Hilti PM 4-M Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
*2049119*
2049119
PM 4-M
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
1
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
p
23
4
5
67
8
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
p
p
p
p
NGU
NNࡺ
888IJMUJDPN
N

E
E
%
#
"
"
#
#
"
p
p
9
10
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
5m
d
1
1
2
ac
b
max. 3mm
d
1
d
3
d
2
4
3
5
ac
b
max. 3mm
d
1
d
3
d
2
7
5
6
d
4
a
b
c
10m
d
0
3
2
1
d
1
d
2
d
0
6
5
7
11 12
13
14
15
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
T
2
T
1
Pos. 2
Pos. 1
2m
90p
2.5m
2.5m
16
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Multifunkční čárový laser PM 4-M
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte návod k obsluze.
Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u pří-
stroje.
Jiným osobám předávejte přístroj pouze s ná-
vodem k obsluze.
Obsah Stránka
1 Všeobecné pokyny 155
2Popis 156
3 Příslušenství 157
4 Technické údaje 158
5 Bezpečnostní pokyny 158
6 Uvedení do provozu 160
7 Obsluha 160
8 Čistění a údržba 162
9 Odstraňování závad 162
10 Likvidace 163
11 Záruka výrobce 163
12 Upozornění FCC (platné v USA) 163
13 Prohlášení o shodě ES (originál) 164
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na
začátku návodu k obsluze.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje „přístroj“ vždy
multifunkční čárový laser PM 4-M.
Části nářadí, ovládací a indikační prvky 1
@
Tlačítko ZAP/VYP se svítivou diodou
;
Otočné tlačítko blokovacího mechanismu kyvadla
=
Okénko pro výstup laserového paprsku
%
Jemné nastavení otočné plošiny
&
Nastavitelná patka
(
Krabicová vodováha
)
Prostor pro baterie
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poraně nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýkodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Výstražné značky
Obecné
varování
Příkazové značky
Před
použitím si
přečtěte
návod
k obsluze.
Symboly
Přístroje
a baterie se
nesmějí
odhazovat
do
komunálního
odpadu.
cs
155
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
CAUTION
Na přístroji
Nevystavujte se paprsku.
Výstražný štítek na laser pro USA, podle CFR 21 § 1040
(FDA).
Na přístroji
Laserové záření. Nedívejte se do paprsku. Třída laseru 2.
Výstražné štítky laseru podle IEC 60825-
1/EN 60825‑1:2007
Umístění identifikačních údajů na přístroji
Typové označení a sériové označení jsou umístěné na
typovém štítku přístroje. Zapište si tyto údaje do svého
návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu
zastoupení nebo servisnímu oddělení vždy uveďte tyto
údaje.
Typ:
Generace: 01
Sériové číslo:
2 Popis
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
PM 4-M je samonivelační multifunkční čárový laser, se kterým může jediná osoba přesně spouštět kolmici, přenést
úhel 90°, horizontálně nivelovat a provádět vyrovnávací práce. Přístroj tři čáry (horizontální a dvě vertikální), jeden
referenč bod dole a čtyři průsečíky čar (vpředu, nahoře, vlevo a vpravo) s dosahem 10 m. Dosah závisí na jasu
prostředí.
Přístroj je určený především pro použití ve vnitřním prostředí a nejedná se o hradu za rotační laser.
Při venkovním použití je třeba dbát na to, aby rámco podmínky odpovídaly vnitřním prostorům. Možné druhy použití
jsou následující:
Vyznačení polohy dělicích stěn (příček) (pravoúhlost a vertikálnost).
Kontrola a přenášení pravých úhlů.
Vyrovnávání částí zařízení / instala a dalších strukturních prvků ve ech osách.
Přenášení bodů vyznačených na podlaze na strop.
Laserové čáry lze zapojit odděleně (pouze vertikální nebo pouze horizontální) nebo společně. Při použití úhlu sklonu je
kyvadlo pro automatickou nivelaci blokováno.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, kte jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny.
