Camry CR 8065 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CR 8065
(GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4
(F) mode d'emploi - 5 (E) manual de uso - 6
(P) manual de serviço - 7 (LT) naudojimo instrukcija - 8
(LV) lietošanas instrukcija - 9 (EST) kasutusjuhend - 6
(H) felhasználói kézikönyv - 17 (BIH) upute za rad - 20
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14 (CZ) návod k obsluze - 13
(RUS) инструкция обслуживания- 25 (GR) οδηγίες χρήσεως - 16
(MK) упатство за корисникот - 23 (NL) handleiding - 24
(SLO) navodila za uporabo - 26 (FIN) manwal ng pagtuturo - 22
(PL) instrukcja obsługi - 29 (I) istruzioni operative - 11
(HR) upute za uporabu - 12 (S) instruktionsbok - 18
(DK) brugsanvisning - 21 (UA) інструкція з експлуатації - 27
(SR) Корисничко упутство - 19 (SK) Používateľská príručka - 15
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 30 (BG) Инструкция за употреба - 31
2
1D 1C 1B
AC: 220-240V~50/60Hz
DC: 12V
3
ENGLISH
GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. Before using the device, read the operating manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable
for any damage caused by the use of the device contrary to its intended use or improper operation.
2. The appliance is intended for domestic use only. Do not use for other purposes not in accordance with its intended purpose.
3. The device should be connected to a 220-240 V ~ 50 Hz socket or a 12 V cigarette lighter socket. In order to increase the safety
of use, many electrical devices should not be connected to one electric circuit simultaneously.
4. Be especially careful when using the device when children are in the vicinity. Do not allow children to play with the device and
do not let children or people unfamiliar with the device use it.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical, sensory or mental
abilities, or people with no experience or knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible
for their safety or has been provided to them. instructions on the safe use of the device and are aware of the dangers associated
with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children,
unless they are over 8 years old and these activities are performed under supervision.
6. Always remove the plug from the outlet after use, holding the outlet with your hand. DO NOT pull on the cord.
7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or any other liquid. Do not expose the device to weather
conditions (rain, sun, etc.).
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialist repair
shop in order to avoid a hazard.
9. Do not use the appliance with a damaged power cord, or if it has been dropped or damaged in any way, or if it is not working
properly. Do not repair the device yourself as there is a risk of electric shock. Take the damaged device to an appropriate service
center for inspection or repair. Any repairs may only be carried out by authorized service points. Incorrectly performed repairs can
pose a serious threat to the user.
10. Place the device on a cool, stable, even surface, away from any kitchen appliances that heat up, such as: electric cooker, gas
burner, etc .....
11. Do not use the device near flammable materials.
12. The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces.
13. Do not leave the device or the power adapter in the socket unattended when it is switched on.
14. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit with a rated residual
current not exceeding 30 mA. A specialist electrician should be consulted in this regard.
15.Only use the original assembly parts supplied with the refrigerator.
16. In the case of power cables, use only the original cables included in the set, or other cables recommended by the
manufacturer.
17.Do not overload the refrigerator. The cover must close freely.
18. Use the refrigerator in an upright position only.
19.Do not expose the refrigerator to direct sunlight, rain, snow, excessive moisture, etc.
20. Exercise particular caution when transporting the switched-on device in a car. Protect against falling while driving.
21. Keep space around the ventilation openings. Covering them will reduce the cooling capacity and may damage the refrigerator.
22.The appliance is suitable for camping use.
23.The appliance may be connected to more than one power source, but do not connect the power cord to both the cigarette
lighter and the mains supply simultaneously.
WARNING: Do not obstruct ventilation openings in the equipment enclosure or in the built-in structure.
WARNING: Protect the cooling system from damage.
WARNING: Do not use electrical equipment inside the food storage compartment of a type other than that recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant inside the device.
WARNING: When positioning the equipment, make sure that the power cord is not pinched or damaged.
WARNING: Do not place extension cords or portable power adapters on the back of the device.
DEVICE DESCRIPTION:
1A. Control panel 1B. The vent 1C. Car power cable
1D. Power supply cable for the home electrical installation
2A. Mode switch – heating / switching off / cooling "WARM-OFF-COOL”
2B. "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" power adjustment switch
USING THE APPLIANCE
1. Ensure that the power switch (2A) on the control panel (1A) of the refrigerator is in the OFF position.
2. Device operation:
With 12VDC power supply:
a) Insert the other end of the cable with the plug (1C) into the cigarette lighter socket.
b) Set the mode switch (2A) to: "WARM" when you want to store warm food or "COOL" when the food is to remain cold.
With AC220-240V power supply:
a) Insert the other end of the cable with the plug (1D) into the electric socket.
b) Set the power adjustment switch (2B) to any position of "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" as you wanted. The power consumption on each setting is as below:
AC-FULL: Heating mode 50W / Cooling mode 65W
AC-MEDIUM: Heating mode 20W / Cooling mode 21W
AC-LOW: Heating mode 5W / Cooling mode 6W
c) Set the mode switch (2A) to: "WARM" when you want to store hot food or "COOL" when the food is to remain cold.
3. After finishing operation, set the mode switch (2A) to "OFF" and disconnect the wires.
Cleaning and Maintenance
1. Before cleaning make sure that the device is not powered.
2. The cleaning process is restricted to using a damp cloth with a little of washing up liquid on the inside and outside of the devices body. DO NOT PUT ANY FOREIGN OBJECTS INTO THE
VENTS TO CLEAN THEM.
3. Do not submerge or wet the device.
4. Do not use abrasive, rough or other such sponges, papers, cloths or towels as it may damage the device.
TECHNICAL DATA
Power source 220-240V ~50Hz Power: Cooling: 6W / 21W / 65W; Heating: 5W / 20W / 50W
Power source 12V DC Power: Cooling: 40W; Heating: 50W
Capacity: 24L
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags
and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be
delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components,
which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the
common waste bin.
4
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUG AUFBEWAHREN
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine bestimmungswidrige Verwendung des Gerätes oder unsachgemäße
Bedienung entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden, die nicht dem vorgesehenen
Verwendungszweck entsprechen.
3. Das Gerät sollte an eine 220-240 V ~ 50 Hz Steckdose oder eine 12 V Zigarettenanzündersteckdose angeschlossen werden. Um
die Nutzungssicherheit zu erhöhen, sollten nicht viele elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis angeschlossen werden.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät benutzen, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. Erlauben Sie Kindern
nicht, mit dem Gerät zu spielen und lassen Sie es nicht von Kindern oder Personen benutzen, die mit dem Gerät nicht vertraut
sind.
5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht
einer verantwortlichen Person geschieht Sicherheit haben oder ihnen zur Verfügung gestellt wurden. Anweisungen zum sicheren
Umgang mit dem Gerät und kennen die mit seiner Verwendung verbundenen Gefahren. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt
und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. NICHT am
Kabel ziehen.
7. Tauchen Sie Kabel, Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt
ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, wenn es heruntergefallen oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines
Stromschlags besteht. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur zu einem geeigneten Servicecenter.
Eventuelle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäß durchgeführte
Reparaturen können eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Fläche, entfernt von sich erhitzenden Küchengeräten wie: Elektroherd,
Gasbrenner, etc .....
11. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
12. Das Netzkabel darf nicht über die Tischkante hängen oder heiße Oberflächen berühren.
13. Lassen Sie das Gerät oder das Netzteil im eingeschalteten Zustand nicht unbeaufsichtigt in der Steckdose.
14. Als zusätzlichen Schutz wird empfohlen, im Stromkreis eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Hierzu sollte eine Elektrofachkraft hinzugezogen werden.
15.Verwenden Sie nur die mit dem Kühlschrank gelieferten Original-Montageteile.
16. Verwenden Sie bei Stromkabeln nur die im Set enthaltenen Originalkabel oder andere vom Hersteller empfohlene Kabel.
17.Überladen Sie den Kühlschrank nicht. Der Deckel muss frei schließen.
18. Verwenden Sie den Kühlschrank nur in aufrechter Position.
19.Setzen Sie den Kühlschrank nicht direktem Sonnenlicht, Regen, Schnee, übermäßiger Feuchtigkeit usw. aus.
20. Gehen Sie beim Transport des eingeschalteten Gerätes im Auto besonders vorsichtig vor. Während der Fahrt vor Stürzen
schützen.
21. Halten Sie um die Belüftungsöffnungen herum Platz. Das Abdecken verringert die Kühlleistung und kann den Kühlschrank
beschädigen.
22.Das Gerät ist für Camping geeignet.
23.Das Gerät kann an mehr als eine Stromquelle angeschlossen werden, aber schließen Sie das Netzkabel nicht gleichzeitig an
den Zigarettenanzünder und das Stromnetz an.
WARNUNG: Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der eingebauten Struktur.
WARNUNG: Schützen Sie das Kühlsystem vor Beschädigungen.
WARNUNG: Verwenden Sie im Lebensmittellagerfach keine anderen elektrischen Geräte als die vom Hersteller empfohlenen.
WARNUNG: Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Aerosoldosen mit einem brennbaren Treibmittel im Gerät.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Platzieren Sie keine Verlängerungskabel oder tragbaren Netzteile auf der Rückseite des Geräts.
GERÄTEBESCHREIBUNG:
1A. Bedienfeld 1B. Die Entlüftung 1C. Autostromkabel 1D. Stromversorgungskabel für die Hausinstallation
2A. Betriebsartenschalter – Heizen / Ausschalten / Kühlen „WARM-OFF-COOL“ 2B. "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" Leistungseinstellungsschalter
VERWENDUNG DES GERÄTS
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter (2A) am Bedienfeld (1A) des Kühlschranks in der Position OFF befindet.
2. Gerätebedienung:
Mit 12VDC Netzteil:
a) Stecken Sie das andere Ende des Kabels mit dem Stecker (1C) in die Zigarettenanzünderbuchse.
b) Stellen Sie den Betriebsartenschalter (2A) auf: „WARM“, wenn Sie warme Speisen lagern möchten oder „COOL“, wenn die Speisen kalt bleiben sollen.
Mit AC220-240V Netzteil:
a) Stecken Sie das andere Ende des Kabels mit dem Stecker (1D) in die Steckdose.
b) Stellen Sie den Leistungseinstellungsschalter (2B) wie gewünscht auf eine beliebige Position von "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM". Der Stromverbrauch bei jeder Einstellung ist wie folgt:
AC-FULL: Heizmodus 50W / Kühlmodus 65W AC-MEDIUM: Heizbetrieb 20W / Kühlbetrieb 21W AC-LOW: Heizmodus 5W / Kühlmodus 6W
c) Stellen Sie den Betriebsartenschalter (2A) auf: „WARM“, wenn Sie warme Speisen lagern möchten oder „COOL“, wenn die Speisen kalt bleiben sollen.
3. Stellen Sie nach Beendigung des Betriebs den Modusschalter (2A) auf "OFF" und trennen Sie die Kabel.
Reinigung und Instandhaltung
1. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät nicht mit Strom versorgt wird.
2. Die Reinigung beschränkt sich auf die Verwendung eines feuchten Tuches mit etwas Spülmittel an der Innen-
und Außenseite des Gerätekörpers. SETZEN SIE KEINE FREMDEN GEGENSTÄNDE IN DIE LÜFTUNG, UM SIE ZU REINIGEN.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht unter und befeuchten Sie es nicht.
4. Verwenden Sie keine scheuernden, rauen oder ähnlichen Schwämme, Papiere, Tücher oder Handtücher, da dies das Gerät beschädigen kann.
TECHNISCHE DATEN
Stromquelle 220-240V ~50Hz Leistung: Kühlung: 6W / 21W / 65W; Heizung: 5W / 20W / 50W
Stromquelle 12V DC Leistung: Kühlung: 40W; Heizung: 50W Kapazität: 24L
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen.
Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für
Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät
zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle bringen, da es gefährliche
Substanzen enthält, die die Umwelt
gefährden können. Das Gerät sollte in einer
Form abgegeben werden, die eine weitere
Nutzung unmöglich macht. Wenn es
Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät
darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen
werden!!
5
FRANÇAIS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le manuel d'utilisation et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages causés par l'utilisation de l'appareil contrairement à son utilisation prévue ou un fonctionnement incorrect.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à d'autres fins non conformes à sa destination.
3. L'appareil doit être connecté à une prise 220-240 V ~ 50 Hz ou à une prise allume-cigare 12 V. Afin d'augmenter la sécurité
d'utilisation, de nombreux appareils électriques ne doivent pas être connectés simultanément à un circuit électrique.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se trouvent à proximité. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas l'appareil l'utiliser.
5. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si
cela est fait sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou leur a été fournie. instructions sur l'utilisation sûre
de l'appareil et sont conscients des dangers associés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le
nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces
activités sont effectuées sous surveillance.
6. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation, en tenant la prise avec votre main. NE PAS tirer sur le cordon.
7. Ne plongez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil aux
intempéries (pluie, soleil, etc.).
8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
atelier de réparation spécialisé afin d'éviter tout danger.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé, s'il est tombé ou s'il est endommagé de quelque manière
que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même car il existe un risque de choc électrique.
Apportez l'appareil endommagé à un centre de service approprié pour inspection ou réparation. Toute réparation ne peut être
effectuée que par des points de service agréés. Des réparations mal effectuées peuvent constituer une menace sérieuse pour
l'utilisateur.
10. Placez l'appareil sur une surface fraîche, stable et plane, à l'écart de tout appareil de cuisine qui chauffe, tel que : cuisinière
électrique, brûleur à gaz, etc.....
11. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12. Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre du bord de la table ou toucher des surfaces chaudes.
13. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur dans la prise sans surveillance lorsqu'il est allumé.
14. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif à courant résiduel (RCD) dans le circuit électrique
avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Un électricien spécialisé doit être consulté à cet égard.
15.Utilisez uniquement les pièces d'assemblage d'origine fournies avec le réfrigérateur.
16. Dans le cas de câbles d'alimentation, utilisez uniquement les câbles d'origine inclus dans le kit, ou d'autres câbles
recommandés par le fabricant.
17.Ne surchargez pas le réfrigérateur. Le couvercle doit se fermer librement.
18. Utilisez le réfrigérateur en position verticale uniquement.
19.N'exposez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil, à la pluie, à la neige, à une humidité excessive, etc.
20. Soyez particulièrement prudent lorsque vous transportez l'appareil allumé dans une voiture. Protège contre les chutes pendant
la conduite.
21. Gardez de l'espace autour des ouvertures de ventilation. Les recouvrir réduira la capacité de refroidissement et pourrait
endommager le réfrigérateur.
22.L'appareil est adapté à une utilisation en camping.
23. L'appareil peut être connecté à plusieurs sources d'alimentation, mais ne connectez pas le cordon d'alimentation
simultanément à l'allume-cigare et à l'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT : N'obstruez pas les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'équipement ou dans la structure intégrée.
AVERTISSEMENT : Protégez le système de refroidissement contre les dommages.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'équipement électrique à l'intérieur du compartiment de stockage des aliments d'un type autre
que celui recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol contenant un propulseur
inflammable à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l'équipement, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pincé ou
endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas de rallonges ou d'adaptateurs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL:
1A. Panneau de commande 1B. L'évent 1C. Câble d'alimentation de voiture 1D. Câble d'alimentation pour l'installation électrique domestique
2A. Commutateur de mode - chauffage / arrêt / refroidissement "WARM-OFF-COOL” 2B. Interrupteur de réglage de puissance "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM”
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation (2A) sur le panneau de commande (1A) du réfrigérateur est en position OFF.
2. Fonctionnement de l'appareil :
Avec alimentation 12VDC :
a) Insérez l'autre extrémité du câble avec la fiche (1C) dans la prise allume-cigare.
b) Réglez le commutateur de mode (2A) sur : « WARM » lorsque vous souhaitez conserver des aliments chauds ou « COOL » lorsque les aliments doivent rester froids.
Avec alimentation AC220-240V :
a) Insérez l'autre extrémité du câble avec la fiche (1D) dans la prise électrique.
b) Réglez le commutateur de réglage de la puissance (2B) sur n'importe quelle position de "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" comme vous le souhaitez. La consommation électrique de chaque
paramètre est la suivante :
AC-FULL : Mode chauffage 50W / Mode refroidissement 65W AC-MEDIUM : Mode chauffage 20W / Mode refroidissement 21W AC-LOW : Mode chauffage 5W / Mode refroidissement 6W
c) Réglez le commutateur de mode (2A) sur : « WARM » lorsque vous souhaitez conserver des aliments chauds ou « COOL » lorsque les aliments doivent rester froids.
3. Une fois l'opération terminée, réglez le commutateur de mode (2A) sur "OFF" et débranchez les fils.
Nettoyage et entretien
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil n'est pas sous tension.
2. Le processus de nettoyage se limite à l'utilisation d'un chiffon humide avec un peu de liquide vaisselle à l'intérieur et à l
‚extérieur du corps de l'appareil. NE PAS METTRE D'OBJETS ÉTRANGERS DANS LES ÉVENTS POUR LES NETTOYER.
3. Ne pas immerger ou mouiller l'appareil.
4. N'utilisez pas d'éponges, papiers, chiffons ou serviettes abrasifs, rugueux ou autres, car cela pourrait endommager l'appareil.
DONNÉES TECHNIQUES
Source d'alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Puissance : Refroidissement : 6 W / 21 W / 65 W ; Chauffage : 5W / 20W / 50W
Source d'alimentation 12V DC Alimentation : Refroidissement : 40W ; Chauffage : 50W
Capacité : 24L
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien
vouloir trier les emballages en carton ainsi que les
sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne
doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de
collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil
électrique doit être remis de manière à limiter au
maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les
remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter
l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
6
Preocupación por el medio ambiente…
Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de
reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo
gastado debe ser entregado en el punto de
almacenamiento adecuado, porque las piezas que
constituyen el equipo pueden suponer un peligro
para el medio ambiente. Debes entregar el equipo
Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de
evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran
pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el
equipo al contenedor para residuos urbanos!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual de funcionamiento y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por el uso del dispositivo en contra de su uso previsto o por un funcionamiento inadecuado.
2. El aparato está diseñado para uso doméstico únicamente. No lo utilice para otros fines que no estén de acuerdo con su
propósito previsto.
3. El dispositivo debe conectarse a una toma de 220-240 V ~ 50 Hz o una toma de mechero de 12 V. Para aumentar la seguridad
de uso, muchos dispositivos eléctricos no deben conectarse a un circuito eléctrico simultáneamente.
4. Tenga especial cuidado al utilizar el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que los niños jueguen con el dispositivo y
no permita que los niños o personas no familiarizadas con el dispositivo lo utilicen.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o se les ha proporcionado. instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Siempre retire el enchufe del tomacorriente después de su uso, sosteniendo el tomacorriente con la mano. NO tire del cable.
7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier otro líquido. No exponga el dispositivo a condiciones
climáticas (lluvia, sol, etc.).
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por un taller de reparación especializado para evitar peligros.
9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado, si se ha caído o dañado de alguna manera, o si no funciona
correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Lleve el dispositivo dañado a un
centro de servicio adecuado para su inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por puntos de servicio
autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden representar una seria amenaza para el usuario.
10. Coloque el dispositivo sobre una superficie fresca, estable y uniforme, lejos de cualquier aparato de cocina que se caliente,
como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc.
11. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
12. El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa ni tocar superficies calientes.
13. No deje el dispositivo o el adaptador de corriente en el enchufe sin vigilancia cuando esté encendido.
14. Para protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico con una
corriente residual nominal que no exceda los 30 mA. Se debe consultar a un electricista especializado a este respecto.
15. Utilice únicamente las piezas de montaje originales suministradas con el frigorífico.
16. En el caso de los cables de alimentación, utilice únicamente los cables originales incluidos en el conjunto u otros cables
recomendados por el fabricante.
17. No sobrecargue el frigorífico. La tapa debe cerrarse libremente.
18. Utilice el frigorífico únicamente en posición vertical.
19. No exponga el frigorífico a la luz solar directa, lluvia, nieve, humedad excesiva, etc.
20. Tenga especial cuidado al transportar el dispositivo encendido en un automóvil. Protéjase contra caídas mientras conduce.
21. Deje espacio alrededor de las aberturas de ventilación. Cubrirlos reducirá la capacidad de enfriamiento y puede dañar el
refrigerador.
22. El aparato es apto para acampar.
23.El aparato puede estar conectado a más de una fuente de alimentación, pero no conecte el cable de alimentación al
encendedor de cigarrillos y al suministro eléctrico simultáneamente.
ADVERTENCIA: No obstruya las aberturas de ventilación en el gabinete del equipo o en la estructura incorporada.
ADVERTENCIA: Proteja el sistema de enfriamiento de daños.
ADVERTENCIA: No use equipo eléctrico dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos de un tipo diferente al
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propelente inflamable dentro del dispositivo.
ADVERTENCIA: Al colocar el equipo, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pellizcado o dañado.
ADVERTENCIA: No coloque cables de extensión ni adaptadores de corriente portátiles en la parte posterior del dispositivo.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO:
1A. Panel de control 1B. El respiradero 1C. Cable de alimentación del coche 1D. Cable de alimentación para la instalación eléctrica doméstica
2A. Interruptor de modo - calefacción / apagado / enfriamiento "WARM-OFF-COOL” 2B. Interruptor de ajuste de potencia "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM”
USO DEL APARATO
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido (2A) en el panel de control (1A) del refrigerador esté en la posición de APAGADO.
2. Funcionamiento del dispositivo:
Con fuente de alimentación de 12VDC:
a) Inserte el otro extremo del cable con el enchufe (1C) en la toma del encendedor de cigarrillos.
b) Coloque el interruptor de modo (2A) en: "CALIENTE" cuando desee almacenar alimentos calientes o "FRÍO" cuando los alimentos deben permanecer fríos.
Con fuente de alimentación AC220-240V:
a) Inserte el otro extremo del cable con el enchufe (1D) en la toma de corriente.
b) Coloque el interruptor de ajuste de potencia (2B) en cualquier posición de "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" como desee. El consumo de energía en cada configuración es el siguiente:
AC-FULL: modo de calefacción 50 W / modo de refrigeración 65 W AC-MEDIUM: Modo de calefacción 20W / Modo de enfriamiento 21W
AC-LOW: modo de calefacción 5W / modo de enfriamiento 6W
c) Coloque el interruptor de modo (2A) en: "CALIENTE" cuando desee almacenar alimentos calientes o "FRÍO" cuando los alimentos deben permanecer fríos.
3. Después de terminar la operación, coloque el interruptor de modo (2A) en "APAGADO" y desconecte los cables.
Limpieza y mantenimiento
1. Antes de limpiar, asegúrese de que el dispositivo no esté encendido.
2. El proceso de limpieza se limita a utilizar un paño húmedo con un poco de detergente en el interior y el exterior
del cuerpo del dispositivo. NO COLOQUE NINGÚN OBJETO EXTRAÑO EN LAS VENTILACIONES PARA LIMPIARLAS.
3. No sumerja ni moje el dispositivo.
4. No utilice esponjas, papeles, paños o toallas abrasivas, ásperas o de otro tipo, ya que pueden dañar el dispositivo.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación 220-240V ~ 50Hz Potencia: Refrigeración: 6W / 21W / 65W; Calefacción: 5W / 20W / 50W
Fuente de alimentación 12V DC Energía: Refrigeración: 40W; Calefacción: 50W
Capacidad: 24L
7
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
1. Antes de usar o dispositivo, leia o manual de operação e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza
por quaisquer danos causados pelo uso do dispositivo contrário ao uso pretendido ou operação inadequada.
2. O aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não use para outros fins que não estejam de acordo com a finalidade
pretendida.
3. O dispositivo deve ser conectado a uma tomada de 220-240 V ~ 50 Hz ou a uma tomada de isqueiro de 12 V. Para aumentar a
segurança de uso, muitos dispositivos elétricos não devem ser conectados a um circuito elétrico simultaneamente.
4. Tenha especial cuidado ao usar o dispositivo quando crianças estiverem nas proximidades. Não permita que crianças brinquem
com o dispositivo e não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem.
5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a
supervisão de um responsável por sua segurança ou lhes foi fornecido. instruções sobre o uso seguro do dispositivo e esteja
ciente dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do
usuário não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob
supervisão.
6. Sempre remova o plugue da tomada após o uso, segurando a tomada com a mão. NÃO puxe o cabo.
7. Não mergulhe o cabo, plugue e todo o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Não exponha o dispositivo às condições
meteorológicas (chuva, sol, etc.).
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
por uma oficina especializada para evitar perigos.
9. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado, ou se tiver caído ou danificado de alguma forma, ou se não
estiver funcionando corretamente. Não repare o dispositivo por conta própria, pois existe o risco de choque elétrico. Leve o
dispositivo danificado a um centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo. Quaisquer reparações só podem ser realizadas
por pontos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem representar uma séria ameaça ao usuário.
10. Coloque o dispositivo em uma superfície fria, estável e plana, longe de quaisquer aparelhos de cozinha que aqueçam, como:
fogão elétrico, queimador de gás, etc .....
11. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado na borda da mesa ou tocar em superfícies quentes.
13. Não deixe o dispositivo ou o adaptador de energia na tomada sem supervisão quando estiver ligado.
14. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico com uma
corrente residual nominal não superior a 30 mA. Um eletricista especialista deve ser consultado a esse respeito.
15. Use apenas as peças de montagem originais fornecidas com o refrigerador.
16. No caso de cabos de alimentação, use apenas os cabos originais incluídos no conjunto, ou outros cabos recomendados pelo
fabricante.
17. Não sobrecarregue o refrigerador. A tampa deve fechar livremente.
18. Use o refrigerador somente na posição vertical.
19. Não exponha o refrigerador à luz solar direta, chuva, neve, umidade excessiva, etc.
20. Tenha cuidado especial ao transportar o dispositivo ligado em um carro. Proteja-se contra quedas durante a condução.
21. Mantenha um espaço ao redor das aberturas de ventilação. Cobri-los reduzirá a capacidade de resfriamento e poderá
danificar o refrigerador.
22.O aparelho é adequado para uso em camping.
23.O aparelho pode ser conectado a mais de uma fonte de alimentação, mas não conecte o cabo de alimentação ao acendedor
de cigarros e à fonte de alimentação simultaneamente.
AVISO: Não obstrua as aberturas de ventilação no gabinete do equipamento ou na estrutura embutida.
AVISO: Proteja o sistema de refrigeração contra danos.
AVISO: Não use equipamento elétrico dentro do compartimento de armazenamento de alimentos de um tipo diferente do
recomendado pelo fabricante.
AVISO: Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol com um propelente inflamável dentro do dispositivo.
AVISO: Ao posicionar o equipamento, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja comprimido ou danificado.
AVISO: Não coloque cabos de extensão ou adaptadores de energia portáteis na parte traseira do dispositivo.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO:
1A. Painel de controle 1B. O respiradouro 1C. Cabo de alimentação do carro 1D. Cabo de alimentação para a instalação elétrica residencial
2A. Interruptor de modo - aquecimento / desligamento / resfriamento "WARM-OFF-COOL” 2B. Chave de ajuste de energia "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM”
USANDO O APARELHO
1. Certifique-se de que o botão liga / desliga (2A) no painel de controle (1A) do refrigerador está na posição DESLIGADO.
2. Operação do dispositivo:
Com fonte de alimentação 12VDC:
a) Insira a outra extremidade do cabo com a ficha (1C) na tomada do isqueiro.
b) Ajuste o seletor de modo (2A) para: "WARM" quando você deseja armazenar alimentos quentes ou "COOL" quando os alimentos devem permanecer frios.
Com fonte de alimentação AC220-240V:
a) Insira a outra extremidade do cabo com o plugue (1D) na tomada elétrica.
b) Ajuste a chave de ajuste de potência (2B) para qualquer posição de "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" como você deseja. O consumo de energia em cada configuração é o seguinte:
AC-FULL: modo de aquecimento 50W / modo de resfriamento 65W
AC-MEDIUM: Modo de aquecimento 20W / modo de refrigeração 21W
AC-LOW: modo de aquecimento 5W / modo de refrigeração 6W
c) Ajuste o seletor de modo (2A) para: "WARM" quando você deseja armazenar alimentos quentes ou "COOL" quando os alimentos devem permanecer frios.
3. Após terminar a operação, coloque o interruptor de modo (2A) em "OFF" e desconecte os fios.
Limpeza e manutenção
1. Antes de limpar, certifique-se de que o dispositivo não está ligado.
2. O processo de limpeza se restringe ao uso de pano úmido com um pouco de detergente por dentro e por fora do corpo
dos aparelhos. NÃO COLOQUE NENHUNS OBJETOS ESTRANGEIROS NAS ABERTURAS PARA LIMPOS.
3. Não mergulhe ou molhe o dispositivo.
4. Não use esponjas, papéis, panos ou toalhas abrasivas, ásperas ou outras, pois podem danificar o dispositivo.
DADOS TÉCNICOS
Fonte de alimentação 220-240V ~ 50Hz Potência: Resfriamento: 6W / 21W / 65W; Aquecimento: 5W / 20W / 50W
Fonte de alimentação 12V DC Power: Resfriamento: 40W; Aquecimento: 50W Capacidade: 24L
Protecção do meio ambiente.
Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis
velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em
contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se
levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem
ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se
no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de
armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos
municipais!!
8
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
ATSARGIAI SKAITYKITE IR BŪKITE ATEITINĖS NUORODOS
1. Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vykdykite joje pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako už bet
kokią žalą, padarytą naudojant prietaisą priešingai nei numatyta naudoti ar netinkamai veikti.
2. Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui. Nenaudokite kitiems tikslams ne pagal paskirtį.
3. Prietaisas turi būti prijungtas prie 220-240 V ~ 50 Hz lizdo arba 12 V cigarečių degiklio lizdo. Siekiant padidinti naudojimo
saugumą, daugelis elektros prietaisų neturėtų būti prijungti prie vienos elektros grandinės vienu metu.
4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai netoliese yra vaikų. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu ir neleiskite vaikams ar
žmonėms, kurie nepažįsta prietaiso, juo naudotis.
5. ĮSPĖJIMAS: Šią įrangą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais sugebėjimais arba
žmonės, neturintys patirties ar žinių apie įrangą, jei tai daroma prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumui arba jiems buvo
suteikta. nurodymus dėl saugaus prietaiso naudojimo ir žino apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų žaisti su įranga.
Valymo ir vartotojo priežiūros neturėtų atlikti vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint.
6. Po naudojimo visada ištraukite kištuką iš lizdo, ranka laikydami lizdą. Netraukite už laido.
7. Nemerkite kabelio, kištuko ir viso prietaiso į vandenį ar bet kokį kitą skystį. Saugokite prietaisą nuo oro sąlygų (lietaus, saulės ir
pan.).
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti specializuota remonto dirbtuvė, kad
būtų išvengta pavojaus.
9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu, jei jis buvo nukritęs ar kaip nors pažeistas arba jis netinkamai veikia.
Neremontuokite prietaiso patys, nes yra elektros smūgio pavojus. Nuneškite sugadintą prietaisą į atitinkamą techninės priežiūros
centrą apžiūrai ar pataisymui. Bet kokį remontą gali atlikti tik įgaliotas techninės priežiūros punktas. Neteisingai atliktas remontas gali
kelti rimtą grėsmę vartotojui.
10. Padėkite prietaisą ant vėsio, stabilaus, lygaus paviršiaus, atokiau nuo įkaitusių virtuvės prietaisų, tokių kaip: elektrinė viryklė,
dujinis degiklis ir kt.
11. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų.
12. Maitinimo laidas neturi kabėti virš stalo krašto arba liesti karštų paviršių.
13. Nepalikite prietaiso ar maitinimo adapterio lizde be priežiūros, kai jis įjungtas.
14. Papildomai apsaugai patartina elektros grandinėje sumontuoti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė liekamoji srovė
neviršija 30 mA. Šiuo klausimu reikia pasikonsultuoti su specialistu elektriku.
15. Naudokite tik originalias surinkimo dalis, pateiktas kartu su šaldytuvu.
16. Maitinimo kabelių atveju naudokite tik originalius kabelius, esančius komplekte, arba kitus gamintojo rekomenduotus kabelius.
17. Neperkraukite šaldytuvo. Dangtis turi laisvai užsidaryti.
18. Naudokite šaldytuvą tik vertikalioje padėtyje.
19. Saugokite šaldytuvą nuo tiesioginių saulės spindulių, lietaus, sniego, per didelės drėgmės ir pan.
20. Būkite ypač atsargūs, kai automobilyje gabenate įjungtą prietaisą. Važiuodami apsaugokite nuo kritimo.
21. Palikite erdvę aplink ventiliacijos angas. Uždengus juos sumažės aušinimo pajėgumai ir galite sugadinti šaldytuvą.
22. Prietaisas tinkamas naudoti stovyklavietėje.
23. Prietaisas gali būti prijungtas prie daugiau nei vieno maitinimo šaltinio, bet nejunkite maitinimo laido prie cigarečių degiklio ir
maitinimo tinklo vienu metu.
ĮSPĖJIMAS: neuždenkite ventiliacijos angų įrangos korpuse arba įmontuotoje konstrukcijoje.
ĮSPĖJIMAS: apsaugokite aušinimo sistemą nuo pažeidimų.
ĮSPĖJIMAS: Maisto laikymo skyriuje nenaudokite kitos rūšies elektros įrangos, nei rekomenduoja gamintojas.
ĮSPĖJIMAS: Prietaiso viduje nelaikykite sprogių medžiagų, tokių kaip aerozolinės skardinės su degiu raketiniu kuro šaltiniu.
ĮSPĖJIMAS: statydami įrangą įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra prispaustas ar pažeistas.
ĮSPĖJIMAS: nedėkite ilginamųjų laidų ar nešiojamųjų maitinimo adapterių ant prietaiso galinės pusės.
ĮĮRENGINIO APRAŠYMAS:
1A. Valdymo skydelis 1B. Orlaidė 1C. Automobilio maitinimo laidas 1D. Maitinimo kabelis namo elektros instaliacijai
2A. Režimo jungiklis – šildymas / išjungimas / vėsinimas "WARM-OFF-COOL” 2B. "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" galios reguliavimo jungiklis
PRIETAISO NAUDOJIMAS
1. Įsitikinkite, kad maitinimo jungiklis (2A) šaldytuvo valdymo skydelyje (1A) yra OFF padėtyje.
2. Įrenginio veikimas:
Su 12 VDC maitinimo šaltiniu:
a) Kitą laido galą su kištuku (1C) įkiškite į cigarečių degiklio lizdą.
b) Režimo jungiklį (2A) nustatykite į: „WARM“, jei norite laikyti šiltą maistą, arba „COOL“, kai maistas turi likti šaltas.
Su AC220-240V maitinimo šaltiniu:
a) Kitą laido galą su kištuku (1D) įkiškite į elektros lizdą.
b) Nustatykite galios reguliavimo jungiklį (2B) į bet kurią padėtį „AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM“, kaip norite. Kiekvieno nustatymo energijos suvartojimas yra toks:
AC-FULL: šildymo režimas 50 W / vėsinimo režimas 65 W
AC-MEDIUM: šildymo režimas 20W / vėsinimo režimas 21W
AC-LOW: šildymo režimas 5W / vėsinimo režimas 6W
c) Režimo jungiklį (2A) nustatykite į: „WARM“, jei norite laikyti karštą maistą, arba „COOL“, kai maistas turi likti šaltas.
3. Baigę darbą nustatykite režimo jungiklį (2A) į "OFF" ir atjunkite laidus.
Valymas ir priežiūra
1. Prieš valydami įsitikinkite, kad prietaisas nėra maitinamas.
2. Valymo procesas apsiriboja drėgnu skudurėliu su nedideliu kiekiu indų ploviklio prietaiso korpuso viduje ir išorėje. NEKESTINKITE Į VENTILAS JOKIŲ Svetimų OBJEKTŲ, KAD JOMS VALYTUVĖS.
3. Nenardinkite ir nesudrėkinkite prietaiso.
4. Nenaudokite abrazyvinių, šiurkščių ar kitokių kempinių, popieriaus, šluosčių ar rankšluosčių, nes tai gali sugadinti įrenginį.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo šaltinis 220-240V ~50Hz Galia: Aušinimas: 6W / 21W / 65W; Šildymas: 5W / 20W / 50W
Maitinimo šaltinis 12V DC Galia: Aušinimas: 40W; Šildymas: 50W
Talpa: 24L
Rūpinantis aplinka...
Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos
gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
9
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKOTNES ATSAUCEI
1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem
bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pretēji paredzētajam lietojumam vai nepareizai darbībai.
2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. Nelietot citiem mērķiem, kas neatbilst paredzētajam mērķim.
3. Ierīce jāpievieno 220-240 V ~ 50 Hz kontaktligzdai vai 12 V cigarešu šķiltavu ligzdai. Lai palielinātu lietošanas drošību, daudzas
elektriskās ierīces nevajadzētu savienot vienlaicīgi ar vienu elektrisko ķēdi.
4. Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci, kad tuvumā atrodas bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci un neļaujiet bērniem vai
cilvēkiem, kas nav pazīstami ar ierīci.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu drīkst izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai
garīgajām spējām, vai cilvēki, kuriem nav pieredzes vai zināšanas par aprīkojumu, ja tas tiek darīts personas, kas ir atbildīga par viņu
drošība vai ir nodrošināta. norādījumus par drošu ierīces lietošanu un apzinās ar tās lietošanu saistītos draudus. Bērniem
nevajadzētu spēlēties ar aprīkojumu. Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un šīs
darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Pēc lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. NELIETIET vadu.
7. Nemērciet kabeli, kontaktdakšu un visu ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļiem (lietus, saule utt.).
8. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina specializētā remontdarbnīcā, lai izvairītos no
briesmām.
9. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ja tā ir nokritusi vai jebkādā veidā bojāta vai ja tā nedarbojas pareizi. Nelabojiet ierīci pats,
jo pastāv elektriskās strāvas trieciena risks. Nogādājiet bojāto ierīci atbilstošā servisa centrā pārbaudei vai remontam. Jebkuru
remontu drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var nopietni apdraudēt lietotāju.
10. Novietojiet ierīci uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no virtuves ierīcēm, kas sakarst, piemēram: elektriskā plīts, gāzes
deglis utt.
11. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12. Strāvas vads nedrīkst karāties virs galda malas vai pieskarties karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci vai strāvas adapteri kontaktligzdā bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta.
14. Papildu aizsardzībai ieteicams elektriskajā ķēdē uzstādīt atlikušās strāvas ierīci (RCD) ar nominālo atlikušo strāvu, kas
nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā ir jākonsultējas ar elektriķi.
15. Izmantojiet tikai ledusskapja komplektācijā iekļautās oriģinālās detaļas.
16. Strāvas kabeļu gadījumā izmantojiet tikai komplektā iekļautos oriģinālos kabeļus vai citus ražotāja ieteiktos kabeļus.
17. Nepārslogojiet ledusskapi. Vākam ir brīvi jāaizveras.
18. Izmantojiet ledusskapi tikai vertikālā stāvoklī.
19. Nepakļaujiet ledusskapi tiešiem saules stariem, lietum, sniegam, pārmērīgam mitrumam utt.
20. Esiet īpaši piesardzīgs, transportējot ieslēgto ierīci automašīnā. Aizsargājiet pret krišanu braukšanas laikā.
21. Uzturiet vietu ap ventilācijas atverēm. To aizklāšana samazinās dzesēšanas jaudu un var sabojāt ledusskapi.
22. Ierīce ir piemērota izmantošanai kempingā.
23. Ierīci var savienot ar vairākiem strāvas avotiem, bet nepievienojiet strāvas vadu vienlaikus cigarešu šķiltavai un elektrotīklam.
BRĪDINĀJUMS: Neaizsedziet ventilācijas atveres iekārtas korpusā vai iebūvētajā konstrukcijā.
BRĪDINĀJUMS: Aizsargājiet dzesēšanas sistēmu no bojājumiem.
BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet elektroiekārtas pārtikas uzglabāšanas nodalījumā cita veida, nekā ieteicis ražotājs.
BRĪDINĀJUMS: Neglabājiet ierīces iekšpusē sprādzienbīstamas vielas, piemēram, aerosola baloniņus ar uzliesmojošu degvielu.
BRĪDINĀJUMS: Novietojot iekārtu, pārliecinieties, ka strāvas vads nav saspiests vai bojāts.
BRĪDINĀJUMS: Nenovietojiet pagarinātājus vai pārnēsājamus strāvas adapterus ierīces aizmugurē.
IIERĪCES APRAKSTS:
1A. Vadības panelis 1B. Ventilācijas atvere 1C. Automašīnas strāvas kabelis
1D. Strāvas padeves kabelis mājas elektroinstalācijai
2A. Režīma slēdzis – sildīšana / izslēgšana / dzesēšana "WARM-OFF-COOL”
2B. "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" jaudas regulēšanas slēdzis
IERĪCES IZMANTOŠANA
1. Pārliecinieties, vai strāvas slēdzis (2A) uz ledusskapja vadības paneļa (1A) ir pozīcijā OFF.
2. Ierīces darbība:
Ar 12 V līdzstrāvas barošanas avotu:
a) Ievietojiet otru kabeļa galu ar spraudni (1C) cigarešu aizdedzinātāja ligzdā.
b) Iestatiet režīma slēdzi (2A) uz: "WARM", ja vēlaties uzglabāt siltu pārtiku, vai "COOL", ja ēdienam jāpaliek aukstam.
Ar AC220-240V barošanas avotu:
a) Ievietojiet otru kabeļa galu ar spraudni (1D) elektrības kontaktligzdā.
b) Iestatiet jaudas regulēšanas slēdzi (2B) jebkurā pozīcijā "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM", kā vēlaties. Katra iestatījuma enerģijas patēriņš ir šāds:
AC-FULL: Apkures režīms 50W / Dzesēšanas režīms 65W
AC-MEDIUM: Apkures režīms 20W / Dzesēšanas režīms 21W
AC-LOW: Apkures režīms 5W / Dzesēšanas režīms 6W
c) Iestatiet režīma slēdzi (2A) uz: "WARM", ja vēlaties uzglabāt karstu ēdienu, vai "COOL", ja ēdienam jāpaliek aukstam.
3. Pēc darbības pabeigšanas iestatiet režīma slēdzi (2A) uz "OFF" un atvienojiet vadus.
Tīrīšana un apkope
1. Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai ierīcei nav strāvas padeves.
2. Tīrīšanas process ir ierobežots, izmantojot mitru drānu ar nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa ierīces korpusa iekšpusē un ārpusē. LAI TO TĪRĪTU, NELIETOJIET VENTILATORĀS SVEŠUS
PRIEKŠMETUS.
3. Neiegremdējiet vai nesamitriniet ierīci.
4. Neizmantojiet abrazīvus, raupjus vai citus līdzīgus sūkļus, papīru, drānas vai dvieļus, jo tas var sabojāt ierīci.
TEHNISKIE DATI
Barošanas avots 220-240V ~50Hz Jauda: Dzesēšana: 6W / 21W / 65W; Apkure: 5W / 20W / 50W
Barošanas avots 12V DC Jauda: Dzesēšana: 40W; Apkure: 50W
Tilpums: 24L
LATVIEŠU
Apkārtējās vides aizsardzība
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās
elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai
ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi.
Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
10
ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED TÄHTISED OHUTUSJUHISED
LUGEGE HOOLIKALT JA JÄTKAKE TULEVIKUKS
1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on
põhjustatud seadme kasutamisest vastupidiselt selle ettenähtud kasutusele või ebaõigele tööle.
2. Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage muul otstarbel mitte ettenähtud otstarbel.
3. Seade tuleb ühendada 220-240 V ~ 50 Hz pistikupessa või 12 V sigaretisüütaja pistikupessa. Kasutusohutuse suurendamiseks ei
tohiks paljusid elektriseadmeid üheaegselt ühendada ühe vooluahelaga.
4. Olge seadme kasutamisel eriti ettevaatlik, kui läheduses on lapsi. Ärge lubage lastel seadmega mängida ja ärge laske lastel või
inimestel, kes pole seadmega tuttavad, seda kasutada.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8 -aastased lapsed ja halvenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega
inimesed või inimesed, kellel pole seadmest kogemusi ega teadmisi, kui seda tehakse vastutava isiku järelevalve all nende
turvalisust või neile on tagatud. juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ja on teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed
ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei tohi puhastada ega hooldada lapsi, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 -aastased ja neid
toiminguid tehakse järelevalve all.
6. Pärast kasutamist eemaldage alati pistik pistikupesast, hoides käega pistikupesast. ÄRGE tõmmake juhtmest.
7. Ärge kastke kaablit, pistikut ja kogu seadet vette või muusse vedelikku. Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste kätte (vihm, päike
jne).
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks välja vahetada
spetsialiseeritud remonditöökojas.
9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega, kui see on mingil viisil maha kukkunud või kahjustatud või kui see ei tööta
korralikult. Ärge parandage seadet ise, kuna on elektrilöögi oht. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks
vastavasse teeninduskeskusesse. Mis tahes remonti tohib teha ainult volitatud teeninduspunkt. Valesti teostatud remont võib
kasutajat tõsiselt ohustada.
10. Asetage seade jahedale, stabiilsele, tasasele pinnale, eemal kuumenevatest köögiseadmetest, näiteks: elektripliit, gaasipõleti jne.
11. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei tohi rippuda üle laua serva ega puudutada kuumi pindu.
13. Ärge jätke seadet ega toiteadapterit pistikupessa sisse lülitamata järelevalveta.
14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitav paigaldada vooluahelasse jääkvoolu seade (RCD), mille nimijääkvool ei ületa 30 mA.
Sellega seoses tuleks konsulteerida elektriku spetsialistiga.
15. Kasutage ainult külmikuga kaasasolevaid originaalosasid.
16. Toitekaablite puhul kasutage ainult komplekti kuuluvaid originaalkaableid või muid tootja soovitatud kaableid.
17. Ärge koormake külmikut üle. Kate peab vabalt sulguma.
18. Kasutage külmikut ainult püstises asendis.
19. Ärge jätke külmikut otsese päikesevalguse, vihma, lume, liigniiskuse jms kätte.
20. Olge sisselülitatud seadme transportimisel autos eriti ettevaatlik. Kaitske sõidu ajal kukkumise eest.
21. Jätke ventilatsiooniavade ümber ruumi. Nende katmine vähendab jahutusvõimsust ja võib külmikut kahjustada.
22. Seade sobib telkimiseks.
23. Seade võib olla ühendatud mitme toiteallikaga, kuid ärge ühendage toitejuhet samaaegselt nii sigaretisüütaja kui ka vooluvõrku.
HOIATUS: Ärge takistage ventilatsiooniavasid seadme korpuses ega sisseehitatud konstruktsioonis.
HOIATUS: Kaitske jahutussüsteemi kahjustuste eest.
HOIATUS: Ärge kasutage toiduainete hoiukambris muud tüüpi elektriseadmeid kui tootja soovitab.
HOIATUS: Ärge hoidke seadme sees plahvatusohtlikke aineid, nagu aerosoolpudelid koos tuleohtliku raketikütusega.
HOIATUS: Seadme paigutamisel veenduge, et toitejuhe poleks pigistatud ega kahjustatud.
HOIATUS: Ärge asetage seadme tagaküljele pikendusjuhtmeid ega kaasaskantavaid toiteadaptereid.
SEADME KIRJELDUS:
1A. Juhtpaneel 1B. Ventilatsiooniava 1C. Auto toitekaabel
1D. Kodu elektripaigaldise toitekaabel
2A. Režiimilüliti – küte / väljalülitamine / jahutus "WARM-OFF-COOL”
2B. "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" võimsuse reguleerimise lüliti
SEADME KASUTAMINE
1. Veenduge, et külmiku juhtpaneelil (1A) olev toitelüliti (2A) on asendis OFF.
2. Seadme töö:
12 V alalisvoolu toiteallikaga:
a) Sisestage kaabli teine ots koos pistikuga (1C) sigaretisüütaja pessa.
b) Seadke režiimilüliti (2A) asendisse "SOE", kui soovite hoida sooja toitu, või "COOL", kui toit peab jääma külmaks.
AC220-240V toiteallikaga:
a) Sisestage kaabli teine ots koos pistikuga (1D) pistikupessa.
b) Seadke võimsuse reguleerimise lüliti (2B) soovitud asendisse "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM". Iga seadistuse energiatarve on järgmine:
AC-FULL: Kütterežiim 50W / Jahutusrežiim 65W
AC-MEDIUM: Kütterežiim 20W / Jahutusrežiim 21W
AC-LOW: Kütterežiim 5W / Jahutusrežiim 6W
c) Seadke režiimilüliti (2A) asendisse "SOE", kui soovite hoida kuuma toitu, või "COOL", kui toit peab jääma külmaks.
3. Pärast töö lõpetamist seadke režiimilüliti (2A) asendisse "OFF" ja ühendage juhtmed lahti.
Puhastamine ja hooldus
1. Enne puhastamist veenduge, et seadmel pole toidet.
2. Puhastusprotsess piirdub niiske lapiga, mis on seadme korpuse sise- ja välisküljel vähese nõudepesuvahendiga. PUHASTAMISEKS ÄRGE PANE VENTILAATSIdesse ÜHTEGI VÕÕRASEST
ESEMET.
3. Ärge kastke ega tehke seadet märjaks.
4. Ärge kasutage abrasiivseid, karedaid või muid selliseid käsnasid, pabereid, lappe ega rätikuid, kuna need võivad seadet kahjustada.
TEHNILISED ANDMED
Toiteallikas 220-240V ~50Hz Võimsus: Jahutus: 6W / 21W / 65W; Küte: 5W / 20W / 50W
Toiteallikas 12V DC Toide: Jahutus: 40W; Küte: 50W
Mahutavus: 24L
EESTI
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud
kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
11
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
1. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere il manuale operativo e seguire le istruzioni in esso contenute. Il produttore non è
responsabile per eventuali danni causati dall'uso del dispositivo contrario all'uso previsto o da un funzionamento improprio.
2. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare per altri scopi non conformi allo scopo previsto.
3. Il dispositivo deve essere collegato a una presa da 220-240 V ~ 50 Hz oa una presa accendisigari da 12 V. Per aumentare
la sicurezza d'uso, molti dispositivi elettrici non devono essere collegati contemporaneamente a un circuito elettrico.
4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il dispositivo quando ci sono bambini nelle vicinanze. Non consentire ai
bambini di giocare con il dispositivo e non consentire a bambini o persone che non hanno familiarità con il dispositivo di
utilizzarlo.
5. AVVERTENZA: questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, se ciò avviene sotto
la supervisione di una persona responsabile loro sicurezza o è stato loro fornito. istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e sono
consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione
da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano
eseguite sotto supervisione.
6. Rimuovere sempre la spina dalla presa dopo l'uso, tenendo la presa con la mano. NON tirare il cavo.
7. Non immergere il cavo, la spina e l'intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo alle condizioni
atmosferiche (pioggia, sole, ecc.).
8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito da un'officina di riparazione specializzata per evitare pericoli.
9. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato, se è caduto o è stato danneggiato in qualche modo
o se non funziona correttamente. Non riparare il dispositivo da soli poiché esiste il rischio di scosse elettriche. Portare il
dispositivo danneggiato presso un centro di assistenza appropriato per l'ispezione o la riparazione. Eventuali riparazioni
possono essere eseguite solo da punti di assistenza autorizzati. Le riparazioni eseguite in modo errato possono rappresentare
una seria minaccia per l'utente.
10. Posizionare il dispositivo su una superficie fresca, stabile e piana, lontano da elettrodomestici da cucina che si riscaldano,
come: fornelli elettrici, fornelli a gas, ecc .....
11. Non utilizzare il dispositivo vicino a materiali infiammabili.
12. Il cavo di alimentazione non deve pendere dal bordo del tavolo o toccare superfici calde.
13. Non lasciare incustodito il dispositivo o l'alimentatore nella presa quando è acceso.
14. Per una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito elettrico con
una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. A questo proposito è necessario consultare un elettricista specializzato.
15.Utilizzare solo le parti di montaggio originali fornite con il frigorifero.
16. In caso di cavi di alimentazione, utilizzare solo i cavi originali inclusi nel set, o altri cavi consigliati dal produttore.
17.Non sovraccaricare il frigorifero. Il coperchio deve chiudersi liberamente.
18. Utilizzare il frigorifero solo in posizione verticale.
19.Non esporre il frigorifero alla luce solare diretta, pioggia, neve, umidità eccessiva, ecc.
20. Prestare particolare attenzione durante il trasporto del dispositivo acceso in auto. Proteggere dalle cadute durante la guida.
21. Lasciare spazio intorno alle aperture di ventilazione. Coprirli ridurrà la capacità di raffreddamento e potrebbe danneggiare il
frigorifero.
22.L'apparecchio è adatto per l'uso in campeggio.
23.L'apparecchio può essere collegato a più di una fonte di alimentazione, ma non collegare il cavo di alimentazione sia
all'accendisigari che alla presa di corrente contemporaneamente.
AVVERTENZA: non ostruire le aperture di ventilazione nell'involucro dell'apparecchiatura o nella struttura incorporata.
AVVERTENZA: proteggere il sistema di raffreddamento da danni.
ATTENZIONE: Non utilizzare all'interno del vano di conservazione degli alimenti apparecchiature elettriche di tipo diverso da
quello consigliato dal produttore.
AVVERTENZA: non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellente infiammabile all'interno del
dispositivo.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchiatura, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga schiacciato o
danneggiato.
AVVERTENZA: non posizionare prolunghe o adattatori di alimentazione portatili sul retro del dispositivo.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO:
1A. Pannello di controllo 1B. Lo sfiato 1C. Cavo di alimentazione per auto 1D. Cavo di alimentazione per l'impianto elettrico domestico
2A. Selettore modalità – riscaldamento/spegnimento/raffreddamento “WARM-OFF-COOL” 2B. Interruttore di regolazione della potenza "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM”
UTILIZZO DELL'APPARECCHIO
1. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione (2A) sul pannello di controllo (1A) del frigorifero sia in posizione OFF.
2. Funzionamento del dispositivo:
Con alimentazione 12VDC:
a) Inserire l'altra estremità del cavo con la spina (1C) nella presa dell'accendisigari.
b) Impostare l'interruttore di modalità (2A) su: "WARM" quando si desidera conservare cibi caldi o "COOL" quando il cibo deve rimanere freddo.
Con alimentazione AC220-240V:
a) Inserire l'altra estremità del cavo con la spina (1D) nella presa elettrica.
b) Impostare l'interruttore di regolazione della potenza (2B) su qualsiasi posizione di "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" come desiderato. Il consumo energetico su ciascuna impostazione è il
seguente:
AC-FULL: modalità riscaldamento 50 W / modalità raffreddamento 65 W
AC-MEDIUM: Modalità riscaldamento 20W / Modalità raffreddamento 21W
AC-LOW: Modalità riscaldamento 5W / Modalità raffreddamento 6W
c) Impostare l'interruttore di modalità (2A) su: "WARM" quando si desidera conservare cibi caldi o "COOL" quando il cibo deve rimanere freddo.
3. Al termine dell'operazione, impostare l'interruttore di modalità (2A) su "OFF" e scollegare i cavi.
Pulizia e manutenzione
1. Prima della pulizia assicurarsi che il dispositivo non sia alimentato.
2. Il processo di pulizia è limitato all'uso di un panno umido con un po' di detersivo per piatti
all'interno e all'esterno del corpo del dispositivo. NON METTERE OGGETTI ESTRANEI NELLE APERTURE PER PULIRLI.
3. Non immergere o bagnare il dispositivo.
4. Non utilizzare spugne, carte, panni o asciugamani abrasivi, ruvidi o di altro genere, poiché potrebbero danneggiare il dispositivo.
DATI TECNICI
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza: Raffreddamento: 6 W / 21 W / 65 W; Riscaldamento: 5W / 20W / 50W
Alimentazione 12V DC Alimentazione: Raffreddamento: 40W; Riscaldamento: 50W
Capacità: 24L
27
ITALIANO
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in
cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di
raccolta. I sacchi in polietilene (PE) vanno buttati nel
contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso
deve essere rottamato presso un centro di raccolta
autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che
potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il
dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo
da limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene
batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle
separatamente.
12
SLOVENŠČINA
HRVATSKI
OPĆI UVJETI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU
1. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
štetu nastalu uporabom uređaja suprotno namjeni ili nepravilnom radu.
2. Aparat je namijenjen samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s namjenom.
3. Uređaj treba spojiti na utičnicu 220-240 V ~ 50 Hz ili utičnicu za upaljač za cigarete od 12 V. Kako bi se povećala sigurnost
uporabe, mnogi električni uređaji ne bi trebali biti spojeni na jedan električni krug istovremeno.
4. Budite posebno oprezni pri uporabi uređaja kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem i ne dopustite djeci ili
osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se to radi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili im je
pružena. upute o sigurnoj uporabi uređaja i svjesni su opasnosti povezane s njegovom upotrebom. Djeca se ne smiju igrati s
opremom. Čišćenje i održavanje korisnika ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija od 8 godina i ako se te aktivnosti izvode pod
nadzorom.
6. Uvijek nakon upotrebe izvucite utikač iz utičnice, držeći utičnicu rukom. NE povlačite kabel.
7. Ne uranjajte kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce itd.).
8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, potrebno ga je zamijeniti u ovlaštenom
servisu kako bi se izbjegla opasnost.
9. Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje, ako je pao ili je na bilo koji način oštećen, ili ako ne radi ispravno. Nemojte
sami popravljati uređaj jer postoji opasnost od strujnog udara. Oštećeni uređaj odnesite u odgovarajući servisni centar na pregled ili
popravak. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni servisi. Pogrešno izvedeni popravci mogu predstavljati ozbiljnu prijetnju za
korisnika.
10. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od svih kuhinjskih aparata koji se zagrijavaju, kao što su: električni
štednjak, plinski plamenik itd. .....
11. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Ne ostavljajte uređaj ili adapter za napajanje u utičnici bez nadzora kad je uključen.
14. Za dodatnu zaštitu, preporučljivo je u električni krug ugraditi zaštitnu struju (RCD) s nazivnom zaostalom strujom koja ne prelazi
30 mA. S tim u vezi treba se posavjetovati sa specijalistom električarom.
15. Koristite samo originalne dijelove za montažu isporučene s hladnjakom.
16. U slučaju kabela za napajanje, koristite samo originalne kabele koji su uključeni u komplet ili druge kabele koje preporučuje
proizvođač.
17.Ne preopterećujte hladnjak. Poklopac se mora slobodno zatvarati.
18. Hladnjak koristite samo u uspravnom položaju.
19. Ne izlažite hladnjak izravnoj sunčevoj svjetlosti, kiši, snijegu, prekomjernoj vlazi itd.
20. Budite posebno oprezni pri prijevozu uključenog uređaja u automobilu. Zaštitite od pada tijekom vožnje.
21. Držite prostor oko ventilacijskih otvora. Pokrivanjem će se smanjiti kapacitet hlađenja i može se oštetiti hladnjak.
22. Aparat je prikladan za kampiranje.
23. Uređaj može biti spojen na više izvora napajanja, ali nemojte istovremeno povezivati kabel za napajanje s upaljačem za cigarete
i mrežnim napajanjem.
UPOZORENJE: Nemojte ometati ventilacijske otvore u kućištu opreme ili u ugrađenoj konstrukciji.
UPOZORENJE: Zaštitite sustav hlađenja od oštećenja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električnu opremu u odjeljku za skladištenje hrane koji nije preporučio proizvođač.
UPOZORENJE: U uređaj nemojte skladištiti eksplozivne tvari, poput aerosolnih limenki sa zapaljivim gorivom.
UPOZORENJE: Prilikom postavljanja opreme pazite da kabel za napajanje nije prikliješten ili oštećen.
UPOZORENJE: Ne stavljajte produžne kabele ili prijenosne adaptere za napajanje na stražnju stranu uređaja.
OPIS UREĐAJA:
1A. Upravljačka ploča 1B. Ventilacijski otvor 1C. Kabel za napajanje automobila 1D. Kabel za napajanje za kućnu električnu instalaciju
2A. Prekidač načina rada – grijanje / isključivanje / hlađenje "TOPLO-ISKLJUČENO-HLADNO” 2B. Prekidač za podešavanje snage "AC-FULL / LOW / AC-
MEDIUM".
UPOTREBA UREĐAJA
1. Provjerite je li prekidač za napajanje (2A) na upravljačkoj ploči (1A) hladnjaka u položaju OFF.
2. Rad uređaja:
Sa 12VDC napajanjem:
a) Drugi kraj kabela s utikačem (1C) umetnite u utičnicu upaljača.
b) Postavite prekidač za način rada (2A) na: "TOPLO" kada želite pohraniti toplu hranu ili "HLAĐENO" kada hrana treba ostati hladna.
S AC220-240V napajanjem:
a) Drugi kraj kabela s utikačem (1D) umetnite u električnu utičnicu.
b) Postavite prekidač za podešavanje snage (2B) na bilo koji položaj "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" kako želite. Potrošnja energije za svaku postavku je kako
slijedi:
AC-FULL: Način grijanja 50W / Način hlađenja 65W
AC-MEDIUM: Način grijanja 20W / Način hlađenja 21W
AC-LOW: Način grijanja 5W / Način hlađenja 6W
c) Postavite prekidač za način rada (2A) na: "TOPLO" kada želite pohraniti toplu hranu ili "HLADI" kada hrana treba ostati hladna.
3. Nakon završetka rada, postavite prekidač načina rada (2A) na "OFF" i odspojite žice.
Čišćenje i održavanje
1. Prije čišćenja provjerite je li uređaj isključen.
2. Postupak čišćenja ograničen je na korištenje vlažne krpe s malo tekućine za pranje s unutarnje i vanjske strane tijela uređaja. NEMOJTE STAVLJATI
NIKAKVE STRANE PREDMETE U OTVORI DA IH OČIŠTE.
3. Nemojte potapati niti vlažiti uređaj.
4. Nemojte koristiti abrazivne, grube ili druge slične spužve, papire, krpe ili ručnike jer mogu oštetiti uređaj.
TEHNIČKI PODACI
Izvor napajanja 220-240V ~50Hz Snaga: Hlađenje: 6W / 21W / 65W; Grijanje: 5W / 20W / 50W
Izvor napajanja 12V DC Snaga: Hlađenje: 40W; Grijanje: 50W
Kapacitet: 24L Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir.
Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na
prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za
okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove
ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za
pohranu odvojeno.
13
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČTĚTE POZORNĚ A UCHOVÁVEJTE SI PRO BUDOUCÍ REFERENCI
1. Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a řiďte se pokyny v něm uvedenými. Výrobce neodpovídá za žádné škody
způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho zamýšleným použitím nebo nesprávným provozem.
2. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte k jiným účelům, které nejsou v souladu s určeným účelem.
3. Zařízení by mělo být připojeno k zásuvce 220-240 V ~ 50 Hz nebo 12 V zásuvce zapalovače cigaret. Aby se zvýšila bezpečnost
používání, mnoho elektrických zařízení by nemělo být připojeno k jednomu elektrickému obvodu současně.
4. Buďte obzvláště opatrní při používání zařízení, když jsou v blízkosti děti. Nedovolte dětem hrát si se zařízením a nedovolte jej
používat dětem nebo osobám, které toto zařízení neznají.
5. UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí zařízení, pokud se tak děje pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo jim byla poskytnuta. pokyny k bezpečnému používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí spojených s jeho
používáním. Děti by si neměly hrát s vybavením. Čištění a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud jim není více než 8
let a tyto činnosti jsou vykonávány pod dohledem.
6. Po použití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a držte ji za ruku. NETAHEJTE za kabel.
7. Neponořujte kabel, zástrčku a celé zařízení do vody nebo jiné kapaliny. Nevystavujte zařízení povětrnostním vlivům (déšť, slunce
atd.).
8. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozený, měl by být vyměněn ve specializované
opravně, aby se předešlo nebezpečí.
9. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud vám upadl nebo je jakkoli poškozen, nebo pokud
nefunguje správně. Neopravujte zařízení sami, protože existuje riziko úrazu elektrickým proudem. Poškozené zařízení odneste do
příslušného servisního střediska ke kontrole nebo opravě. Jakékoli opravy smí provádět pouze autorizovaná servisní místa.
Nesprávně provedené opravy mohou pro uživatele představovat vážnou hrozbu.
10. Umístěte zařízení na chladný, stabilní a rovný povrch mimo dosah jakýchkoli kuchyňských spotřebičů, které se zahřívají,
například: elektrický sporák, plynový hořák atd.
11. Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů.
12. Napájecí kabel nesmí viset přes okraj stolu nebo se dotýkat horkých povrchů.
13. Nenechávejte zařízení ani napájecí adaptér v zásuvce bez dozoru, když je zapnutý.
14. Pro dodatečnou ochranu je vhodné do elektrického obvodu nainstalovat proudový chránič (RCD) se jmenovitým zbytkovým
proudem nepřesahujícím 30 mA. V tomto ohledu by měl být konzultován specializovaný elektrikář.
15. Používejte pouze originální montážní díly dodané s chladničkou.
16. V případě napájecích kabelů používejte pouze originální kabely zahrnuté v sadě nebo jiné kabely doporučené výrobcem.
17. Nepřeplňujte chladničku. Kryt se musí volně zavírat.
18. Chladničku používejte pouze ve svislé poloze.
19. Nevystavujte chladničku přímému slunci, dešti, sněhu, nadměrné vlhkosti atd.
20. Při přepravě zapnutého zařízení v autě buďte obzvláště opatrní. Chraňte před pádem za jízdy.
21. Okolo větracích otvorů udržujte prostor. Jejich zakrytím se sníží chladicí výkon a může dojít k poškození chladničky.
22. Zařízení je vhodné pro kempování.
23. Spotřebič může být připojen k více než jednomu zdroji napájení, ale nepřipojujte napájecí kabel k zapalovači cigaret ani k
síťovému napájení současně.
VAROVÁNÍ: Neblokujte větrací otvory v krytu zařízení nebo ve vestavěné konstrukci.
VAROVÁNÍ: Chraňte chladicí systém před poškozením.
VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepoužívejte jiné elektrické zařízení, než jaké doporučuje výrobce.
VAROVÁNÍ: Neskladujte uvnitř zařízení výbušné látky, jako jsou aerosolové nádoby, s hořlavým pohonným plynem.
VAROVÁNÍ: Při umísťování zařízení dbejte na to, aby napájecí kabel nebyl přiskřípnutý nebo poškozený.
VAROVÁNÍ: Na zadní stranu zařízení nepokládejte prodlužovací kabely ani přenosné napájecí adaptéry.
POPIS ZAŘÍZENÍ:
1A. Ovládací panel 1B. Větrací otvor 1C. Napájecí kabel do auta 1D. Napájecí kabel pro domovní elektroinstalaci
2A. Přepínač režimu – topení / vypnutí / chlazení "WARM-OFF-COOL” 2B. Přepínač nastavení výkonu "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM".
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
1. Ujistěte se, že hlavní vypínač (2A) na ovládacím panelu (1A) chladničky je v poloze OFF.
2. Obsluha zařízení:
S napájením 12VDC:
a) Zasuňte druhý konec kabelu se zástrčkou (1C) do zásuvky zapalovače cigaret.
b) Nastavte přepínač režimů (2A) do polohy: "WARM", pokud chcete uchovat teplé jídlo, nebo "COOL", pokud má jídlo zůstat studené.
S napájením AC220-240V:
a) Zasuňte druhý konec kabelu se zástrčkou (1D) do elektrické zásuvky.
b) Nastavte přepínač nastavení výkonu (2B) do libovolné polohy „AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM“, jak chcete. Spotřeba energie u každého nastavení je následující:
AC-FULL: Režim topení 50W / režim chlazení 65W
AC-MEDIUM: Režim topení 20W / režim chlazení 21W
AC-LOW: Režim topení 5W / režim chlazení 6W
c) Nastavte přepínač režimů (2A) do polohy: "WARM", pokud chcete uchovat horké jídlo, nebo "COOL", pokud má jídlo zůstat studené.
3. Po dokončení operace nastavte přepínač režimu (2A) do polohy "OFF" a odpojte vodiče.
Čištění a údržba
1. Před čištěním se ujistěte, že zařízení není napájeno.
2. Proces čištění se omezuje na použití vlhkého hadříku s trochou mycího prostředku na vnitřní a vnější stranu těla zařízení. NEVKLÁDEJTE ŽÁDNÉ CIZÍ PŘEDMĚTY DO VĚTRACÍCH VĚTRÁNÍ,
ABYSTE JE VYČISTILI.
3. Neponořujte zařízení ani jej nenamáčejte.
4. Nepoužívejte abrazivní, drsné nebo jiné houbičky, papíry, hadříky nebo ručníky, protože by mohly zařízení poškodit.
TECHNICKÁ DATA
Zdroj napájení 220-240V ~50Hz Výkon: Chlazení: 6W / 21W / 65W; Topení: 5W / 20W / 50W
Napájecí zdroj 12V DC Výkon: Chlazení: 40W; Topení: 50W
Kapacita: 24L
ČESKY
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do
kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části
zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se
omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného
sběrného místa zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
14
ROMÂNĂ
ICONDIȚII GENERALE DE SIGURANȚ INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE
1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile din acesta. Producătorul nu este răspunzător
pentru orice daune cauzate de utilizarea dispozitivului contrar utilizării intenționate sau a funcționării necorespunzătoare.
2. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Nu utilizați în alte scopuri care nu sunt conforme cu scopul propus.
3. Dispozitivul trebuie conectat la o priză de 220-240 V ~ 50 Hz sau la o priză de brichetă de 12 V. Pentru a crește siguranța utilizării,
multe dispozitive electrice nu trebuie conectate simultan la un singur circuit electric.
4. Aveți grijă deosebită când utilizați dispozitivul atunci când copiii se află în apropiere. Nu permiteți copiilor să se joace cu
dispozitivul și nu permiteți copiilor sau persoanelor care nu sunt familiarizați cu dispozitivul să îl folosească.
5. AVERTISMENT: Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau persoane fără experiență sau cunoștințe despre echipament, dacă acest lucru se face sub supravegherea unei
persoane responsabile de siguranța lor sau le-a fost asigurată. instrucțiuni privind utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt
conștienți de pericolele asociate cu utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea
utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, cu excepția cazului în care au peste 8 ani și aceste activități sunt efectuate sub
supraveghere.
6. Scoateți întotdeauna ștecherul din priză după utilizare, ținând priza cu mâna. NU trageți de cablu.
7. Nu introduceți cablul, fișa și întregul dispozitiv în apă sau în orice alt lichid. Nu expuneți dispozitivul la condițiile meteorologice
(ploaie, soare etc.).
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un atelier de
reparații specializat pentru a evita pericolele.
9. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost scăpat sau deteriorat în vreun fel sau dacă nu
funcționează corect. Nu reparați singur dispozitivul, deoarece există riscul de electrocutare. Luați dispozitivul deteriorat la un centru
de service adecvat pentru inspecție sau reparații. Orice reparații pot fi efectuate numai de către punctele de service autorizate.
Reparațiile efectuate incorect pot reprezenta o amenințare serioasă pentru utilizator.
10. Așezați dispozitivul pe o suprafață rece, stabilă, uniformă, departe de orice aparat de bucătărie care se încălzește, cum ar fi:
aragaz electric, arzător cu gaz, etc .....
11. Nu utilizați dispozitivul lângă materiale inflamabile.
12. Cablul de alimentare nu trebuie să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafețe fierbinți.
13. Nu lăsați dispozitivul sau adaptorul de alimentare în priză nesupravegheat când este pornit.
14. Pentru protecție suplimentară, este recomandabil să instalați un dispozitiv de curent rezidual (RCD) în circuitul electric cu un
curent rezidual nominal care să nu depășească 30 mA. În acest sens, ar trebui consultat un electrician specialist.
15. Folosiți numai piesele originale de asamblare furnizate împreună cu frigiderul.
16. În cazul cablurilor de alimentare, utilizați numai cablurile originale incluse în set sau alte cabluri recomandate de producător.
17. Nu supraîncărcați frigiderul. Capacul trebuie să se închidă liber.
18. Folosiți frigiderul numai în poziție verticală.
19. Nu expuneți frigiderul la lumina directă a soarelui, ploaie, zăpadă, umezeală excesivă etc.
20. Aveți grijă când transportați dispozitivul pornit într-o mașină. Protejați-vă împotriva căderii în timp ce conduceți.
21. Păstrați spațiu în jurul orificiilor de ventilație. Acoperirea acestora va reduce capacitatea de răcire și poate deteriora frigiderul.
22. Aparatul este potrivit pentru camping.
23. Aparatul poate fi conectat la mai multe surse de alimentare, dar nu conectați simultan cablul de alimentare la brichetă și la sursa
de alimentare.
AVERTISMENT: Nu obstrucționați deschiderile de ventilație din incinta echipamentului sau din structura încorporată.
AVERTISMENT: Protejați sistemul de răcire împotriva deteriorării.
AVERTISMENT: Nu utilizați echipamente electrice în interiorul compartimentului de depozitare a alimentelor de alt tip decât cel
recomandat de producător.
AVERTISMENT: Nu depozitați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu un combustibil inflamabil în interiorul dispozitivului.
AVERTISMENT: Când poziționați echipamentul, asigurați-vă că cablul de alimentare nu este ciupit sau deteriorat.
AVERTISMENT: Nu amplasați cabluri prelungitoare sau adaptoare de alimentare portabile pe spatele dispozitivului.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI:
1A. Panoul de control 1B. Aerisirea 1C. Cablu de alimentare auto
1D. Cablu de alimentare pentru instalatia electrica a locuintei
2A. Comutator de mod – încălzire/oprire/răcire „WARM-OFF-COOL”
2B. Comutator de reglare a puterii "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM".
UTILIZAREA APARATULUI
1. Asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare (2A) de pe panoul de comandă (1A) al frigiderului este în poziția OPRIT.
2. Funcționarea dispozitivului:
Cu alimentare 12VDC:
a) Introduceți celălalt capăt al cablului cu ștecherul (1C) în priza brichetei.
b) Setați comutatorul de mod (2A) la: „CALD” atunci când doriți să păstrați alimente calde sau „RĂCIRE” când alimentele trebuie să rămână reci.
Cu sursa de alimentare AC220-240V:
a) Introduceți celălalt capăt al cablului cu ștecherul (1D) în priza electrică.
b) Setați comutatorul de reglare a puterii (2B) în orice poziție „AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM” după cum doriți. Consumul de energie pentru fiecare setare este după cum urmează:
AC-FULL: Modul de încălzire 50W / Modul de răcire 65W
AC-MEDIUM: Mod de încălzire 20W / Mod de răcire 21W
AC-LOW: Mod încălzire 5W / Mod răcire 6W
c) Setați comutatorul de mod (2A) la: „CALD” atunci când doriți să păstrați alimente fierbinți sau „RĂCIRE” când alimentele trebuie să rămână reci.
3. După terminarea operațiunii, setați comutatorul de mod (2A) pe „OFF” și deconectați firele.
Curatenie si mentenanta
1. Înainte de curățare, asigurați-vă că dispozitivul nu este alimentat.
2. Procesul de curățare se limitează la utilizarea unei cârpe umede cu puțin lichid de spălat pe interiorul și exteriorul corpului dispozitivului. NU PUNEȚI OBIECTE STRĂINE ÎN ORIFICILE PENTRU A
LE CURĂȚA.
3. Nu scufundați și nu umeziți dispozitivul.
4. Nu folosiți bureți, hârtie, cârpe sau prosoape abrazive, aspre sau de genul acesta, deoarece pot deteriora dispozitivul.
DATE TEHNICE
Sursa de alimentare 220-240V ~50Hz Putere: Racire: 6W / 21W / 65W; Incalzire: 5W / 20W / 50W
Sursa de alimentare 12V DC Putere: Racire: 40W; Incalzire: 50W
Capacitate: 24L
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa
centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru
materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de
depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte
periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât
să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc
scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
15
SLOVENŠČINA
SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
POZOR PREBERITE IN Bodite pozorni na prihodnjo referenco
1. Pred uporabo naprave preberite priročnik za uporabo in sledite navodilom v njem. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi
nastala zaradi uporabe naprave v nasprotju z njeno predvideno uporabo ali nepravilnim delovanjem.
2. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Ne uporabljajte za druge namene, ki niso v skladu s predvidenim namenom.
3. Napravo priključite na vtičnico 220-240 V ~ 50 Hz ali vtičnico za vžigalnik za cigarete 12 V. Zaradi večje varnosti uporabe številnih
električnih naprav ne bi smeli hkrati priključiti v en električni tokokrog.
4. Bodite še posebej previdni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z napravo, in ne dovolite,
da bi jo uporabljali otroci ali ljudje, ki naprave ne poznajo.
5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali znanja o opremi, če to počnejo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost ali jim
je bila zagotovljena. navodila za varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Otroci se ne smejo
igrati z opremo. Čiščenje in vzdrževanje ne smejo izvajati otroci, razen če so starejši od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom.
6. Po uporabi vedno izvlecite vtič iz vtičnice in jo držite z roko. NE vlecite za kabel.
7. Ne potapljajte kabla, vtiča in celotne naprave v vodo ali katero koli drugo tekočino. Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom
(dež, sonce itd.).
8. Občasno preverite stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati specializirana servisna
delavnica, da se izognete nevarnosti.
9. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom, če je padel ali kakor koli poškodovan ali če ne deluje pravilno.
Naprave ne popravljajte sami, saj obstaja nevarnost električnega udara. Poškodovano napravo odnesite v ustrezen servisni center
na pregled ali popravilo. Popravila lahko izvajajo le pooblaščeni servisi. Nepravilno izvedena popravila lahko resno ogrozijo
uporabnika.
10. Napravo postavite na hladno, stabilno, enakomerno površino, stran od kuhinjskih aparatov, ki se segrejejo, kot so: električni
štedilnik, plinski gorilnik itd.
11. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
12. Napajalni kabel ne sme viseti čez rob mize in se dotikati vročih površin.
13. Ne puščajte naprave ali napajalnika v vtičnici brez nadzora, ko je vklopljen.
14. Za dodatno zaščito je priporočljivo, da v električno vezje vgradite napravo za preostali tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom,
ki ne presega 30 mA. V zvezi s tem se je treba posvetovati z električarjem.
15. Uporabljajte samo originalne sestavne dele, priložene hladilniku.
16. V primeru napajalnih kablov uporabite samo originalne kable, ki so priloženi kompletu, ali druge kable, ki jih priporoča
proizvajalec.
17. Ne preobremenite hladilnika. Pokrov se mora prosto zapreti.
18. Hladilnik uporabljajte samo v pokončnem položaju.
19. Hladilnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, dežju, snegu, prekomerni vlagi itd.
20. Pri transportu vklopljene naprave v avtomobilu bodite še posebej previdni. Zaščitite pred padcem med. vožnjo.
21. Naj bo prostor okoli prezračevalnih odprtin. Če jih pokrijete, se zmanjša hladilna zmogljivost in lahko poškoduje hladilnik.
22. Naprava je primerna za kampiranje.
23. Naprava je lahko priključena na več virov napajanja, vendar napajalnega kabla ne priključite hkrati na vžigalnik in v električno
omrežje.
OPZORILO: Ne ovirajte prezračevalnih odprtin v ohišju opreme ali vgradni konstrukciji.
OPOZORILO: Zaščitite hladilni sistem pred poškodbami.
OPOZORILO: Ne uporabljajte električne opreme v predalu za shranjevanje živil, ki ni tisti, ki ga priporoča proizvajalec.
OPOZORILO: V napravi ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so aerosolne posode z vnetljivim pogonskim gorivom.
OPOZORILO: Ko nameščate opremo, se prepričajte, da napajalni kabel ni stisnjen ali poškodovan.
OPOZORILO: Ne postavljajte podaljševalnih kablov ali prenosnih napajalnikov na zadnjo stran naprave.
OOPIS NAPRAVE:
1A. Nadzorna plošča 1B. Oddušnik 1C. Avtomobilski napajalni kabel
1D. Napajalni kabel za domačo električno inštalacijo
2A. Stikalo načina – ogrevanje / izklop / hlajenje "TOPLO-IZKLOP-HLADNO”
2B. Stikalo za nastavitev moči "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM".
UPORABA APARATA
1. Prepričajte se, da je stikalo za vklop (2A) na nadzorni plošči (1A) hladilnika v položaju OFF.
2. Delovanje naprave:
Z 12VDC napajanjem:
a) Drugi konec kabla z vtičem (1C) vstavite v vtičnico za vžigalnik.
b) Stikalo za način (2A) nastavite na: "WARM", če želite shraniti toplo hrano, ali "COOL", če naj hrana ostane hladna.
Z napajanjem AC220-240V:
a) Drugi konec kabla z vtičem (1D) vstavite v električno vtičnico.
b) Stikalo za nastavitev moči (2B) nastavite v poljuben položaj "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM", kot želite. Poraba energije pri vsaki nastavitvi je naslednja:
AC-FULL: način ogrevanja 50 W / način hlajenja 65 W
AC-MEDIUM: način ogrevanja 20 W / način hlajenja 21 W
AC-LOW: način ogrevanja 5W / način hlajenja 6W
c) Stikalo za način (2A) nastavite na: "WARM", če želite shraniti vročo hrano, ali "COOL", če naj hrana ostane hladna.
3. Po končanem delovanju nastavite stikalo za način (2A) na "OFF" in odklopite žice.
Čiščenje in vzdrževanje
1. Pred čiščenjem se prepričajte, da naprava ni napajana.
2. Postopek čiščenja je omejen na uporabo vlažne krpe z malo tekočine za pranje na notranji in zunanji strani ohišja naprave. V REŽNIKE NE POSTAVLJAJTE TUJIH PREDMETOV, DA JE TE
OČISTILO.
3. Naprave ne potapljajte ali zmočite.
4. Ne uporabljajte abrazivnih, grobih ali drugih podobnih gobic, papirja, krpe ali brisač, saj lahko poškodujete napravo.
TEHNIČNI PODATKI
Vir napajanja 220-240V ~50Hz Moč: Hlajenje: 6W / 21W / 65W; Ogrevanje: 5W / 20W / 50W
Vir napajanja 12V DC Moč: Hlajenje: 40W; Ogrevanje: 50W
Kapaciteta: 24L
SLOVENŠČINA
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske
vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno
zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za
okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in
izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta
skladiščenja.
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
1. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο λειτουργίας και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό. Ο
κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής σε αντίθεση με την
προβλεπόμενη χρήση ή την ακατάλληλη λειτουργία της.
2. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς που δεν είναι σύμφωνοι με τον
επιδιωκόμενο σκοπό.
3. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί σε πρίζα 220-240 V ~ 50 Hz ή σε πρίζα αναπτήρα 12 V. Προκειμένου να αυξηθεί η ασφάλεια
χρήσης, πολλές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να συνδέονται ταυτόχρονα σε ένα ηλεκτρικό κύκλωμα.
4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν τα παιδιά βρίσκονται κοντά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
παίζουν με τη συσκευή και μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιήσουν.
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτός ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση του εξοπλισμού, εάν αυτό γίνεται υπό την
επίβλεψη ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή τους έχει παρασχεθεί. οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και γνωρίζουν τους κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση του χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και αυτές οι δραστηριότητες
εκτελούνται υπό επίβλεψη.
6. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση, κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο.
7. Μην βυθίζετε το καλώδιο, το φις και ολόκληρη τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε
καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιος κ.λπ.).
8. Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από εξειδικευμένο συνεργείο για να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
9. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας ή εάν έχει πέσει ή καταστραφεί με οποιονδήποτε τρόπο ή
εάν δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μεταφέρετε τη
χαλασμένη συσκευή στο κατάλληλο κέντρο σέρβις για επιθεώρηση ή επισκευή. Οποιεσδήποτε επισκευές μπορούν να
πραγματοποιηθούν μόνο από εξουσιοδοτημένα σημεία σέρβις. Οι λανθασμένες επισκευές μπορούν να αποτελέσουν σοβαρή
απειλή για τον χρήστη.
10. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια δροσερή, σταθερή, ομοιόμορφη επιφάνεια, μακριά από τυχόν συσκευές κουζίνας που
θερμαίνονται, όπως: ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρας αερίου κ.λπ.
11. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
12. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού και να μην αγγίζει ζεστές επιφάνειες.
13. Μην αφήνετε τη συσκευή ή τον προσαρμογέα ρεύματος στην πρίζα χωρίς επίβλεψη όταν είναι ενεργοποιημένη.
14. Για πρόσθετη προστασία, είναι σκόπιμο να εγκαταστήσετε μια συσκευή υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) στο ηλεκτρικό
κύκλωμα με ονομαστικό υπολειμματικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Σχετικά με αυτό πρέπει να συμβουλευτείτε έναν ειδικό
ηλεκτρολόγο.
15. Χρησιμοποιείτε μόνο τα αρχικά μέρη συναρμολόγησης που παρέχονται με το ψυγείο.
16. Στην περίπτωση καλωδίων τροφοδοσίας, χρησιμοποιήστε μόνο τα πρωτότυπα καλώδια που περιλαμβάνονται στο σετ ή άλλα
καλώδια που συνιστά ο κατασκευαστής.
17. Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο. Το κάλυμμα πρέπει να κλείνει ελεύθερα.
18. Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο σε όρθια θέση.
19. Μην εκθέτετε το ψυγείο σε άμεσο ηλιακό φως, βροχή, χιόνι, υπερβολική υγρασία κ.λπ.
20. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη μεταφορά της συσκευής που είναι ενεργοποιημένη σε αυτοκίνητο. Προστατεύστε από την
πτώση κατά την οδήγηση.
21. Κρατήστε χώρο γύρω από τα ανοίγματα εξαερισμού. Η κάλυψή τους θα μειώσει την ικανότητα ψύξης και μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στο ψυγείο.
22. Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε κάμπινγκ.
23. Η συσκευή μπορεί να είναι συνδεδεμένη σε περισσότερες από μία πηγές τροφοδοσίας, αλλά μην συνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας τόσο στον αναπτήρα όσο και στην πρίζα ταυτόχρονα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εμποδίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα του εξοπλισμού ή στην ενσωματωμένη δομή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προστατέψτε το σύστημα ψύξης από ζημιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εξοπλισμό μέσα στη θήκη αποθήκευσης τροφίμων άλλου τύπου από αυτόν που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό μέσα στη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τον εξοπλισμό, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι τσιμπημένο ή κατεστραμμένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε καλώδια επέκτασης ή φορητούς προσαρμογείς ρεύματος στο πίσω μέρος της συσκευής.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ:
1Α. Πίνακας ελέγχου 1Β. Ο εξαερισμός 1C. Καλώδιο τροφοδοσίας αυτοκινήτου 1Δ. Καλώδιο τροφοδοσίας για την οικιακή ηλεκτρική εγκατάσταση
2Α. Διακόπτης λειτουργίας – θέρμανση / απενεργοποίηση / ψύξη "WARM-OFF-COOL” 2Β. Διακόπτης ρύθμισης ισχύος "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM".
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας (2A) στον πίνακα ελέγχου (1A) του ψυγείου βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Λειτουργία συσκευής:
Με τροφοδοτικό 12 VDC:
α) Εισαγάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου με το βύσμα (1C) στην υποδοχή του αναπτήρα.
β) Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας (2A) στη θέση: "WARM" όταν θέλετε να αποθηκεύσετε ζεστό φαγητό ή "COOL" όταν το φαγητό πρόκειται να παραμείνει κρύο.
Με τροφοδοτικό AC220-240V:
α) Εισαγάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου με το βύσμα (1D) στην ηλεκτρική πρίζα.
β) Ρυθμίστε το διακόπτη ρύθμισης ισχύος (2B) σε οποιαδήποτε θέση "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" όπως θέλετε. Η κατανάλωση ενέργειας σε κάθε ρύθμιση είναι η παρακάτω:
AC-FULL: Λειτουργία θέρμανσης 50W / Λειτουργία ψύξης 65W
AC-MEDIUM: Λειτουργία θέρμανσης 20W / Λειτουργία ψύξης 21W
AC-LOW: Λειτουργία θέρμανσης 5W / Λειτουργία ψύξης 6W
γ) Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας (2A) στη θέση: "WARM" όταν θέλετε να αποθηκεύσετε ζεστό φαγητό ή "COOL" όταν το φαγητό πρόκειται να παραμείνει κρύο.
3. Μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας, ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας (2A) στο "OFF" και αποσυνδέστε τα καλώδια.
Καθαρισμός και Συντήρηση
1. Πριν τον καθαρισμό βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι τροφοδοτημένη.
2. Η διαδικασία καθαρισμού περιορίζεται στη χρήση ενός υγρού πανιού με λίγο υγρό απορρυπαντικού στο
εσωτερικό και το εξωτερικό του σώματος της συσκευής. ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΚΑΝΕΝΑ ΞΕΝΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΣΤΟΥΣ ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ.
3. Μην βυθίζετε ή βρέχετε τη συσκευή.
4. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά, τραχιά ή άλλα τέτοια σφουγγάρια, χαρτιά, πανιά ή πετσέτες, καθώς μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Πηγή ισχύος 220-240V ~50Hz Ισχύς: Ψύξη: 6W / 21W / 65W; Θέρμανση: 5W / 20W / 50W
Πηγή ισχύος 12V DC Ισχύς: Ψύξη: 40W; Θέρμανση: 50W
Χωρητικότητα: 24L
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να
πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο
ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από
πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο
ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να
απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των
επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί
να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική
συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να
περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή
βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να
πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
17
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRZZE A JÖVŐBENI REFERENCIÁT
1. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az abban található utasításokat. A gyártó nem vállal
felelősséget az esetleges károkért, amelyeket a készülék rendeltetésszerű használatával ellentétes használata vagy nem megfelelő
működése okozott.
2. A készüléket csak háztartási használatra tervezték. Ne használja más célra, nem a rendeltetésének megfelelően.
3. A készüléket 220-240 V ~ 50 Hz-es vagy 12 V-os szivargyújtó aljzathoz kell csatlakoztatni. A használat biztonságának növelése
érdekében sok elektromos készüléket nem szabad egyidejűleg egy elektromos áramkörhöz csatlakoztatni.
4. Legyen különösen óvatos, amikor a készüléket használja, ha gyermekek vannak a közelben. Ne engedje, hogy gyerekek
játsszanak a készülékkel, és ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerők használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező személyek, vagy a felszereléssel nem rendelkező tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező
személyek használhatják, ha ezt a felelős személy felügyelete mellett végzik. biztonságát, vagy biztosítják számukra. utasításokat a
készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek ne játsszanak a
berendezéssel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek, és ezeket a
tevékenységeket felügyelet mellett végzik.
6. Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból, kézzel tartva a konnektorból. NE húzza a zsinórt.
7. Ne merítse a kábelt, a csatlakozódugót és az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket időjárási
körülményeknek (eső, nap stb.).
8. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérült, a veszélyek elkerülése érdekében cserélje ki egy
szakszervizben.
9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha leesett vagy bármilyen módon megsérült, vagy ha nem működik
megfelelően. Ne javítsa meg magát a készüléket, mert fennáll az áramütés veszélye. Vigye a sérült készüléket a megfelelő
szervizközpontba ellenőrzés vagy javítás céljából. Bármilyen javítást csak hivatalos szervizpontok végezhetnek. A helytelenül
elvégzett javítások komoly veszélyt jelenthetnek a felhasználóra.
10. Helyezze a készüléket hűvös, stabil, egyenletes felületre, távol minden felmelegedő konyhai eszköztől, például: elektromos
tűzhely, gázégő stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A tápkábel nem lóghat az asztal szélén, és nem érinthet forró felületeket.
13. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket vagy a hálózati adaptert a konnektorban.
14. További védelem érdekében ajánlatos egy 30 mA -t meg nem haladó névleges maradékáramú áramkörbe szerelni egy
maradékáram -védelmi eszközt (RCD). Ebben az esetben konzultálni kell egy villanyszerelővel.
15. Csak a hűtőszekrényhez mellékelt eredeti szerelési alkatrészeket használja.
16. Tápkábelek esetén csak a készletben található eredeti kábeleket vagy a gyártó által ajánlott egyéb kábeleket használja.
17. Ne terhelje túl a hűtőszekrényt. A fedélnek szabadon kell záródnia.
18. A hűtőszekrényt csak függőleges helyzetben használja.
19. Ne tegye ki a hűtőszekrényt közvetlen napfénynek, esőnek, hónak, túlzott nedvességnek stb.
20. Legyen különösen óvatos, amikor a bekapcsolt készüléket autóban szállítja. Védje az eséstől vezetés közben.
21. Tartson helyet a szellőzőnyílások körül. Ezek takarása csökkenti a hűtési kapacitást, és károsíthatja a hűtőszekrényt.
22.A készülék alkalmas kemping használatra.
23. A készülék több áramforráshoz is csatlakoztatható, de ne csatlakoztassa a tápkábelt egyszerre a szivargyújtóhoz és a
hálózathoz.
FIGYELMEZTETÉS: Ne akadályozza a szellőzőnyílásokat a berendezés burkolatában vagy a beépített szerkezetben.
FIGYELEM: Védje a hűtőrendszert a sérülésektől.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon elektromos berendezést az élelmiszer -tároló rekesz belsejében a gyártó által ajánlott típuson
kívül.
FIGYELMEZTETÉS: Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például aeroszolos palackokat gyúlékony hajtóanyaggal a készülék
belsejében.
FIGYELEM: A berendezés elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen becsípve vagy sérült.
FIGYELEM: Ne helyezzen hosszabbító kábelt vagy hordozható hálózati adaptert a készülék hátoldalára.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA:
1A. Vezérlőpult 1B. A szellőző 1C. Autó tápkábel 1D. Tápkábel az otthoni villanyszereléshez
2A. Üzemmód kapcsoló – fűtés/kikapcsolás/hűtés „WARM-OFF-COOL” 2B. "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" teljesítmény beállító kapcsoló
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Győződjön meg arról, hogy a hűtőszekrény kezelőpaneljén (1A) lévő főkapcsoló (2A) OFF állásban van.
2. A készülék működése:
12VDC tápegységgel:
a) Dugja be a kábel másik végét a csatlakozóval (1C) a szivargyújtó aljzatba.
b) Állítsa az üzemmódkapcsolót (2A) a „WARM” állásba, ha meleg ételt szeretne tárolni, vagy „COOL” állásba, ha az ételt hidegen kell tárolni.
AC220-240V tápegységgel:
a) Dugja be a kábel másik végét a csatlakozóval (1D) az elektromos aljzatba.
b) Állítsa a teljesítmény-beállító kapcsolót (2B) tetszőleges "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" állásba, ahogy szeretné. Az egyes beállítások energiafogyasztása a következő:
AC-FULL: Fűtési mód 50W / Hűtés üzemmód 65W
AC-MEDIUM: Fűtési mód 20W / Hűtés üzemmód 21W
AC-LOW: Fűtési mód 5W / Hűtés üzemmód 6W
c) Állítsa az üzemmód kapcsolót (2A) a „WARM” állásba, ha meleg ételt szeretne tárolni, vagy „COOL” állásba, ha az ételt hidegen kell tárolni.
3. A művelet befejezése után állítsa az üzemmódkapcsolót (2A) "OFF" állásba, és válassza le a vezetékeket.
Tisztítás és karbantartás
1. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nincs áram alatt.
2. A tisztítási folyamat a készülék testének belső és külső felületén egy kevés mosogatószeres nedves kendő használatára korlátozódik. NE TEGYEN SEMMILYEN IDEGEN TÁRGYAT A
SZELLŐZŐKBE A TISZTÍTÁSHOZ.
3. Ne merítse víz alá vagy ne nedvesítse a készüléket.
4. Ne használjon súroló hatású, durva vagy más szivacsot, papírt, rongyot vagy törülközőt, mert az károsíthatja a készüléket.
MŰSZAKI ADATOK
Áramforrás 220-240V ~50Hz Teljesítmény: Hűtés: 6W / 21W / 65W; Fűtés: 5W / 20W / 50W
Áramforrás 12V DC Teljesítmény: Hűtés: 40W; Fűtés: 50W
Űrtartalom: 24L
MAGYAR
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és
dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt
gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
18
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER
LÄS noggrant OCH HÅLL FÖR FRAMTIDIGA REFERENS
1. Läs bruksanvisningen innan du använder enheten och följ instruktionerna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas
av användning av enheten som strider mot avsedd användning eller felaktig användning.
2. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte för andra ändamål som inte överensstämmer med det avsedda syftet.
3. Enheten bör anslutas till ett 220-240 V ~ 50 Hz uttag eller ett 12 V cigarettändaruttag. För att öka användarsäkerheten bör många
elektriska enheter inte anslutas till en elektrisk krets samtidigt.
4. Var särskilt försiktig när du använder enheten när barn är i närheten. Låt inte barn leka med enheten och låt inte barn eller
personer som inte känner till enheten använda den.
5. VARNING: Denna utrustning kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller personer utan erfarenhet eller kunskap om utrustningen, om detta görs under överinseende av en person som är ansvarig för
deras säkerhet eller har fått dem. anvisningar om säker användning av enheten och är medvetna om de faror som är förknippade
med dess användning. Barn ska inte leka med utrustningen. Rengöring och användarunderhåll bör inte utföras av barn, om de inte är
över 8 år och dessa aktiviteter utförs under övervakning.
6. Ta alltid ut kontakten ur uttaget efter användning och håll uttaget med handen. Dra INTE i sladden.
7. Sänk inte ner kabeln, kontakten och hela enheten i vatten eller annan vätska. Utsätt inte enheten för väderförhållanden (regn, sol,
etc.).
8. Kontrollera regelbundet strömkabelns skick. Om nätsladden är skadad bör den bytas ut av en fackverkstad för att undvika fara.
9. Använd inte apparaten med en skadad nätsladd, om den har tappats eller skadats på något sätt, eller om den inte fungerar
korrekt. Reparera inte enheten själv eftersom det finns risk för elektriska stötar. Ta den skadade enheten till ett lämpligt servicecenter
för inspektion eller reparation. Eventuella reparationer får endast utföras av auktoriserade serviceställen. Felaktigt utförda
reparationer kan utgöra ett allvarligt hot för användaren.
10. Placera enheten på en sval, stabil, jämn yta, bort från köksapparater som värms upp, till exempel: elektrisk spis, gasbrännare,
etc. .....
11. Använd inte enheten i närheten av brandfarliga material.
12. Nätsladden får inte hänga över bordskanten eller vidröra heta ytor.
13. Lämna inte enheten eller nätadaptern i uttaget utan uppsikt när den är påslagen.
14. För ytterligare skydd är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) i den elektriska kretsen med en märkström på högst 30
mA. En specialist elektriker bör rådfrågas i detta avseende.
15.Använd endast de originaldelar som medföljer kylskåpet.
16. För strömkablar, använd endast originalkablarna som medföljer apparaten eller andra kablar som rekommenderas av tillverkaren.
17. Överbelasta inte kylskåpet. Locket måste stängas fritt.
18. Använd endast kylskåpet i upprätt läge.
19. Utsätt inte kylskåpet för direkt solljus, regn, snö, överdriven fukt etc.
20. Var särskilt försiktig när du transporterar den påslagna enheten i en bil. Skydda mot att falla under körning.
21. Håll utrymme runt ventilationsöppningarna. Om du täcker dem minskar kylkapaciteten och kan skada kylskåpet.
22.Anordningen är lämplig för camping.
23. Apparaten kan vara ansluten till mer än en strömkälla, men anslut inte nätsladden till både cigarettändaren och nätaggregatet
samtidigt.
VARNING: Blockera inte ventilationsöppningar i utrustningens hölje eller i den inbyggda konstruktionen.
VARNING: Skydda kylsystemet mot skador.
VARNING: Använd inte elektrisk utrustning i förvaringsfacket av annan typ än den som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING: Förvara inte explosiva ämnen, t.ex. aerosolburkar med ett brandfarligt drivmedel inuti enheten.
VARNING: När du placerar utrustningen, se till att nätsladden inte kläms eller skadas.
VARNING: Placera inte förlängningssladdar eller bärbara nätadaptrar på enhetens baksida.
ENHETSBESKRIVNING:
1A. Kontrollpanel 1B. Ventilen 1C. Elkabel för bil 1D. Nätkabel för elinstallation i hemmet
2A. Lägesomkopplare – värme / avstängning / kyla "WARM-OFF-COOL” 2B. Strömjusteringsbrytare "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM".
ANVÄNDNING AV APPARATEN
1. Se till att strömbrytaren (2A) på kontrollpanelen (1A) på kylskåpet är i AV-läget.
2. Enhetens funktion:
Med 12VDC strömförsörjning:
a) Sätt i den andra änden av kabeln med kontakten (1C) i cigarettändaruttaget.
b) Ställ lägesomkopplaren (2A) på: "WARM" när du vill förvara varm mat eller "COOL" när maten ska förbli kall.
Med AC220-240V strömförsörjning:
a) Sätt i den andra änden av kabeln med kontakten (1D) i eluttaget.
b) Ställ in strömjusteringsomkopplaren (2B) i valfritt läge på "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" som du vill. Strömförbrukningen för varje inställning är enligt nedan:
AC-FULL: Värmeläge 50W / Kylaläge 65W
AC-MEDIUM: Värmeläge 20W / Kylaläge 21W
AC-LOW: Värmeläge 5W / Kylaläge 6W
c) Ställ lägesomkopplaren (2A) på: "WARM" när du vill förvara varm mat eller "COOL" när maten ska förbli kall.
3. Efter avslutad drift ställer du lägesomkopplaren (2A) på "OFF" och kopplar bort ledningarna.
Städning och underhåll
1. Se till att enheten inte är strömförsörjd före rengöring.
2. Rengöringsprocessen är begränsad till att använda en fuktig trasa med lite diskmedel på insidan och utsidan av enhetens kropp. LÄGG INTE IN NÅGRA FÄMMANDE
FÖREMÅL I VÄNDERNA FÖR ATT RENGÖRA DEM.
3. Sänk eller blöt inte enheten.
4. Använd inte slipande, grova eller andra sådana svampar, papper, trasor eller handdukar eftersom det kan skada enheten.
TEKNISK DATA
Strömkälla 220-240V ~50Hz Effekt: Kylning: 6W / 21W / 65W; Uppvärmning: 5W / 20W / 50W
Strömkälla 12V DC Ström: Kylning: 40W; Uppvärmning: 50W
Kapacitet: 24L
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i
avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga
komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad
användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till
återvinningscentraler.
19
ОПШТИ УСЛОВИ БЕЗБЕДНОСТИ ВАЖНЕ СИГУРНОСНЕ УПУТСТВА
ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ
1. Пре коришћења уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није
одговоран за било какву штету насталу употребом уређаја супротно намени или неправилном раду.
2. Апарат је намењен само за кућну употребу. Не користите у друге сврхе које нису у складу са предвиђеном наменом.
3. Уређај треба прикључити на утичницу 220-240 В ~ 50 Хз или утичницу за упаљач за цигарете од 12 В. Да би се повећала
безбедност употребе, многи електрични уређаји не би требало да буду повезани на једно електрично коло истовремено.
4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не дозволите деци да се играју са уређајем и не
дозволите деци или особама које нису упознате са уређајем да га користе.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити дјеца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, осјетилним или
менталним способностима, или особе без искуства или знања о опреми, ако се то ради под надзором особе одговорне за
њихову безбедност или им је обезбеђена. упутства о безбедној употреби уређаја и свесни су опасности повезане са
његовом употребом. Деца се не смеју играти са опремом. Чишћење и одржавање корисника не би требало да изводе деца,
осим ако су старија од 8 година и ако се те активности изводе под надзором.
6. Увек извадите утикач из утичнице након употребе, држећи утичницу руком. НЕ вуците кабл.
7. Не урањајте кабл, утикач и цео уређај у воду или било коју другу течност. Не излажите уређај временским условима
(киша, сунце итд.).
8. Повремено проверавајте стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен, потребно га је заменити у
овлашћеном сервису како би се избегла опасност.
9. Не користите апарат са оштећеним каблом за напајање, ако је пао или је на било који начин оштећен, или ако не ради
исправно. Не поправљајте уређај сами јер постоји опасност од струјног удара. Оштећени уређај однесите у одговарајући
сервисни центар на преглед или поправку. Поправке могу изводити само овлашћени сервиси. Неправилно изведене
поправке могу представљати озбиљну претњу за корисника.
10. Поставите уређај на хладну, стабилну, равну површину, даље од свих кухињских апарата који се загревају, као што су:
електрични шпорет, плински горионик итд.
11. Не користите уређај у близини запаљивих материјала.
12. Кабл за напајање не сме да виси преко ивице стола нити да додирује вреле површине.
13. Не остављајте уређај или адаптер за напајање у утичници без надзора када је укључен.
14. За додатну заштиту, препоручљиво је у електрично коло уградити заштитну струју (РЦД) са називном заосталом струјом
која не прелази 30 мА. У том смислу треба консултовати специјалисте електричара.
15. Користите само оригиналне саставне делове испоручене са фрижидером.
16. У случају каблова за напајање, користите само оригиналне каблове који су укључени у комплет или друге каблове које
препоручује произвођач.
17. Не преоптерећујте фрижидер. Поклопац се мора слободно затварати.
18. Користите фрижидер само у усправном положају.
19. Не излажите фрижидер директној сунчевој светлости, киши, снегу, прекомерној влази итд.
20. Будите посебно опрезни при транспорту укљученог уређаја у аутомобилу. Заштитите од пада током вожње.
21. Оставите простор око вентилационих отвора. Покривање ће смањити капацитет хлађења и може оштетити фрижидер.
22. Апарат је погодан за камповање.
23. Уређај може бити прикључен на више извора напајања, али немојте истовремено повезивати кабл за напајање са
упаљачем за цигарете и мрежним напајањем.
УПОЗОРЕЊЕ: Немојте ометати вентилационе отворе у кућишту опреме или у уграђеној конструкцији.
УПОЗОРЕЊЕ: Заштитите систем хлађења од оштећења.
УПОЗОРЕЊЕ: Немојте користити електричну опрему у одељку за складиштење хране који није препоручио произвођач.
УПОЗОРЕЊЕ: Не складиштите експлозивне материје, попут аеросолних лименки са запаљивим горивом, унутар уређаја.
УПОЗОРЕЊЕ: Приликом постављања опреме водите рачуна да кабл за напајање није приклијештен или оштећен.
УПОЗОРЕЊЕ: Не стављајте продужне каблове или преносне адаптере за напајање на задњу страну уређаја.
ОПИС УРЕЂАЈА:
1A. Контролна табла 1B. Ventilacioni otvor 1C. Kabl za napajanje automobila 1D. Кабл за напајање кућне електричне инсталације
2A. Прекидач режима – грејање / искључивање / хлађење "ТОПЛ-ИСКЉ-ХЛАЂЕЊЕ” 2B. Прекидач за подешавање снаге "АЦ-ФУЛЛ / ЛОВ / АЦ-МЕДИУМ".
УПОТРЕБА УРЕЂАЈА
1. Uverite se da je prekidač za napajanje (2A) na kontrolnoj tabli (1A) frižidera u položaju OFF.
2. Rad uređaja:
Sa napajanjem od 12VDC:
a) Ubacite drugi kraj kabla sa utikačem (1C) u utičnicu upaljača za cigarete.
b) Podesite prekidač režima (2A) na: „TOPLO“ kada želite da čuvate toplu hranu ili „HLADI“ kada hrana treba da ostane hladna.
Sa AC220-240V napajanjem:
a) Utaknite drugi kraj kabla sa utikačem (1D) u električnu utičnicu.
b) Postavite prekidač za podešavanje snage (2B) na bilo koju poziciju „AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM“ kako želite. Potrošnja energije za svako podešavanje je kao u nastavku:
AC-FULL: režim grejanja 50W / režim hlađenja 65W
AC-MEDIUM: režim grejanja 20W / režim hlađenja 21W
АЦ-ЛОВ: режим грејања 5В / режим хлађења 6В
c) Podesite prekidač režima (2A) na: "TOPLJO" kada želite da čuvate toplu hranu ili "HLADI" kada hrana treba da ostane hladna.
3. Nakon završetka rada, postavite prekidač režima (2A) na "OFF" i odspojite žice.
Čišćenje i održavanje
1. Пре чишћења проверите да ли уређај није напајан.
2. Процес чишћења је ограничен на коришћење влажне крпе са мало течности за прање на унутрашњој и спољашњој страни тела уређаја. NEMOJTE STAVLJATI
NIKAKVE STRANE PREDMETE U OTVORE DA IH OČISTITE.
3. Не потапајте или влажите уређај.
4. Nemojte koristiti abrazivne, grube ili druge slične sunđere, papire, krpe ili peškire jer mogu oštetiti uređaj.
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Izvor napajanja 220-240V ~50Hz Snaga: Hlađenje: 6W / 21W / 65W; Grejanje: 5W / 20W / 50W
Izvor napajanja 12V DC Snaga: Hlađenje: 40W; Grejanje: 50W
Капацитет: 24Л
СРПСКИ
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске
кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за
смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске
сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на
животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за
отпатке.
20
BOSANSKI
OPŠTI USLOVI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA
PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU
1. Prije korištenja uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
štetu nastalu upotrebom uređaja suprotno namjeni ili nepravilnom radu.
2. Aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Ne koristite u druge svrhe koje nisu u skladu są namjenom.
3. Uređaj treba spojiti na utičnicu 220-240 V ~ 50 Hz ili utičnicu za upaljač za cigarete od 12 V. Kako bi se povećala sigurnost
upotrebe, mnogi električni uređaji ne bi trebali biti spojeni na jedan električni krug istovremeno.
4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem i ne dopustite djeci
ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se to radi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili im je
pružena. uputstva o sigurnoj upotrebi uređaja i svjesni ste opasnosti povezane s njegovom upotrebom. Djeca se ne smiju igrati s
opremom. Čišćenje i održavanje korisnika ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i ako se te aktivnosti izvode pod
nadzorom.
6. Uvijek nakon upotrebe izvucite utikač iz utičnice, držeći utičnicu rukom. NE vucite za kabel.
7. Ne uranjajte kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce
itd.).
8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, potrebno ga je zamijeniti u ovlaštenom
servisu kako bi se izbjegla opasnost.
9. Ne koristite aparat sa oštećenim kablom za napajanje, ako je pao ili je na bilo koji način oštećen, ili ako ne radi ispravno. Ne
popravljajte uređaj sami jer postoji opasnost od strujnog udara. Oštećeni uređaj odnesite u odgovarajući servisni centar na pregled ili
popravak. Popravke mogu izvoditi samo ovlašteni servisi. Pogrešno izvedene popravke mogu predstavljati ozbiljnu prijetnju za
korisnika.
10. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od svih kuhinjskih aparata koji se zagrijavaju, kao što su: električni
štednjak, plinski plamenik itd.
11. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Ne ostavljajte uređaj ili adapter za napajanje u utičnici bez nadzora kada je uključen.
14. Za dodatnu zaštitu, preporučljivo je u električni krug ugraditi zaštitnu struju (RCD) s nazivnom zaostalom strujom koja ne prelazi
30 mA. S tim u vezi treba se obratiti stručnom električaru.
15. Koristite samo originalne sastavne dijelove isporučene s hladnjakom.
16. U slučaju kablova za napajanje, koristite samo originalne kablove koji su uključeni u komplet ili druge kablove koje preporučuje
proizvođač.
17. Ne preopterećujte frižider. Poklopac se mora slobodno zatvarati.
18. Hladnjak koristite samo u uspravnom položaju.
19. Ne izlažite frižider direktnoj sunčevoj svjetlosti, kiši, snijegu, prekomjernoj vlazi itd.
20. Budite posebno oprezni pri transportu uključenog uređaja u automobilu. Zaštitite od pada tokom vožnje.
21. Ostavite prostor oko ventilacionih otvora. Pokrivanjem će se smanjiti kapacitet hlađenja i može se oštetiti hladnjak.
22. Aparat je pogodan za kampiranje.
23. Uređaj može biti priključen na više izvora napajanja, ali nemojte istovremeno povezivati kabel za napajanje s upaljačem za
cigarete i mrežnim napajanjem.
UPOZORENJE: Nemojte ometati ventilacijske otvore u kućištu opreme ili u ugrađenoj konstrukciji.
UPOZORENJE: Zaštitite sistem hlađenja od oštećenja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električnu opremu u odjeljku za skladištenje hrane koji nije preporučio proizvođač.
UPOZORENJE: Ne skladištite eksplozivne tvari, poput aerosolnih limenki sa zapaljivim gorivom, unutar uređaja.
UPOZORENJE: Prilikom postavljanja opreme pazite da kabel za napajanje nije prikliješten ili oštećen.
UPOZORENJE: Ne stavljajte produžne kabele ili prijenosne adaptere za napajanje na stražnju stranu uređaja.
OPIS UREĐAJA:
1A. Kontrolna tabla 1B. Ventilacioni otvor 1C. Kabl za napajanje automobila 1D. Kabl za napajanje za kućnu električnu instalaciju
2A. Prekidač načina rada – grijanje / gašenje / hlađenje "TOPL-ISKLJ-HLAĐENJE 2B. Prekidač za podešavanje snage "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM".
UPOTREBA UREĐAJA
1. Uverite se da je prekidač za napajanje (2A) na kontrolnoj tabli (1A) frižidera u položaju OFF.
2. Rad uređaja:
Sa 12VDC napajanjem:
a) Utaknite drugi kraj kabla sa utikačem (1C) u utičnicu upaljača za cigarete.
b) Postavite prekidač za način rada (2A) na: "WARM" kada želite da pohranite toplu hranu ili "COOL" kada hrana treba da ostane hladna.
Sa AC220-240V napajanjem:
a) Utaknite drugi kraj kabla sa utikačem (1D) u električnu utičnicu.
b) Postavite prekidač za podešavanje snage (2B) na bilo koji položaj "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" kako želite. Potrošnja energije za svaku postavku je kako slijedi:
AC-FULL: Način grijanja 50W / Način hlađenja 65W
AC-MEDIUM: Način grijanja 20W / Način hlađenja 21W
AC-LOW: Način grijanja 5W / Način hlađenja 6W
c) Postavite prekidač za način rada (2A) na: "WARM" kada želite da čuvate toplu hranu ili "COOL" kada hrana treba da ostane hladna.
3. Nakon završetka rada, postavite prekidač načina rada (2A) na "OFF" i odspojite žice.
Čišćenje i održavanje
1. Prije čišćenja provjerite da uređaj nije napajan.
2. Proces čišćenja je ograničen na korištenje vlažne krpe s malo tekućine za pranje na unutarnjoj i vanjskoj strani tijela uređaja. NEMOJTE STAVLJATI NIKAKVE STRANE
PREDMETE U OTVORI DA IH OČISTITE.
3. Nemojte potapati niti vlažiti uređaj.
4. Nemojte koristiti abrazivne, grube ili druge slične sunđere, papire, krpe ili peškire jer to može oštetiti uređaj.
TEHNIČKI PODACI
Izvor napajanja 220-240V ~50Hz Snaga: Hlađenje: 6W / 21W / 65W; Grijanje: 5W / 20W / 50W
Izvor napajanja 12V DC Snaga: Hlađenje: 40W; Grijanje: 50W
Kapacitet: 24L
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup
otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za
plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer
opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš.
Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu
upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i
odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Camry CR 8065 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch