MSW MSW-CCW04-W Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPONDO.COM
CAR COOLER/WARMER
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning
DE
Produktname:
AUTO KÜHL-/WÄRMEBOX
EN
Product name:
CAR COOLER/WARMER
PL
Nazwa produktu:
LODÓWKA TURYSTYCZNA Z GRZANIEM
CZ
zev výrobku
MINI CHLADNIČKA S FUNKCÍ OHŘEVU
FR
Nom du produit:
GLACIERE THERMOELECTRIQUE - AVEC FONCTION DE MAINTIEN
AU CHAUD
IT
Nome del prodotto:
MINI FRIGO CON FUNZIONE DI MANTENIMENTO DEL CALORE
ES
Nombre del producto:
MINI REFRIGERADOR CON FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO DE
CALOR
HU
Termék neve
MINI HŰTŐ - BEN MELEGEN TARTÓ FUNKCIÓVAL
DA
Produktnavn
MINI-KØLESKAB - VARMEFUNKTION
DE
Modell:
MSW-CCW04-W
MSW-CCW04-B
MSW-CCW04-R
MSW-CCW06-C
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine
akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle
Bedienungsanleitung ist die englische
Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der
Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder
Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie
ist die offizielle Version.
Technische Daten
Parameterwert
Auto Kühl-/Wärmebox
Modell
MSW-CCW04-
W
MSW-CCW04-B
MSW-CCW04-
R
MSW-CCW06-
C
Versorgungsspannung / Frequenz
12 VDC
230V~/50Hz
Nennleistung
[W]
12 VDC
Kühlung
36
42
Beheizen
32
38
230
VAC/
50Hz
Kühlung
44
50
Beheizen 40 45
4
6
5 - 60
5 - 55
265 x 185 x 280
285 x 205 x
320
1,9
2,6
1. Allgemeine Beschreibung
Das Handbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wird streng nach den
technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter
Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE
BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, müssen Sie es ordnungsgemäß
bedienen und warten, indem Sie die Richtlinien in dieser Bedienungsanleitung befolgen. Die technischen Daten
und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Änderungen zur Verbesserung der Qualität vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts
und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wird die Anlage so konzipiert und gebaut, dass die Risiken durch
Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden.
Symbolerklärung
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen.
Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Recycelbares Produkt.
VORSICHT! oder WARNUNG! oder HINWEIS! Allgemeines Warnzeichen.
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
Schutzklasse II / Schutz durch doppelte Isolierung.
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung
und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
2. Anwendungssicherheit
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der
Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der Gebrauchsanweisung
bezieht sich auf
Auto Kühl-/Wärmebox
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker
keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines
Stromschlags.
b) Der Kontakt zu geerdeten oder masseführenden Elemente, wie Rohre, Heizkörper, Herde und
Kühlschränke, muss vermieden werden. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages,
wenn Ihr Körper geerdet ist und das Gerät bei direktem Regen, nassem Boden oder bei der Arbeit in
einer feuchten Umgebung berührt wird. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko einer
Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie das Kabel nicht, um das
Gerät zu transportieren oder den Stecker herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines Stromschlags.
e) sst sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden, muss eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die Verwendung von RCD verringert das Risiko eines
Stromschlags.
f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
g)
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe
entzünden können.
b) Falls Beschädigungen an dem Gerät festgestellt werden oder Unregelmäßigkeiten bei dem Betrieb, muss
das Gerät umgehend ausgeschaltet werden und dieser Umstand muss einer autorisierten Person
mitgeteilt werden.
c) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung des Produkts wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
d) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine
Reparaturen in Eigenregie durchführen!
e) Verwenden Sie im Falle eines Brandes oder Feuers nur Pulver- oder Schneelöscher (CO2), um das unter
Spannung stehende Gerät zu löschen.
f) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich
sind, müssen sie ersetzt werden.
g) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben
werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
h) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Immer
beachten!
Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während Sie die
Maschine bedienen.
2.3. Eigenschutz
a) Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen
könnten.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden, achten Sie darauf, dass sich der
Betriebsschalter in der Position „Aus“ befindet, bevor Sie den Netzstecker an die Stromquelle anschalten
d) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die Anwendung geeignet
sind. Ein richtig ausgewähltes Produkt wird die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer
erfüllen.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (sich nicht ein- und
ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen
nicht betrieben werden und müssen repariert werden.
c) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es einstellen, reinigen oder warten. Eine
solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens.
d) Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit
dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener
Benutzer gefährlich.
e) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine
Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder
andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Wenn das Gerät
beschädigt ist, geben Sie es vor der Verwendung zur Reparatur.
f) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
g) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher
Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
h) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werksseitig installierten
Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden.
i) Bewegen, verschieben oder drehen Sie das Gerät während des Betriebs nicht.
j) Es ist untersagt, das Gerät unbeaufsichtigt laufen zu lassen.
k) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung von Schmutz zu
verhindern.
l) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht
von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden.
m) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter oder Bauweise des Geräts
zu modifizieren.
n) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
o) Die Lüftungsöffnungen des Geräts dürfen nicht blockiert werden!
p) ACHTUNG! Verwenden Sie keine Elektrogeräte im Inneren des Kühlfachs zur
Lebensmittelaufbewahrung!
q) Es dürfen keine explosiven Stoffe im Gerät aufbewahrt werden, z.B. Dosen mit leicht brennbarem Gas
unter Druck.
r) Lebensmittel und Getränke dürfen nur in ihren Originalverpackungen oder dichten Behältern im Gerät
aufbewahrt werden.
s) Lassen Sie das Gerät nicht in einem von der Sonne aufgeheizten Fahrzeug oder in einem Fahrzeug, das
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, eingeschaltet.
t) Es ist verboten, das Fahrzeug zu starten, wenn das Gerät an der Steckdose angeschlossen ist! Sie kann
beschädigt werden!
u) Lassen Sie das Gerät nicht an der Steckdose angeschlossen, wenn der Fahrzeugmotor ausgeschaltet ist.
v) Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und setzen Sie es nie den Witterungsbedingungen (Regen,
Sonne usw.) oder erhöhter Luftfeuchtigkeit aus.
w) Vermeiden Sie eine Verschmutzung des Ventilators und/oder eine unvorhergesehene Unterbrechung
seines Betriebs.
x) Das Gerät darf nicht überladen werden, die Produkte sollten so platziert werden, dass die Tür des Geräts
frei schließt.
y) Schützen Sie das Gerät vor Stürzen und mechanischen Beschädigungen
z) Das Gerät sollte am Griff transportiert werden.
aa) Es ist verboten, das Gerät von unten nach oben zu stellen!
bb) Das Gerät ist nicht für die Aufbewahrung von Gegenständen bestimmt.
cc) Schalten Sie die Kühl-/Heizfunktion nicht abrupt um! Warten Sie 30 Minuten, nachdem Sie die
betreffende Funktion ausgeschaltet haben.
dd) ACHTUNG! Das Verlegen von Verlängerungskabeln/Verteilern im hinteren Teil des Gerätes ist verboten!
ee) Verwenden Sie lebensmittelechte und nicht kratzende Reinigungsutensilien. Die Verwendung von
scharfen und metallenen Gegenständen ist untersagt.
ff) r die Reinigung des Gerätsrfen nur milde Reinigungsmittel verwendet werden, die für die Reinigung
von Oberflächen bestimmt sind, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
gg) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Produkten,
Verdünnungsmitteln, Kraftstoff, Öl oder anderen Chemikalien, da dies zu Schäden am Gerät führen
kann.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so entwickelt wurde, dass es sicher ist, besteht für den Benutzer beim
Umgang mit dem Gerät trotz angemessener Sicherheitsvorkehrungen und trotz der Verwendung
zusätzlicher Sicherheitsvorrichtungen dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Es wird
empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
3. Anweisungen für den Gebrauch
Das Gerät ist für die Lagerung und Kühlung oder Erwärmung von Lebensmitteln konzipiert.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Betreiber.
3.1. Produktübersicht
Die Modelle MSW-CCW04-R, MSW-CCW04-W und MSW-CCW04-B unterscheiden sich in der Farbe. Modell
MSW-CCW04-R :
Modell MSW-CCW06-C:
Bedienfeld - Modelle MSW-CCW04-R, MSW-CCW04-W und MSW-CCW04-B:
Bedienfeld - Modell MSW-CCW06-C:
1 - 230 VAC Steckdose
2 - 12 VDC Steckdose
3 - Schalter für die Stromversorgung:
AC - Netzgerät mit Wechselspannung 230 VAC
DC - 12 VDC-Stromversorgung
OFF - das Gerät ist ausgeschaltet
4 - Modus-Schalter:
COLD - Kühlbetrieb
HOT - Heizbetrieb
OFF - das Gerät ist ausgeschaltet
5 - LED für Heizbetrieb
6 - LED für Kühlbetrieb
3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät
sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 10 cm
muss von allen Seiten des Geräts eingehalten werden. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten
werden. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen
Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen
und intellektuellen Funktionen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit erreichbar ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt!
Vor der ersten Nutzung müssen alle Teile abgenommen und gewaschen werden. Das ganze Gerät muss
ebenfalls gereinigt werden.
3.3. Zusammenbau des Geräts / Arbeiten mit dem Gerät
DC-Kabel
(12V DC Stromversorgung):
AC-Kabel
(230 VAC-Stromversorgung):
1 - Stecker für 12 VDC-Steckdose am Gerät
2 - Anschluss an den Zigarettenanzünder des Autos
1 - Stecker für 230 VAC Steckdose am Gerät
2 - Stecker für 230 VAC Netzsteckdose
3.3.1. 12 VDC-Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter und der Betriebsartenschalter in der Position OFF stehen.
Schließen Sie das Gleichstromkabel an die 12-VDC-Steckdose des Geräts an. Stecken Sie den Stecker des
Gleichstromkabels in die Zigarettenanzünderbuchse im Auto. Stellen Sie den Schalter für die Stromart auf die
Position DC.
Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf COLD (Kühlbetrieb) oder HOT (Heizbetrieb), je nachdem, ob Sie das
Gerät kühlen oder heizen möchten.
3.3.2. 230 VAC-Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter und der Betriebsartenschalter in der Position OFF stehen.
Schließen Sie das Netzkabel an die 230V~ Steckdose des Geräts an. Schließen Sie den Stecker des
Wechselstromkabels an die 230V~ Steckdose an. Stellen Sie den Netzschalter auf die Position "AC".
Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf COLD (Kühlbetrieb) oder HOT (Heizbetrieb), je nachdem, ob Sie das
Gerät kühlen oder heizen möchten.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten des
Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Für die Reinigung des Geräts dürfen nur milde Reinigungsmittel verwendet werden, die für die Reinigung
von Oberflächen bestimmt sind, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
d) Nach jeder Reinigung sollten alle Teile gründlich getrocknet werden, bevor das Gerät wieder verwendet
wird.
e) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
f) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen.
g) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses eindringt.
h) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
i) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle
Schäden hin überprüft werden.
j) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
k) Verwenden Sie keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. Drahtbürste oder
Metallspachtel), da diese die Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät besteht, beschädigen
können.
l) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Mitteln, Verdünnern,
Kraftstoff, Ölen oder anderen Chemikalien. Das Gerät könnte beschädigt werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Materialien können
entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung, Recycling oder
andere Formen der Nutzung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die
Entsorgung von Altgeräten.
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable
efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is
perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version.
Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect for
compliance or enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information
contained in the User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official
version.
Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
Car cooler/warmer
Model
MSW-CCW04-W
MSW-CCW04-B
MSW-CCW04-R
MSW-CCW06-C
Supply voltage/frequency
12 VDC
230V~/50Hz
Nominal
power
[W]
12 VDC
Cooling
36
42
Heating
32
38
230 VAC/
50Hz
Cooling
44
50
Heating
40
45
Capacity [l]
4
6
Temperature range[°C]
5 - 60
5 - 55
Dimensions (width x depth x
height) [mm]
265 x 185 x 280 285 x 205 x 320
Weight [kg]
1.9
2.6
1. General Description
The manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly
according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest
quality standards.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE STARTING THE WORK.
To ensure the long and reliable operation of the device, make sure to operate and maintain it properly following
the guidelines in this instruction manual. The technical data and specifications in this manual are up-to-date. The
manufacturer reserves the right to make changes to improve the quality. Taking the technical progress and the
possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way that risks resulting from
noise emissions are reduced to the lowest possible level.
Explanation of symbols
The product complies with applicable safety standards.
Read the manual before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! General warning sign.
CAUTION! Risk of electric shock!
Safety class II equipment with double insulation.
CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from
the actual appearance of the product.
2. Safety of use
CAUTION!
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire, and/or serious injury or death.
The term "device" or "product" in the warnings and the description of the instructions refers to
Car cooler/warmer
2.1. Electrical safety
a) The plug of this device must fit into the outlet. Do not modify the plug in any way. Original plugs and
matching outlets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching grounded parts, such as pipes, heaters, ovens, and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is grounded and touches the device while exposed to direct rain, wet
pavement, or while working in a damp environment. If water enters the device, there is an increased
risk of damage to the unit and electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the device or to pull the plug out of
the socket. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges, or moving parts. Damaged or tangled
cords increase the risk of electric shock.
e) If you cannot avoid using the product in a wet environment, use a residual current device (RCD) to
connect it to electrical mains. Using an RCD reduces the risk of electric shock.
f) To avoid electric shock, do not immerse the cable, plug, or the device itself in water or other liquid. Do
not use the appliance on wet surfaces.
g)
2.2. Safety in the workplace
a) Do not use the unit in an explosive area, for example in the presence of flammable liquids, gases or dust.
The unit produces sparks that can ignite dust or fumes.
b) If you find any damage or irregularities in the operation of the unit, immediately turn it off and report it
to an authorized person.
c) If you have any doubts as to whether the product is working properly or if it is damaged, contact the
manufacturer's service department.
d) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service. Do not attempt to repair
the product on your own!
e) In the event of a fire or fire, use only powder or snow (CO2) fire extinguishers to extinguish the live
device.
f) Check the condition of the safety stickers regularly. Replace them if they are illegible.
g) Keep these instructions for use for future reference. If the product is to be handed over to a third party,
hand it over with this user manual.
h) Keep packaging components and small installation parts out of the reach of children.
Remember!
Keep children and other bystanders safe while operating the appliance.
2.3. Personal safety
a) Do not operate this device if you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication
that could impair your ability to operate the device.
b) The device is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory, or
intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or
have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the device.
c) To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the off position before connecting to a power
source.
d) The product is not a toy. Children should be watched to ensure that they do not play with the appliance.
2.4. Safe use of the device
a) Do not overload the device. Use tools that are suitable for the application. A correctly selected product
will do a better and safer job for which it was designed.
b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly (does not turn on and off). Units
that cannot be controlled by the switch are unsafe, cannot operate, and must be repaired.
c) Disconnect the device from the power supply before adjusting, cleaning, or servicing. This precaution
reduces the risk of accidental start-up.
d) Keep unused product out of the reach of children and anyone unfamiliar with the device or this manual.
Products are dangerous when used by inexperienced users.
e) Keep the product in good working order. Check before each use for general damage or damage to
moving parts (cracks in parts and components or any other condition that may affect the safe operation
of the device). If damaged, return the device for repair before use.
f) Keep the product out of the reach of children.
g) Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts.
This will ensure the safety of use.
h) To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove factory-installed covers or
loosen screws.
i) Do not move, shift, or rotate the device while in operation.
j) Do not leave the device switched on unattended.
k) Clean the device regularly to prevent permanent dirt build-up.
l) The product is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult
supervision.
m) Do not tamper with the device to alter its performance or design.
n) Keep the unit away from sources of fire and heat.
o) Do not block the ventilation openings of the unit!
p) CAUTION! Do not use any electrical devices inside the chamber of the device intended for food storage.
q) Do not store explosive substances, such as cans containing compressed flammable gas, inside the unit.
r) Food and beverages may be stored in the unit only in the original packaging or in sealed containers.
s) Do not leave the device turned on in a sun-heated vehicle or a vehicle exposed to direct sunlight.
t) It is forbidden to start the vehicle with the device connected to the power socket! It can be damaged!
u) Do not leave the device connected to the power outlet if the vehicle engine is turned off.
v) Do not submerge the device in water and do not expose the device to weather conditions (rain, sun,
etc.) or to conditions of increased humidity.
w) Avoid contamination of the fan and/or unplanned stoppage of its operation.
x) The device must not be overloaded, the products should be placed in such a way that the door of the
device closes freely.
y) Protect the device from falling and mechanical damage
z) The device should be transported by the handle.
aa) It is forbidden to position the device bottom up!
bb) The device is not intended for storing items on it.
cc) Do not switch the cooling/heating function abruptly! Wait 30 minutes after turning off the relevant
function.
dd) CAUTION! It is forbidden to lay extension cords/splitters in the rear part of the unit!
ee) Use food-grade and non-scratching cleaning utensils. Do not use sharp or metal objects.
ff) Only mild detergents designed for cleaning food contact surfaces may be used to clean the unit.
gg) Do not clean the unit with acidic substances, medical products, diluents, fuel, oil or other chemicals as
this may cause damage to the device.
CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate safeguards, and despite
the additional safety features provided to the user, there is still a slight risk of accident or injury when
handling the unit. Caution and common sense are advised when using the product.
3. Instructions for use
The device is designed for storing and cooling or heating food.
The operator is responsible for any damage caused by misuse.
3.1. Product overview
The MSW-CCW04-R, MSW-CCW04-W and MSW-CCW04-B models differ in color. Model MSW-CCW04-R :
Model MSW-CCW06-C:
Control panel - models MSW-CCW04-R, MSW-CCW04-W and MSW-CCW04-B:
Control panel - model MSW-CCW06-C:
1 - 230 VAC power socket
2 - 12 VDC power socket
3 - Power type switch:
AC - power supply with alternating voltage 230 VAC
DC - 12 VDC power supply
OFF - the device is turned off
4 - Mode switch:
COLD - cooling mode
HOT - heating mode
OFF - the device is turned off
5 - Heating mode LED
6 - LED for cooling mode
3.2. Preparation for operation
POSITIONING OF THE UNIT
The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit
in a way that ensures good air circulation. Maintain a minimum clearance of 10 cm from any wall of the unit.
Keep the unit away from any hot surfaces. Always operate the unit on a level, stable, clean, fireproof, and dry
surface and out of the reach of children and persons with impaired mental, sensory, and intellectual
functions. Place the unit in such a way that the main plug can be reached at any time. Ensure that the power
supply to the unit corresponds to that specified on the identification plate!
Before using the unit for the first time, disassemble all parts and wash them as well as the entire unit.
3.3. Assembling the device / Working with the device
DC cable
(12V DC power supply):
AC cable
(230 VAC power supply):
1 - plug for 12 VDC power socket on the device
2 - plug into the car's cigarette lighter socket
1 - plug for 230 VAC power socket on the device
2 - plug for 230 VAC mains power outlet
3.3.1. 12 VDC power supply
Ensure that the power type switch and the mode switch are set to the OFF position.
Connect the DC cable to the 12 VDC power socket on the device. Plug the plug of the DC cable into the
cigarette lighter socket in the car. Set the power type switch to the DC position.
Set the mode switch to COLD (cooling mode) or HOT (heating mode), depending on whether you want to cool
or heat the device.
3.3.2. 230 VAC power supply
Ensure that the power type switch and the mode switch are set to the OFF position.
Connect the AC cord to the 230V~ power outlet on the device. Connect the AC cable plug to the 230V~ mains
power outlet. Set the power type switch to the AC position.
Set the mode switch to COLD (cooling mode) or HOT (heating mode), depending on whether you want to cool
or heat the device.
3.4. Cleaning and maintenance
a) Pull the mains plug and let the unit cool down completely before cleaning, adjusting or replacing
accessories and when the unit is not in use.
b) Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning the surfaces.
c) Only mild detergents designed for cleaning food contact surfaces may be used to clean the unit.
d) After each cleaning, all parts should be thoroughly dried before the device is reused.
e) Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight.
f) Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water.
g) Make sure that no water enters through the ventilation openings in the casing.
h) Clean the ventilation openings with a brush and compressed air.
i) Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages.
j) Use a soft cloth for cleaning.
k) Do not use sharp and/or metal objects (e.g. wire brush or metal spatula) as they may damage the surface
of the material from which the appliance is made.
l) Do not clean the unit with acidic substances, medical agents, thinners, fuel, oils, or other chemicals. It
may cause damage to the device.
DISPOSAL OF USED UNITS.
At the end of its useful life, this product should not be disposed of with normal household waste but should
be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This is indicated by
the symbol on the product, operating instructions, or packaging. The materials used in this appliance are
recyclable according to their marking. By reusing, recycling, or applying other forms of use of waste
machines, you make a significant contribution to the protection of our environment.
Your local administration will provide you with information about the appropriate disposal point for used
appliances.
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu
tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne umaczenie; jednak
żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich
tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice
powstałe w tłumaczeniu nie wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub
egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością
informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która
jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Lodówka turystyczna z grzaniem
Model
MSW-CCW04-W
MSW-CCW04-B
MSW-CCW04-R
MSW-CCW06-C
Napięcie zasilania / częstotliwość
12 VDC
230V~/50Hz
Moc
znamio-
nowa
[W]
12 VDC
Chłodzenie
36
42
Grzanie
32
38
230 VAC/
50Hz
Chłodzenie
44
50
Grzanie
40
45
Pojemność [l]
4
6
Zakres temperatur [°C]
5 - 60
5 - 55
Wymiary [szerokość x głębokość x
wysokość; mm]
265 x 185 x 280 285 x 205 x 320
Ciężar [kg]
1.9
2.6
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest
zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i
komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak,
aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją podwójną.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do:
Lodówka turystyczna z grzaniem
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia
lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia
w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
g)
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy,
gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie
wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
f) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku
gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
h) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Pamiętać!
Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Aby zapobiegprzypadkowemu uruchomieniu upewnij s, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do źródła zasilania.
d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
d) Nieużywane urządzenia należy przechowyw w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych
fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
j) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
l) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
o) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia!
p) UWAGA! Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz komory urządzenia służącej do
przechowywania żywności!
q) Nie wolno przechowywać w urządzeniu substancji grożących wybuchem np.: puszek zawierających
sprężony łatwopalny gaz.
r) Jedzenie oraz napoje mogą być przechowywane w urządzeniu tylko w oryginalnych opakowaniach lub
szczelnych pojemnikach.
s) Nie pozostawiać włączonego urządzenia w nagrzanym słońcem pojeździe lub pojeździe wystawionym
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
t) Zabrania się uruchamiania pojazdu z urządzeniem podłączonym do gniazda zasilającego! Grozi
uszkodzeniem!
u) Nie należy pozostawiać podłączonego urządzenia do gniazda zasilającego, jeżeli silnik pojazdu jest
wyłączony.
v) Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie wystawiać urządzenia na działanie warunków atmosferycznych
(deszcz, słońce itp.) lub na warunki podwyższonej wilgotności.
w) Nie dopuścić do zanieczyszczenia wentylatora i/ lub nieplanowanego zatrzymania jego pracy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

MSW MSW-CCW04-W Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre