Roland V-60HD Návod na obsluhu

Kategória
Televízory
Typ
Návod na obsluhu
Pred použitím V-60HD sa uistite, že je na ňom nainštalovaná
najnovšia verzia operačného systému. Viac informácií o aktualizáciách
operačného systému nájdete na webovej stránke spoločnosti Roland
(https://proav.roland.com/).
Informácie o aktuálnej verzii operačného systému si
môžete zobraziť nasledovným spôsobom: stlačte tlačidlo
[MENU]
0
„SYSTEM“
0
VERSION“.
Používateľský manuál (tento dokument)
Tento dokument si prečítajte ako prvý. Obsahuje základné
informácie, ktoré sú pri používaní V-60HD dôležité.
PDF manuál (na stiahnutie z webovej stránky)
5 Referenčná príručka
V tomto dokumente nájdete informácie o všetkých položkách, ktoré sa
nachádzajú v menu V-60HD.
Zároveň v ňom nájdete informácie o ovládaní prostredníctvom RS-232, LAN a TALLY/GPI.
Ako získať PDF manuál
1. V prehliadači zadajte nasledujúcu URL adresu.
https://proav.roland.com/
I
2. Otvorte produktovú stránku V-60HD a kliknite na
možnosť „Support“.
© 2017 Roland Corporation
Verzia 2.0 a novšia
2
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Popis panelov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Horný panel/bočný panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zadný panel/predný panel (pripojenie ďalších zariadení) . . . . . . 8
Používanie fantómového napájania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Multi-view monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Základné úkony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapnutie a vypnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ovládanie v rámci menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vstupné/výstupné nastavenia videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavenie vstupného/výstupného formátu v prípade videa . . 12
Nastavenie systémového formátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavenie vstupných formátov v prípade kanálov 5 a 6 . . . 12
Určenie zdroja videa v prípade kanálu 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Úprava vysielaného videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Úprava prijímaného videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zmena výstupnej zbernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Použitie videa chráneného proti kopírovaniu (HDCP) . . . . . . . . . 15
Ovládanie videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prepnutie videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O režimoch prelínania videí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prepínanie v režime PGM/PST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prepnutie v režime A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prepínaní videí v prípade zbernice AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Použitie importovaných statických obrazov . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zaznamenanie statického obrazu z prijímaného videa . . . . 18
Import statického obrazu z USB kľúča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Priradenie statických obrazov ku kanálom 7 a 8 . . . . . . . . . . 19
Vymazanie statického obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zatmievanie/roztmievanie vysielaného PGM/PVW videa
(Output Fade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Používanie kompozičných funkcií v prípade videa . . . . . . . . . . . 21
Obraz v obraze (PinP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kompozičná funkcia Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kompozičná funkcia DSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ovládanie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nastavenie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Úprava zosilnenia v prípade zosilňovača. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Úprava pozície zvuku (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Úprava vyváženia hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vysielanie zvuku z AUX zbernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aplikovanie efektov na zvuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aplikovanie efektov na prijímaný zvuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aplikovanie efektov na vysielaný zvuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatické ovládanie úrovní hlasitosti (Auto Mixing) . . . . . . . . 28
Stlmenie konkrétneho prijímaného zvuku (Mute) . . . . . . . . . . . . 28
Prepojenie vysielania zvuku a prepínania videí (Audio Follow) . 29
Oddelenie prijímaného diskrétneho analógového zvuku a
jeho integrácia do SDI videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ostatné funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uloženie/aktivácia nastavení (Preset Memory) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uloženie nastavení zariadenia na USB kľúč . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Formátovanie USB kľúča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Obnova továrenských nastavení zariadenia (Factory Reset) . . . . 33
Zablokovanie tlačidiel a ovládačov (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . 34
Diaľkové ovládanie V-60HD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vysielanie tally signálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Použitie Smart Tally . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prílohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bloková schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sekcia videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sekcia zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Technická špecikácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rozmery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zoznam prelínacích efektov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Obsah
Kontrola obsahu balenia
Spoločne s V-60HD sa v balení nachádzajú nasledovné položky. Prosím, venujte chvíľu svojho času kontrole položiek, ktoré ste v balení s
V-60HD našli.
V prípade, že niektorá položka chýba, kontaktujte najbližšieho autorizovaného distribútora značky Roland vo vašej krajine.
* Zariadenie * AC adaptér/napájací kábel * Používateľský manuál
* Tvar koncovky napájacieho kábla
sa bude líšiť podľa krajiny, v ktorej
ste zariadenie zakúpili.
Pred použitím tohto zariadenia si, prosím, prečítajte texty „BEZPEČNÉ
POUŽÍVANIE ZARIADENIA“ (s. 3) a „DÔLEŽITÉ POZNÁMKY“ (s. 5). Po
prečítaní majte všetky dokumenty naďalej poruke.
3
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
VAROVANIE
Pre úplné vypnutie zariadenia vytiahnite napájací
kábel zo zásuvky
Zariadenie nebude ani po
vypnutí úplne odpojené od
zdroja napájania. Ak potrebujete
zariadenie úplne odpojiť, vypnite
ho a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Z
tohto dôvodu by mala byť zásuvka, ku ktorej
je napájací kábel pripojený, dobre prístupná.
Poznámky k funkcii Auto O
Napájanie tohto zariadenia sa
vypne automaticky po tom, čo od
posledného hrania alebo stlačenia
akéhokoľvek tlačidla uplynie vopred
určený čas (funkcia Auto O). Ak chcete
zablokovať funkciu automatického vypnutia,
deaktivujte funkciu Auto O (s. 11).
V okolí zariadenia by mal byť dostatok miesta
Toto zariadenie vyžaruje určité
množstvo tepla. Nepoužívajte
ho na miestach, ktoré nespĺňajú
priestorové podmienky uvedené
nižšie.
30 cm (12 palcov)
alebo viac
20 cm (8 palcov)
alebo viac
20 cm (8 palcov)
alebo viac
15 cm (6 palcov)
alebo viac
5 cm (2 palce)
alebo viac
Bočná stranaPredná strana
Zariadenie nerozoberajte ani nijako neupravujte
Ak nie sú v používateľskom
manuáli uvedené príslušné úkony,
nevykonávajte žiadne. V opačnom
prípade by ste mohli spôsobiť
poruchu zariadenia.
VAROVANIE
Neopravujte ani nevymieňajte súčasti zariadenia
Servisné zásahy môže vykonávať
iba predajca, najbližšie servisné
centrum spoločnosti Roland alebo
autorizovaný distribútor značky
Roland (podľa zoznamu v časti „Informácie“).
Nepoužívajte a neskladujte zariadenie na
nasledujúcich miestach
Miesta vystavené extrémnym
teplotám (napr. priame slnečné
svetlo v uzavretom vozidle, v
blízkosti vykurovacích zariadení
alebo iných zdrojov tepla),
vlhké miesta (napr. kúpeľne,
umyvárne, vlhké podlahy),
miesta vystavené pare alebo dymu,
miesta vystavené pôsobeniu solí,
miesta vystavené dažďu,
prašné alebo piesočnaté miesta,
miesta vystavené veľkým otrasom alebo
miesta so slabým vetraním.
Zariadenie neukladajte na nestabilný povrch
Mohlo by dôjsť k prevrhnutiu alebo
spadnutiu zariadenia a k zraneniu.
Používajte výhradne priložený AC adaptér a
pripájajte ho k zásuvke so správnym napätím
Používajte výhradne AC adaptér
dodávaný so zariadením. Uistite sa,
že je napätie inštalácie zhodné so
špecikáciou uvedenou na tele AC
adaptéra. Iné AC adaptéry môžu pracovať
s inou polaritou alebo môžu byť navrhnuté
pre iné napätie. Ich používanie by mohlo
spôsobiť poškodenie, poruchu alebo úraz
elektrickým prúdom.
Používajte výhradne priložený napájací kábel
Používajte výhradne priložený
napájací kábel. Napájací kábel
nepoužívajte v kombinácii s iným
zariadením.
VAROVANIE
Napájací kábel neohýbajte a neukladajte naň ťažké
predmety
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo k
úrazu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa dlhodobému používaniu pri vysokej
hlasitosti
Dlhodobé používanie zariadenia
pri vysokej hlasitosti môže spôsobiť
stratu sluchu. Ak spozorujete stratu
sluchu alebo zvonenie v ušiach,
ihneď prestaňte s používaním zariadenia a
vyhľadajte lekára.
Zabráňte vstupu cudzích objektov alebo tekutín do
zariadenia. Na zariadenie neukladajte nádoby s
tekutinami
Na zariadenie neukladajte nádoby
obsahujúce tekutinu (napr. vázu).
Zabráňte vstupu cudzích objektov
(napr. horľaviny, mince, drôty) a
tekutín (napr. voda, ovocná šťava)
do zariadenia. Mohlo by totiž dôjsť
ku skratu, nesprávnej prevádzke
zariadenia alebo k inej poruche.
Ak dôjde k nezvyčajnej okolnosti alebo k poruche,
vypnite napájanie
V nasledujúcich prípadoch
zariadenie okamžite vypnite,
vytiahnite napájací kábel zo
zásuvky a požiadajte o servisný
zásah svojho predajcu, najbližšie servisné
centrum spoločnosti Roland alebo
autorizovaného distribútora značky Roland
(podľa zoznamu v časti „Informácie“):
AC adaptér alebo napájací kábel bol
poškodený,
zo zariadenia vychádza dym alebo zápach,
dovnútra zariadenia sa dostal predmet
alebo sa naň rozliala tekutina,
zariadenie bolo vystavené dažďu (alebo
iným spôsobom navlhlo) alebo
zariadenie nepracuje normálne či vykazuje
zjavné zmeny vo funkčnosti.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse eects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specic thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specic meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specic thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
4
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA
VAROVANIE
Chráňte deti pred možným poranením
Ak sú pri používaní zariadenia
prítomné deti alebo ak zariadenie
priamo používajú, zaistite dozor
dospelej osoby.
Chráňte zariadenie pred pádom a nevystavujte ho
silným nárazom
Mohlo by dôjsť k poškodeniu alebo
k poruche zariadenia.
Nepripájajte napájací kábel do zásuvky s
neprimeraným množstvom iných pripojených
zariadení
Mohlo by dôjsť k prehriatiu
zariadenia alebo k požiaru.
Zariadenie nepoužívajte v zámorí
Pred použitím zariadenia v
zámorí sa poraďte so svojím
predajcom, najbližším servisným
centrom spoločnosti Roland alebo
autorizovaným distribútorom značky Roland
(podľa zoznamu v časti „Informácie“).
UPOZORNENIE
Napájací kábel pri odpájaní uchopte za koncovku
Pri odpájaní uchopte napájací
kábel za koncovku. Predídete tak
jeho poškodeniu.
Pravidelne čistite koncovku napájacieho kábla
Nahromadený prach alebo
nečistota, nachádzajúca sa medzi
koncovkou kábla a elektrickou
zásuvkou, môže spôsobiť požiar
alebo úraz elektrickým prúdom.
Koncovku je preto potrebné v pravidelných
intervaloch odpájať od zásuvky a očisťovať
od prachu a iných nečistôt. Pri tomto úkone
použite suchú handričku.
Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať,
odpojte napájací kábel
V určitých prípadoch by totiž
mohol vzniknúť požiar.
Umiestnite káble takým spôsobom, aby
nedochádzalo k ich zapleteniu
Pri zakopnutí o káble by
mohlo dôjsť k zraneniu alebo
k prevrhnutiu a poškodeniu
zariadenia.
Na zariadenie nestúpajte a neumiestňujte naň
ťažké predmety
Mohlo by dôjsť k prevrhnutiu alebo
spadnutiu zariadenia a k zraneniu.
Nikdy nemanipulujte s napájacím káblom v
prípade, že máte mokré ruky
Mohli by ste si spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Pred premiestnením zariadenia odpojte všetky
káble
Pred premiestnením zariadenia
vytiahnite napájací kábel zo
zásuvky a zároveň odpojte káble
od externých zariadení.
Pred čistením zariadenie vypnite a vytiahnite
napájací kábel zo zásuvky
Vytiahnite napájací kábel zo
zásuvky. V opačnom prípade by ste
si mohli spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
Ak hrozí zásah bleskom, vytiahnite napájací kábel
zo zásuvky
Vytiahnite napájací kábel zo
zásuvky. V opačnom prípade by ste
si mohli spôsobiť úraz elektrickým
prúdom alebo by mohlo dôjsť k
poruche zariadenia.
S uzemňovacou svorkou manipulujte opatrne
Ak z uzemňovacej svorky
odmontujete skrutku,
nenechávajte ju voľne položenú na
mieste, kde by ju mohli nájsť, resp.
zjesť deti. Pri upevňovaní skrutky dbajte na
to, aby bola riadne dotiahnutá.
UPOZORNENIE
Upozornenia pri používaní fantómového napájania
Fantómové napájanie vypnite
vždy pri pripájaní akéhokoľvek
zariadenia, ktoré ho nevyžaduje.
Výnimkou je kondenzátorový
mikrofón, ktorý fantómové napájanie
vyžaduje. Pri použití fantómového napájania
v prípade dynamických mikrofónov, audio
prehrávačov a iných zariadení, ktoré takéto
napájanie nevyžadujú, by mohlo dôjsť
k poruche alebo k poškodeniu týchto
zariadení. Riadne skontrolujte špecikáciu
akéhokoľvek mikrofónu, ktorý chcete použiť.
Špecikáciu nájdete v manuáli, ktorý je k
mikrofónu priložený.
(Fantómové napájanie v prípade tohto
zariadenia: 48 V DC, 14 mA Max)
5
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY
Napájanie
Nepripájajte toto zariadenie do spoločnej
zásuvky s elektrickým zariadením, ktoré
je ovládané meničom alebo motorom
(napr. chladnička, pračka, mikrovlnná rúra
alebo klimatizácia). V závislosti od spôsobu
používania elektrického zariadenia môže
elektrické rušenie spôsobiť poruchu
alebo vytvárať počuteľný šum. Ak vám
nevyhovuje používanie samostatnej
elektrickej zásuvky, pripojte medzi
zásuvku a toto zariadenie šumový lter.
AC adaptér sa pri dlhšom nepretržitom
používaní začne zahrievať. Ide o bežný jav,
ktorého sa nemusíte obávať.
Umiestnenie
Pri používaní zariadenia v blízkosti
výkonových zosilňovačov (alebo iných
zariadení, ktorých súčasťou je veľmi
výkonný transformátor) môže vznikať šum.
Tento problém môžete vyriešiť otočením
zariadenia alebo jeho presunutím na
miesto, ktoré sa nachádza ďalej od zdroja
rušenia.
Toto zariadenie môže rušiť televízny a
rádiový príjem. Nepoužívajte zariadenie v
okolí prijímačov tohto typu.
Šum môže vznikať aj pri používaní
bezdrôtových komunikačných zariadení
(napr. mobilných telefónov) v blízkosti
tohto zariadenia. Rušenie môže vznikať
počas prijímania alebo uskutočňovania
hovoru, prípadne v jeho priebehu. Ak
spozorujete tento problém, premiestnite
bezdrôtové zariadenie ďalej alebo ho
úplne vypnite.
Pri premiestňovaní zariadenia na miesto
s výrazne odlišnou teplotou a/alebo
vlhkosťou sa môže v jeho vnútri vytvoriť
kondenzát (vodné kvapky). Pri okamžitom
použití by mohlo dôjsť k poškodeniu alebo
k poruche zariadenia. Zariadenie preto
niekoľko hodín nepoužívajte a počkajte,
kým sa kondenzát úplne odparí.
V závislosti od materiálu a teploty povrchu,
na ktorom je zariadenie umiestnené,
môžu jeho gumené nožičky odfarbiť alebo
poškodiť daný povrch.
Na zariadenie neukladajte predmety
obsahujúce tekutinu. Ak sa na povrch
zariadenia dostane tekutina, ihneď ju
utrite mäkkou a suchou handričkou.
Údržba
Nikdy nepoužívajte benzín, riedidlá,
alkohol ani akékoľvek rozpúšťadlá. Použitie
týchto látok by mohlo spôsobiť zmenu
zafarbenia a/alebo deformáciu zariadenia.
Opravy a dáta
Pred odoslaním zariadenia do servisu
vykonajte zálohu uložených dát alebo si
potrebné informácie zapíšte na papier.
Pri servisných úkonoch dbáme na
zachovanie obsahu pamäte zariadenia. V
určitých prípadoch (napr. pri poškodení
pamäte) ho však nie je možné zachovať
ani obnoviť. Spoločnosť Roland nepreberá
zodpovednosť za prípadnú stratu dát či ich
obnovu.
Ďalšie opatrenia
Pri poruche zariadenia, jeho nesprávnom
používaní a pod. môže dôjsť k strate
uložených dát. Preventívne preto
odporúčame pravidelné zálohovanie
uložených dát.
Spoločnosť Roland nepreberá
zodpovednosť za prípadnú stratu dát či ich
obnovu.
S tlačidlami, ovládačmi a konektormi
manipulujte s primeranou jemnosťou a
opatrnosťou. Hrubé zaobchádzanie môže
spôsobiť poruchu zariadenia.
Nikdy nevytvárajte tlak na displej ani doň
neudierajte.
Pri odpájaní kábla uchopte konektor.
Nikdy neťahajte za kábel. Predídete tak
skratu alebo poškodeniu vnútorných častí
kábla.
Udržujte hlasitosť na prijateľnej úrovni,
aby ste nerušili ľudí vo svojom okolí.
Toto zariadenie umožňuje prepínanie
obrazov pri vysokej rýchlosti. U
niektorých ľudí môže sledovanie
takýchto obrazov spôsobiť bolesť hlavy,
nevoľnosť alebo iné nepríjemnosti.
Nepoužívajte toto zariadenie na tvorbu
videí, ktoré by mohli spôsobiť tieto typy
zdravotných problémov. Spoločnosť
Roland Corporation nepreberá žiadnu
zodpovednosť za akékoľvek zdravotné
problémy, ktoré by ste mohli mať vy alebo
vaši diváci.
Na pripájanie používajte káble bez
rezistorov.
Používanie externého pamäťového zariadenia
Pri manipulácii s externým pamäťovým
zariadením dodržujte nasledujúce
opatrenia. Zároveň dodržujte pokyny,
ktoré vám boli spoločne s daným
zariadením poskytnuté.
Pamäťové zariadenie nevyberajte v
prípade, že prebieha čítanie/zápis dát.
Pred manipuláciou s externým
pamäťovým zariadením spravte všetko
pre to, aby ste zo svojho tela odstránili
statickú elektrinu.
Ochrana autorských práv
Je zákonom zakázané vytvárať zvukové
a obrazové nahrávky, kópie alebo úpravy
diel tretích strán, ktoré sú chránené
autorským právom (hudobné dielo,
video, vysielanie, živé vystúpenie, iné
diela), a to v celku alebo čiastočne, ako aj
distribuovať, predávať, prenajímať, verejne
prezentovať alebo vysielať tieto diela bez
súhlasu vlastníka autorských práv.
Nepoužívajte toto zariadenie na účel,
pri ktorom by mohlo dôjsť k porušeniu
autorských práv tretej strany. Spoločnosť
Roland nenesie žiadnu zodpovednosť za
porušenie akéhokoľvek autorského práva
tretej strany, ktorého sa môžete dopustiť
použitím tohto zariadenia.
Tento produkt môžete použiť na
nahrávanie alebo duplikovanie zvukového
alebo obrazového materiálu bez toho,
že ste boli obmedzovaný určitými
technologickými opatreniami proti
kopírovaniu. Tento produkt je totiž určený
na tvorbu pôvodného hudobného alebo
video materiálu, a preto je navrhnutý tak,
že materiál, ktorý neporušuje autorské
práva patriace iným (napríklad vaše
vlastné skladby), môže byť nahrávaný
alebo duplikovaný bez obmedzení.
Tento produkt obsahuje integrovanú
softvérovú platformu eParts spoločnosti
eSOL Co., Ltd. eParts je ochrannou
známkou spoločnosti eSOL Co., Ltd. v
Japonsku.
Roland je registrovanou ochrannou
známkou alebo ochrannou známkou
spoločnosti Roland Corporation v
Spojených štátoch amerických a/alebo v
iných krajinách.
Všetky názvy spoločností a produktov,
ktoré sú v tomto dokumente uvedené, sú
registrovanými ochrannými známkami
alebo ochrannými známkami ich
vlastníkov.
6
Popis panelov
Horný panel/bočný panel
17
Bočný panel
16
Č.
Názov
Vysvetlenie Strana
1
Indikátory COMP/LMT
Tieto indikátory sa rozsvietia po tom, čo bude spustená kompresia (ak ste aktivovali kompresor v prípade
AUDIO IN 1 – 5/6).
s. 26
Ovládače AUDIO INPUT
LEVEL [1] – [5/6]
Slúžia na úpravu hlasitosti v prípade AUDIO IN 1 – 5/6. s. 25
Indikátory SIG/PEAK
Tieto indikátory sa rozsvietia v prípade, že prostredníctvom AUDIO IN 1 – 5/6 začne byť prijímaný zvuk a v
prípade, že je úroveň hlasitosti príliš vysoká.
s. 24
2
Tlačidlo [AUTO MIXING]
Slúži na zapnutie/vypnutie funkcie Auto Mixing. Po zapnutí funkcie sa tlačidlo [AUTO MIXING] rozsvieti. s. 28
3
Ovládač [MASTER OUTPUT]
Slúži na úpravu hlasitosti v prípade MASTER OUT.
s. 25
Merač úrovne MASTER
OUTPUT
Zobrazuje úroveň hlasitosti v prípade MASTER OUT.
4
Tlačidlo [PinP 1]
Tlačidlo [PinP 2]
Tlačidlo [SPLIT]
Slúžia na zapnutie/vypnutie funkcie PinP alebo Split. Po zapnutí funkcie sa príslušné tlačidlo rozsvieti.
s. 21
s. 22
Ovládač [H/PGM-CTR]
PinP: Slúži na úpravu horizontálnej pozície vloženej obrazovky.
Split: Slúži na úpravu vertikálnej a horizontálnej pozície videa zobrazeného hore alebo vľavo.
Ovládač [V/PST-CTR]
PinP: Slúži na úpravu vertikálnej pozície vloženej obrazovky.
Split: Slúži na úpravu vertikálnej a horizontálnej pozície videa zobrazeného dole alebo vpravo.
5
Tlačidlo [MIX]
Tlačidlo [WIPE 1]
Tlačidlo [WIPE 2]
Slúžia na voľbu prelínacích efektov. Zvolené tlačidlo sa rozsvieti.
s. 16
s. 42
Ovládač [TIME]
Určuje dĺžku prelínania. s. 17
Bočný panel
17
1
4
6
7
2 3
9
5 10
8
12
11
14
15
13
7
Popis panelov
Horný panel/bočný panel
Č.
Názov
Vysvetlenie Strana
6
Tlačidlo [MODE]
Slúži na prepnutie funkcie tlačidiel AUX/MEMORY.
s. 18
s. 31
Tlačidlá AUX/MEMORY [1] – [8]
Ak tlačidlo [MODE] svieti nazeleno
Tlačidlá budú slúžiť na výber videa (kanál 1 – 8), ktoré bude odoslané do AUX zbernice. Zvolené tlačidlo
sa rozsvieti načerveno.
Príslušné tlačidlá zároveň slúžia ako indikátory zobrazujúce stav prijímaného videa.
s. 18
Ak tlačidlo [MODE] svieti namodro
Tlačidlá budú slúžiť na voľbu pamäte. S ich pomocou budete môcť uložiť nastavenia videa a zvuku, stav
ovládacieho panelu a iné aktuálne nastavenia. Uložené nastavenia budete môcť následne aktivovať.
s. 31
7
Tlačidlá CROSS-POINT [1] – [8]
Slúžia na voľbu vysielaného videa.
Zbernica PGM/A
Slúžia na voľbu videa (kanál 1 – 8), ktoré bude odoslané do zbernice PGM/A. Video
v zbernici PGM/A bude výsledným výstupným videom. Zvolené tlačidlo sa rozsvieti
načerveno.
Zbernica PST/B
Slúžia na voľbu videa (kanál 1 – 8), ktoré bude odoslané do zbernice PST/B. Video
v zbernici PST/B bude prednastaveným videom (video, ktoré bude vysielané ako
ďalšie). Zvolené tlačidlo sa rozsvieti nazeleno.
* Pri aplikovaní kompozičného efektu sa tlačidlo rozsvieti načerveno.
* Systém bude takýmto spôsobom fungovať v prípade, že ste zvolili režim „PGM/PST“. V režime „A/B“
bude fungovať inak.
s. 16
8
Zabudovaný displej
Zobrazuje aktuálne informácie o V-60HD. K dispozícii máte dve možnosti (PANEL INFO a OUTPUT INFO),
medzi ktorými môžete prepnúť s pomocou ovládača [VALUE].
9
Tlačidlo [MENU]
Zobrazí alebo skryje menu. Menu sa zobrazí na zabudovanom displeji a na multi-view monitore (s. 10)
pripojenom ku konektoru MULTI-VIEW.
s. 11
Ovládač [EXIT]
Slúži na presunutie na menu, ktoré je o úroveň vyššie.
Ovládač [VALUE]
Otočenie: Zvolí položku v menu alebo upraví hodnotu nastavenia.
Stlačenie: Potvrdí zvolenú položku v menu, aplikuje príslušnú zmenu alebo spustí operáciu.
10
Ovládač [LEVEL]
Pri použití funkcie DSK slúži na úpravu intenzity kľúčovania (priehľadnosti).
s. 23
Ovládač [GAIN]
Pri použití funkcie DSK slúži na úpravu intenzity rozostrenia hrán v prípade kľúčovania.
Tlačidlo [PVW]
Ak je toto tlačidlo aktívne (svieti), výsledok funkcie DSK bude vysielaný ako ukážkové video.
11
Tlačidlo [CUT]
Tlačidlo [AUTO]
Umožňujú zmenu prednastaveného videa (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie) na výsledné výstupné
video.
s. 17
12
Video fader
Umožňuje manuálnu zmenu prednastaveného videa (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie) na výsledné
výstupné video.
s. 16
Indikátor prelínania
Indikátor výslednej výstupnej zbernice bude svietiť.
13
Tlačidlo [OUTPUT FADE]
Slúži na zatmievanie/roztmievanie výsledného výstupného videa. V priebehu zatmievania/roztmievania
bude blikať alebo svietiť.
s. 20
14
Indikátor HDCP
Rozsvieti sa, bude blikať alebo zhasne v súlade s nastavením „HDCP“ na V-60HD a stavom pripojenia
zariadení s podporou HDCP.
s. 15
15
Tlačidlo [DSK]
Slúži na zapnutie/vypnutie funkcie DSK. Ak je funkcia aktívna, tlačidlo [DSK] sa rozsvieti. s. 23
16
Výstupný otvor chladiaceho
ventilátora
Slúžia na zníženie vnútornej teploty V-60HD.
POZNÁMKA
Neblokujte vstupný ani výstupný otvor chladiaceho ventilátora. Pri zablokovaní vstupného alebo
výstupného otvoru by mohlo dôjsť k zvýšeniu vnútornej teploty V-60HD a k poruche zariadenia.
17
Vstupný otvor chladiaceho
ventilátora
8
Popis panelov
Konektor MULTI-VIEW
Konektor DC IN
Slúži na pripojenie AC adaptéra, ktorý je súčasťou balenia.
* Aby ste predišli neúmyselnému prerušeniu prívodu
elektrickej energie do zariadenia (napríklad pri náhlom
odpojení kábla) a prílišnému namáhaniu konektora,
zaistite napájací kábel s pomocou káblového háku
(podľa obrázku).
Káblový hák
Prijímajú video signály z kamier,
videorekordérov a iných video
zariadení.
* Kanály 1 – 4 sú priradené k
príslušným vstupom.
Konektory SDI IN 1 – 4
Prijímajú video signály z počítača alebo video zariadení (napr. kamera
alebo DVD prehrávač).
* Kanály 5 a 6 sú priradené k príslušným vstupom.
* V prípade kanálu 6 je potrebné určiť priradený vstupný konektor (s. 13).
* Pred pripojením akéhokoľvek zariadenia či kábla znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia. Predídete tak možnému poškodeniu alebo poruche.
* Uistite sa, že používate káble a adaptéry s konektormi, ktoré sú kompatibilné s používanými zariadeniami.
Vysiela zoznam prijímaných/
vysielaných videí, merač úrovne
hlasitosti a menu OSD (s. 10).
K tomuto konektoru môžete
pripojiť multi-view monitor.
Tlačidlo [POWER]
Slúži na zapnutie/vypnutie zariadenia (s. 11).
Konektory HDMI IN 5 a 6
Konektor RGB/COMPONENT IN 6
Konektory SDI OUT 1 a 2, konektory HDMI OUT 1 a 2
Vysielajú výsledné zmiešané video (výsledné výstupné video),
ukážkové video (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie) alebo video
z AUX zbernice. Umožňujú pripojenie projektora, videorekordéra,
externého displeja alebo iného podobného zariadenia.
* V-60HD má tri interné výstupné zbernice (PGM, PVW a AUX). V
prípade každého konektora môžete vybrať príslušnú výstupnú
zbernicu (s. 15).
Zadný panel/predný panel (pripojenie ďalších zariadení)
Konektor RS-232, port CONTROL
5 Slúži na pripojenie zariadenia umožňujúceho
diaľkové ovládanie (napr. počítač s podporou RS-232).
V-60HD budete môcť následne ovládať na diaľku.
5 Pri diaľkovom ovládaní V-60HD s pomocou
pripojeného počítača použite špeciálny softvér
„V-60HD RCS“ (s. 34).
Do elektrickej
zásuvky
AC adaptér
Napájací kábel
Umiestnite AC adaptér tak, aby strana s indikátorom (pozri obrázok)
smerovala nahor a strana s textovou informáciou smerovala nadol. Po
pripojení AC adaptéra do zásuvky sa indikátor rozsvieti.
Výstupný
SDI
konektor
Vstupný SDI
konektor
Výstupný
COMPONENT
konektor
Vstupný HDMI
konektor
Vstupný HDMI
konektor
Výstupný analógový
RGB konektor
Výstupný
HDMI
konektor
9
Popis panelov
Konektory AUDIO IN 5/6
Prijímajú audio signály z
video deckov, CD prehrávačov
a iných podobných audio
zariadení.
Konektory AUDIO IN 1 – 4 (XLR/TRS)
Prijímajú audio signály z mikrofónov,
zvukových mixov a iných podobných
audio zariadení.
Konektor PHONES
Slúži na pripojenie
slúchadiel.
Konektor stereo
1/4" phone
Zapojenie konektorov AUDIO IN 1 – 4 (XLR/TRS)
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
3: COLD
Zapojenie konektorov AUDIO OUT (XLR)
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
3: COLD
Konektory AUDIO OUT (XLR a RCA)
Vysielajú výsledný zmiešaný zvuk (MASTER OUT). K týmto konektorom môžete
pripojiť nahrávací zvukový deck, zosilňovač, reproduktory alebo iné podobné
zariadenie.
Používanie fantómového napájania
Konektory AUDIO IN 1 – 4 umožňujú fantómové napájanie
(+48 V). Fantómové napájanie aktivujte v prípade, že pripájate
kondenzátorový mikrofón, ktorý ho vyžaduje.
Tlačidlo [MENU]
0
„AUDIO INPUT“
0
„AUDIO IN 1“ – „AUDIO IN
4“
0
nastavte „PHANTOM +48V“ na „ON“.
POZNÁMKA
Fantómové napájanie vypnite vždy pri pripájaní akéhokoľvek
zariadenia, ktoré ho nevyžaduje. Výnimkou je kondenzátorový
mikrofón, ktorý fantómové napájanie vyžaduje. Pri použití
fantómového napájania v prípade dynamických mikrofónov, audio
prehrávačov a iných zariadení, ktoré takéto napájanie nevyžadujú,
by mohlo dôjsť k poruche alebo k poškodeniu týchto zariadení.
Riadne skontrolujte špecikáciu akéhokoľvek mikrofónu, ktorý
chcete použiť. Špecikáciu nájdete v manuáli, ktorý je k mikrofónu
priložený.
(Fantómové napájanie v prípade tohto zariadenia: 48 V DC, 14 mA Max)
Predný panel
Uzemňovacia svorka
V prípade potreby pripojte
uzemňovaciu svorku k externému
uzemneniu.
* Použite v prípade potreby.
Konektor TALLY/GPI
Slúži na pripojenie zariadenia s
funkcionalitou Tally Light alebo možnosťou
vysielania ovládacieho signálu.
Ovládač [PHONES]
Slúži na úpravu hlasitosti v
slúchadlách.
Port USB MEMORY
Slúži na pripojenie USB kľúča. Tento port použite pri
importovaní statických obrazov (s. 19) alebo pri ukladaní
alebo načítavaní nastavení zariadenia (s. 32).
* Pri prvom použití USB kľúča ho nezabudnite
naformátovať s pomocou V-60HD.
* Zariadenie nevypínajte ani neodpájajte USB kľúč v prípade, že
prebieha čítanie alebo zápis dát.
Vstupné zvukové konektory Výstupné zvukové konektory
Konektor
1/4" TRS
phone
Konektor XLR
* Z konektorov AUDIO OUT (XLR a RCA) a
PHONES môžete v prípade potreby vysielať
iba zvuk z AUX zbernice (s. 25).
Výstupné zvukové konektory
Konektor
RCA phono
Konektor
RCA phono Konektor XLR
10
Popis panelov
Multi-view monitor
Na multi-view monitore pripojenom ku konektoru MULTI-VIEW sa zobrazuje zoznam prijímaných/vysielaných videí, merač úrovne hlasitosti a
menu OSD.
* Stlačením tlačidla [MENU] zobrazíte menu OSD. Jeho obsah bude rovnaký ako obsah menu, ktoré je zobrazené na zabudovanom displeji
(s. 11). Merač úrovne hlasitosti, tally okraje a značky budú po zobrazení menu OSD skryté.
21
3
Č. Názov Vysvetlenie
1
Sekcia PVW (preview)
Zobrazuje prednastavené video (video, ktoré
bude vysielané ako ďalšie).
Ide o merač úrovne hlasitosti MASTER OUT.
Červená (príliš vysoká)
Žltá (primeraná)
Zelená (príliš nízka)
(dB)
-30
-20
-6
0
-50
2
Sekcia PGM (program)
Zobrazuje výsledné výstupné video.
3
Kanálová sekcia
Zobrazuje videá prijímané prostredníctvom kanálov 1 – 6 a statické obrazy priradené ku kanálom 7 a 8.
Výsledné výstupné video a prednastavené video (video, ktoré bude vysielané ako ďalšie) bude zobrazené s tally
okrajmi.
Informácie o kanáli
1
2
3
1
Ak je funkcia Audio Follow aktívna (s. 29), zobrazí sa
symbol „A.F“.
2
Ak je video alebo statický obraz vysielaný do AUX
zbernice (s. 18), zobrazí sa symbol „AUX“.
3
Ide o merač úrovne hlasitosti SDI alebo HDMI zvuku.
* Indikátory merača sú rovnaké ako v prípade MASTER
OUT.
MEMO
5 V prípade potreby môžete nastavenia upraviť tak, aby boli značky, tally okraje, merač úrovne hlasitosti, menu OSD a ďalšie podobné prvky
na multi-view monitore vždy skryté.
Tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“. Následne zvoľte v prípade všetkých nižšie uvedených položiek možnosť „OFF“.
5 MULTI-VIEW LABEL (značky)
5 MULTI-VIEW TALLY (tally okraje a symbol AUX)
5 AUDIO LEVEL METER (merač úrovne hlasitosti a symbol A.F)
5 ON SCREEN MENU (menu OSD)
5 V prípade potreby môžete vymeniť pozície sekcií PVW a PGM (vľavo/vpravo). Tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“
0
nastavte „MULTI-VIEW
LAYOUT“ na „PGM.PVW.
5 V prípade potreby môžete zmeniť značky IN1 – IN6 zobrazené v kanálovej sekcii. Tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“
0
„MULTI-VIEW LABEL
EDIT“. Následne zvoľte „IN1 SDI“ – „IN6 RGB“ a nastavte značku.
11
Základné úkony
Zapnutie a vypnutie
* Pred zapnutím/vypnutím zariadenia nezabudnite znížiť
hlasitosť na minimum. Aj pri minimálnej hlasitosti sa pri
zapínaní/vypínaní môže ozvať určitý zvuk. Ide o bežný jav, ktorý
nie je znakom poruchy.
Zapnutie
* Ak sú v zariadení uložené statické obrazy (s. 18), jeho zapnutie
môže trvať dlhšie (podľa veľkosti a počtu statických obrazov).
1. Uistite sa, že sú všetky zariadenia vypnuté.
2. Stlačením tlačidla [POWER] zapnite zariadenie.
3. Zapnite zdrojové zariadenia.
Zapnite zdrojové zariadenia pripojené k vstupným konektorom
V-60HD (napr. kamery).
4. Zapnite výstupné zariadenia.
Zapnite zariadenia pripojené k výstupným konektorom V-60HD
(napr. projektory).
Vypnutie
1. Vypnite zariadenia v nasledujúcom poradí: výstupné
zariadenia
0
zdrojové zariadenia.
2. Stlačením tlačidla [POWER] vypnite V-60HD.
Funkcia Auto O
Napájanie V-60HD sa vypne automaticky po tom, čo budú
nasledujúce stavy pretrvávať aj po 240 minútach (funkcia Auto O).
5
Zariadenie V-60HD nebolo použité pri žiadnom úkone.
5
Nie je prijímaný žiadny zvuk alebo video.
5
Ku konektorom HDMI OUT nie je pripojené žiadne zariadenie.
Ak chcete zablokovať funkciu automatického vypnutia, deaktivujte
funkciu Auto O. Tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“
0
nastavte „AUTO
OFF“ na „OFF“.
POZNÁMKA
5 Po vypnutí zariadenia dôjde k strate akýchkoľvek upravených
nastavení, ktoré ste neuložili. Ak chcete zmeny uchovať, je
potrebné ich uložiť.
5 V prípade potreby zariadenie po automatickom vypnutí znovu
zapnite.
Ovládanie v rámci menu
Nasledujúcim spôsobom môžete na zabudovanom displeji
zobraziť menu a upraviť nastavenia videa, zvuku alebo V-60HD.
* Na multi-view monitore pripojenom ku konektoru MULTI-VIEW
sa zobrazí menu OSD (s. 10).
1. Tlačidlom [MENU] zobrazte menu.
Tlačidlo [MENU] sa rozsvieti a vy uvidíte jednotlivé kategórie.
2. Otočením ovládača [VALUE] zvoľte kategóriu a svoju voľbu
potvrďte stlačením ovládača [VALUE].
Zobrazí sa menu zvolenej kategórie.
3. Otočením ovládača [VALUE] zvoľte položku v menu a svoju
voľbu potvrďte stlačením ovládača [VALUE].
Kurzor bude presunutý na hodnotu nastavenia.
5 Ak sa položka nachádza na nižšej úrovni, zopakujte krok 3.
5 Stlačením tlačidla [EXIT] sa presuniete o úroveň vyššie.
4. Otočením ovládača [VALUE] upravte hodnotu nastavenia.
5 Ak ovládač [VALUE] pri otáčaní podržíte, zmena hodnoty bude
výraznejšia.
5 Ak ovládač [VALUE] podržíte, v prípade aktuálne zvolenej
položky bude obnovená jej základná hodnota.
5 Stlačením ovládača [VALUE] spustíte operáciu.
5. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
Kurzor sa presunie späť na položku v menu.
6. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
MEMO
Viac informácií o jednotlivých položkách v menu nájdete
v dokumente „Referenčná príručka“ (PDF), ktorú si môžete
stiahnuť z webovej stránky spoločnosti Roland.
https://proav.roland.com/
12
Nastavenie vstupného/výstupného formátu v prípade videa
Nastavte vstupný/výstupný formát podľa pripojených zariadení.
Nastavenie systémového formátu
Na V-60HD bude vstupný/výstupný formát nastavený podľa
systémového formátu. Vstupný/výstupný formát by ste mali
nastaviť podľa pripojených zariadení.
Systémový
formát
Vstupný formát (*1) Výstupný formát (*2)
Konektory SDI IN 1 – 4
Konektory SDI OUT 1 a 2
Konektory HDMI OUT 1 a 2
1080p 1080p, 1080i 1080p
1080i 1080p, 1080i 1080i
720p 720p 720p
(*1) Vstupné formáty v prípade kanálov 5 a 6
V prípade vstupných konektorov kanálov 5 a 6 (HDMI IN 5,
HDMI IN 6 a RGB/COMPONENT 6) môžete samostatne nastaviť
vstupné formáty, a to bez ohľadu na systémový formát.
Viac informácií nájdete v časti „Nastavenie vstupných
formátov v prípade kanálov 5 a 6“ na tejto strane.
(*2) Výstupný formát konektora MULTI-VIEW je „1080p“. Toto
nastavenie nie je možné zmeniť.
1. Tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“
0
„SYSTEM FORMAT“.
2. S pomocou ovládača [VALUE] nastavte systémový formát na
hodnotu „1080p“, „1080i“ alebo „720p“.
3. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
4. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Interné spracovanie
V-60HD spracováva video progresívne. Prekladané (interlaced)
prijímané video bude preto automaticky skonvertované na
progresívny signál.
Určitý čas tak môže byť obraz „zúbkovaný“ alebo sa môže stať, že
sa bude obraz vo vloženej obrazovke (PinP) alebo na multi-view
monitore vlniť.
Tento jav je spôsobený konverziou a nejde o poruchu.
O snímkových frekvenciách
Prijímané video by malo mať snímkovú frekvenciu „59,94 Hz“
alebo „50 Hz“.
Ak bude mať video inú snímkovú frekvenciu, nebude vysielané
alebo bude dochádzať k výpadkom.
Snímkovú frekvenciu môžete zmeniť nasledovne: stlačte tlačidlo
[MENU]
0
„SYSTEM“
0
„FRAME RATE“.
Nastavenie vstupných formátov v prípade
kanálov 5 a 6
Štandardne je parameter EDID v prípade kanálov 5 a 6 nastavený
na možnosť „INTERNAL“ (odosielanie EDID informácií v prípade
všetkých formátov, ktoré môžu byť prijaté).
Ak chcete určiť vstupný formát, upravte nastavenia parametra
EDID tak, aby boli odosielané EDID informácie v súlade s
príslušným signálom.
MEMO
EDID informácie nebudú odosielané pri prijímaní signálu
COMPONENT.
1.
Kanál 5
Tlačidlo [MENU]
0
VIDEO INPUT“
0
„HDMI IN 5“
0
„EDID“.
Kanál 6
Tlačidlo [MENU]
0
VIDEO INPUT“
0
„HDMI/RGB IN 6“
0
„EDID“.
* Nastavenia v menu HDMI/RGB IN 6 sa zmenia súčasne s tým, ako
upravíte nastavenie „INPUT 6 ASSIGN“ (s. 13). V prípade potreby tak
môžete samostatne upraviť položky týkajúce sa konektora HDMI IN
6 a konektora RGB/COMPONENT IN 6.
2. Ovládačom [VALUE] nastavte vstupný formát (odosielané
EDID informácie).
Hodnota
INTERNAL (odosielanie EDID informácií v prípade všetkých formátov,
ktoré môžu byť prijaté)
800 x 600 1024 x 768 1280 x 800 1280 x 1024
1366 x 768 1400 x 1050 1600 x 1200 1920 x 1200
720p (*1) 1080i (*1) 1080p (*1)
(*1) V prípade kanálu 6 možno túto možnosť zvoliť iba v prípade, že
„INPUT 6 ASSIGN“ (s. 13) = „HDMI“.
3. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
4. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Vstupné/výstupné nastavenia videa
13
Vstupné/výstupné nastavenia videa
Určenie zdroja videa v prípade kanálu 6
V prípade potreby môžete ako zdroj videa v prípade kanálu 6 určiť
konektor HDMI IN 6 alebo RGB/COMPONENT IN 6.
Toto nastavenie môžete zmeniť podľa zdrojového zariadenia,
ktoré pripojíte.
* Štandardne je zvolený konektor HDMI IN 6.
1. Tlačidlo [MENU]
0
VIDEO INPUT“
0
„HDMI/RGB IN
6“
0
„INPUT 6 ASSIGN“.
2. Ovládačom [VALUE] určite vstupný konektor priradený ku
kanálu 6.
Hodnota Vysvetlenie
HDMI
Video bude prijímané prostredníctvom
konektora HDMI IN 6.
RGB/COMPONENT
Video bude prijímané prostredníctvom
konektora RGB/COMPONENT IN 6.
3. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
4. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Úprava vysielaného videa
Vysielané video môžete upraviť tak, aby bolo nastavené podľa
zariadenia prijímajúceho výstup z V-60HD.
MEMO
V prípade potreby môžete vysielať testovací pattern,
s pomocou ktorého môžete upraviť kvalitu obrazu na
príslušnom displeji. Testovací pattern môžete nastaviť
nasledovne: tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“
0
TEST PATTERN“.
1. Tlačidlo [MENU]
0
VIDEO OUTPUT“
0
vysielané video.
Zobrazí sa menu príslušného vysielaného videa.
2. Zvoľte položku v menu a s pomocou ovládača [VALUE]
upravte vysielané video.
SDI OUT 1 a 2: Konektory SDI OUT 1 a 2
Položka v menu Vysvetlenie
3G-SDI MAPPING
Slúži na nastavenie štruktúry mapovania v
prípade výstupu 3G-SDI.
H FLIP
Ak zvolíte možnosť „ON“, vysielané video
bude otočené horizontálne.
BRIGHTNESS Slúži na úpravu jasu.
CONTRAST Slúži na úpravu kontrastu.
SATURATION Slúži na úpravu sýtosti.
HDMI OUT 1 a 2: Konektory HDMI OUT 1 a 2
HDMI MULTI-VIEW: Konektor MULTI-VIEW
Položka v menu Vysvetlenie
COLOR SPACE
Slúži na nastavenie farebného priestoru
(systém slúžiaci na reprezentáciu farieb vo
videu).
DVI-D/HDMI SIGNAL
Slúži na úpravu výstupných nastavení v
prípade HDMI výstupu.
H FLIP (*1)
Ak zvolíte možnosť „ON“, vysielané video
bude otočené horizontálne.
BRIGHTNESS Slúži na úpravu jasu.
CONTRAST Slúži na úpravu kontrastu.
SATURATION Slúži na úpravu sýtosti.
RED Slúži na úpravu úrovne červenej.
GREEN Slúži na úpravu úrovne zelenej.
BLUE Slúži na úpravu úrovne modrej.
(*1) Iba HDMI OUT 1 a 2
3. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
4. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
14
Vstupné/výstupné nastavenia videa
Úprava prijímaného videa
Nasledujúcim spôsobom môžete upraviť kvalitu obrazu videa prijímaného prostredníctvom príslušných konektorov. V prípade konektorov
HDMI IN a RGB/COMPONENT IN môžete upraviť aj škálovanie.
1. Tlačidlo [MENU]
0
VIDEO INPUT“
0
prijímané video.
Zobrazí sa menu príslušného prijímaného videa.
2. Zvoľte položku v menu a s pomocou ovládača [VALUE]
upravte prijímané video.
SDI IN 1 – 4: Konektory SDI IN 1 – 4
Položka v menu Vysvetlenie
H FLIP
Ak zvolíte možnosť „ON“, vysielané video bude
otočené horizontálne.
BRIGHTNESS Slúži na úpravu jasu.
CONTRAST Slúži na úpravu kontrastu.
SATURATION Slúži na úpravu sýtosti.
HDMI IN 5: Konektor HDMI IN 5
Položka v menu Vysvetlenie
FLICKER FILTER
Ak zvolíte možnosť „ON“, blikanie bude
potlačené.
ZOOM Slúži na úpravu pomeru zväčšenia.
SCALING TYPE Určuje typ škálovania.
MANUAL SIZE H (*1) Slúži na úpravu horizontálnej veľkosti.
MANUAL SIZE V (*1) Slúži na úpravu vertikálnej veľkosti.
POSITION H
Slúži na úpravu pozície v horizontálnom
smere.
POSITION V Slúži na úpravu pozície vo vertikálnom smere.
H FLIP
Ak zvolíte možnosť „ON“, vysielané video bude
otočené horizontálne.
BRIGHTNESS Slúži na úpravu jasu.
CONTRAST Slúži na úpravu kontrastu.
SATURATION Slúži na úpravu sýtosti.
RED Slúži na úpravu úrovne červenej.
GREEN Slúži na úpravu úrovne zelenej.
BLUE Slúži na úpravu úrovne modrej.
EDID
Slúži na určenie vstupného formátu (EDID) v
prípade konektora HDMI IN 5 (s. 12).
(*1) K dispozícii v prípade, že „SCALING TYPE“ = „MANUAL.
HDMI/RGB IN 6: Konektor HDMI IN 6 (*2)
Konektor RGB/COMPONENT IN 6 (*2)
Položka v menu Vysvetlenie
AUTO SAMPLING (*3)
Slúži na automatickú úpravu kvality obrazu.
* Úprava kvality obrazu nemusí byť v
prípade niektorých videí možná.
FLICKER FILTER
Ak zvolíte možnosť „ON“, blikanie bude
potlačené.
ZOOM Slúži na úpravu pomeru zväčšenia.
SCALING TYPE Určuje typ škálovania.
MANUAL SIZE H (*4) Slúži na úpravu horizontálnej veľkosti.
MANUAL SIZE V (*4) Slúži na úpravu vertikálnej veľkosti.
POSITION H
Slúži na úpravu pozície v horizontálnom
smere.
POSITION V
Slúži na úpravu pozície vo vertikálnom
smere.
H FLIP
Ak zvolíte možnosť „ON“, vysielané video
bude otočené horizontálne.
BRIGHTNESS Slúži na úpravu jasu.
CONTRAST Slúži na úpravu kontrastu.
SATURATION Slúži na úpravu sýtosti.
RED Slúži na úpravu úrovne červenej.
GREEN Slúži na úpravu úrovne zelenej.
BLUE Slúži na úpravu úrovne modrej.
FREQUENCY (*3) Slúži na úpravu vstupnej frekvencie.
PHASE (*3) Slúži na úpravu fázy.
EDID
Slúži na určenie vstupného formátu (EDID)
v prípade konektora HDMI IN 6 alebo
konektora RGB/COMPONENT IN 6 (s. 12).
(*2) Nastavenia v menu HDMI/RGB IN 6 sa zmenia súčasne s tým, ako
upravíte nastavenie „INPUT 6 ASSIGN“ (s. 13). V prípade potreby
tak môžete samostatne upraviť položky týkajúce sa konektora
HDMI IN 6 a konektora RGB/COMPONENT IN 6.
(*3) Platí v prípade, že „INPUT 6 ASSIGN“ (s. 13) = „RGB/COMPONENT“.
(*4) K dispozícii v prípade, že „SCALING TYPE“ = „MANUAL.
3. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
4. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
15
Vstupné/výstupné nastavenia videa
Zmena výstupnej zbernice
V-60HD má tri interné výstupné zbernice (PGM, PVW a AUX). V
prípade potreby môžete určiť, ktoré výstupné zbernice budú
priradené ku konektorom SDI OUT a HDMI OUT.
1. Tlačidlo [MENU]
0
VIDEO OUTPUT“
0
„SDI OUT 1“, „SDI
OUT 2“, „HDMI OUT 1“ alebo „HDMI OUT 2“
0
„OUTPUT
ASSIGN“.
2. S pomocou ovládača [VALUE] zvoľte výstupnú zbernicu
(„PGM“, „PVW“ alebo „AUX“).
3. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
4. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
MEMO
5 Viac informácií o prepínaní videí v zberniciach PGM/A a PST/B
nájdete v častiach „Prepínanie v režime PGM/PST“ (s. 16) a
„Prepnutie v režime A/B“ (s. 17).
5 Viac informácií o prepínaní videí v prípade zbernice AUX
nájdete v časti „Prepínaní videí v prípade zbernice AUX“ (s. 18).
O vysielanom zvuku a výstupných zberniciach
Pri zmene výstupnej zbernice dôjde aj k zmene vysielaného zvuku
(podľa príslušnej zbernice).
Výstupná
zbernica
Vysielaný zvuk
PGM, PVW
Všetok prijímaný zvuk bude zmiešaný a vysielaný
(MASTER OUT).
AUX Bude vysielaný iba zvuk v AUX zbernici.
* Zvuk konektora MULTI-VIEW = „MASTER OUT“. Toto nastavenie nie je
možné zmeniť.
Použitie videa chráneného proti
kopírovaniu (HDCP)
Ak chcete použiť video z blu-ray prehrávača alebo iného
podobného zariadenia, ktoré je chránené technológiou HDCP,
upravte nastavenia parametra „HDCP“ nasledovným spôsobom.
* Ak chcete použiť video chránené technológiou HDCP, V-60HD
musíte pripojiť k displeju s podporou HDCP.
Čo je HDCP?
HDCP je technológia na ochranu obsahu, ktorá zamedzuje jeho
nezákonnému kopírovaniu tak, že kóduje tok digitálnych dát od zdroja
signálu (videoprehrávač) až po zobrazovacie zariadenie (displej).
1. Tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“
0
„HDCP“.
2. Ovládačom [VALUE] zvoľte možnosť „ON“.
Hodnota
Vysvetlenie
ON
Možnosť prijímania videa, chráneného technológiou HDCP,
bude povolená. Ochrana HDCP bude aplikovaná aj na
vysielané video.
OFF
Možnosť prijímania videa, chráneného technológiou HDCP,
nebude povolená.
3. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
4. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Výstup z konektorov
Ak ste v prípade parametra „HDCP“ zvolili možnosť „ON“, video bude
vysielané iba z konektorov HDMI OUT a MULTI-VIEW.
Prostredníctvom konektorov SDI OUT nebude vysielané žiadne video.
Správanie indikátora HDCP
Indikátor HDCP sa bude správať nasledovným spôsobom, a to bez
ohľadu na vstup.
Indikátor
Nastavenie
„HDCP“
Stav pripojenia
Svieti ON
Ku konektoru HDMI OUT alebo MULTI-VIEW je
pripojené zariadenie s podporou HDCP.
Bliká ON
Ku konektorom HDMI OUT a MULTI-VIEW nie je
pripojené zariadenie s podporou HDCP.
Prípadne je pripojené zariadenie, ktoré HDCP
nepodporuje.
Nesvieti OFF
16
Ovládanie videa
Prepnutie videa
Nasledujúcim spôsobom môžete prepnúť video prijímané V-60HD a určiť výsledné výstupné video.
O režimoch prelínania videí
Pri prepínaní videí v zberniciach PGM/A a PST/B môžete využiť dva
režimy: „režim PGM/PST“ a „režim A/B“.
Štandardne bude zvolený režim PGM/PST.
Režim PGM/PST
Video v zbernici PGM/A bude vždy výsledným výstupným videom.
Video v zbernici PST/B bude prednastaveným videom (video,
ktoré bude vysielané ako ďalšie).
Pri použití video faderu alebo tlačidla [CUT] alebo [AUTO] dôjde k
výmene výsledného výstupného videa a prednastaveného videa.
Režim A/B
Pri použití video faderu bude ako výsledné výstupné video určené
video v zbernici, ktorá sa nachádza bližšie k pozícii video faderu.
Pri použití tlačidla [CUT] alebo [AUTO] budú videá v zberniciach
PGM/A a PST/B alternáciami výsledného výstupného videa.
MEMO
Video v zbernici AUX bude prepnuté pri použití tlačidiel AUX/
MEMORY.
Viac informácií nájdete v časti „Prepínaní videí v prípade
zbernice AUX“ (s. 18).
Voľba režimu
1. Tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“
0
„PANEL OPERATION“.
2. S pomocou ovládača [VALUE] zvoľte režim „PGM/PST“ alebo
„A/B“.
3. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
4. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Prepínanie v režime PGM/PST
Video v zbernici PGM/A bude vždy výsledným výstupným videom.
Zbernica PST/B slúži na určenie prednastaveného videa (video,
ktoré bude vysielané ako ďalšie), jeho kontrolu a prepnutie.
1. Posuňte video fader úplne nahor alebo nadol.
2. Stlačením jedného z tlačidiel [WIPE 1], [WIPE 2] alebo [MIX]
určite prelínací efekt.
Zvolené tlačidlo sa rozsvieti.
MIX (tlačidlo [MIX])
Oba obrazy budú zmiešané a video bude
prepnuté.
WIPE (tlačidlá [WIPE 1] a [WIPE 2])
Druhé video postupne nahradí pôvodné
video.
MEMO
V prípade potreby môžete zmeniť pattern použitý pri
prelínaní WIPE alebo MIX. Postupujte nasledovne: tlačidlo
[MENU]
0
TRANSITION“
0
„MIX TYPE“, „WIPE 1 TYPE“ alebo
WIPE 2 TYPE“.
Zoznam dostupných patternov prelínania nájdete v časti
„Zoznam prelínacích efektov“ (s. 42).
3. Stlačením jedného z tlačidiel CROSS-POINT zbernice PST/B
zvoľte prednastavené video (video, ktoré bude vysielané
ako ďalšie).
Svieti načerveno: výsledné
výstupné video
Svieti nazeleno: prednastavené video
(video, ktoré bude vysielané ako ďalšie)
Prednastavené video sa zobrazí v sekcii PVW na multi-view
monitore.
MEMO
S pomocou kanálov 7 a 8 môžete vysielať statický obraz alebo
monochromatický obraz (farba pozadia) (s. 18).
17
Ovládanie videa
4. Posuňte video fader opačne ako v kroku 1.
Indikátor prelínania
Video sa zmení.
Po úplnom prepnutí videa dôjde k zmene pozícii tlačidiel CROSS-
POINT zberníc PGM/A a PST/B.
MEMO
5 Ak svietia oba indikátory prelínania, posuňte video fader až
nadoraz. Následne by mal svietiť iba indikátor zbernice PGM
alebo PST.
5 Ak s pomocou tlačidla CROSS-POINT zbernice PGM/A zvolíte
kanál, video bude prepnuté v podobe strihu.
Prepnutie v režime A/B
Výsledným výstupným videom bude video priradené ku koncu, na
ktorom sa nachádza video fader.
1. Posuňte video fader úplne nahor alebo nadol.
2. Zvoľte prednastavené video (video, ktoré bude vysielané
ako ďalšie) tak, že stlačíte tlačidlo CROSS-POINT priradené
ku koncu, na ktorom sa nenachádza video fader.
Svieti načerveno: výsledné výstupné video
Svieti nazeleno: prednastavené video (video, ktoré bude
vysielané ako ďalšie)
Prednastavené video sa zobrazí v sekcii PVW na multi-view
monitore.
MEMO
S pomocou kanálov 7 a 8 môžete vysielať statický obraz alebo
monochromatický obraz (farba pozadia) (s. 18).
3. Stlačením jedného z tlačidiel [WIPE 1], [WIPE 2] alebo [MIX]
určite prelínací efekt.
Zvolené tlačidlo sa rozsvieti.
4. Posuňte video fader opačne ako v kroku 1.
Indikátor prelínania
Video sa zmení.
MEMO
5 Ak svietia oba indikátory prelínania, posuňte video fader až
nadoraz. Následne by mal svietiť iba indikátor zbernice, ktorej
obsah chcete vysielať.
5 Ak s pomocou tlačidla CROSS-POINT výslednej výstupnej
zbernice zvolíte kanál, video bude prepnuté v podobe strihu.
Prepnutie videa s pomocou tlačidla [AUTO] alebo [CUT]
Na prepnutie videa môžete namiesto video faderu použiť tlačidlo
[AUTO] alebo [CUT].
* Tlačidlá [AUTO] a [CUT] budú fungovať v režime PGM/PST aj v
režime A/B.
1. S pomocou ovládača [TIME] nastavte dĺžku prelínania.
* Nastavená dĺžka prelínania bude aplikovaná v prípade, že na
prepnutie videa použijete tlačidlo [AUTO].
2. V požadovanom momente prepnite video s pomocou
tlačidla [AUTO] alebo [CUT].
Tlačidlo Vysvetlenie
Tlačidlo
[AUTO]
Dôjde k aplikovaniu prelínacieho efektu a
automatickému prepnutiu videa. V priebehu
prelínania bude tlačidlo [AUTO] blikať.
Tlačidlo [CUT] Video bude prepnuté okamžite.
MEMO
Po prepnutí videa s pomocou tlačidla [AUTO] alebo [CUT]
sa pozícia video faderu nemusí zhodovať s aktuálnym
výstupom.
Ak v takomto prípade fader použijete, výstup sa zmení až
po tom, čo fader prejde cez pozíciu zhodnú s aktuálnym
výstupom.
18
Ovládanie videa
Prepínaní videí v prípade zbernice AUX
Video odoslané do zbernice AUX môžete zvoliť s pomocou
tlačidiel.
Video v zbernici AUX môžete vysielať z konektorov SDI OUT
alebo HDMI OUT. Ak chcete vysielať obsah zbernice AUX, upravte
nastavenia výstupnej zbernice v prípade príslušných konektorov
(možnosť „AUX“).
Viac informácií nájdete v časti Zmena výstupnej zbernice“ (s. 15).
1. Stlačte tlačidlo [MODE] tak, aby začalo svietiť nazeleno.
Pri každom stlačení tlačidla [MODE] sa zmení jeho farba
(modrá/zelená).
Svieti nazeleno
S pomocou tlačidiel AUX/MEMORY budete môcť zvoliť video,
ktoré bude odoslané do AUX zbernice.
Tlačidlo AUX/MEMORY, ku ktorému je priradené aktuálne zvolené
video, bude svietiť načerveno.
2. Stlačením tlačidla AUX/MEMORY zvoľte video, ktoré bude
odoslané do AUX zbernice.
Video v prípade zbernice AUX bude prepnuté.
MEMO
5 Ak chcete upraviť hlasitosť zvuku v prípade zbernice
AUX, postupujte nasledovne: tlačidlo [MENU]
0
„AUDIO
OUTPUT“
0
„AUX
0
upravte „AUX LEVEL.
5 S pomocou kanálov 7 a 8 môžete vysielať statický obraz alebo
monochromatický obraz (farba pozadia) (s. 18).
5 Na multi-view monitore bude pri kanáli vysielanom do
zbernice AUX zobrazený symbol „AUX“.
Farba svietiacich tlačidiel AUX/MEMORY
Ak tlačidlo [MODE] svieti nazeleno, tlačidlá AUX/MEMORY zároveň
slúžia ako indikátory zobrazujúce stav prijímaného videa.
Tlačidlá AUX/MEMORY [1] – [6]
Tlačidlo Stav prijímaného videa
Svieti nazeleno Prijímané video je použiteľné.
Bliká nazeleno
Formát prijímaného videa nie je v súlade so
systémovým formátom.
Nesvieti Nie je prijímané žiadne video.
Tlačidlá AUX/MEMORY [7] a [8]
Tlačidlo Stav prijímaného videa
Svieti nazeleno Statický obraz bol importovaný.
Nesvieti Statický obraz nebol importovaný.
MEMO
Tlačidlo AUX/MEMORY priradené k aktuálne zvolenému videu
sa rozsvieti alebo bude blikať načerveno.
Použitie importovaných statických obrazov
V prípade potreby môžete statický obraz, zaznamenaný z
prijímaného videa alebo importovaný z USB kľúča, priradiť ku
kanálu 7 alebo 8 a vysielať ho rovnakým spôsobom ako video.
Zároveň ho môžete použiť ako zdroj pri využívaní funkcie DSK
(s. 23).
Do pamäte zariadenia môžete uložiť dva statické obrazy.
* Ak sú v zariadení uložené statické obrazy, jeho zapnutie môže
trvať dlhšie (podľa veľkosti a počtu statických obrazov).
Zaznamenanie statického obrazu z
prijímaného videa
Nasledujúcim spôsobom môžete zaznamenať statický obraz z
prijímaného videa a uložiť ho do pamäte zariadenia.
POZNÁMKA
5 V priebehu zaznamenávania statického obrazu bude
prijímanie videí prerušené.
5 Dĺžka zaznamenávania statického obrazu závisí od formátu
prijímaného videa.
5 Vytvorené statické obrazy nemožno uložiť na USB kľúč.
1. Tlačidlo [MENU]
0
„CAPTURE IMAGE“
0
„CAPTURE SOURCE“.
Následne použite ovládač [VALUE] na určenie prijímaného
videa, z ktorého bude statický obraz zaznamenaný.
2. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
3. Vyberte možnosť TARGET STORAGE NO“ a s pomocou
ovládača [VALUE] zvoľte „STILL IMAGE 1“ alebo „STILL IMAGE 2“
ako cieľovú pozíciu pre uloženie statického obrazu.
Ak je v príslušnej pamäti už nejaký statický obraz uložený, zobrazí
sa pri nej symbol “.
4. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
5. Vyberte možnosť „CAPTURE EXECUTE“.
Zobrazí sa okno, v ktorom musíte svoju voľbu potvrdiť.
Ak chcete úkon zrušiť, stlačte tlačidlo [EXIT].
6. S pomocou ovládača [VALUE] zvoľte možnosť YES“ a stlačte
ovládač [VALUE].
Statický obraz bude zaznamenaný.
7. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
MEMO
Video chránené technológiou HDCP (HDMI IN 5 a 6)
Ak statický obraz zaznamenáte z videa, ktoré je chránené
proti kopírovaniu (HDCP), s výsledným statickým obrazom
bude zariadenie pracovať rovnako ako s videom chráneným
technológiou HDCP.
Statický obraz bude zobrazený/skrytý pri aktivácii/deaktivácii
parametra HDCP (s. 15).
Pri aktivácii parametra HDCP bude statický obraz načítaný z
pamäte zariadenia. Tento proces preto môže chvíľu trvať.
19
Ovládanie videa
Import statického obrazu z USB kľúča
Nasledujúcim spôsobom môžete do zariadenia importovať
statický obraz uložený na USB kľúči.
Podporované formáty a rozlíšenia statických obrazov
V prípade potreby môžete importovať statické obrazy, ktoré majú
nasledovný formát.
Vysvetlenie
Formát
Bitmapový súbor (.bmp), 24-bitová farba,
nekomprimovaný
Rozlíšenie V súlade so systémovým formátom (s. 12)
Názov
súboru
Maximálne 8 jednobytových alfanumerických znakov
* Dbajte na to, aby mal súbor koncovku „.bmp“.
Import statického obrazu
POZNÁMKA
5 V priebehu importu statického obrazu z USB kľúča
bude prijímanie videí prerušené.
5 Import väčších statických obrazov môže trvať dlhšie.
5 Pri prvom použití USB kľúča ho nezabudnite naformátovať s
pomocou V-60HD (s. 33).
5 Zariadenie môže pripojenie určitých USB kľúčov zaznamenať
až po chvíli.
1. Statický obraz uložte do základnej zložky USB kľúča.
2. Pripojte USB kľúč, obsahujúci uložený statický obraz, k
portu USB MEMORY.
3. Tlačidlo [MENU]
0
„USB MEMORY“
0
„LOAD STILL IMAGE“.
4. S pomocou ovládača [VALUE] zvoľte „STILL IMAGE 1“ alebo
„STILL IMAGE 2“ ako cieľovú pozíciu pre uloženie statického
obrazu.
Ak je v príslušnej pamäti už nejaký statický obraz uložený, zobrazí
sa pri nej symbol “.
5. Stlačte ovládač [VALUE].
Zobrazí sa obrazovka USB LOAD. Názvy súborov, ktoré sa
nachádzajú na USB kľúči, sa zobrazia na tejto obrazovke.
6. Vyberte statický obraz, ktorý chcete importovať a stlačte
ovládač [VALUE].
Zobrazí sa okno, v ktorom musíte svoju voľbu potvrdiť.
Ak chcete úkon zrušiť, stlačte tlačidlo [EXIT].
7. S pomocou ovládača [VALUE] zvoľte možnosť YES“ a stlačte
ovládač [VALUE].
Statický obraz bude importovaný do zariadenia.
8. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
Priradenie statických obrazov ku kanálom 7 a 8
Nasledujúcim spôsobom môžete statický obraz, zaznamenaný
z prijímaného videa alebo importovaný z USB kľúča, priradiť ku
kanálu 7 alebo 8.
1. Tlačidlo [MENU]
0
VIDEO INPUT“
0
„STILL/BKG
7/8“
0
„INPUT 7 ASSIGN“ alebo „INPUT 8 ASSIGN“.
2. S pomocou ovládača [VALUE] zvoľte pamäť, v ktorej je
statický obraz uložený.
Ak je v príslušnej pamäti už nejaký statický obraz uložený, zobrazí
sa pri nej symbol “.
3. Stlačením ovládača [VALUE] upravte nastavenie.
4. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
MEMO
Priradenie monochromatického obrazu (farba pozadia)
Ku kanálu 7 alebo 8 môžete v prípade potreby priradiť aj
monochromatický obraz (farba pozadia)
V kroku 2 zvoľte v prípade „INPUT 7 ASSIGN“ alebo „INPUT 8
ASSIGN“ možnosť „BACKGROUND“. S pomocou „BACKGROUND
COLOR“ následne nastavte farbu pozadia.
* Farba pozadia bude rovnaká v prípade kanálu 7 aj 8.
Vymazanie statického obrazu
Nasledujúcim spôsobom môžete vymazať statický obraz uložený v
pamäti zariadenia.
1. Tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“
0
„DELETE STILL IMAGE“.
2. S pomocou ovládača [VALUE] zvoľte „STILL IMAGE 1“ alebo
„STILL IMAGE 2“ ako pamäť, ktorej obsah chcete vymazať.
Ak je v príslušnej pamäti už nejaký statický obraz uložený, zobrazí
sa pri nej symbol “.
3. Stlačte ovládač [VALUE].
Zobrazí sa okno, v ktorom musíte svoju voľbu potvrdiť.
Ak chcete úkon zrušiť, stlačte tlačidlo [EXIT].
4. S pomocou ovládača [VALUE] zvoľte možnosť YES“ a stlačte
ovládač [VALUE].
Statický obraz bude vymazaný.
5. Stlačením tlačidla [MENU] zatvorte menu.
20
Ovládanie videa
Zatmievanie/roztmievanie vysielaného
PGM/PVW videa (Output Fade)
Vysielané video môžete v prípade potreby zatmaviť (na čiernu
obrazovku) alebo roztmaviť (z čiernej obrazovky).
Čiernu obrazovku môžete do vysielaného videa vložiť aj v
momentoch, kedy nechcete vysielať žiadny obraz (napr. medzi
prezentáciami alebo vystúpeniami).
MEMO
Zatmievanie/roztmievanie bude aplikované v prípade
výsledného výstupného videa (PROGRAM OUTPUT) a
prednastaveného videa (PREVIEW OUTPUT).
Zatmievanie/roztmievanie výstupu zo zbernice AUX nie je
možné.
1. Stlačením tlačidla [OUTPUT FADE] spustite zatmievanie.
V priebehu operácie bude tlačidlo [OUTPUT FADE] blikať.
Po dokončení zatmievania sa tlačidlo [OUTPUT FADE] rozsvieti.
2. Opätovným stlačením tlačidla [OUTPUT FADE] spustite
roztmievanie.
Po dokončení roztmievania tlačidlo [OUTPUT FADE] zhasne.
MEMO
5 Dĺžka zatmievania/roztmievania je určená podľa dĺžky
prelínania.
5 Video a zvuk môžete zatmievať/roztmievať a stišovať/
rozoznievať súčasne. Tlačidlo [MENU]
0
„SYSTEM“
0
nastavte
„OUTPUT FADE TYPE“ na VIDEO & AUDIO“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Roland V-60HD Návod na obsluhu

Kategória
Televízory
Typ
Návod na obsluhu