Používejte pouze originální příslušenství a stroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Přístroj a jeho pomoc prostředky mohou t nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál,
nebo když se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
2.2 Vlastnosti
Laser PM 4-M funguje do výchylky cca v jakémkoli směru jako samonivelační. Pokud to nestačí, lze přístroj
horizontovat pomo nastavitelných patek a krabicové vodováhy.
Doba potřebná pro samonivelaci je cca 3 sekundy.
Při překročení rozsahu pro automatic vyrovnání vydávámultifunkčníčárový laser výstražný signál „Mimo nivelační
rozsah“ (laserové paprsky blikají).
Multifunkční čárový laser PM 4-M se vyznačuje jednoduchým ovládáním, snadným používáním, robustním plastovým
krytem.
Přístroj lze používat s přijímačem laserového paprsku PMA 31.
V normálním režimu se přístroj vypíná po 1 hodině, do nepřetržitého režimu lze přepnout stisknutím tlačítka ZAP/VYP
na čtyři sekundy.
2.3 Rozsah dodávky multifunkčního čárového laseru v kufru
1 Multifunkční čárový laser
1 Stativový adaptér
4 Baterie
cs
156
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
1Návodkobsluze
1 Certifikát výrobce
2.4 Provozní hlášení
Svítivá dioda Svítivá dioda nesvítí.
Přístroj je vypnutý.
Svítivá dioda nesvítí. Baterie jsou vybité.
Svítivá dioda nesvítí.
Baterie jsou špatně vložené.
Svítivá dioda svítí nepřerušo-
vaně.
Laserový paprsek je zapnutý. Přístroj je
vprovozu.
Svítivá dioda bliká dvakrát
každých 10 (kyvadlo není za-
blokováno) resp. 2 (kyvadlo
zablokováno) sekundy.
Baterie jsou téměř vybité.
Svítivá dioda bliká.
Přístroj je vypnutý, ale kyvadlo není za-
blokované.
Laserový paprsek Laserový paprsek bliká dva-
krát každých 10 (kyvadlo není
zablokováno) resp. 2 (kyvadlo
zablokováno) sekundy.
Baterie jsou téměř vybité.
Laserový paprsek bliká t-
krát a potom svítí trvale.
Automatické vypnutí bylo deaktivováno.
Laserový paprsek bliká
s vyšší frekvencí.
Přístroj nemůže provést samonivelaci
(mimo samonivelační rozsah).
Laserový paprsek bliká každé
2sekundy.
Režiáryvnakloněnérovině.Kyva-
dlo je zablokováno, čáry proto nejsou
nivelovány.
3Příslušenství
Označení Krátké označení
Popis
Stativ PMA 20
Cílová destička
PMA 54/55
Cílová destička
PRA 50/51
Přijímač laserového paprsku
PMA 31
Kufr Hilti
Brýle pro práci s laserem PUA 60 Nejedná se o ochranné brýle proti
laserovému záře a nechrání oči
proti laserovým paprskům. Brýle se
kvůli omezení barevného vidění ne-
smějí používat ve veřejném silničním
provozu a mohou se používat jen při
práci s přístrojem PM 4-M.
cs
157
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
4 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
Dosah čar a průsečíku
bez laserového přijímače: 10 m (33 ft)
s laserovým přijímačem: 50 m (164 ft)
Přesnost
1
±2 mm na 10 m (±0,08 in na 33 ft)
Doba potřebná pro samonivelaci
3s
Třída laseru třída 2, viditelný paprsek, 635 nm, ±10 nm (EN 60825-
3:2007 / IEC 60825 - 3:2007); class II (CFR 21 §1040
(FDA)
Tloušťka čáry
Vzdálenost 5 m: < 2,2 mm
Rozsah samonivelace ±4° (typicky)
Automatické vypínání aktivované po: 1 h
Indikace provozního stavu LED a laserové paprsky
Napájení
články AA, alkalické manganové baterie: 4
Provozní doba (všechny čáry zapnuté)
Alkalická manganová baterie 2 500 mAh, Teplota
+24 °C (72 °F): 7 h (typicky)
Provozní teplota
Min.-1C/Max.+5C(+14až12F)
Skladovací teplota
Min.-2C/Max.+6C(-13až14F)
Ochranaprotiprachuastříkajícívodě(kroměprostoru
pro baterie)
IP 54 podle IEC 60529
Závit stativu (stativový adaptér) BSW ⁵/₈"UNC¹⁄₄"
Hmotnost
včetně baterie: 990 g (2,18 lbs)
Rozměry
124 x 124 x 187 mm (4 ⁷/₈ x 4 ⁷/₈ x 7 ³/₈ in)
1
Přesnost může být ovlivněna zejména silným kolísáním teploty, vlhkostí, nárazem, pádem atd. Pokud není uvedeno jinak, byl pří-
stroj seřízen, resp. zkalibrován za standardních podmínek prostředí (MIL-STD-810F).
5 Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Pročtěte všechny bezpečnostní pokyny
a instrukce.Nedodržování bezpečnostních pokynů a in-
strukcí může způsobit úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo žká poranění. Všechny bezpečnostní pokyny
a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
5.1 Všeobecná bezpečnostní opatření
a) Před měřením/použitím zkontrolujte přesnost pří-
stroje.
b) Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být
nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází
nevyškolený personál, nebo když se nepoužívají
v souladu s určeným účelem.
c) Používejte pouze originální příslušenst a pří-
davná zařízení firmy Hilti, abyste předešli nebez-
pečí poranění.
d) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci se zařízením rozumně. Ná-
řadí nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití nářadí může vést k vážným úrazům.
e)
Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny.
f) Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které
jsou uvedeny v návodu k obsluze.
g) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zaří-
zení a neodstraňujte informační a výstražné ta-
bule.
h) Připráciselektrickým nářadím/zařízením/přístro-
jem zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na
pracoviště.
i) Zohledněte vlivy okolí. Nevystavujte přístroj pů-
sobení dešťových srážek, nepoužívejte ho ve vlh-
kém nebo mokrém prostředí. Nepoužívejte pří-
stroj tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo
exploze.
j) O přístroj pečujte svědomitě. Kontrolujte, zda po-
hyblivé díly přístroje bezvadně fungujía neváznou,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že
je narušena jeho funkce. Poškozené díly nechte
před použitím přístroje opravit. Mnoho úrazů
na svědomí nedostatečná údržba přístroje.
k) O přístroj pečujte svědomitě. Kontrolujte, zda po-
hyblivé díly přístroje bezvadně fungujía neváznou,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že
je narušena jeho funkce. Poškozené díly nechte
před použitím přístroje opravit. Mnoho úrazů
na svědomí nedostatečná údržba přístroje.
cs
158
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
l) Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kva-
lifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte,
že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
m) Po nárazu nebo působení jiného mechanického
vlivu je nutné zkontrolovat přesnost přístroje.
n) Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do
teplejšíhonebonaopak, měli byste ho nechat před
použitím aklimatizovat.
o) Při použití s adaptéry a příslušenstvím zajistěte,
aby byl přístroj bezpečně upevněný.
p) Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte vý-
stupní okénko laseru čisté.
q) Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v ne-
příznivých podmínkách na staveništi, měli byste
s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými op-
tickými a elektrickými přístroji (dalekohled, brýle,
fotoaparát).
r) Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před
uložením do transportního pouzdra jej do sucha
otřete.
s) Během používání několikrát překontrolujte přes-
nost.
5.2 Vhodné vybavení pracoviště
a) Zajistěte měřicí stanoviště a při instalaci přístroje
dbejte na to, aby nebyl paprsek namířen proti
jiným osobám, ani proti vám samotnému.
b) Při práci na žebříku se vyhýbejte nepřirozenému
držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovno-
váhu po celou dobu práce.
c) Měření přes sklo nebo jiné předměty může zkreslit
výsledky.
d) Dbejte na to, aby byl přístroj postavenna stabilním
podkladu (bez vibrací!).
e) Přístroj používejte pouze v definovaných mezích
použití.
f) Pokud se v pracovní oblasti používá více laserů,
zajistěte, abyste nezaměnili paprsky svého pří-
stroje s jinými.
g) Magnety mohou ovlivňovat přesnost, proto se v blíz-
kosti nesmějí vyskytovat. Při použití univerzálního
adaptéru Hilti žádný vliv nehrozí.
h) Při práci s přijímačem je nutné přijímač držet co
možná nejpřesněji kolmo k paprsku.
i) Přístroj se nesmí používat v blízkosti lékařských pří-
strojů.
5.3 Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic,
nemůžefirmaHiltivyloučitmožnostebudepřístrojru-
šený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
V takovém případě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je
třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti
vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační
zařízení letadel).
5.4 Klasifikace laseru pro přístroje třídy
laseru 2/ class II
V závislosti na prodejní verzi přístroj odpovídá třídě
laseru 2 podle IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007
a Class II podle CFR 21 § 1040 (FDA). Přístroje se
smějí používat bez dalších ochranných opatření. Oko je
při náhodném, krátkodobém pohledu do laserového
záření chráněno zavíracím reflexem očního víčka. Tento
ochranný reflex víčka mohou však negativně ovlivnit
léky, alkohol nebo drogy. Přesto se nedoporučuje dívat
sepřímodosvětelnéhozdroje,takjakodoslunce.
Nezaměřujte laserový paprsek proti osobám.
5.5 Elektrická bezpečnost
a) Před odesíláním izolujte nebo vyjměte baterie.
b) Aby nedocházelo k poškozování životního pro-
středí, musíte se při likvidaci přístroje řídit plat-
nými místními předpisy. V případě pochybností
kontaktujte výrobce.
c) Baterie nepatří do rukou dětem.
d) Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevha-
zujtejedoohně.Baterie mohou explodovat nebo
může dojít k uvolnění toxických látek.
e) Baterie nenabíjejte.
f) Baterie nepřipojujte k přístroji pájením.
g) Nevybíjejte baterie zkratováním, mohou se tím
přehřát a způsobit vám popáleniny.
h) Baterie neotevírejte a nevystavujte je nadměrné
mechanické zátěži.
i) Nepoužívejte poškozené baterie.
j) Nemíchejte staré a nové baterie. Nepoužívejte
současně baterie od různých výrobců nebo růz-
ných typů.
5.6 Kapaliny
Při nesprávném používání může z akumulátoru vytékat
kapalina. Vyhněte se potřísnění. Při náhodném kon-
taktu opláchněte postižené místo vodou. Jestliže se
tato kapalina dostane do očí, vyplachujte je velkým
množstvím vody a obraťte se na lékaře. Vytékající
kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popá-
leniny.
cs
159
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
6 Uvedení do provozu
6.1 Vložení baterií do přístroje 2
NEBEZPEČÍ
Do přístroje vkládejte jen nové baterie.
1. Otevřete prostor pro baterie.
2. Vyjmětebaterie z obalu a vložte je přímo do přístroje.
UPOZORNĚNÍ K napájení přístroje se smí používat
pouze baterie schválené výrobcem.
3. Zkontrolujte, zda jsou póly správně orientovány
podle schématu na spodní straně přístroje.
4. Uzavřete prostor pro baterie. Dbejte na řádné uza-
vření zámku.
7Obsluha
UPOZORNĚNÍ
Abyste dosáhli nejvyšší přesnosti, promítejte čáru na
svislou, rovnou plochu. Přístroj přitom postavte tak, aby
stál kolmo k rovině.
7.1 Obsluha
7.1.1 Zapnutí laserových paprsků
1. Odblokujte kyvadlo.
2. Stiskněte jednou resp. vícekrát tlačítko ZAP/VYP,
je nastaven požadovaný režim.
UPOZORNĚNÍ Přístroj přepíná mezi režimy podle
dole uvedeného pořadí a potom začíná zase od-
předu, dokud je tlačítko ZAP/VYP vždy znovu stisk-
nuto během 5 sekund.
Vertikální laserové čáry
Horizontál laserová čára
Vertikální a horizontální laserové čáry
7.1.2 Vypnutí přístroje/laserových paprsků
Držte stisknuté tlačítko ZAP/VYP tak dlouho, dokud již
není laserový paprsek vidět a nezhasne svítivá dioda.
UPOZORNĚNÍ
- Přístroj lze vypnout, pokud předtím tlačítko ZAP/VYP
nebylo stisknuto min. 5 sekund.
- Přístroj se asi po 1 hodině automaticky vypne.
7.1.3 Deaktivace automatického vypnutí
Držte stisknuté tlačítko ZAP/VYP (asi 4 sekundy), dokud
laserový paprsek pro potvrzení pětkrát neblikne.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se vypne po stisknutí tlačítka ZAP/VYP nebo
jakmile jsou vybité baterie.
7.1.4 Funkce čáry v nakloněné rovině
Zablokujte kyvadlo.
Přístroj není vyrovnaný.
Laserový(é) paprsek/paprsky bliká/blikají v dvousekun-
dovém rytmu.
7.1.5 Použití s přijímačem laserového paprsku
PMA 31
Další informace viz návod k obsluze přijímače laserového
paprsku PMA 31.
7.2 Příklady použití
UPOZORNĚNÍ
Nastavitel patky umožňují předběžnou hrubou nivelaci
přístroje na velmi nerovném podkladu.
7.2.1 Přenášení výšek 3
7.2.2 Instalace profilů sádrokartonových příček pro
rozdělení prostoru 45
7.2.3 Vertikální vyrovnávání trubkových vedení 6
7.2.4 Vyrovnávání topných těles 7
7.2.5 Vyrovnávání dveří a okenních rámů 8
7.3 Kontrola
7.3.1 Kontrola kolmého bodu 9
1. Umístěte do vysoké místnosti značku na podlahu
(kříž) (například na schodišti o výšce 5-10 m).
2. Postavte přístroj na rovnou a vodorovnou plochu.
3. Odblokujte kyvadlo a zapněte přístroj.
4. Postavte přístroj se spodním kolmým paprskem do
středu kříže.
5. Vyznačte křížem horní průsečík laserových čar na
stropě. Připevněte za tímto účelem na strop předem
papír.
6. Otočte přístroj o 90°.
UPOZORNĚNÍ Spodní kolmý paprsek musí zůstat
na středu kříže.
7. Vyznačte křížem horní průsečík laserových čar na
stropě.
cs
160
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
R = x (2)
30
RH [ft]
(d1 + d2) [inch]
4
R = x (1)
10
RH [m]
(d1 + d2) [mm]
4
8. Opakujte postup při pootočení o 180° a 270°.
UPOZORNĚNÍ Čtyři výsledné body definují kruž-
nici, ve které průsečíky přímek d1 (1-3) a d2 (2-4)
vyznačují přesný bod kolmice.
9. Vypočítejtepřesnost postupem uvedeným v kapitole
7.3.1.1.
7.3.1.1 Výpočet přesnosti
Výsledek (R) vzorce (RH = výška místnosti) je přesnost
v "mm na 10 m" (vzorec (1)). Tento výsledek (R) by se měl
nacházet v rozmezí specifikace přístroje 2 mm na 10 m.
7.3.2 Kontrola nivelace horizontálního laserového
paprsku 
1. Postavte přístroj na rovnou a vodorovnou plochu,
asi 20 cm od stěny (A) a namiřte lasero paprsek
na stěnu (A).
2. Vyznačte křížem (1) průsečík laserových čar na stě
(A).
3. Otočte přístroj zcela bez použití otočného krytu
o 180° a vyznačte křížem (2) průsečík laserových
čar na protilehlé stěně (B).
4. Postavte přístroj na rovnou a vodorovnou plochu,
asi 20 cm od stěny (B) a namiřte laserový paprsek
na stěnu (B).
5. Vyznačte křížem (3) průsečík laserových čar na stě
(B).
6. Otočte přístroj zcela bez použití otočného krytu
o 180° a vyznačte křížem (4) průsečík laserových
čar na protilehlé stěně (A).
7. Změřte vzdálenost d1 mezi body (1) a (4) a vzdále-
nost d2 mezi body (2) a (3).
8. Vyznačte střed d1 a d2.
Pokud se referenční body 1 a 3 nacházejí na různých
stranách od středu, odečtěte d2 od d1.
Pokud se referenční body 1 a 3 nacháze na stejné
straně od středu, přičtěte d1 k d2.
9. Vydělte výsledek dvojnásobkem délky místnosti.
Maximální chyba je 2 mm.
7.3.3 Kontrola pravoúhlosti (horizontálně)   
1. Umístěte přístroj se spodním kolmým paprskem na
střed referenčního íže uprostřed místnosti ve vzdá-
lenosti přibližně 5 m od stěn tak, aby vertikální linie
první cílové destičky "a" procházela přesně středem
přední vertikální laserové čáry.
2. Upevněte další cílovou destičku "b" nebo tuhý papír
zhruba doprostřed. Vyznačte pra průsečík lasero-
vých čar (d1).
3. Otočte přístroj o 90°, při pohledu shora ve směru
hodinových ručiček. Referenční bod musí zůstat ve
středu referenčního kříže a levý průsečík lasero-
vých čar musí procházet přesně vertikální linií cílové
destičky "a".
4. Vyznačte pravý průsečík laserových čar (d2) na cí-
lové destičce "c".
5. Potom vyznačte střed (d3) předního průsečíku lase-
rových čar na cílové destičce "b".
UPOZORNĚNÍ Přiměřicívzdálenosti5msmíbýt
horizontální vzdálenost středů d1 a d3 maximálně 2
mm.
6. Otočte ístroj o 180°, i pohledu shora ve směru
hodinových ručiček. Referenční bod musí zůstat ve
středu referenčního kříže a pravý průsečík lasero-
vých čar musí procházet přesně vertikální linií první
cílové destičky "a".
7. Potom vyznačte levý průsečík laserových čar (d4)
na cílové destičce "c".
UPOZORNĚNÍ Přiměřicívzdálenosti5msmíbýt
horizontální vzdálenost středů d2 a d4 maximálně 2
mm.
UPOZORNĚNÍ Je-lid3vpravoodd1,smíbýtpři
měřicí vzdálenosti 5 m součet horizontálních vzdá-
leností d1-d3 a d2-d4 maximálně 2 mm.
UPOZORNĚNÍ Je-li d3 vlevo od d1, smí být při mě-
řicí vzdálenosti 5 m rozdíl horizontálních vzdáleností
d1-d3ad2-d4maximálně2mm.
7.3.4 Kontrola přesnosti horizontální čáry  
1. Postavte přístroj na kraj místnosti dlouhé alespoň
10 m.
UPOZORNĚNÍ Podlaha musí být rovná a vodo-
rovná.
2. Zapněte všechny laserové paprsky.
3. Upevněte cílovou destičku ve vzdálenosti alespoň
10 m od přístroje tak, aby se přední průsečík la-
serových čar promítal do středu cílové destičky
(d0) a aby vertikální osa cílové destičky procházela
přesně středem vertikální laserové čáry.
4. Střed spodního vertikálního paprsku vyznačte na
podlaze referenčním křížem.
5. Otočte přístroj zcela bez použití otočného krytu
o 45°, při pohledu shora ve směru hodinových ruči-
ček. Referenční bod mu zůstat ve středu referenč-
ního kříže.
6. Na cílové destičce vyznačte průsečík horizontální
laserové čáry s vertikální osou cílové destičky jako
bod (d1).
7. Nyní otočte přístroj zcela bez použití otočného krytu
o 90° proti směru hodinových ručiček. Referenční
bod musí zůstat ve středu referenčního kříže.
8. Na cílové destičce vyznačte průsečík horizontální
laserové čáry s vertikální osou cílové destičky jako
bod (d2).
9. Změřte následující vertikální vzdálenosti: d0-d1, d0-
d2 a d1-d2.
UPOZORNĚNÍ Přiměřicívzdálenosti10msmíbýt
největší naměřená vertikální vzdálenost maximálně
4 mm.
7.3.5 Kontrola vertikální čáry 
1. Umístěte přístroj do výšky 2 m.
2. Zapněte přístroj.
cs
161
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
3. Umístěte první cílovou destičku T1 (vertikálně) do
vzdálenosti 2,5 m od přístroje a do stejné výšky (2
m), takže vertikální laserový paprsek dopadne na
destičku, a tuto polohu vyznačte.
4. Nyní umístěte druhou cílovou destičku T2 2 m pod
první cílovou destičku, takže vertikální laserový pa-
prsek dopadne na tuto destičku, a tuto polohu vy-
značte.
5. Vyznačte polohu 2 na protilehlé straně této testovací
sestavy (zrcadlově) na laserové čáře na podlaze ve
vzdálenosti 5 m od přístroje.
6. Nyní postavte přístroj na právě vyznačenou polohu
2 na podlaze. Vyrovnejte laserový paprsek vůči cí-
lovým destičkám T1 a T2 tak, aby na dopadl
přibližně na středové linii.
7. Odečtěte vzdálenost D1 a D2 obou cílových destiček
a vypočítejte rozdíl (D = D1 - D2).
UPOZORNĚNÍ Zajistěte, aby cílové destičky byly
navzájem rovnoběžně a aby se nacházely ve stejné
vertikální rovině. (Horizontální vyrovnání může vést
k chybnému měření.)
Pokud činí rozdíl D více než 2 mm, je nutné nechat
přístroj zkalibrovat v servisním středisku Hilti.
istěníaúdržba
8.1 Čištění a suše
1. Prach ze skla vyfoukejte.
2. Nesahejte na sklo prsty.
3. K čištění používejte pouze čisté, měkké hadříky;
v případě potřeby je mírně navlhčete čistým lihem
nebo malým množstvím vody.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné jiné kapaliny,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
4. Pokud máte přístroj uložený ve vnitřním prostoru
motorového vozidla, dbejte na dodržení teplotních
mezí pro jeho skladování, zejména v zimě a v létě
(‑25 °C +63 °C (-13 145°F)).
8.2 Skladování
Navlhlé zařízení vybalte. Přístroje, transportní pouzdra
a příslušenství je nutno vyčistit a vysušit (max. 63 °C/
145 °F). Vybavení vždy zabalte po úplném usušení.
Skladujte ho v suchu.
Po delším skladování nebo po delší přepravě zkontrolujte
před použitím přesnost zařízení kontrolním měřením.
Před delším skladováním vyjměte ze zařízení baterie.
Kapalina vyteklá z baterií může zařízení poškodit.
8.3 Přeprava
Pro přepravu vybavení používejte přepravní karton Hilti
nebo obal s obdobnou jakostí.
NEBEZPEČÍ
Nářadí zasílejte vždy bez akumulátoru.
8.4 Kalibrační servis Hilti
Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje
v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo-
lehlivost dle norem a zákonných požadavků.
Kalibrační servis Hilti je vám kdykoliv k dispozici; dopo-
ručujeme ale servis provádět minimálně jednou za rok.
V rámci kalibračního servisu Hilti je vydáno potvrzení, že
specifikace zkoušeného přístroje ke dni kontroly odpoví-
dají technickým údajům v návodu k obsluze.
V případě odchylek od údajů výrobce se použité mě-
řicípřístrojeznovuseřídí.Porektifikaciakontrolesena
přístroj umístí kalibrační štítek a formou certifikátu o ka-
libraci se potvrdí, že přístroj pracuje v rámci tolerancí
uvedených výrobcem.
Kalibrační certifikáty jsou nutné pro podniky, které jsou
certifikovány podle normy ISO 900X.
Nejbližší zastoupení Hilti vám rádo poskytne další infor-
mace.
9 Odstraňování závad
Porucha
Možná příčina Náprava
Přístroj nelze zapnout.
Baterie je vybitá.
Baterii vyměňte.
Nesprávná polarita baterie.
Baterii vložte správně.
Prostor pro baterie není zavřený. Zavřete prostor pro baterie.
Přístroj nebo tlačítko ZAP/VYP vadné. Dejte přístroj opravit do servisu firmy
Hilti.
Jednotli laserové paprsky ne-
fungují.
Laserový zdroj nebo říze laseru je
vadné.
Dejte přístroj opravit do servisu firmy
Hilti.
Přístroj lze zapnout, ale není
vidět žádný laserový paprsek.
Laserový zdroj nebo říze laseru je
vadné.
Dejte přístroj opravit do servisu firmy
Hilti.
Teplota příliš vysoká nebo příliš nízká. Přístroj nechte vychladnout, íp. za-
hřát.
cs
162
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
Porucha
Možná příčina Náprava
Nefunguje automatic niveli-
zace.
Přístroj stojí na příliš šikmé podložce. Přístroj postavte rovně.
Vadný snímač sklonu. Dejte přístroj opravit do servisu firmy
Hilti.
10 Likvidace
VÝSTRAHA
Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům:
Při spalování z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocně osob.
Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení,
poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí.
Lehkovážnou likvida umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete
sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí.
Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímatstarépřístrojenarecyklaci.Informujtese
v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
Jen pro státy EU
Elektronic měřicí přístroje nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a odpovídajících usta-
novení právních předpisů jednotlivých zemí se opotřebovaná elektrická zařízenímusíshromažďovat
odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Baterie likvidujte v souladu s národními předpisy.
11 Záruka výrobce
V případě otázek k záručním podmínkám se prosím ob-
raťte na místního partnera HILTI.
12 Upozornění FCC (platné v USA)
POZOR
Tento přístroj byl testován a bylo zjištěno, že splňuje
mezní hodnoty stanovené pro digitální ístroje třídy B
ve smyslu části 15 směrnic FCC. Tyto mezní hodnoty
stanovují dostatečnou ochranu před rušivým vyzařová-
ním při instalaci v obytných oblastech. Přístroje tohoto
druhu vytvářejí a používají rádiové frekvence a mohou
je také vyzařovat. Mohou proto v případě, že nejsou in-
stalovány a používány podle návodů, způsobovat rušení
příjmu rozhlasu.
Nicméně nemůže být zaručeno, že se při určité instalaci
nemohou vyskytnout žádná rušení. Pokud by tento pří-
stroj způsoboval rušení rádia a televize, což lze zjistit jeho
vypnutím a opětovným zapnutím, doporučuje se uživateli
zkusit odstranit rušení pomocí následujících opatření:
Změňte orientaci nebo místo ijímací antény.
Zvětšete vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem.
Poraďte se s prodejcem nebo se zkušeným rádiovým
a televizním technikem.
cs
163
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
UPOZORNĚNÍ
Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny
firmou Hilti, mohou mít za následek ztrátu uživatelského
oprávnění k používání přístroje.
13 Prohlášení o shodě ES (originál)
Označení: Multifunkční čárový laser
Typové označení:
PM 4-M
Generace: 01
Rok výroby: 2012
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro-
bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:
do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016:
2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Ma-
nagement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
cs
164
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
*2049119*
2049119
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20150923
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5130871 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Hilti PM 4-M Návod na používanie

Typ
Návod na používanie