Panasonic SUR1000E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
SU-R1000
Integrált sztereó erősítő Kezelési útmutató
02
A határok nélküli és időtlen zene kultúrákon és
generációkon át megérinti az emberek szívét.
Minden nap Önre vár a váratlan hangzásból előtörő,
valódi érzelmi élmény felfedezése.
Engedje meg, hogy a zene újra felfedezéséhez
elvigyük egy utazásra.
03
Az érzelmekre legjobban ható zenei élmény
eljuttatása mindenkihez
A Technics-nél úgy gondoljuk, hogy a zenehallgatási élmény nem csupán
a technológiáról szól, hanem az emberek és a zene közötti mágikus és
érzelmi kapcsolatról is.
Azt akarjuk, hogy az emberek a szerző eredeti szándéka szerint éljék át
a zenét, és lehetővé tegyük számukra, hogy érezhessék azt az érzelmi
hatást, amely lelkesíti őket és örömet okoz számukra.
E tapasztalat átadásával támogatni szeretnénk a világ sokszínű zenei
kultúrájának fejlődését és élvezetét.
Ez a filozófiánk.
A zene iránti szeretetünk és a Technics csapat hatalmas hangtechnikai
tapasztalatának kombinációja arra kötelez minket, hogy olyan minőséget
gyártsunk, amely a zene szerelmesei által létrehozott, az érzelmekre
legjobban ható zenei élményt nyújtsa a zene szerelmeseinek.
Igazgató
Michiko Ogawa
04
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket.
Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az útmutatót, és őrizze meg, mert a
későbbiekben is hasznos lehet, ha valaminek utána kíván nézni.
Tudnivalók az ebben a kezelési útmutatóban leírtakhoz
A hivatkozott oldalak jelölése a következő: „ ○○”.
Az útmutatóban látható ábrák eltérhetnek az Ön készülékétől.
Funkciók
Kiváló minőségű audiotechnológiát
alkalmazó integrált erősítő
A JENO (Jitter Elimination and Noise-Shaping
Optimisation késleltetésingadozás-kiiktatás és
zajformálás-optimalizálás) Engine az audiojeleket
teljesen digitális módon továbbítja és dolgozza fel a
bemeneti fokozattól a teljesítményfokozatig. A lineáris
hangsugárzó meghajtáshoz nagy sebességű, vesz-
teségmentes kapcsolású GaN (gallium-nirid)-FET
meghajtót és a zajt precízen kiszűrő ADCT (Active
Distortion Cancelling Technology aktív torzításszűrő
technológia) technológiát valósítottunk meg, hogy
elérjük az erőteljes, dinamikus hangzást a kiváló
meghajtó funkcióval.
Az alacsony zaj és a tiszta hangzás különböző
technológiákkal érhető el, például a LAPC (Load
Adaptive Phase Calibration terhelésfüggő fázis-
kalibrálás) segítségével, amely a hangszóró
terhelésfüggő fáziskalibráláshoz vezet, bármilyen
csatlakoztatott hangsugárzó ideális erősítési- és
fázis-karakterisztikájánál.
Kiszajú tápellátás nagyfokú
reagálóképességgel az audiojelre
A beépített „Advanced Speed Silent Power Supply
(továbbfejlesztett sebességű csendes tápellátás)”
nagysebességű veszteségmentes kapcsolást és
zajcsökkentést eredményez. Az egyedülálló táp-
ellátási funkció a nagysebességű kapcsolási
sajátossága miatt minimális zajú, stabil táplálást
szolgáltat a tisztán digitális erősítőben az audiojelek
jobb felbontása érdekében.
Ez pedig a jobb lejátszás eléréséhez tökéletesíti a
JENO Engine potenciálját.
Az egyedülálló „Intelligent PHONO EQ”
digitális technológia tökéletesíti a
lemezek lejátszási potenciálját.
Az „Accurate EQ Curve pontos EQ görbe”, amely
hibrid komponenssel rendelkezik az analóg és digi-
tális áramkörökhöz, lehetővé teszi a nagypontosságú
hangszínszabályozási folyamatot és a kiváló S/N
(jel/zaj) arányt. Ez az egység pedig a hibátlan leját-
szás biztosításához támogatja a különféle, nem RIAA
(Recording Industry Association of America
Amerikai Hanglemezgyártók Szövetsége)
kiegyenlítési görbéket.
A „Crosstalk Cancellerinterferenciaszűrő” funkciót,
amely méri az áthallást és optimalizálja azt a DSP-
vel, és a hangszedőfejen a rezonanciákat csökkentő
„PHONO Response Optimiser átviteloptimalizáció”
funkciót azért valósítottuk meg, hogy a lemezbaráz-
dából híven adja vissza az audiojelet.
05
Magyar
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások 06
Kérjük, hogy használat előtt olvassa végig figyelmesen
az útmutató „Biztonsági előírások” fejezetét.
A kezelőszervek rövid ismertetése 08
Ez a készülék, Távirányító
Csatlakoztatások 12
Hangsugárzó csatlakoztatás, A hálózati kábel
csatlakoztatása
veletek 13
Csatlakoztatott eszközök lejátszása
Beállítások 20
Egyéb beállítások
Hibaelhárítás 25
Mielőtt a szervizhez fordulna, kérjük, olvassa el a
hibaelhárítás fejezetet.
Egyebek 28
Műszaki adatok stb.
Tartozékok
2 db hálózati kábel
K2CM3YY00041
1 db Távirányító
N2QAYA000224
2 db Elem a távirányítóhoz
1 db kalibrációs lemez
TSPX101
A kezelési útmutatóban megadott termékszámok a
2020. októberi állapotot tükrözik.
Ezek minden külön értesítés nélkül változhatnak.
Ne használja a hálózati kábelt és a kalibrációs
lemezt más berendezéshez.
Tájékoztató a régi berendezések és használt
elemek ártalmatlanításáról az Európai Unió és
olyan országok részére, amelyek begyűjtő
rendszerekkel rendelkeznek
Ha ezek a szimbólumok szerepelnek a
termékeken és/vagy a mellékelt doku-
mentumokon, az elhasznált elektromos
és elektronikus termékeket nem szabad
keverni az általános háztartási szemét-
tel. A helyes kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük, szál-
lítsák a régi termékeket és a használt
elemeket az elérhető, kijelölt gyűjtőhe-
lyekre, a hazai törvényeknek
megfelelően.
Ezeknek a megfelelő ártalmatlanításával
segít megőrizni az értékes erőforrásokat
és megelőzheti a környezetre és az
egészségre esetleg ártalmas hatásokat.
Ha a begyűjtésre és újrahasznosításra
vonatkozó, további információra van
szüksége, kérjük, vegye fel a kapcsola-
tot a helyhatósággal. A nemzeti törvé-
nyek értelmében az ilyen hulladék hely-
telen ártalmatlanítása esetén büntetést
szabhatnak ki.
Megjegyzés az elem szimbólumhoz
(az alsó szimbólum):
Ez a szimbólum esetleg együtt haszná-
latos a kémiai szimbólummal. Ebben az
esetben teljesíti a vonatkozó kémiai
irányelvben foglaltakat.
06
Figyelmeztetés
Készülék
Tűzveszély, áramütés vagy a termék sérülési koc-
kázatának csökkentése érdekében:
Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje eső,
nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő folyadék.
Ne helyezzen folyadékkal töltött tárgyat, például
virágvázát a készülékre.
Csak a javasolt tartozékokat használja.
Ne távolítsa el a burkolatokat.
Ne próbálja meg saját maga megjavítani a készü-
léket. Forduljon szakszervizhez!
Vigyázzon, nehogy fémtárgyak essenek a készü-
lék belsejébe.
Ne tegyen nehéz tárgyakat a készülék tetejére.
Hálózati kábel
Tűzveszély, áramütés vagy a termék sérülési koc-
kázatának csökkentése érdekében:
Gondoskodjon arról, hogy a tápfeszültség meg-
feleljen a készülékre nyomtatott feszültségnek.
Csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát a háló-
zati csatlakozóba.
A tápkábelt ne húzza, ne hajlítsa, illetve ne he-
lyezzen rá súlyos tárgyat.
Ne érjen a dugaszhoz nedves kézzel.
Amikor hálózati kábelt kihúzza a konnektorból a
dugaszt fogja meg, és ne a kábelt húzza.
Ne használjon sérült dugaszt vagy konnektort.
A hálózati csatlakozódugasz a hálózatról történő
leválasztás eszköze.
Úgy telepítse ezt a készüléket, hogy a hálózati
csatlakozódugaszt azonnal ki lehessen húzni a
csatlakozóaljzatból.
Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében
gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó
földelő kivezetése biztonságosan csatlakozzon.
Egy CLASS I konstrukciójú berendezést kell
csatlakoztatni a hálózati aljzathoz védőföld
csatlakozással.
Vigyázat
Készülék
Ne helyezzen nyílt lánggal működő fényforrást,
például égő gyertyát a készülékre.
Használat közben a készülék érzékelheti a mobil-
telefonok által okozott rádiófrekvenciás interferen-
ciát. Kérjük, növelje a készülék és a mobiltelefon
közötti távolságot, ha a zavart a mobiltelefon
okozza.
Ezt a készüléket mérsékelt éghajlati és trópusi
használatra tervezték.
Ne tegyen semmit a készülékre. A készülék bekap-
csolt állapotban forróvá válik.
Ne érjen a készülék felső felületéhez. A készülék
bekapcsolt állapotban forróvá válik.
Elhelyezés
Helyezze a készüléket sík felületre.
Tűzveszély, áramütés vagy a termék sérülési koc-
kázatának csökkentése érdekében,
Tilos a készüléket könyvszekrényben, beépített
szekrényben vagy más zárt térben felállítani vagy
elhelyezni.
Gondoskodni kell a készülék megfelelő
szellőzéséről.
Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait újság-
gal, terítővel, függönnyel vagy más hasonló
anyaggal.
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfények,
magas hőmérsékletnek és páratartalomnak
valamint túlzott rázkódásnak.
Olyan helyre tegye a készüléket, amely elég erős
ahhoz, hogy elbírja a készülék súlyát ( 28).
Ne emelje fel illetve ne helyezze át a készüléket a
gomboknál fogva. Ha mégis ezt teszi, a készülék
leeshet, ami személyes sérülést vagy a készülék
károsodását okozhatja.
Elem
A rosszul végzett elemcsere robbanást okozhat. A
cseréhez csak a gyártó által ajánlott típusú elemet
szabad használni.
Az elemek helytelen kezelése az elektrolit kifolyását
idézheti elő és tüzet okozhat.
Vegye ki az elemeket, ha a távirányítót hosszabb
ideig nem kívánja használni. Tárolja sötét, hűvös
helyen.
Tilos melegíteni vagy lángnak kitenni.
Ne hagyja sokáig autóban közvetlen napfénynek
kitett helyen az elem(ek)et akkor, ha az ajtók és
ablakok zárva vannak.
Ne szedje szét és ne zárja rövidre.
Ne kísérelje meg az alkáli és a mangán elemeket
újratölteni.
Ne használjon olyan elemeket, amelyeknek a
burkolata levált.
Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet,
illetve ne keverje a különböző elemtípusokat.
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások 07
Magyar
Amikor az elemeket ártalmatlanítani kívánja, kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve
kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás
megfelelő módjáról.
Kerülje a használatot az alábbi körülmények között
Túlzottan magas vagy alacsony hőmérséklet a
használat, tárolás vagy szállítás közben.
Az elem cseréje nem megfelelő típusra.
Az elem tűzbe vagy forró sütőbe dobása, illetve
mechanikai összezúzása vagy szétvágása, ami
robbanást eredményezhet.
Túlzottan magas hőmérséklet és/vagy rendkívül
alacsony légnyomás, ami robbanáshoz vagy
gyúlékony folyadékok és gázok szivárgásához
vezethet.
Telepítés
Készülék
A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az összes be-
rendezést, és olvassa el a megfelelő használati
útmutatókat.
A készülék méretei ( 28)
A készülék lábainak méreteit tekintse meg az alábbi
ábrán.
Kalibrációs lemez
Bár a lemez a tárolási környezete illetve a haszná-
lata miatt a jellemzőitől függően meggörbülhet, ezt
a lemezt arra terveztük, hogy „hangszedőfej opti-
malizálóként” lejátszható legyen, még akkor is, ha
a vetemedés egyértelmű.
Ezt a lemezt állítva kell tárolni.
Ha a lemezeket egymásra téve vagy megdöntve
tárolja, az a lemez meggörbülését okozhatja.
Eleje
A: 340 mm
B: 313 mm
08
01 Készenlét/bekapcsoló gomb (
)
(ki): A készülék ki van kapcsolva.
(be): A készülék be van kapcsolva.
A készülék készenléti állapotban is fogyaszt
némi áramot. A kikapcsolt állapot kevesebb
energiát fogyaszt.
02 Táplálás kijelző
Kék: A készülék be van kapcsolva.
Nem világít: A készülék ki van kapcsolva.
03 Fejhallgató csatlakozó
Amikor egy dugaszt csatlakoztat hozzá, a hang-
szórók és a REC OUT/PRE OUT csatlakozó
nem ad ki hangot. ( 19)
A fejhallgató jack nem ad ki hangot, amikor a
készülék bemeneti forrásaként a „MAIN IN” van
kiválasztva. ( 18)
A fülhallgatóból és a fejhallgatóból jövő túlzott
hangnyomás halláskárosodást okozhat.
Teljes hangerővel, huzamos ideig történő mű-
sorhallgatás károsíthatja a felhasználó hallását.
04 Hangerő forgatógomb
- - dB (min), -88,0 dB 0 dB (max)
05 Kijelző
Olyan információkat jelenít meg, mint például a
bemeneti forrás stb. ( 26)
A kijelzőn a bemeneti forrás villog a készülék
bekapcsolás utáni beindulásáig. (Amíg villog,
nem ad ki hangot.)
06 Bemeneti forrás kiválasztó forgatógomb
A forgatógomb jobbra vagy balra forgatásával
lehet átkapcsolni a bemeneti forrást.
07 Csúcs-szint mutató
A kimeneti szintet jelzi. 100 % a névleges
kimenet ( 28).
A csúcs-szint mutató nem működik, amikor a
[DIMMER] gomb megnyomásával ki van kap-
csolva a fényerő, csatlakoztatja a fejhallgatót
stb.
08 LAPC kijelző
( 22)
09 Távvezérlőjel-érzékelő
Vételi távolság: Kb. 7 m-en belül,
közvetlenül elölről
Vételi szög: Kb. 30° balra és jobbra
A kezelőszervek rövid ismertetése
A készülék
A kezelőszervek rövid ismertetése 09
Magyar
10 Hangsugárzó kimeneti csatlakozók
( 12)
11 Analóg audio bemeneti csatlakozók (REC IN)
( 15, 19)
12 Analóg audio kimeneti csatlakozók
(REC OUT)
( 19)
13 Analóg audio kimeneti csatlakozók
(PRE OUT)
( 19)
14 Analóg audio bemeneti csatlakozók
(MAIN IN)
( 18)
15 Analóg audio bemeneti csatlakozók
(LINE XLR BALANCED/LINE1/LINE2)
( 15)
16 Analóg audio bemeneti csatlakozók
(PHONO XLR BALANCED/PHONO) /
PHONO EARTH csatlakozó
( 16)
PHONO EARTH csatlakozó a lemezjátszó
földelő-vezetékének csatlakoztatásához.
Kérjük, használjon 3 méternél rövidebb kábelt.
Tartsa távol a kisgyerekektől a PHONO
rövidzárt, nehogy véletlenül lenyeljék.
17 USB-B csatlakozók (PC1/PC2)
( 14)
18 USB-A csatlakozó (UPDATE)
(
5 V DC 500 mA)
( 23)
19 Rendszer csatlakozó (CONTROL)
( 24)
20 Optikai digitális bemeneti csatlakozók
(OPT1/OPT2)
( 13)
21 Koaxiális digitális bemeneti csatlakozók
(COAX1/COAX2)
( 13)
22 Termékazonosító jelölés
A típusszám látható.
23 AC IN (Hálózati) csatlakozó (
)
( 12)
10
A távirányító használata
R03/LR03, AAA
(Alkáli vagy mangán elemek)
Megjegyzés
Az elemeket úgy helyezze be, hogy a kivezetések
(
és ) megegyezzenek a távirányítóban lévő
jelzésekkel.
Mutasson a távirányítóval a készüléken lévő
távvezérlőjel-érzékelőre. ( 08)
Tartsa távol a kisgyerekektől az elemeket, nehogy
véletlenül lenyeljék.
01 [
]: Készenlét/bekapcsoló gomb
A gomb megnyomásával a készülék készenléti
(kikapcsolt) állapotból bekapcsolható, és for-
dítva. A készülék készenléti üzemmódban is
fogyaszt egy kevés energiát.
02 A bemeneti jelforrás átkapcsolása
( 13, 14, 15, 16, 19)
A kezelőszervek rövid ismertetése
Távirányító
A kezelőszervek rövid ismertetése 11
Magyar
03 [MENU]: Belépés a menübe
( 13, 14, 15, 16, 18)
04 [
], [], [], []/[OK]: Kiválasztás/OK
05 [SETUP]: Belépés a beállítás menübe ( 20)
06 [BASS]/[MID]/[TREBLE]: A hangszíntartomány
beállítása (Mély/Közepes/Magas).
A hangszín beállításához nyomja meg a [],
[] gombot.
07 [DIRECT]: A direkt mód be/kikapcsolása
08 [LAPC]: Az erősítő kimenő jelét méri, amikor
hangsugárzók csatlakoznak, és korrigálja a
kimenetét ( 22)
09 [DIMMER]: A csúcs-szint mutató, a kijelző stb.
fényerejének beállítása
Ha a kijelző ki van kapcsolva, csak akkor világít
néhány másodpercig, amikor a készüléket
működteti. Mielőtt a kijelző kikapcsol, néhány
másodpercig megjelenik a „Display Off” (Kijelző
Ki) felirat.
A fényerő megváltoztatásához nyomja meg
ismételten.
A csúcs-szint mutató nem működik, amikor a
megvilágítás ki van kapcsolva.
10 [INFO]: A tartalom információ megtekintése
Nyomja meg ezt a gombot, ha meg akarja
jeleníteni a mintavételezési frekvenciát és egyéb
információkat. (Az információ a bemeneti
forrástól függően változik.)
11 [RETURN]: Visszatér az előző kijelzéshez.
12 [MUTE]: Némítja a hangot
A visszavonáshoz nyomja meg újra a [MUTE]
gombot. Akkor is törli a némítást („MUTE”), ha a
hangerőt szabályozza a készülékkel, vagy
amikor a készüléket készenlétbe kapcsolja.
13 [CURVE]: A PHONO-ekvalizer görbe
engedélyezése.
14 [+VOL-]: A hangerő beállítása
Hangerő tartomány:
-- dB (min), -88,0 dB 0 dB (max)
A rendszervezérlési funkciót támogató
Technics eszközök működtető gombjai
A készülék távirányítója működteti a rendszervezér-
lési funkciót támogató Technics eszközöket is (háló-
zati audiolejátszó, CD lejátszó stb.). Kérjük, hogy az
eszközök működtetésére vonatkozó információt
olvassa el a kezelési útmutatójukban is.
01 Számgombok stb.
02 Lejátszás vezérlő gombok
Távvezérlő üzemmód
Változtassa meg a távvezérlő módot, ha egy másik
készülék is reagál a mellékelt távirányítóra.
A gyári alapértelmezett beállítás a „Mode 1”.
1 Nyomja meg a [SETUP] gombot.
2 A „Remote Control” (Távvezérlés)
kiválasztásához nyomja meg ismételten a
[
], [] gombot, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
Néhány másodpercre megjelenik a készülék
aktuális távvezérlési módja.
3 Amikor megjelenik a „Set Mode 1/2” (1/2
mód beállítás), változtassa meg a
távirányító távvezérlési módját.
A „Mode 1” (Mód 1) beállítása:
Nyomja meg, és tartsa lenyomva az [OK] és az
[1] gombot legalább 4 másodpercig.
A „Mode 2” (Mód 2) beállítása:
Nyomja meg, és tartsa lenyomva az [OK] és a
[2] gombot legalább 4 másodpercig.
4 Mutasson a távirányítóval erre a
készülékre, majd nyomja meg, és tartsa
lenyomva az [OK] gombot legalább 4
másodpercig.
Amikor megváltozik a távvezérlési mód, az új
üzemmód néhány másodpercre megjelenik a
kijelzőn.
Amikor megjelenik a kijelzőn a „Remote 1”
(Távvezérlés 1) vagy „Remote 2”
(Távvezérlés 2)
Amikor a kijelzőn megjelenik a „Remote 1”
(Távvezérlés 1) vagy „Remote 2” (Távvezérlés 2),
akkor a készülék és a távirányító távvezérlési módja
különbözik. Hajtsa végre a fenti 3. lépést.
12
Csak a tartozék hálózati kábelt használja.
A csatlakoztatandó kábelek dugaszait ütközésig nyomja be.
Ne hajlítsa meg a kábeleket éles szögben.
Az audiokimenet optimalizálása érdekében megmérheti az erősítő kimenő jelét, és korrigálhatja
a kimenetét, amikor a hangszórók csatlakoztatva vannak a készülékhez. ( 22)
Hangsugárzó csatlakoztatása
1 Forgassa el a gombokat,
hogy kilazuljanak, és
illessze be a kábelereket
a lyukakba.
2 Szorítsa meg a
gombokat.
Megjegyzés
Ha végzett a bekötésekkel, húzza meg kicsit a
hangsugárzó kábeleit, hogy megbizonyosodjon
róla, hogy megfelelően vannak-e csatlakoztatva.
Ügyeljen rá, hogy a hangsugárzó vezetékek ne
érjenek egymáshoz (rövidzár), és ne fordítsa meg a
vezetékek polaritását, mert ez az erősítő meghibá-
sodását okozhatja.
Kábelezze a csatlakozókat (+/-) polaritáshelyesen.
Ellenkező esetben a sztereó hatást ronthatja, vagy
hibás működést okozhat.
A részleteket olvassa el a hangsugárzók kezelési
utasításában.
A villás dugasz (A: 16 mm vagy kisebb, B: 8 mm
vagy nagyobb) segítségével csatlakoztatható,
egyes dugaszok a dugasz formájától függően
esetleg nem csatlakoztathatók.
A hálózati kábel csatlakoztatása
Csak az összes többi csatlakoztatás elvégzése
után csatlakoztassa.
Megjegyzés
Ez a készülék még akkor is felvesz egy kis energiát
( 28), ha készenléti üzemmódban van.
Amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket,
húzza ki a hálózati csatlakozó dugaszt a fali csatla-
kozó aljzatból. Helyezze el úgy a készüléket, hogy
a dugasz könnyen kihúzható legyen.
Csatlakoztatások
Hangsugárzók/Hálózati kábel
HELYTELEN
Dugaszolja be a hálózati kábelt,
hogy éppen a kerek furatig legyen
a csatlakozóban.
Csatlakoztatások / Műveletek 13
Magyar
A CD lejátszót stb. koaxiális digitális kábellel (nem tartozék)/optikai digitális audiokábellel (nem
tartozék) csatlakoztathatja ehhez a készülékhez, és zenét játszhat le.
Koaxiális digitális kábel használata
1 Szüntesse meg a hálózati kábel
csatlakozását.
2 Kösse össze ezt a készüléket egy CD
lejátszóval stb.
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
készülékhez. (
12)
4 Nyomja a készülék be/kikapcsoló gombját
[
] állásba.
5 A „COAX1”/COAX2” kiválasztásához
nyomja meg a [COAX] gombot.
A bemeneti forrást a készülék Műsorforrás-
választó forgatógombjának elforgatásával is
kiválaszthatja.
6 Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott
eszközön.
Megjegyzés
A készülék digitális hangbemenetei csak az alábbi,
lineáris PCM jeleket képesek detektálni.
A részleteket olvassa el a csatlakoztatott eszköz
kezelési utasításában.
Mintavételi frekvencia:
Koaxiális digitális bemenet
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Optikai digitális bemenet
32/44,1/48/88,2/96 kHz
Kvantálási bitek száma:
16/24 bit
Optikai digitális audiokábel használata
1 Szüntesse meg a hálózati kábel
csatlakozását.
2 Kösse össze ezt a készüléket egy CD
lejátszóval stb.
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
készülékhez. (
12)
4 Nyomja a készülék be/kikapcsoló gombját
[
] állásba.
5 Az „OPT1”/OPT2” kiválasztásához
nyomja meg az [OPT] gombot.
A bemeneti forrást a készülék Műsorforrás-
választó forgatógombjának elforgatásával is
kiválaszthatja.
6 Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott
eszközön.
A hang késleltetési idejének beállítása
A hang késleltetési idejének beállításához állítsa be a
„Low Latency” (Rövid késés) lehetőségre, amikor a
„LAPC” beállítása „On” (Be).
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
2 Nyomja meg az [OK] gombot.
3 A „Normal”/„Low Latency” (Szokásos/
Rövid késés) kiválasztásához nyomja meg
a [
], [] gombot, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
Még ha be is állítja ezt, a műsorszámtól függően,
akár hatástalan is lehet.
MQA
®
dekódolás
Egy MQA fájl vagy adatfolyam (stream) dekódolható
annak érdekében, hogy ugyanolyan hangot adjon ki,
mint az eredeti mesterfelvétel. ( 20)
Műveletek
Digitális audio kimeneti eszköz használata
Koaxiális digitális kábel
(nem tartozék)
Optikai digitális
audiokábel
(nem tartozék)
CD lejátszó stb.
14
Egy USB 2.0 kábel (nem tartozék) segítségével összekötheti ezt a készüléket egy PC-vel stb.
vagy más eszközzel, és zenét játszhat le.
Előkészületek
Csatlakoztatás egy személyi számítógéphez
Mielőtt csatlakoztatná egy PC-hez, kövesse az
alábbi lépéseket.
Olvassa át az alábbiakat a PC-jéhez ajánlott OS
verziókra vonatkozóan (a 2020. októberi állás
szerint):
Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11,
macOS 10.12, 10.13, 10.14, 10.15
Töltse le és telepítse a PC-re a dedikált USB
meghajtót. (Csak Windows OS esetén)
Töltse le és telepítse a meghajtót az alábbi
weboldalról.
www.technics.com/support/
Töltse le és telepítse a PC-jére az (ingyenes)
dedikált Technics Audio Player” alkalmazást.
Töltse le és telepítse az alkalmazást az alábbi
weboldalról.
www.technics.com/support/
1 Szüntesse meg a hálózati kábel
csatlakozását.
2 Kösse össze ezt a készüléket egy PC-vel
stb.
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
készülékhez. (
12)
4 Nyomja a készülék be/kikapcsoló gombját
[
] állásba.
5 A „PC1”/„PC2” kiválasztásához nyomja
meg a [PC] gombot.
A bemeneti forrást a készülék Műsorforrás-
választó forgatógombjának elforgatásával is
kiválaszthatja.
6 A csatlakoztatott PC-n indítsa el a
lejátszást a dedikált „Technics Audio
Player” app segítségével.
Megjegyzés
Amikor egy USB kimeneti csatlakozóval rendelkező
audioeszközt, pl. egy ST-G30 hálózati szervert stb.
csatlakoztat, olvassa el a csatlakoztatott eszköz
kezelési útmutatóját.
A támogatott formátumokat nézze meg a
„Formátum támogatás” fejezetben. ( 28)
A hang késleltetési idejének beállítása
A hang késleltetési idejének beállításához állítsa be a
„Low Latency” (Rövid késés) lehetőségre, amikor a
„LAPC” beállítása „On” (Be).
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
2 Nyomja meg az [OK] gombot.
3 A „Normal”/„Low Latency” (Szokásos/
Rövid késés) kiválasztásához nyomja meg
a [
], [] gombot, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
Még ha be is állítja ezt, a műsorszámtól függően,
akár hatástalan is lehet.
MQA
dekódolás
Egy MQA fájl vagy adatfolyam (stream) dekódolható
annak érdekében, hogy ugyanolyan hangot adjon ki,
mint az eredeti mesterfelvétel. ( 20)
Műveletek
PC stb. használata
USB 2.0 kábel
(nem tartozék)
Kimeneti USB csatlakozóval
rendelkező audioeszköz, pl. egy
ST-G30 hálózati szerver stb.
PC stb.
Műveletek 15
Magyar
: Ezen az ábrán az analóg audiokábeles
csatlakoztatási példa látható. Az eszközt XLR
kábellel is csatlakoztathatja.
Egy analóg audiokábellel (nem tartozék) csatlakoz-
tathatja a Blu-ray lejátszót stb. a készülékhez, és
lejátszhat zenét.
1 Szüntesse meg a hálózati kábel
csatlakozását.
2 Kösse össze ezt a készüléket egy Blu-ray
lejátszóval stb.
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
készülékhez. ( 12)
4 Nyomja a készülék be/kikapcsoló gombját
[
] állásba.
5 A „LINE XLR”/„LINE1”/„LINE2”
kiválasztásához nyomja meg a [LINE-XLR]
vagy a [LINE] gombot.
A bemeneti forrást a készülék Műsorforrás-
választó forgatógombjának elforgatásával is
kiválaszthatja.
6 Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott
eszközön.
Amikor a felvevő csatlakozik a
készülékhez
Amikor egy felvevő berendezést csatlakoztat a készü-
lékhez, használja az analóg audiokábelt (nem tarto-
zék), és csatlakoztassa a REC IN csatlakozóhoz a
csatlakoztatott berendezés audiokimeneti csatlako-
zóját, a REC OUT csatlakozókhoz pedig csatlakoz-
tassa a csatlakoztatott berendezés audiobemeneti
csatlakozóit. ( 19)
Nyomja meg a [REC IN] gombot, hogy a bemeneti
zeneforrást a „REC IN”-re kapcsolja.
A hang torzításának minimálisra
csökkentése
Ha az analóg audiobemeneti csatlakozók használa-
takor hangtorzítás lép fel, a csillapító „On” (Be)
lehetőségre állítása javíthatja a hangminőséget.
A gyári alapértelmezett beállítás az „Off” (Ki).
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
2 Az „Attenuator” (Csillapító) kiválasztásá-
hoz nyomja meg ismételten a [
], []
gombot, majd nyomja meg az [OK]
gombot.
3 Az „On” (Be) kiválasztásához nyomja meg
a [
], [] gombot, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
Az alacsonyfrekvenciás zaj csökkentése
Csökkenti a lemez meggörbülése által okozott
alacsonyfrekvenciás zajt.
A gyári alapértelmezett beállítás az „Off” (Ki).
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
2 A „Subsonic Filter” (Subsonic szűrő)
kiválasztásához nyomja meg ismételten a
[
], [] gombot, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
3 Az „On” (Be) kiválasztásához nyomja meg
a [
], [] gombot, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
Analóg audio kimeneti eszköz használata
Analóg audiokábel
(nem tartozék)*
Blu-ray lejátszó stb.
16
: Ezen az ábrán a PHONO kábeles csatlakoztatási
példa látható. Az eszközt PHONO-XLR kábellel is
csatlakoztathatja.
1 Szüntesse meg a hálózati kábel
csatlakozását.
2 Kösse össze ezt a készüléket egy
lemezjátszóval.
Távolítsa el a PHONO rövidzárt, amikor az
analóg audiobeneti csatlakozóhoz (PHONO)
csatlakoztat.
A lemezjátszó csatlakozására szolgáló PHONO
csatlakozó támogatja az MM/MC típusú hang-
szedőt. (A PHONO XLR csatlakozó csak az MC
típusú hangszedőt támogatja.)
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
készülékhez. (
12)
4 Nyomja a készülék be/kikapcsoló gombját
[
] állásba.
5 A „PHONO XLR”/„PHONO kiválasztásához
nyomja meg a [PHONO-XLR] vagy a
[PHONO] gombot.
A bemeneti forrást a készülék Műsorforrás-
választó forgatógombjának elforgatásával is
kiválaszthatja.
6 Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott
lemezjátszón.
Amikor egy beépített PHONO-ekvalizerrel rendel-
kező lemezjátszót csatlakoztat, használja az analóg
audiokábelt a készülék analóg audiobemenetéhez
[LINE1 vagy LINE2] való csatlakoztatásához. ( 15)
Amikor egy PHONO földelő vezetékkel rendelkező
lemezjátszót csatlakoztat, a PHONO földelő veze-
téket csatlakoztassa a készülék PHONO EARTH
csatlakozójához.
A hangszedő típus kiválasztása
Válassza ki a csatlakoztatott lemezjátszó hangszedő
típusának megfelelő (MM/MC) beállítást.
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
2 Az „MM/MC” kiválasztásához nyomja meg
ismételten a [
], [] gombot, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
3 Az „MM”/„MC” kiválasztásához nyomja
meg a [
], [] gombot, majd nyomja meg
az [OK] gombot.
Nem áll rendelkezésre amikor bemeneti forrásként
a „PHONO XLR” van kiválasztva. (A beállítás fixen
„MC”.)
Az „MM/MC” beállításakor, a „Cartridge Optimiser”
(Hangszedő optimalizáló) beállítása fixen „Off” (Ki).
Állítsa be újra a „Cartridge Optimiser” (Hangszedő
optimalizáló) elemet, vagy válassza ki az „MM/MC”-
nek megfelelő, tárolt adatokat. ( 17)
A bemeneti audoszint beállítása
Ha az analóg audiobemeneti csatlakozók haszná-
latakor hangtorzítás lép fel, vagy a bemeneti szint
alacsony, az erősítés beállítása javíthatja a hang-
minőséget.
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
2 A „Gain” (Erősítés) kiválasztásához
nyomja meg a [
], [] gombot, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
3 A beállításhoz nyomja meg a [
], [] gom-
bot, majd nyomja meg az [OK] gombot.
A „Gain” (Erősítés) beállításakor, a „Cartridge
Optimiser” (Hangszedő optimalizáló) beállítása
fixen „Off” (Ki). Állítsa be újra a „Cartridge Optimiser”
(Hangszedő optimalizáló) elemet, vagy válassza ki
a „Gain”-nek megfelelő tárolt adatot. ( 17)
A hangszedő-jellemzők optimalizálása
Ez a készülék méri és optimalizálja a hangszedő
interferenciáját és frekvencia-karakterisztikáját,
amikor a csatlakoztatott lemezjátszón lejátssza a
tartozék kalibrációs lemezt.
A „Cartridge Optimiser” (Hangszedő optimalizáló)
beállításától függően, a „REC OUT” átkapcsol „Off”
(Ki) állásba, és az analóg kimeneti csatlakozó (REC
OUT) nem ad ki hangot.
Előkészületek
Csatlakoztassa a lemezjátszó PHONO földelő veze-
tékét a készülék PHONO EARTH csatlakozójához.
Állítsa be a készüléken az „MM/MC” opciót a
lemezjátszó hangszedő típusának megfelelően.
Állítsa be a készüléken a „Gain” (Erősítés) opciót a
lemezjátszó hangszedő típusának megfelelően.
Műveletek
Lemezjátszó használata
PHONO kábel (nem tartozék)
Lemezjátszó
PHONO földelő vezeték
(nem tartozék)
Műveletek 17
Magyar
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
2 A „Cartridge Optimiser (Hangszedő
optimalizáló) kiválasztásához nyomja meg
ismételten a [
], [] gombot, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
3 A „Measurement Start” (Mérés indítása) ki-
választásához nyomja meg a [
], [] gom-
bot, majd nyomja meg az [OK] gombot.
A kijelzőn megjelenik a „Prepare Calibration
Record” (Készítse elő a kalibrációs lemezt)
szöveg.
4 A csatlakoztatott lemezjátszón indítsa el a
kalibrációs lemez lejátszását, majd nyom-
ja meg az [OK] gombot.
Játssza le először a mindkét oldalán 2 zeneszá-
mot tartalmazó kalibrációs lemez külső zene-
számát (kb. 3 perc). Játsszon le egy további
műsorszámot is, ha az optimalizáció nem indul
el megfelelően.
A hangszórók teszthangot adnak ki.
Elindul a „Crosstalk Canceller” (Interferencia-
szűrő) és „Response Optimisation” (Átvitel-
optimalizáció) adatainak mérése.
5 A „Lift up the tone arm” (Emelje fel a
hangkart) kijelzés megjelenése után,
állítsa le a kalibrációs lemez lejátszását,
és nyomja meg az [OK] gombot.
Elindul a mért adatok feldolgozása (kb. 10 perc).
6 A „Completed” (Kész) kijelzés megje-
lenése után nyomja meg az [OK] gombot.
7 A „Register 1 3” (Regisztrálás 1 3)
kijelzés megjelenése után nyomja meg az
[OK] gombot, majd a tárolandó adatok
kiválasztásához a [
], [] gombot.
Legfeljebb 3 típusú optimalizált adat tárolható.
Amikor egy már regisztrált adatot választ, az
adat felülíródik
8 Nyomja meg az [OK] gombot.
Megjelenik a „Registered” (Regisztrálva) kijelzés.
9 (Az adatok elnevezése)
A „Rename?” (Átnevezés?) kijelzés megje-
lenése után nyomja meg az [OK] gombot.
Amikor a név nem kerül szerkesztésre, a kilépés-
hez nyomja meg az [] gombot. A mérés befe-
jeződik, és az optimalizált adatok tárolódnak.
10 A név beadásához nyomja meg a [], [],
[
], [] gombot, majd nyomja meg az [OK]
gombot, hogy a kilépjen a beállításból.
A szerkesztett név tárolódik, a mérés befejező-
dik és az optimalizált adatok regisztrálódnak.
„Crosstalk Canceller” (Interferenciaszűrő)/
Response Optimisation” (Átviteloptimalizáció)
Nyomja meg a [MENU] gombot.
A „Cartridge Optimiser” (Hangszedő optimalizáló)
kiválasztásához nyomja meg a [], [] gombot,
majd nyomja meg az [OK] gombot.
A tárolt adatok kiválasztásához nyomja meg a
[], [] gombot, majd nyomja meg a [] gombot.
A „Crosstalk Canceller” (Interferenciaszűrő)/
Response Optimisation” (Átviteloptimalizáció)
kiválasztásához nyomja meg a [], [] gombot,
majd nyomja meg az [OK] gombot.
Az „On”/”Off” (Be/Ki) kiválasztásához nyomja meg
a [], [] gombot, majd nyomja meg az [OK]
gombot.
Crosstalk Canceller” (Interferenciaszűrő):
Csökkenti a hangszedőn előforduló interferenciát.
„Response Optimisation” (Átviteloptimalizáció):
Optimalizálja a hangszedőn és a kábelen fellépő
rezonanciát, és beállítja a jobb- és baloldali
egyensúlyt.
A tárolt beállítások behívása
Nyomja meg a [MENU] gombot.
A „Cartridge Optimiser” (Hangszedő optimalizáló)
kiválasztásához nyomja meg a [], [] gombot,
majd nyomja meg az [OK] gombot.
A tárolt adatok kiválasztásához nyomja meg a [],
[] gombot, majd nyomja meg az [OK] gombot.
Név szerkesztése
Nyomja meg a [MENU] gombot.
A „Cartridge Optimiser” (Hangszedő optimalizáló)
kiválasztásához nyomja meg a [], [] gombot,
majd nyomja meg az [OK] gombot.
A tárolt adatok kiválasztásához nyomja meg a
[], [] gombot, majd nyomja meg és tartsa
lenyomva az [OK] gombot.
A név beadásához nyomja meg a [], [], [],
[] gombot, majd nyomja meg az [OK] gombot.
Csak ASCII karakterek használhatók.
Az „A” akkor adható hozzá, amikor az utolsó betű
kiválasztásakor megnyomja a [] gombot.
Egy betű törléséhez nyomja meg a [CLEAR] gombot.
A PHONO-ekvalizer görbe átkapcsolása
Átkapcsolhatja a készülék hangszínszabályzó
görbéjét.
A készülék a szimulált hangszínszabályzó görbét tá-
mogatja, mielőtt a RIAA szerinti görbével egyesítené.
A gyári alapértelmezett beállítás az „RIAA”.
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
2 Az „EQ CURVE” (EQ görbe) kiválasztásá-
hoz nyomja meg ismételten a [
], [] gom-
bot, majd nyomja meg az [OK] gombot.
3 Az hangszínszabályzó beállítás kiválasz-
tásához nyomja meg a [
], [] gombot,
majd nyomja meg az [OK] gombot.
Az hangszínszabályzó görbét a [CURVE] gomb
megnyomásával is átkapcsolhatja.
Az alacsonyfrekvenciás zaj csökkentése
Csökkenti a lemez meggörbülése által okozott
alacsonyfrekvenciás zajt. ( 15)
18
A készülékhez egy analóg audiokábellel (nem tartozék) AV vevőt, vezérlő erősítőt stb.
csatlakoztathat, és a készüléket teljesítményerősítőként használhatja.
Csatlakoztatás előtt állítsa az AV vevő, vezérlő
erősítő stb. hangerejét minimumra.
Amíg a készüléket teljesítményerősítőként hasz-
nálja, a hangerő beállítás ezzel a készülékkel, le
van tiltva. Apránként állítsa be a hangerőt a csat-
lakoztatott eszközzel.
Ne adja be az audiojelet a készülék REC OUT/
PRE OUT csatlakozóiról a MAIN IN csatlakozók-
ra. Ha mégis ezt teszi, az működési hibát
okozhat.
1 Szüntesse meg a hálózati kábel
csatlakozását.
2 Az eszköz hangerejének minimumra
állítása után kösse össze a készüléket és
az AV vevőt, vezérlő erősítőt stb.
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
készülékhez. (
12)
4 Nyomja a készülék be/kikapcsoló gombját
[
] állásba.
5 Nyomja meg a [SETUP] gombot.
6 A „MAIN IN” kiválasztásához nyomja meg
ismételten a [
], [] gombot, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
7 Az „On” (Be) kiválasztásához nyomja meg
a [
], [] gombot, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
8 Ellenőrizze a megjelent üzenetet, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
9 A „Yes” (Igen) kiválasztásához nyomja
meg a [
], [] gombot, majd nyomja meg
az [OK] gombot.
10 Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott
eszközön.
Megjegyzés
A hangerőt nem lehet beállítani ezzel a
készülékkel.
A készülék nem ad ki hangot a fejhallgató jackből
sem a REC OUT/PRE OUT csatlakozókból.
A hang torzításának minimálisra
csökkentése
Ha hangtorzítás lép fel, a csillapító „On” (Be) lehe-
tőségre állítása javíthatja a hangminőséget.
A gyári alapértelmezett beállítás az „Off” (Ki).
1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
2 Nyomja meg az [OK] gombot.
3 Az „On” (Be) kiválasztásához nyomja meg
a [
], [] gombot, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
Műveletek
A készülék használata teljesítményerősítőként
Analóg audiokábel
(nem tartozék)
AV vevő, vezérlő
erősítő stb.
Műveletek 19
Magyar
Ne adja be az audiojelet a készülék REC OUT/
PRE OUT csatlakozóiról az analóg audiobeme-
neti csatlakozókra. Ha mégis ezt teszi, az műkö-
dési hibát okozhat.
Teljesítményerősítő, mélynyomó stb.
csatlakoztatása
Az analóg audiojelek kiadásához egy analóg
audiokábellel (nem tartozék) csatlakoztathatja a
teljesíményerősítőt, mélynyomót stb.
1 Szüntesse meg a hálózati kábel
csatlakozását.
2 Kösse össze ezt a készüléket egy
teljesíményerősítővel, mélynyomóval stb.
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
készülékhez. (
12)
4 Nyomja a készülék be/kikapcsoló gombját
[
] állásba.
Megjegyzés
A részleteket olvassa el a csatlakoztatott eszköz
kezelési utasításában.
A PRE OUT csatlakozókhoz kapcsolódó teljesít-
ményerősítő, mélynyomó stb. audiojel kimenete
engedélyezhető/letiltható. ( 21)
Felvevő berendezés csatlakoztatása
Amikor egy felvevő berendezést csatlakoztat a ké-
szülékhez, használja az analóg audiokábelt (nem
tartozék), és csatlakoztassa a REC IN csatlakozóhoz
a csatlakoztatott berendezés audiokimeneti csatlako-
zóját, a REC OUT csatlakozókhoz pedig csatlakoz-
tassa a csatlakoztatott berendezés audiobemeneti
csatlakozóit.
Nyomja meg a [REC IN] gombot, hogy a bemeneti
forrást a „REC IN”-re kapcsolja.
1 Szüntesse meg a hálózati kábel
csatlakozását.
2 Kösse össze ezt a készüléket egy felvevő
berendezéssel.
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
készülékhez. (
12)
4 Nyomja a készülék be/kikapcsoló gombját
[
] állásba.
Megjegyzés
A bemeneti audiojelben akkor lép fel hangingado-
zás, amikor átkapcsolja a bemeneti forrást.
A REC OUT csatlakozókhoz kapcsolódó felvevő
berendezés audiojel kimenete engedélyezhető/
letiltható. ( 21)
Analóg audio bemeneti eszköz használata
Analóg audiokábel
(nem tartozék)
Teljesíményerősítő,
mélynyomó stb.
Analóg audiokábel
(nem tartozék)
Felvevő bemeneti
csatlakozók
(REC IN, AUX IN)
Felvevő berendezés
20
A hangeffektusok és más opciók beállíthatóak.
1 Nyomja meg a [SETUP] gombot.
2 A menü kiválasztásához nyomja meg ismételten a [
], [] gombot, majd nyomja meg az [OK]
gombot.
3 A kívánt elem vagy érték kiválasztásához nyomja meg a [
], [], [], [] gombot, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
A BASS/MID/TREBLE (Mély/Közepes/
Magas) beállítása
„Tone Control” (Hangszín szabályozás)
A hangszín a [BASS]/[MID]/[TREBLE] gomb meg-
nyomásával állítható be.
A hangszín beállítása a [BASS]/[MID]/[TREBLE]
gomb megnyomásával, és a „Tone Control” (Hang-
szín szabályozás) „On” lehetőségre állításával válik
lehetővé.
Mindegyik szint „-10” és „+10” között állítható.
Amikor egy rendszervezérlési funkciót támogató
Technics eszközt (hálózati audiolejátszót stb.)
csatlakoztat a készülékhez, akkor a csatlakoztatott
eszköz hangbeállítása elsőbbséget élvez ezzel a
készülékkel szemben. A hangerőt a csatlakoztatott
eszközön állítsa be.
Nem áll rendelkezésre, amikor ezt a készüléket
teljesítményerősítőként használja ( 18). A hangot
az AV vevővel, vezérlő erősítővel stb. állítsa be.
A „BASS” (Mély), „MID” (Közepes) és „TREBLE”
(Magas) beállításait úgy törölheti, ha a „Tone
Control” (Hangszín szabályozás) elemet az „Off”
lehetőségre állítja.
A hangszórók egyensúlyának beállítása
„Balance L/R” (Bal/jobb egyensúly)
Beállítja a bal és jobb hangszóró kimenetének
egyensúlyát.
Mindegyik szint 18 dB (L) és 18 dB (R) között
állítható.
A csatlakoztatott fejhallgató és a PRE OUT csat-
lakozók audiokimenete is állítódik.
Amikor a készüléket teljesítményerősítőként hasz-
nálja ( 18), ez a beállítás le van tiltva. A beállítást
a csatlakoztatott eszközön szabályozza be.
A hangerő csillapító beállítása
„VOLUME Attenuator” (Hangerő
csillapító)
A csillapítót állítsa az „On (-20dB)” (Be (-20dB))
lehetőségre, hogy megkönnyítse a hangerő
beállítását kis hangerőnél.
A gyári alapértelmezett beállítás az „Off” (Ki).
A beállítás után megjelenik az „ATT” (Csillap.)
kijelzés.
Nem áll rendelkezésre, amikor ezt a készüléket
teljesítményerősítőként használja ( 18). A hangot
az AV vevővel, vezérlő erősítővel stb. állítsa be.
MQA dekódolás
„MQA Decoding” (MQA dekódolás)
A készülék tartalmazza az MQA (Master Quality
Authenticated Hitelesített mester minőség)
technológiát, amely lehetővé teszi MQA fájlok illetve
adatfolyamok (streamek) lejátszását, ugyanolyan
hangot kiadva, mint az eredeti mesterfelvétel.
A beépített MQA dekóder visszaállítja a stúdióban
hallható nagyfelbontású jelet, és a hitelesítési aláírás
használatával igazolja is azt.
További információért látogasson el az alábbi
weboldalra: www.mqa.co.uk/customer/mqacd
Ahhoz, hogy a hang olyan legyen, mint az eredeti
mesterfelvétel, az MQA dekódolási funkciót az „On”
(Be) lehetőségre kell állítani.
Az MQA audiofájlok és streamek lejátszása közben
az „MQA”, „MQA Studio” stb. kijelzés látható.
A kimeneti hangszóró csatlakozó
kiválasztása
„SPEAKERS” (Hangszórók)
Annak a hangszóró csatlakozónak a kiválasztása,
amelyik kiadja a hangot.
A gyári alapértelmezett beállítás az „A”.
Beállítások
Hang beállítás, Egyéb beállítások
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Panasonic SUR1000E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie