresu.
https://proav.roland.com/
I
2. Otvorte produktovú stránku V-800HD MK II a
kliknite na možnosť „Support.
Používateľský manuál
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
3
Obsah
Kontrola obsahu balenia
Spoločne s V-800HD MK II sa v balení nachádzajú nasledovné položky. Venujte chvíľu svojho času kontrole položiek, ktoré ste v balení s V-800HD MK II
našli. V prípade, že niektorá položka chýba, kontaktujte najbližšieho autorizovaného distribútora značky Roland vo vašej krajine.
Zariadenie Napájací kábel Rackový úchyt (dva kusy) Používateľský manuál
* Tvar koncovky napájacieho kábla sa
bude líšiť podľa krajiny, v ktorej ste
zariadenie zakúpili.
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA ............................4
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY ..........................................6
Pripevnenie k racku .............................................7
Popis panelov ..................................................8
Horný panel/bočný panel .......................................8
Zadný panel (pripojenie ďalších zariadení) .....................10
Multi-view monitor ............................................12
Základné úkony ...............................................13
Zapnutie/vypnutie ............................................13
Práca s menu ..................................................13
Zoznam podporovaných formátov ..............................14
Vstupné formáty ..............................................14
Výstupné formáty .............................................14
Vstupné/výstupné nastavenia videa ............................15
Nastavenie výstupného formátu ...............................15
Priradenie zdroja videa k vstupným kanálom ...................16
Zdieľanie zdroja videa .....................................16
Zmena výstupnej zbernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Určenie signálu odosielaného do AUX zbernice ............17
Priradenie zbernice k výstupnému konektoru ..............17
Úprava výsledného výstupného videa .........................18
Úprava prijímaného videa .....................................19
Použitie videa chráneného proti kopírovaniu (HDCP) ...........20
Nastavenie referenčných hodín ................................21
Ovládanie videa ...............................................22
Prepnutie videa ...............................................22
Režimy prelínania videí ....................................22
Prepínanie v režime PGM/PST .............................22
Prepínanie v režime A/B ...................................23
Použitie importovaných statických obrazov ....................24
Import statického obrazu z USB kľúča ......................24
Vytvorenie statického obrazu z výsledného výstupného videa ..24
Priradenie statického obrazu ku kanálu 9 alebo 10 .........25
Vymazanie statického obrazu ..............................25
Zatmievanie výsledného výstupného videa (Output Fade) ......26
Voľba režimu ..............................................26
Zatmievanie/roztmievanie výsledného výstupného videa ..26
Zmrazenie výsledného výstupného videa ..................26
Používanie kompozičných funkcií v prípade videa ...............27
Použitie funkcie obraz v obraze pri kompozícii (PinP) ...........27
Použitie svetelného/chromatického kľúčovania pri kompozícii ..28
Použitie externého kľúčovania pri kompozícii ..............29
Použitie funkcie DSK pri kompozícii ............................30
Ostatné funkcie ................................................31
Uloženie/aktivácia nastavení (Memory) ........................31
Uloženie nastavení zariadenia na USB kľúč .....................32
Formátovanie USB kľúča .......................................33
Priradenie kanálov ku cross-pointom ...........................33
Obnova továrenských nastavení zariadenia (Factory Reset) .....33
Diaľkové ovládanie V-800HD MK II .............................34
Vysielanie tally signálu ........................................34
Prílohy ........................................................35
Riešenie problémov ...........................................35
Bloková schéma ...............................................36
Technická špecikácia .........................................38
Rozmery ......................................................38
Pred použitím tohto zariadenia si, prosím, prečítajte texty „DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA“ (s. 2), „BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE
ZARIADENIA“ (s. 4) a „DÔLEŽITÉ POZNÁMKY“ (s. 6).
Po prečítaní majte všetky dokumenty naďalej poruke.
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
VAROVANIE
Dohliadnite na to, aby bol napájací kábel
uzemnený
Pripojte toto zariadenie do zásuvky
s uzemnením.
Pre úplné vypnutie zariadenia vytiahnite
napájací kábel zo zásuvky
Zariadenie nebude ani po
vypnutí úplne odpojené od
zdroja napájania. Ak potrebujete
zariadenie úplne odpojiť, vypnite
ho a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Z
tohto dôvodu by mala byť zásuvka, ku ktorej je
napájací kábel pripojený, dobre prístupná.
Zariadenie nerozoberajte ani nijako
neupravujte
Ak nie sú v používateľskom
manuáli uvedené príslušné úkony,
nevykonávajte žiadne. V opačnom
prípade by ste mohli spôsobiť
poruchu zariadenia.
Neopravujte ani nevymieňajte súčasti
zariadenia
Servisné zásahy môže vykonávať
iba predajca, najbližšie servisné
centrum spoločnosti Roland alebo
autorizovaný distribútor značky
Roland (podľa zoznamu v časti „Informácie“).
Nepoužívajte a neskladujte zariadenie na
nasledujúcich miestach
Miesta vystavené extrémnym
teplotám (napr. priame slnečné
svetlo v uzavretom vozidle, v
blízkosti vykurovacích zariadení
alebo iných zdrojov tepla),
vlhké miesta (napr. kúpeľne,
umyvárne, vlhké podlahy),
miesta vystavené pare alebo dymu,
miesta vystavené pôsobeniu solí,
miesta vystavené dažďu,
prašné alebo piesočnaté miesta,
miesta vystavené veľkým otrasom alebo
miesta so slabým vetraním.
VAROVANIE
Zariadenie neumiestňujte na nestabilný alebo
naklonený povrch
Pri používaní zariadenia s rackom,
ktorý odporúča spoločnosť Roland,
musí byť rack umiestnený rovno
a stabilne. Ak nepoužívate rack,
uistite sa, že zariadenie bude uložené na
rovnom povrchu. Tento povrch by mal byť
vhodnou podperou a mal by zabrániť kolísaniu
zariadenia.
Používajte výhradne priložený napájací kábel
Používajte výhradne priložený
napájací kábel. Napájací kábel
nepoužívajte v kombinácii s iným
zariadením.
Napájací kábel pripojte do zásuvky so
správnym napätím
Zariadenie pripájajte iba k
elektrickej sieti, ktorá je popísaná
v inštrukciách alebo vyznačená na
bočnej strane zariadenia.
Napájací kábel neohýbajte a neukladajte naň
ťažké predmety
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo k
úrazu elektrickým prúdom.
Zabráňte vstupu cudzích predmetov alebo
tekutín do zariadenia. Na zariadenie
neukladajte nádoby s tekutinami
Na zariadenie neukladajte
nádoby obsahujúce tekutinu
(napr. vázu). Zabráňte vstupu
cudzích predmetov (napr. horľavé
predmety, mince, drôty) a tekutín
(napr. voda, ovocná šťava) do
zariadenia. Mohlo by totiž dôjsť
ku skratu, nesprávnej prevádzke
zariadenia alebo k inej poruche.
VAROVANIE
Ak dôjde k nezvyčajnej okolnosti alebo k
poruche, vypnite napájanie
V nasledujúcich prípadoch
zariadenie okamžite vypnite,
vytiahnite napájací kábel zo
zásuvky a požiadajte svojho
predajcu, najbližšie servisné centrum
spoločnosti Roland alebo autorizovaného
distribútora značky Roland o servisný zásah
(podľa zoznamu v časti „Informácie“):
Napájací kábel je poškodený,
zo zariadenia vychádza dym alebo zápach,
dovnútra zariadenia sa dostal predmet alebo
sa naň rozliala tekutina,
zariadenie bolo vystavené dažďu (alebo iným
spôsobom navlhlo) alebo
zariadenie nepracuje normálne či vykazuje
zjavné zmeny vo funkčnosti.
Chráňte deti pred možným poranením
Ak sú pri používaní zariadenia
prítomné deti alebo ak zariadenie
priamo používajú, zaistite dozor
dospelej osoby.
Chráňte zariadenie pred pádom a nevystavujte
ho silným nárazom
Mohlo by dôjsť k poškodeniu alebo
k poruche zariadenia.
Nepripájajte napájací kábel do zásuvky s
neprimeraným množstvom iných pripojených
zariadení
Mohlo by dôjsť k prehriatiu alebo k
požiaru.
Zariadenie nepoužívajte v zámorí
Pred použitím zariadenia v
zámorí sa poraďte so svojím
predajcom, najbližším servisným
centrom spoločnosti Roland alebo
autorizovaným distribútorom značky Roland
(podľa zoznamu v časti „Informácie“).
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse eects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specic thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specic meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specic thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
4
UPOZORNENIE
Napájací kábel pri odpájaní uchopte za
koncovku
Pri odpájaní uchopte napájací
kábel za koncovku. Predídete tak
jeho poškodeniu.
Pravidelne čistite koncovku napájacieho kábla
Nahromadený prach alebo
nečistota, nachádzajúca sa medzi
koncovkou kábla a elektrickou
zásuvkou, môže spôsobiť požiar
alebo úraz elektrickým prúdom.
Koncovku je preto potrebné v pravidelných
intervaloch odpájať od zásuvky a očisťovať
od prachu a iných nečistôt. Pri tomto úkone
použite suchú handričku.
Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať,
odpojte napájací kábel
V určitých prípadoch by totiž
mohol vzniknúť požiar.
Umiestnite káble takým spôsobom, aby
nedochádzalo k ich zapleteniu
Pri zakopnutí o káble by mohlo
dôjsť k zraneniu alebo k spadnutiu
alebo prevrhnutiu zariadenia.
Na zariadenie nestúpajte a neumiestňujte naň
ťažké predmety
Mohlo by dôjsť k prevrhnutiu alebo
spadnutiu zariadenia a k zraneniu.
Nikdy nemanipulujte s napájacím káblom v
prípade, že máte mokré ruky
Mohli by ste si spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Pred premiestnením zariadenia odpojte
všetky káble
Pred premiestnením zariadenia
vytiahnite napájací kábel zo
zásuvky a zároveň odpojte káble
od externých zariadení.
Pred čistením zariadenie vypnite a vytiahnite
napájací kábel zo zásuvky
Vytiahnite napájací kábel zo
zásuvky. V opačnom prípade by ste
si mohli spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
Ak hrozí zásah bleskom, vytiahnite napájací
kábel zo zásuvky
Vytiahnite napájací kábel zo
zásuvky. V opačnom prípade by ste
si mohli spôsobiť úraz elektrickým
prúdom alebo by mohlo dôjsť k
poruche zariadenia.
Udržiavajte malé predmety mimo dosahu detí
Nižšie uvedené časti udržiavajte
mimo dosahu detí, aby nedošlo k
ich náhodnému požitiu.
Demontovateľné časti
Skrutky (s. 7)
UPOZORNENIE
S uzemňovacou svorkou manipulujte opatrne
Ak z uzemňovacej svorky
odmontujete skrutku,
nenechávajte ju voľne položenú na
mieste, kde by ju mohli nájsť, resp.
zjesť deti. Pri upevňovaní skrutky dbajte na to,
aby bola riadne dotiahnutá.
Chráňte sa pred popálením
Zadný panel zariadenia môže byť
horúci. Dbajte preto na to, aby ste
sa nepopálili.
5
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Napájanie
Nepripájajte toto zariadenie do spoločnej
zásuvky s elektrickým zariadením, ktoré
je ovládané meničom alebo motorom
(napr. chladnička, pračka, mikrovlnná rúra
alebo klimatizácia). V závislosti od spôsobu
používania elektrického zariadenia môže
elektrické rušenie spôsobiť poruchu alebo
vytvárať počuteľný šum. Ak vám nevyhovuje
používanie samostatnej elektrickej zásuvky,
pripojte medzi zásuvku a toto zariadenie
šumový lter.
Umiestnenie
Toto zariadenie môže rušiť televízny a rádiový
príjem. Nepoužívajte zariadenie v okolí
prijímačov tohto typu.
Šum môže vznikať aj pri používaní
bezdrôtových komunikačných zariadení
(napr. mobilných telefónov) v blízkosti tohto
zariadenia. Rušenie môže vznikať počas
prijímania alebo uskutočňovania hovoru,
prípadne v jeho priebehu. Ak spozorujete tento
problém, premiestnite bezdrôtové zariadenie
ďalej alebo ho úplne vypnite.
Pri premiestňovaní zariadenia na miesto s
výrazne odlišnou teplotou a/alebo vlhkosťou sa
môže v jeho vnútri vytvoriť kondenzát (vodné
kvapky). Pri okamžitom použití by mohlo dôjsť
k poškodeniu alebo k poruche zariadenia.
Zariadenie preto niekoľko hodín nepoužívajte
a počkajte, kým sa kondenzát úplne odparí.
V závislosti od materiálu a teploty povrchu, na
ktorom je zariadenie umiestnené, môžu jeho
gumené nožičky odfarbiť alebo poškodiť daný
povrch.
Na zariadenie neukladajte predmety
obsahujúce tekutinu. Ak sa na povrch
zariadenia dostane tekutina, ihneď ju utrite
mäkkou suchou handričkou.
Údržba
Nikdy nepoužívajte benzín, riedidlá, alkohol ani
akékoľvek rozpúšťadlá. Použitie týchto látok
by mohlo spôsobiť zmenu zafarbenia a/alebo
deformáciu zariadenia.
Opravy a dáta
Pred odoslaním zariadenia do servisu vykonajte
zálohu uložených dát alebo si potrebné
informácie zapíšte na papier. Pri servisných
úkonoch dbáme na zachovanie obsahu
pamäte zariadenia. V určitých prípadoch (napr.
pri poškodení pamäte) ho však nie je možné
zachovať ani obnoviť. Spoločnosť Roland
nepreberá zodpovednosť za prípadnú stratu
dát či ich obnovu.
Ďalšie opatrenia
Pri poruche zariadenia, jeho nesprávnom
používaní a pod. môže dôjsť k strate uložených
dát. Preventívne preto odporúčame pravidelné
zálohovanie uložených dát.
Spoločnosť Roland nepreberá zodpovednosť
za prípadnú stratu dát či ich obnovu.
S tlačidlami, ovládačmi a konektormi
manipulujte s primeranou jemnosťou a
opatrnosťou. Hrubé zaobchádzanie môže
spôsobiť poruchu zariadenia.
Pri odpájaní kábla uchopte konektor. Nikdy
neťahajte za kábel. Predídete tak skratu alebo
poškodeniu vnútorných častí kábla.
Počas používania môže zariadenie vyžarovať
mierne teplo.
Toto zariadenie umožňuje prepínanie obrazov
pri vysokej rýchlosti. U niektorých ľudí môže
sledovanie takýchto obrazov spôsobiť bolesť
hlavy, nevoľnosť alebo iné nepríjemnosti.
Nepoužívajte toto zariadenie na tvorbu videí,
ktoré by mohli spôsobiť tieto typy zdravotných
problémov. Spoločnosť Roland Corporation
nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek
zdravotné problémy, ktoré by ste mohli mať vy
alebo vaši diváci.
Používanie externého pamäťového zariadenia
Pri manipulácii s externým pamäťovým
zariadením dodržujte nasledujúce opatrenia.
Zároveň dodržujte pokyny, ktoré vám boli
spoločne s daným zariadením poskytnuté.
Pamäťové zariadenie nevyberajte v prípade, že
prebieha čítanie/zápis dát.
Pred manipuláciou s externým pamäťovým
zariadením spravte všetko pre to, aby ste zo
svojho tela odstránili statickú elektrinu.
Ochrana autorských práv
Je zákonom zakázané vytvárať zvukové a
obrazové nahrávky, kópie alebo úpravy diel
tretích strán, ktoré sú chránené autorským
právom (hudobné dielo, video, vysielanie,
živé vystúpenie, iné diela), a to v celku alebo
čiastočne, ako aj distribuovať, predávať,
prenajímať, verejne prezentovať alebo vysielať
tieto diela bez súhlasu vlastníka autorských
práv.
Nepoužívajte toto zariadenie na účel, pri
ktorom by mohlo dôjsť k porušeniu autorských
práv tretej strany. Spoločnosť Roland
nenesie žiadnu zodpovednosť za porušenie
akéhokoľvek autorského práva tretej strany,
ktorého sa môžete dopustiť použitím tohto
zariadenia.
Roland je registrovanou ochrannou známkou
alebo ochrannou známkou spoločnosti Roland
Corporation v Spojených štátoch amerických
a/alebo v iných krajinách.
Všetky názvy spoločností a produktov,
ktoré sú v tomto dokumente uvedené, sú
registrovanými ochrannými známkami alebo
ochrannými známkami ich vlastníkov.
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY
6
7
Pripevnenie k racku
Po pripevnení rackových úchytov (súčasť balenia) budete môcť V-800HD MK II pripevniť k 19-palcovému racku.
Pripevnenie rackových úchytov
1. Vypnite V-800HD MK II a odpojte napájací kábel a všetky
ostatné káble.
2. Odmontujte montážne skrutky (6), ktoré vidíte na
obrázku.
3. Rackové úchyty pripevnite s pomocou montážnych
skrutiek (6), ktoré ste odmontovali v druhom kroku.
POZNÁMKA
Demontáž rackových úchytov
5 Pred demontážou rackových úchytov vypnite V-800HD MK II a
odpojte napájací kábel a všetky ostatné káble.
5 Odmontované skrutky namontujte späť do dierok. Pri použití
iných skrutiek by mohlo dôjsť k poruche.
Dôležité informácie týkajúce sa pripevnenia
zariadenia k racku
* Video fader vyčnieva nad montážny povrch racku. Pri montáži
preto postupujte tak, aby ste ho nepoškodili.
* Dbajte na to, aby ste neudreli do častí zariadenia vyčnievajúcich
z racku. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poruche alebo k
poškodeniu zariadenia.
* Aby ste mali dostatok priestoru pre jednotlivé konektory a káble,
nechajte nad zariadením dve miesta voľné.
* Pred montážou vypnite V-800HD MK II a odpojte napájací kábel
a všetky ostatné káble.
* Pri pripevňovaní zariadenia k racku použite všetky dierky (4
na každej strane, celkovo 8). Skrutky slúžiace na pripevnenie
zariadenia k racku nie sú súčasťou balenia.
* Pri montáži postupujte opatrne, aby ste si nepricvikli prsty.
* Rack nepremiestňujte v prípade, že ste k nemu pripevnili
zariadenie. Otrasy alebo vibrácie by mohli zdeformovať rackové
úchyty.
* Pri pripevňovaní V-800HD MK II k racku dbajte na nasledovné
upozornenia, ktoré sa týkajú efektívneho chladenia.
5 Zariadenie by sa malo nachádzať v dobre vetranom priestore.
5 Neblokujte vstupný ani výstupný otvor chladiaceho ventilátora.
Tieto otvory sa nachádzajú na bočných paneloch V-800HD MK II.
5 Zariadenie nepripevňujte k uzavretému racku. Teplý vzduch
vo vnútri racku nebude odvádzaný a bude nasávaný týmto
zariadením. Dôsledkom toho nebude chladenie efektívne.
5 Ak zadnú stranu racku nie je možné otvoriť, pripevnite k hornej
zadnej strane racku ventilátor alebo chladiaci vývod. Na tomto
mieste sa totiž bude hromadiť teplý vzduch.
* Prečítajte si časť „Umiestnenie“ (s. 6) v sekcii „DÔLEŽITÉ
POZNÁMKY“.
8
Popis panelov
Č. Názov Vysvetlenie Strana
1
Port USB MEMORY
Slúži na pripojenie USB kľúča. Tento port použite pri importovaní statických obrazov alebo pri ukladaní alebo načítavaní
nastavení.
s. 31
s. 32
2
Tlačidlo [MENU]
Ak je toto tlačidlo aktívne (svieti), na multi-view monitore pripojenom ku konektoru HDMI OUT sa bude zobrazovať menu.
s. 13
CURSOR
Tlačidlá [=] [ ]
Slúžia na voľbu kategórií a položiek v rámci menu.
Tlačidlá [ ] [ ]
Slúžia na prepínanie strán v rámci menu.
Tlačidlo [EXIT]
Slúži na zatvorenie menu. Ak ste sa presunuli na menu nižšej úrovne, týmto tlačidlom sa vrátite na predchádzajúce menu
(nasledujúca vyššia úroveň).
Tlačidlo [ENTER]
Slúži na otvorenie menu nižšej úrovne a na spustenie operácie.
Ovládač [VALUE]
Slúži na úpravu nastavení položiek v menu.
3
Joystick [POSITION]
Slúži na úpravu pozície prijímaného videa, výsledného výstupného videa alebo vloženej obrazovky PinP.
Upravované video môžete určiť s pomocou tlačidla [CONTROL].
s. 19
s. 27
Ovládač [SIZE]
Slúži na zväčšenie alebo zmenšenie prijímaného videa, výsledného výstupného videa alebo vloženej obrazovky PinP.
Upravované video môžete určiť s pomocou tlačidla [CONTROL].
Tlačidlo [CONTROL]
Slúži na určenie položky upravovanej s pomocou joysticku [POSITION] alebo ovládača [SIZE].
Pri každom stlačení tlačidla [CONTROL] budú položky prepínané v nasledovnom poradí (indikátor na pravej strane
označuje aktuálne zvolenú položku):
INPUT
g
OUTPUT
g
PinP
g
nesvieti
Prijímané
video
výsledné
výstupné video
vložená
obrazovka
4
Tlačidlá AUX [1] – [10]
Zobrazujú stav signálov vysielaných do AUX zbernice (vstupné kanály 1 – 10) a vstup do cross-pointov.
Svieti načerveno
Do AUX zbernice je vysielaný signál (vstupný kanál 1 – 10). Signál vysielaný do AUX zbernice
môžete zmeniť s pomocou tlačidiel AUX [1] – [10].
Svieti nazeleno Prijímané video je použiteľné.
Nesvieti Nie je prijímané žiadne video.
s. 17
5
Tlačidlá CROSS-POINT
[1] – [10]
Slúžia na voľbu výsledného výstupného videa a prednastaveného videa (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie).
Sekcia PGM Tlačidlo výsledného výstupného kanálu bude svietiť načerveno.
Sekcia PST/
EFFECT
Slúžia na voľbu prednastaveného videa (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie) alebo
zdroja videa v prípade vloženej obrazovky PinP alebo inej kompozičnej funkcie.
Zvolené tlačidlo bude svietiť nazeleno. Pri používaní kompozičnej funkcie sa tlačidlo
rozsvieti načerveno.
* Systém bude takýmto spôsobom fungovať v prípade, že ste zvolili režim „PGM/PST“. V režime „A/B“ bude fungovať inak.
s. 22
6
Indikátory PREFERENCE
Indikujú stav synchronizácie.
INTERNAL Rozsvieti sa v prípade, že sa synchronizácia riadi internými hodinami V-800HD MK II.
EXTERNAL
Rozsvieti sa v prípade, že sa synchronizácia riadi externým zdrojom.
Bliká v prípade, že synchronizácia podľa externého zdroja nie je aktívna.
s. 21
Bočný panel
19
6 7 8
14
17
15
1
Bočný panel
20
Horný panel/bočný panel
11
12 13
16
10
18
17
2
3
4
5
9
9
Popis panelov
Č. Názov Vysvetlenie Strana
7
Indikátory OUTPUT FORMAT
Tieto indikátory sa rozsvietia podľa výstupného formátu nastaveného v prípade hlavného výstupu (konektor SDI OUT a
konektory DVI-D/HDMI OUT). Jednotlivé indikátory zodpovedajú nasledovným výstupným formátom.
SD 480/576i
HD 480/576p, 720p, 1080i, 1080p
RGB VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, FWXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA
s.
15
8
Indikátor HDCP
Rozsvieti sa, bude blikať alebo zhasne v súlade s nastaveniami HDCP (digitálna ochrana obsahu) a stavom pripojenia
zariadení s podporou HDCP.
s.
20
9
Tlačidlá MEMORY [1] – [8]
S pomocou týchto tlačidiel môžete uložiť nastavenia videa, stav ovládacieho panelu a iné aktuálne nastavenia. Uložené
nastavenia môžete následne aktivovať.
Funkciu tlačidiel môžete zmeniť aktiváciou alebo deaktiváciou tlačidla [STORE].
Aktívne (svieti) S pomocou tlačidla môžete uložiť aktuálne nastavenia do pamäte.
Neaktívne
(nesvieti)
S pomocou tlačidla môžete načítať nastavenia z pamäte.
s.
31
Tlačidlo [BANK]
Po aktivácii tohto tlačidla (svieti) budú tlačidlá MEMORY [1] – [8] fungovať ako tlačidlá BANK SELECT v prípade pamätí.
Tlačidlo [STORE]
Po aktivácii tohto tlačidla (svieti) budete môcť uložiť nastavenia do pamätí.
10
Tlačidlo [OUTPUT FADE]
Slúži na zatmievanie/roztmievanie výsledného výstupného videa. Tlačidlo [OUTPUT FADE] zároveň indikuje stav
zatmievania/roztmievania.
Svieti Zatmievanie
Bliká Prebieha zatmievanie/roztmievanie
Nesvieti Normálny výstup
* Výsledné výstupné video môžete v prípade potreby zastaviť (zmraziť). Ak je video zmrazené, tlačidlo [OUTPUT FADE]
sa rozsvieti.
s.
26
11
Tlačidlá PinP [1] – [4]
Slúžia na zapnutie/vypnutie funkcie obraz v obraze. Zvolené tlačidlo sa po zapnutí funkcie rozsvieti.
Farba svietiaceho tlačidla indikuje to, kde je výsledná kompozícia vysielaná.
Svieti nazeleno Ukážkové video (zobrazuje sa v sekcii PVW na multi-view monitore)
Svieti načerveno Výsledný výstup
s.
27
12
Ovládač KEY [LEVEL]
Pri použití kľúčovania slúži na úpravu jeho intenzity (priehľadnosti).
s.
28
Ovládač KEY [GAIN]
Pri použití kľúčovania slúži na úpravu intenzity rozostrenia hrán.
Tlačidlo KEY [ON]
Slúži na zapnutie/vypnutie kľúčovania. Po zapnutí funkcie sa tlačidlo KEY [ON] rozsvieti.
Farba svietiaceho tlačidla indikuje to, kde je výsledná kompozícia vysielaná.
Svieti nazeleno Ukážkové video (zobrazuje sa v sekcii PVW na multi-view monitore)
Svieti načerveno Výsledný výstup
13
Ovládač DSK [LEVEL]
Pri použití funkcie DSK slúži na úpravu intenzity kľúčovania (priehľadnosti).
s.
30
Ovládač DSK [GAIN]
Pri použití funkcie DSK slúži na úpravu intenzity rozostrenia hrán v prípade kľúčovania.
Tlačidlo DSK [PVW]
Ak je toto tlačidlo aktívne (svieti), výsledok funkcie DSK bude vysielaný ako ukážkové video (zobrazuje sa v sekcii PVW
na multi-view monitore).
14
Tlačidlo [DSK]
Slúži na zapnutie/vypnutie funkcie DSK. Po zapnutí funkcie sa tlačidlo [DSK] rozsvieti.
15
Video fader
Umožňuje zmenu prednastaveného videa (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie) na výsledné výstupné video.
s.
22
16
Tlačidlo [CUT]
Tlačidlo [AUTO]
Umožňujú zmenu prednastaveného videa (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie) na výsledné výstupné video.
Tlačidlo [CUT] Video bude prepnuté okamžite.
Tlačidlo [AUTO] Pri prepínaní videa bude použitý prelínací efekt.
s.
23
17
Displej TRANSITION
Zobrazuje dĺžku prelínania.
s.
23
Ovládač [TIME]
Určuje dĺžku prelínania.
* Ako jednotku môžete zvoliť „sekundy“, „snímky“ alebo „sekundy + snímky“.
18
Tlačidlá WIPE PATTERN [1] – [7]
Tlačidlo [MIX]
Slúžia na voľbu prelínacích efektov. Zvolené tlačidlo sa rozsvieti.
Tlačidlá WIPE PATTERN [1] – [7] Druhé video postupne nahradí pôvodné video.
Tlačidlo [MIX] Oba obrazy budú zmiešané a video bude prepnuté.
s.
22
19
Výstupný otvor chladiaceho
ventilátora
Slúžia na zníženie vnútornej teploty V-800HD MK II.
POZNÁMKA
Neblokujte vstupný ani výstupný otvor chladiaceho ventilátora.
Pri zablokovaní vstupného alebo výstupného otvoru by mohlo dôjsť k zvýšeniu vnútornej teploty V-800HD MK II a k
poruche zariadenia.
20
Vstupný otvor chladiaceho
ventilátora
Horný panel/bočný panel
10
Popis panelov
Uzemňovacia svorka
Slúži na pripojenie k externému uzemneniu.
V závislosti od spôsobu zapojenia zariadenia môžete mať nepríjemný pocit alebo sa
vám môže zdať, že je jeho povrch drsný. Takáto situácia môže nastať v prípade, že
sa dotknete kovových častí tohto zariadenia alebo iných zariadení, ktoré sú k nemu
pripojené. Je to v dôsledku innitezimálneho elektrického náboja, ktorý je úplne
neškodný. Ak však i napriek tomu chcete túto záležitosť vyriešiť, pripojte uzemňovaciu
svorku (pozri obrázok) k vonkajšiemu uzemneniu. Po uzemnení zariadenia môžete
počuť tichý šum (v závislosti od spôsobu pripojenia). Ak si nie ste istí spôsobom
pripojenia, kontaktujte najbližšie servisné centrum spoločnosti Roland alebo
autorizovaného distribútora značky Roland (podľa zoznamu v časti „Informácie“).
Nevhodné miesta na pripojenie uzemnenia
vodovodné potrubie (môže spôsobiť úraz alebo smrť)
plynové potrubie (môže spôsobiť požiar alebo výbuch)
uzemnenie telefonickej linky alebo bleskozvod (nebezpečné počas búrky)
* Pred pripojením akéhokoľvek zariadenia či kábla znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia. Predídete tak možnému poškodeniu alebo poruche.
* Uistite sa, že používate káble a adaptéry s konektormi, ktoré sú kompatibilné s používanými zariadeniami.
Konektor AC IN
Slúži na pripojenie priloženého napájacieho kábla.
* Na pripojenie k zdroju napájania použite
výhradne priložený napájací kábel.
Spínač [POWER]
Slúži na zapnutie/vypnutie zariadenia (s. 13).
Konektory TALLY 1, 2
Slúžia na pripojenie zariadení s
funkcionalitou Tally Light (s. 34).
Konektor RS-232
Slúži na pripojenie zariadenia umožňujúceho
diaľkové ovládanie (napr. počítač s podporou
RS-232). V-800HD MK II budete môcť následne
ovládať na diaľku (s. 34).
Konektory REFERENCE (THRU, IN)
Konektor REFERENCE IN: slúži na pripojenie externého zdroja
vysielajúceho signál, ktorý bude použitý pri synchronizácii (s. 21).
Konektor REFERENCE THRU: synchronizačný signál, prijímaný
V-800HD MK II, možno s pomocou tohto konektora vysielať do
pripojeného externého zariadenia.
Konektor HDMI OUT
Vysiela zoznam prijímaných/vysielaných videí (výsledné
výstupné video, ukážkové video a vstupné kanály 1 – 8)
a menu (s. 12). K tomuto konektoru môžete pripojiť
multi-view monitor.
Terminál prijímajúci
synchronizačný
signál
Vstupný HDMI
konektor
Zadný panel (pripojenie ďalších zariadení)
Konektor RS-232
Terminál vysielajúci
synchronizačný
signál
Káblový hák
Slúži na zaistenie napájacieho kábla.
Zabránite tak náhodnému odpojeniu kábla a
vypnutiu zariadenia či prílišnému namáhaniu zdroja
napájania v prípade použitia neprimeranej sily.
* Tvar koncovky napájacieho kábla sa bude líšiť
podľa krajiny, v ktorej ste zariadenie zakúpili.
Do zásuvky
11
Popis panelov
Konektory COMPOSITE IN 1 – 4, konektory SDI IN1 – 4
Tieto konektory prijímajú video signály z video zariadení (napr. kamera, DVD
prehrávač alebo videorekordér).
* Kanály 1 – 4 sú priradené k príslušným vstupom. V prípade potreby môžete
určiť zdroj videa priradený k jednotlivým vstupným kanálom (s. 16).
Konektory DVI-I/HDMI IN 5 – 8, konektory RGB/COMPONENT IN 5 – 8
Tieto konektory prijímajú video signály z počítača alebo video zariadení (napr. kamera alebo DVD
prehrávač).
* Kanály 5 – 8 sú priradené k príslušným vstupom. V prípade potreby môžete určiť zdroj videa
priradený k jednotlivým vstupným kanálom (s. 16).
* Ak bude video prijímané konektorom DVI-I/HDMI IN, presuňte spínač [SIGNAL] (vedľa konektora)
do pozície „DVI-A“ (analógový) alebo „DVI-D“ (digitálny).
Konektory MIDI (OUT/THRU, IN)
Slúžia na pripojenie MIDI zariadenia
umožňujúceho diaľkové ovládanie.
V-800HD MK II budete môcť následne
ovládať na diaľku (s. 34).
Konektor SD OUT, konektor RGB/COMPONENT OUT,
konektory DVI-D/HDMI OUT, konektor SDI OUT
Slúžia ako výstupy videa. K týmto konektorom môžete
pripojiť projektory, nahrávacie zariadenia, externé displeje a
iné podobné zariadenia.
Vstupný
COMPOSITE konektor
Vstupný analógový
RGB konektor
Vstupný
COMPONENT konektor
Vstupný DVI konektor Vstupný SDI konektor
Výstupný analógový RGB
konektor
Výstupný COMPONENT
konektor
Výstupný DVI
konektor
Výstupný HDMI
konektor
Výstupný COMPOSITE konektor Výstupný SDI konektor
12
Popis panelov
Multi-view monitor
Na multi-view monitore pripojenom ku konektoru HDMI OUT sa zobrazuje zoznam prijímaných/vysielaných videí (výsledné výstupné video, ukážkové
video a vstupné kanály 1 – 8) a menu.
Po stlačení tlačidla [MENU] sa pred jednotlivými videami zobrazí menu (s. 13).
1
3
2
Č. Názov Vysvetlenie
1
Sekcia PVW (preview)
Zobrazuje prednastavené video (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie).
2
Sekcia PGM (program)
Zobrazuje výsledné výstupné video.
3
Sekcia CH 1 – 8
Zobrazuje videá prijímané prostredníctvom kanálov 1 – 8.
Výsledné výstupné video bude mať červený rámček. Prednastavené video (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie) bude mať
zelený rámček.
* Nastavenia ovplyvňujúce kvalitu obrazu a škálovanie (s. 19) nebudú aplikované.
* Snímková frekvencia vstupov DVI-I/HDMI a RGB/Component bude znížená o približne 5 snímkov za sekundu.
* Po zmene kanálov priradených ku cross-pointom (s. 33) sa zmení aj poradie zobrazených zdrojov.
* Statické obrazy importované do V-800HD MK II (s. 24) budú priradené ku kanálu 9 alebo 10, a preto nebudú zobrazené.
MEMO
V prípade potreby môžete zmeniť názvy zobrazené na multi-view monitore. Postupujte pri tom nasledovne: tlačidlo [MENU] g „System“ g „Multi-
view Label“. Následne vyberte „PGM“, „PVW“ alebo „Ch.1“ – „Ch.8“ a upravte príslušný názov.
Ak chcete skryť tally okraje a názvy, vyberte možnosť „Multi-view Label“ a nastavte parameter „Indicate“ na hodnotu „OFF“.
Nastavenie farebného formátu v prípade multi-view monitora
Ak sa na multi-view monitore po zapnutí V-800HD MK II nič nezobrazuje, nastavte farebný formát podľa typu pripojeného monitora. Nastavený farebný
formát bude zachovaný aj do budúcna.
* Aktuálne nastavenia budú indikované tlačidlom MEMORY [1] (Y/Cb/Cr) alebo [2] (RGB), ktoré sa rozsvieti tesne pred spustením zariadenia.
Výstup v Y/Cb/Cr Výstup v RGB
1. Pri zapínaní zariadenia s pomocou spínača [POWER]
podržte tlačidlo MEMORY [1].
1. Pri zapínaní zariadenia s pomocou spínača [POWER]
podržte tlačidlo MEMORY [2].
13
Základné úkony
Zapnutie a vypnutie
Zapnutie
* Ak sú v internej pamäti uložené statické obrazy (s. 24),
zapnutie zariadenia môže trvať dlhšie (podľa veľkosti a počtu
statických obrazov).
1. Uistite sa, že sú všetky zariadenia vypnuté.
2. Zapnite V-800HD MK II s pomocou spínača [POWER].
3. Zapnite zdrojové zariadenia.
Zapnite kamery a iné zdrojové zariadenia pripojené k vstupným
konektorom DV-800HD MK II.
4. Zapnite výstupné zariadenia.
Zapnite projektory a iné zariadenia pripojené k výstupným
konektorom V-800HD MK II.
Vypnutie
1. Najskôr vypnite výstupné zariadenia a následne vypnite
zdrojové zariadenia.
2. Vypnite V-800HD MK II s pomocou spínača [POWER].
POZNÁMKA
5 Zariadenie nevypínajte v prípade, že sa na multi-view monitore
zobrazuje nápis „Processing.... Vaše nastavenia by v takom
prípade nemuseli byť uložené správnym spôsobom.
5 Ak potrebujete zariadenie úplne odpojiť, vypnite V-800HD MK II
a následne vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Viac informácií
nájdete v časti „Pre úplné vypnutie zariadenia vytiahnite
napájací kábel zo zásuvky“ (s. 4).
Práca s menu
V tejto časti nájdete informácie o tom, ako otvoriť menu a ako
upraviť nastavenia videa a V-800HD MK II.
* Menu sa zobrazí iba na multi-view monitore pripojenom ku
konektoru HDMI OUT (s. 12).
1. Stlačením tlačidla [MENU] otvorte menu.
Tlačidlo [MENU] sa rozsvieti a vy uvidíte jednotlivé kategórie.
2. Tlačidlami CURSOR [ ] [ ] zvoľte kategóriu a svoju
voľbu potvrďte stlačením tlačidla [ENTER].
Zobrazí sa menu zvolenej kategórie.
3. Tlačidlami CURSOR [=] [ ] zvoľte položku v menu.
5 Ak máte k dispozícii viacero strán, v hornej časti obrazovky
sa zobrazí ikona . Na prepínanie strán použite tlačidlá
CURSOR [ ] [ ].
5 Ak sa namiesto hodnoty zobrazuje nápis „ENTER“, stlačením
tlačidla [ENTER] otvoríte nižšiu úroveň.
4. Otočením ovládača [VALUE] upravte hodnotu nastavenia.
5 V prípade, že budete môcť hodnotu upraviť podrobnejšie, v
hornej časti obrazovky sa zobrazí ikona . Stlačením
tlačidla [ENTER] tak otvoríte nižšiu úroveň.
5 Ak chcete spustiť operáciu, stlačte tlačidlo [ENTER].
5 Ak pri otáčaní ovládača [VALUE] podržíte tlačidlo [ENTER],
hodnota sa bude meniť rýchlejšie.
5 Ak podržíte tlačidlo [ENTER] a stlačíte tlačidlo [EXIT], obnovíte
základnú hodnotu zvoleného nastavenia.
5. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Stlačením tlačidla [EXIT] sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku.
MEMO
Viac informácií o jednotlivých položkách v menu nájdete
v dokumente „Referenčná príručka“ (PDF), ktorú si môžete
stiahnuť z webovej stránky spoločnosti Roland.
https://proav.roland.com/
14
Zoznam podporovaných formátov
Vstupné formáty
Vstupný konektor
Snímková frekvencia
Pri nastavení „59,94
Hz“
Pri nastavení „50 Hz“
SDI IN
480/59,94i 576/50i
720/59,94p 720/50p
1080/59,94i 1080/50i
1080/59,94p 1080/50p
RGB/COMPONENT IN
(COMPONENT signál)
480/59,94i 576/50i
480/59,94p 576/50p
720/59,94p 720/50p
1080/59,94i 1080/50i
1080/59,94p 1080/50p
RGB/COMPONENT IN
(RGB signál)
640 x 480/60 Hz 640 x 480/60 Hz
800 x 600/60 Hz 800 x 600/60 Hz
1024 x 768/60 Hz 1024 x 768/60 Hz
1280 x 768/60 Hz 1280 x 768/60 Hz
1280 x 1024/60 Hz 1280 x 1024/60 Hz
1366 x 768/60 Hz 1366 x 768/60 Hz
1400 x 1050/60 Hz 1400 x 1050/60 Hz
1600 x 1200/60 Hz 1600 x 1200/60 Hz
1920 x 1200/60 Hz 1920 x 1200/60 Hz
DVI-I/HDMI IN
480/59,94i 576/50i
480/59,94p 576/50p
720/59,94p 720/50p
1080/59,94i 1080/50i
1080/59,94p 1080/50p
640 x 480/60 Hz 640 x 480/60 Hz
800 x 600/60 Hz 800 x 600/60 Hz
1024 x 768/60 Hz 1024 x 768/60 Hz
1280 x 768/60 Hz 1280 x 768/60 Hz
1280 x 1024/60 Hz 1280 x 1024/60 Hz
1366 x 768/60 Hz 1366 x 768/60 Hz
1400 x 1050/60 Hz 1400 x 1050/60 Hz
1600 x 1200/60 Hz 1600 x 1200/60 Hz
1920 x 1200/60 Hz 1920 x 1200/60 Hz
COMPOSITE IN 480/59,94i 576/50i
* Obnovovacia frekvencia je maximálnou hodnotou v prípade všetkých rozlíšení.
* Vstupný formát je detekovaný automaticky.
Výstupné formáty
Výstupný konektor
Snímková frekvencia
Pri nastavení „59,94
Hz“
Pri nastavení „50 Hz“
SDI OUT
480/59,94i 576/50i
720/59,94p 720/50p
1080/59,94i 1080/50i
1080/59,94p 1080/50p
RGB/COMPONENT OUT
(COMPONENT signál) (*1)
480/59,94p 576/50p
720/59,94p 720/50p
1080/59,94p 1080/50p
RGB/COMPONENT OUT
(RGB signál)
640 x 480/60 Hz 640 x 480/75 Hz
800 x 600/60 Hz 800 x 600/75 Hz
1024 x 768/60 Hz 1024 x 768/75 Hz
1280 x 768/60 Hz 1280 x 768/75 Hz
1280 x 1024/60 Hz 1280 x 1024/75 Hz
1366 x 768/60 Hz 1366 x 768/75 Hz
1400 x 1050/60 Hz 1400 x 1050/75 Hz
1600 x 1200/60 Hz 1600 x 1200/60 Hz
1920 x 1200/60 Hz 1920 x 1200/60 Hz
DVI-D/HDMI OUT
480/59,94i 576/50i
480/59,94p 576/50p
720/59,94p 720/50p
1080/59,94i 1080/50i
1080/59,94p 1080/50p
640 x 480/60 Hz 640 x 480/75 Hz
800 x 600/60 Hz 800 x 600/75 Hz
1024 x 768/60 Hz 1024 x 768/75 Hz
1280 x 768/60 Hz 1280 x 768/75 Hz
1280 x 1024/60 Hz 1280 x 1024/75 Hz
1366 x 768/60 Hz 1366 x 768/75 Hz
1400 x 1050/60 Hz 1400 x 1050/75 Hz
1600 x 1200/60 Hz 1600 x 1200/60 Hz
1920 x 1200/60 Hz 1920 x 1200/60 Hz
HDMI OUT 1920 x 1080/60 Hz 1920 x 1080/60 Hz
SD OUT 480/59,94i 576/50i
(*1) Prekladané (interlaced) signály nie je možné vysielať.
15
Nastavenie výstupného formátu
Výstupný formát nastavte podľa zariadení pripojených k V-800HD MK II. Signály vysielané do hlavného výstupu (konektory SDI OUT a konektory
DVI-D/HDMI OUT) a do analógového výstupu (konektor RGB/COMPONENT OUT a konektor SD OUT) môžu mať rozdielne rozlíšenie.
* Výstupný formát konektora SD OUT je „480/576i“. Toto nastavenie nie je možné zmeniť.
Nastavenie výstupného formátu
1. Tlačidlo [MENU] g „Output“ g v prípade parametra
Format vyberte možnosť „Main“, „RGB/Component“ alebo
„Composite“.
2. Ovládačom [VALUE] nastavte výstupný formát.
Main: konektory SDI OUT a konektory DVI-D/HDMI OUT
Hodnota
Vysielaný video signál
SDI OUT DVI-D/HDMI OUT
480/576i4:3 (*1)
SDI
DVI-D/HDMI
480/576i16:9 (*1)
720p 1080i 1080p
480/576p4:3 (*1)
* Nie je vysielaný
žiadny obraz.
480/576p16:9 (*1)
VGA SVGA XGA
WXGA SXGA FWXGA
SXGA+ UXGA WUXGA
(*1) V prípade „480/576i“ alebo „480/576p“ zvoľte pomer strán „4:3“ alebo „16:9“.
RGB/Component: konektor RGB/COMPONENT OUT
Hodnota Vysielaný video signál
480/576p4:3 (*2)
Component
480/576p16:9 (*2)
720p 1080p
VGA SVGA XGA
RGBWXGA SXGA FWXGA
SXGA+ UXGA WUXGA
(*2) V prípade „480/576p“ zvoľte pomer strán „4:3“ alebo „16:9“.
Composite: konektor SD OUT
Hodnota Vysvetlenie
480/576i4:3
Výstupný formát je „480/576i“. Toto nastavenie nie je
možné zmeniť. Zvoľte pomer strán „4:3“ alebo „16:9“.
480/576i16:9
3. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
O snímkových frekvenciách
Prijímané a vysielané video by malo mať snímkovú frekvenciu
„59,94 Hz“ alebo „50 Hz“. Ak bude mať prijímané video inú snímkovú
frekvenciu, nebude vysielané alebo bude dochádzať k výpadkom.
Snímkovú frekvenciu môžete zmeniť nasledovne: stlačte tlačidlo
[MENU] g „System“ g v prípade parametra „Frame Rate“ zvoľte
možnosť „59,94 Hz“ alebo „50 Hz“.
Indikátory OUTPUT FORMAT
Tieto indikátory sa rozsvietia podľa výstupného formátu
nastaveného v prípade hlavného výstupu (konektor SDI OUT a
konektory DVI-D/HDMI OUT).
Jednotlivé indikátory zodpovedajú nasledovným výstupným
formátom.
SD 480/576i
HD 480/576p, 720p, 1080i, 1080p
RGB VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, FWXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA
Vstupné/výstupné nastavenia videa
16
Vstupné/výstupné nastavenia videa
Priradenie zdroja videa k vstupným kanálom
V prípade potreby môžete určiť zdroj videa priradený k jednotlivým vstupným kanálom. Priradiť môžete nasledovné zdroje videa.
Kanál 1 – 4 Video prijímané prostredníctvom konektora SDI IN alebo konektora COMPOSITE IN
Kanál 5 – 8 Video prijímané prostredníctvom konektora RGB/COMPONENT IN alebo konektora DVI-I/HDMI IN
Kanál 9 Statický obraz
Kanál 10 Statický obraz alebo monochromatický obraz (farba pozadia)
1. Tlačidlo [MENU] g „Input“ g „Ch.1“ – „Ch.10“.
2. Ovládačom [VALUE] určite zdroj videa, ktorý bude
priradený ku kanálu (1 – 10).
Ch.1 – Ch.4
Hodnota Vysvetlenie
3G/HD/SD-SDI
Video bude prijímané konektorom SDI IN.
Typ prijímaného signálu (3G-SDI, HD-SDI alebo SD-SDI)
bude detekovaný automaticky.
Composite Video bude prijímané konektorom COMPOSITE IN.
Shared Input
Zdroj videa z predchádzajúceho kanálu bude zdieľaný v
rámci kanálov 1 – 4.
Viac informácií nájdete v časti “Zdieľanie zdroja videa
na tejto strane.
* Možnosť „Shared Input“ môžete zvoliť v prípade
kanálov 2 – 4.
Ch.5 – Ch.8
Hodnota Vysvetlenie
DVI-D/HDMI
alebo
DVI-A
Video bude prijímané konektorom DVI-I/HDMI IN.
* Zobrazená hodnota nastavenia sa bude líšiť podľa
pozície spínača [SIGNAL] (s. 11).
Spínač [SIGNAL] Hodnota
DVI-D DVI-D/HDMI
DVI-A DVI-A
RGB/Component
Video bude prijímané konektorom RGB/COMPONENT
IN.
Shared Input
Zdroj videa z predchádzajúceho kanálu bude zdieľaný v
rámci kanálov 5 – 8.
Viac informácií nájdete v časti “Zdieľanie zdroja videa
na tejto strane.
* Možnosť „Shared Input“ môžete zvoliť v prípade
kanálov 6 – 8.
Ch.9
Hodnota Vysvetlenie
Still Image
Umožňuje priradenie statického obrazu (s. 24).
Ch.10
Hodnota Vysvetlenie
Still Image
Umožňuje priradenie statického obrazu (s. 24).
Background
Umožňuje priradenie monochromatického obrazu (farba
pozadia).
3. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Zdieľanie zdroja videa
V rámci kanálov 1 – 4 alebo kanálov 5 – 8 môžete zdieľať zdroj videa.
Pri zdieľaní zdroja videa bude jeden zdroj priradený k dvom alebo
viacerým kanálom.
Jediný zdroj, ktorý môžete zdieľať v rámci viacerých kanálov je zdroj
predchádzajúceho kanálu. Príklad: ak chcete zdieľať video na kanále
1 s kanálmi 2 – 4, v prípade kanálov 2 – 4 nastavíte ako zdroj videa
možnosť „Shared Input“.
Kanál 1 – 4
Composite
SDI
Composite
SDI
Shared
Input
Ch.1 Ch.2 Ch.3 Ch.4
Composite Composite
SDI SDI
Shared
Input
Shared
Input
DVI-I/HDMI
RGB/
Component
DVI-I/HDMI
RGB/
Component
Shared
Input
Ch.5 Ch.6 Ch.7 Ch.8
DVI-I/HDMI DVI-I/HDMI
RGB/
Component
RGB/
Component
Shared
Input
Shared
Input
Kanál 5 – 8
Composite
SDI
Composite
SDI
Shared
Input
Ch.1 Ch.2 Ch.3 Ch.4
Composite Composite
SDI SDI
Shared
Input
Shared
Input
DVI-I/HDMI
RGB/
Component
DVI-I/HDMI
RGB/
Component
Shared
Input
Ch.5 Ch.6 Ch.7 Ch.8
DVI-I/HDMI DVI-I/HDMI
RGB/
Component
RGB/
Component
Shared
Input
Shared
Input
17
Vstupné/výstupné nastavenia videa
Zmena výstupnej zbernice
V-800HD MK II má tri interné zbernice (PGM, PVW a AUX). V prípade potreby môžete určiť to, ktoré zbernice budú priradené k jednotlivým výstupným konektorom.
POZNÁMKA
Funkciu DSK (s. 30) nebudete môcť použiť v prípade, že video zo vstupného kanálu odošlete do AUX zbernice.
Určenie signálu odosielaného do AUX zbernice
1. Tlačidlo [MENU] g „Output“ g „AUX Source“.
2. Ovládačom [VALUE] určite signál, ktorý bude odoslaný do AUX zbernice.
Hodnota Vysvetlenie
Mixer Input
1
Slúžia na odoslanie signálu
1
5
(v schéme nižšie)
do AUX zbernice.
Po zvolení možnosti „Input Ch. 1 – 10“
S pomocou tlačidiel AUX [1] – [10] budete môcť
priamo zvoliť nastavenia „Input Ch. 1 – 10“.
Funkciu DSK (s. 30) nebudete môcť použiť.
Mixer Output
2
DSK Source
3
DSK Output
4
Input Ch.1 – 10
5
Key Source
Channel
1
3
Mixer Input
Mixer Output
DSK Source
DSK Output
1
2
3
4
Input Ch.1–10
5
INPUT
OUTPUT
Ouput Fade
Selector
DSK Mixer
Video Mixer/PinP/Key
Still Image Still Image
Background
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
55 5 5 5 5 5 5 5 5
Frame Synchronizer/Scaller/Color Correct Color Correct
2
4
Cross-point
PVW PGM AUX
AUX Source
3. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Priradenie zbernice k výstupnému
konektoru
1. Tlačidlo [MENU] g „Output“ g v rámci Source Assign
zvoľte výstupný konektor, ku ktorému chcete priradiť inú
zbernicu.
Položka v menu Vysvetlenie
Source Assign
S pomocou položiek nižšie môžete určiť konektor,
ku ktorému chcete priradiť inú zbernicu.
SDI 1 Konektor SDI OUT 1
SDI 2 Konektor SDI OUT 2
DVI-D/HDMI 1 Konektor DVI-D/HDMI OUT 1
DVI-D/HDMI 2 Konektor DVI-D/HDMI OUT 2
RGB/Component
Konektor RGB/COMPONENT OUT
Konektor SD OUT (*1)
Composite
HDMI Výstup HDMI OUT konektora nie je možné zmeniť.
(*1) „RGB/Component“ a „Composite“ budú mať zdieľané nastavenia.
Nastavenie rozdielnych zberníc nebude v tomto prípade možné.
2. S pomocou ovládača [VALUE] zvoľte priradenú zbernicu
(„PGM“, „PVW“ alebo „AUX“).
3. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
18
Vstupné/výstupné nastavenia videa
Úprava výsledného výstupného videa
Výsledné výstupné video môžete upraviť tak, aby bolo nastavené podľa zariadenia prijímajúceho výstup z V-800HD MK II.
1. Tlačidlo [MENU] g „Output“ g v prípade parametra
Format vyberte možnosť „Main“, „RGB/Component“ alebo
„Composite“ a stlačte tlačidlo [ENTER].
Zobrazí sa obrazovka umožňujúca úpravu podrobných nastavení.
2. Zvoľte položku v menu a s pomocou ovládača [VALUE]
upravte vysielané video.
Main: konektory SDI OUT a konektory DVI-D/HDMI OUT
Položka v menu Vysvetlenie
Scaling
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
nastavenia týkajúce sa škálovania.
Zoom Slúži na úpravu pomeru zväčšenia.
Size H Slúži na úpravu veľkosti v horizontálnom smere.
Size V Slúži na úpravu veľkosti vo vertikálnom smere.
Position H Slúži na úpravu pozície v horizontálnom smere.
Position V Slúži na úpravu pozície vo vertikálnom smere.
Cropping
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
nastavenia týkajúce sa orezávania.
Orientation Slúži na zmenu orientácie pri orezávaní.
Type Slúži na určenie typu orezávania.
Manual Size H Slúži na úpravu horizontálnej veľkosti. (*1)
Manual Size V Slúži na úpravu vertikálnej veľkosti. (*1)
Color Correction
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
farby.
Brightness Slúži na úpravu jasu.
Contrast Slúži na úpravu kontrastu.
Saturation Slúži na úpravu sýtosti.
Red Slúži na úpravu úrovne červenej.
Green Slúži na úpravu úrovne zelenej.
Blue Slúži na úpravu úrovne modrej.
3G-SDI Mapping
Slúži na nastavenie štruktúry mapovania v prípade
výstupu 3G-SDI.
DVI-D/HDMI
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
nastavenia týkajúce sa konektorov DVI-D/HDMI
OUT.
Output 1 (konektor DVI-D/HDMI OUT 1)
Signal Mode
Slúži na úpravu výstupného režimu v prípade HDMI
výstupu.
Color Space Slúži na nastavenie farebného priestoru.
Output 2 (konektor DVI-D/HDMI OUT 2)
Signal Mode
Slúži na úpravu výstupného režimu v prípade HDMI
výstupu.
Color Space Slúži na nastavenie farebného priestoru.
(*1)
K dispozícii v prípade, že Type“ = „Manual“.
RGB/Component: konektor RGB/COMPONENT OUT
Položka v menu Vysvetlenie
Color Space Slúži na nastavenie farebného priestoru.
Scaling
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
nastavenia týkajúce sa škálovania.
Zoom Slúži na úpravu pomeru zväčšenia.
Type Slúži na určenie typu škálovania.
Manual Size H Slúži na úpravu horizontálnej veľkosti. (*2)
Manual Size V Slúži na úpravu vertikálnej veľkosti. (*2)
Position H Slúži na úpravu pozície v horizontálnom smere.
Position V Slúži na úpravu pozície vo vertikálnom smere.
Color Correction
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
farby.
Brightness Slúži na úpravu jasu.
Contrast Slúži na úpravu kontrastu.
Saturation Slúži na úpravu sýtosti.
Red Slúži na úpravu úrovne červenej.
Green Slúži na úpravu úrovne zelenej.
Blue Slúži na úpravu úrovne modrej.
(*2)
K dispozícii v prípade, že Type“ = „Manual“.
Composite: konektor SD OUT
Položka v menu Vysvetlenie
Scaling
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
nastavenia týkajúce sa škálovania.
Zoom Slúži na úpravu pomeru zväčšenia.
Type Slúži na určenie typu škálovania.
Manual Size H Slúži na úpravu horizontálnej veľkosti. (*3)
Manual Size V Slúži na úpravu vertikálnej veľkosti. (*3)
Position H Slúži na úpravu pozície v horizontálnom smere.
Position V Slúži na úpravu pozície vo vertikálnom smere.
Color Correction
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
farby.
Brightness Slúži na úpravu jasu.
Contrast Slúži na úpravu kontrastu.
Saturation Slúži na úpravu sýtosti.
Red Slúži na úpravu úrovne červenej.
Green Slúži na úpravu úrovne zelenej.
Blue Slúži na úpravu úrovne modrej.
(*3)
K dispozícii v prípade, že Type“ = „Manual“.
3. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
MEMO
Pozíciu a veľkosť obrazu môžete upraviť aj s pomocou joysticku
[POSITION] a ovládača [SIZE].
Viac informácií nájdete v časti “Úprava pozície a veľkosti
videa s pomocou joysticku [POSITION] a ovládača [SIZE]” na
nasledujúcej strane.
19
Vstupné/výstupné nastavenia videa
Úprava prijímaného videa
V prípade potreby môžete upraviť kvalitu obrazu a škálovanie videa prijímaného prostredníctvom kanálov 1 – 8.
1. Tlačidlo [MENU] g „Input“ g „Ch.1“ – „Ch.8“. Následne
stlačte tlačidlo [ENTER].
Zobrazí sa obrazovka umožňujúca úpravu podrobných nastavení
zdrojov videa (s. 16), ktoré sú priradené k príslušným kanálom.
2. Zvoľte položku v menu a s pomocou ovládača [VALUE]
upravte prijímané video.
Ch.1 – 4: 3G/HD/SD-SDI, Composite, Shared Input
Položka v menu Vysvetlenie
Scaling
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
nastavenia týkajúce sa škálovania.
Zoom Slúži na úpravu pomeru zväčšenia.
Type Slúži na určenie typu škálovania.
Manual Size H Slúži na úpravu horizontálnej veľkosti. (*4)
Manual Size V Slúži na úpravu vertikálnej veľkosti. (*4)
Position H Slúži na úpravu pozície v horizontálnom smere.
Position V Slúži na úpravu pozície vo vertikálnom smere.
Color Correction
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
farby.
Brightness Slúži na úpravu jasu.
Contrast Slúži na úpravu kontrastu.
Saturation Slúži na úpravu sýtosti.
Red Slúži na úpravu úrovne červenej.
Green Slúži na úpravu úrovne zelenej.
Blue Slúži na úpravu úrovne modrej.
(*4)
K dispozícii v prípade, že Type“ = „Manual“.
Ch.5 – 8: DVI-D/HDMI
Položka v menu Vysvetlenie
Color Space Slúži na nastavenie farebného priestoru.
Flicker Filter Slúži na zapnutie/vypnutie Flicker ltra.
Scaling
Slúži na nastavenie škálovania.
Položky v menu sú podobné ako v prípade kanálov
1 – 4.
Color Correction
Slúži na úpravu farieb.
Položky v menu sú podobné ako v prípade kanálov
1 – 4.
Ch.5 – 8: DVI-A, RGB/Component
Položka v menu Vysvetlenie
Color Space Slúži na nastavenie farebného priestoru.
Flicker Filter Slúži na zapnutie/vypnutie Flicker ltra.
Scaling
Slúži na nastavenie škálovania.
Položky v menu sú podobné ako v prípade kanálov
1 – 4.
Color Correction
Slúži na úpravu farieb.
Položky v menu sú podobné ako v prípade kanálov
1 – 4.
Sampling
S pomocou nasledujúcich položiek môžete upraviť
nastavenia týkajúce sa samplovania.
Auto Sampling
Stlačením tlačidla [ENTER] spustíte automatickú
úpravu nastavení samplovania.
Position H
Slúži na úpravu počiatočnej horizontálnej pozície v
prípade samplovania.
Position V
Slúži na úpravu počiatočnej vertikálnej pozície v
prípade samplovania.
Frequency Slúži na úpravu samplovacej frekvencie.
Phase Slúži na úpravu fázy v prípade samplovania.
Ch.5 – 8: Shared Input
Položka v menu Vysvetlenie
Scaling
Slúži na nastavenie škálovania.
Položky v menu sú podobné ako v prípade kanálov
1 – 4.
Color Correction
Slúži na úpravu farieb.
Položky v menu sú podobné ako v prípade kanálov
1 – 4.
3. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Úprava pozície a veľkosti videa s pomocou joysticku [POSITION] a ovládača [SIZE]
S pomocou joysticku [POSITION] a ovládača [SIZE] môžete upraviť pozíciu a veľkosť prijímaného videa a výsledného výstupného videa. V prípade
potreby môžete upraviť aj pozíciu a veľkosť vloženej obrazovky v rámci funkcie PinP (s. 27).
1. Stlačením tlačidla [CONTROL] vyberte, čo chcete upraviť s
pomocou joysticku [POSITION] a ovládača [SIZE].
Pri každom stlačení tlačidla [CONTROL] budú položky prepínané v
nasledovnom poradí (indikátor na pravej strane označuje aktuálne
zvolenú položku):
INPUT
g
OUTPUT
g
PinP
g
nesvieti
Prijímané video
(*1)
výsledné výstupné
video
vložená
obrazovka
(*1) Upraviť môžete prijímané video, ktoré bolo zvolené ako prednastavené video.
2. Joystickom [POSITION] upravte pozíciu videa. Ovládačom
[SIZE] zväčšite alebo zmenšite video.
Výsledok úprav uvidíte v sekcii PVW na multi-view monitore.
* Video v sekcii CH 1 – 8 na multi-view monitore nebude
upravené.
20
Vstupné/výstupné nastavenia videa
Použitie videa chráneného proti kopírovaniu (HDCP)
Ak chcete použiť video z blu-ray prehrávača alebo iného podobného zariadenia, ktoré je chránené technológiou HDCP, upravte nastavenia parametra
„HDCP“ nasledovným spôsobom.
* Ak chcete použiť video chránené technológiou HDCP, V-800HD MK II musíte pripojiť k displeju s podporou HDCP.
Čo je HDCP?
HDCP je technológia na ochranu obsahu, ktorá zamedzuje jeho
nezákonnému kopírovaniu tak, že kóduje tok digitálnych dát od
zdroja signálu (videoprehrávač) až po zobrazovacie zariadenie
(displej).
1. Tlačidlo [MENU] g „System“ g „HDCP“.
2. Ovládačom [VALUE] zvoľte možnosť „ON“.
Hodnota Vysvetlenie
ON
Možnosť prijímania videa, chráneného technológiou HDCP, bude
povolená. Ochrana HDCP bude aplikovaná aj na vysielané video.
OFF
Možnosť prijímania videa, chráneného technológiou HDCP,
nebude povolená.
3. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Kontrola podpory HDCP
V prípade parametra „HDCP“ zvoľte možnosť „ON“. Ak chcete
skontrolovať to, či príslušné zdrojové zariadenie podporuje
technológiu HDCP, stlačte tlačidlo [MENU] g „Input“ g skontrolujte
kompatibilitu v menu INPUT.
Ak chcete skontrolovať to, či príslušné výstupné zariadenie
podporuje technológiu HDCP, stlačte tlačidlo [MENU] g „Output“ g
skontrolujte kompatibilitu v menu OUTPUT.
Na obrazovke uvidíte pri niektorých položkách nápis „HDCP“
(vysvetlenie nižšie).
Menu Podpora technológie HDCP
Input Zariadenie prijíma video chránené technológiou HDCP.
Output Pripojili ste zariadenie s podporou HDCP.
Výstup z konektorov
Ak ste v prípade parametra „HDCP“ zvolili možnosť „ON“, video bude
vysielané iba z konektorov DVI-D/HDMI OUT a HDMI OUT.
Prostredníctvom konektorov RGB/COMPONENT, SDI OUT a SD OUT
nebude vysielané žiadne video.
OFF
RGB/COMPONENT OUT
HDMI OUT
DVI-D/HDMI OUT
SDI OUT
SD OUT
ON
RGB/COMPONENT OUT
HDMI OUT
DVI-D/HDMI OUT
SDI OUT
SD OUT
MEMO
Ak v prípade parametra „HDCP“ zvolíte možnosť „ON“ a
ku konektoru HDMI OUT pripojíte monitor, ktorý nie je
kompatibilný s technológiou HDCP, budete si môcť zobraziť iba
menu.
Správanie indikátora HDCP
Indikátor HDCP sa bude správať nasledovným spôsobom, a to bez
ohľadu na vstup.
Indikátor
Nasta-
venie
„HDCP“
Stav pripojenia
Svieti ON
Ku konektoru DVI-D/HDMI OUT alebo HDMI OUT je
pripojené zariadenie s podporou HDCP.
Bliká ON
Ku konektoru DVI-D/HDMI OUT alebo HDMI OUT nie je
pripojené žiadne zariadenie.
Prípadne je pripojené zariadenie, ktoré HDCP
nepodporuje.
Nesvieti OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Roland V-800HD MK II Návod na obsluhu

Kategória
Doplnkové hudobné zariadenie
Typ
Návod na obsluhu