MSW MSW-AIRP35PN Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
USER MANUAL
EXPONDO.COM
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´ UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTA
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PIN NAILER
DE
Produktname
STIFTNAGLER
EN
Product name
PIN NAILER
PL
Nazwa produktu
GWOŹDZIARKA
CZ
zev výrobku
HŘEBÍKOVAČKA
FR
Nom du produit
CLOUEUR A GOUPILLE
IT
Nome del prodotto
CHIODATRICE A SPILLO
ES
Nombre del producto
CHIODATRICE A SPILLO
HU
Termék neve
SZÖGSZEGEZŐ
DA
Produktnavn
SØMPISTOL
FI
Tuotteen nimi
NAULAIN
NL
Productnaam
SPIJKERAPPARAAT
NO
Produktnavn
SPIKERPISTOL
SE
Produktnamn
SPIKPISTOL
PT
Nome do produto
PREGADOR DE PINOS
SK
Názov produktu
KLINCOVAČKA
DE
Modell
MSW-AIRP35PN
EN
Product model
PL
Model produktu
CZ
Model výrobku
FR
Modèle
IT
Modello
ES
Modelo
HU
Modell
DA
Model
FI
Tuotteen malli
NL
Productmodel
NO
Produktmodell
SE
Produktmodell
PT
Modelo do produto
SK
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
FI
Valmistaja
NL
Producent
NO
Produsent
SE
Tillverkare
PT
Fabricante
SK
Výrobca
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
FI
Valmistajan osoite
NL
Adres producent
NO
Produsentens adresse
SE
Tillverkarens adress
PT
Endereço do fabricante
SK
Adresa výrobcu
DE
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran,
eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die
offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede
in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung
oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte.
Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Beschreibung des Parameters
Parameterwert
Produktname
Stiftnagler
Modell
MSW-AIRP35PN
Max. Betriebsdruck [bar]
8
Nagel [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Luftanschluss
1/4'' PT
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]
200 x 235 x 50
Gewicht [kg]
1
1. Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach
strengen technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt
und hergestellt. Darüber hinaus wird es unter Einhaltung der strengsten Qualitätsstandards hergestellt.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden
Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen
Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält
sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so
konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden, wobei der technische
Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden.
Legende
Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Allgemeines Warnzeichen.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Exposition gegenüber lautem Lärm kann zu Gehörverlust
führen.
Schutzbrille tragen.
Es sind Schutzhandschuhe zu tragen.
Tragen Sie Fußschutz.
ACHTUNG! Gefahr von Handverletzungen!
ACHTUNG! Die einwandfreie Funktion wird durch den direkten Kontakt zwischen dem Auslass
des Geräts und der Arbeitsfläche gewährleistet.
DE
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in
einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
2. Sicherheit bei der Verwendung
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der
Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod
führen.
Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf:
Stiftnagler
2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
b) Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht
beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das
Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten.
c) Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe
entzünden können.
d) Wenn Sie einen Schaden oder eine Funktionsstörung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und
melden Sie es unverzüglich einer Aufsichtsperson.
e) Wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktion des Geräts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst
des Herstellers.
f) Das Gerät darf nur von der Servicestelle des Herstellers repariert werden. Versuchen Sie keine
eigenständigen Reparaturen!
g) Kindern oder unbefugten Personen ist das Betreten eines Arbeitsplatzes untersagt. (Eine Ablenkung
kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen).
h) Verbinden und trennen Sie die Druckleitung nur bei geschlossenem Luftventil.
i) Richten Sie die Druckleitung nicht auf sich selbst oder auf andere Menschen oder Tiere.
j) Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr nicht durch Quetschen oder Knicken von Druckschläuchen.
k) Erhöhen Sie beim Starten des Geräts schrittweise die Luftzufuhr zum Gerät, um sicherzustellen, dass
es ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie einen abnormalen Betrieb des Geräts feststellen, trennen
Sie es sofort von der Druckluft und wenden Sie sich an die Servicestelle des Herstellers.
l) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind,
müssen sie ersetzt werden.
m) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen
Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
n) Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort
auf.
o) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
p) Wenn dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwendet wird, sind auch die übrigen
Gebrauchsanweisungen zu befolgen.
Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
2.2. Eigenschutz
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich
beeinträchtigen können.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder
DE
mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerät darf nur von körperlich fitten Personen gehandhabt werden, die dazu in der Lage sind,
entsprechend geschult, mit dieser Anleitung vertraut und im Rahmen des Arbeitsschutzes ausgebildet
sind.
d) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie
aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren
Verletzungen führen.
e) Verwenden Sie die für die Arbeit mit dem Gerät erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in
Abschnitt 1 (Legende) angegeben.
Die Verwendung der richtigen und zugelassenen persönlichen Schutzausrüstung verringert das
Verletzungsrisiko.
f) Um ein versehentliches Einschalten des Geräts zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Schalter
auf OFF steht, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen.
g) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie bei der Benutzung des Geräts auf Ihr
Gleichgewicht und bleiben Sie stets stabil. Dadurch wird eine bessere Kontrolle über das Gerät in
unerwarteten Situationen gewährleistet.
h) Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von
den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen
Teilen verfangen.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
2.3. Sichere Verwendung des Geräts
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige
Aufgabe. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, besser und
sicherer.
b) Vergewissern Sie sich, dass die Druckleitung abgeklemmt ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen,
Zubehörteile austauschen oder andere Arbeiten am Gerät vornehmen. Eine solche
Präventivmaßnahme verringert das Unfallrisiko.
c) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern und
Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben.
Das Gerät kann in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf allgemeine Schäden und insbesondere auf gerissene Teile oder Elemente sowie auf alle
anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen
Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung zur Reparatur.
e) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
f) Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung
von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
g) Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten
Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
h) Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
i) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann.
j) Verwenden Sie an Orten, an denen ein hohes Risiko mechanischer Beschädigungen besteht, einen
verstärkten Schlauch für Druckluftanschlüsse.
k) Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Düse korrekt im Gerät installiert ist und dass der
Schlauch richtig befestigt und unbeschädigt ist.
l) Die dem Gerät zugeführte Luft sollte trocken, sauber und frei von Verunreinigungen sein.
Verunreinigungen können die Leitungen verstopfen und zu Schäden am Gerät und seinen
Komponenten führen.
m) Tragen oder hängen Sie das Gerät nicht an der Druckleitung.
n) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät ist von der
Druckluftzufuhr abgetrennt.
o) Wenn Sie ein Leck am Gerät oder an den Schläuchen feststellen, unterbrechen Sie sofort die
Druckluftzufuhr und beheben Sie die Mängel.
DE
p) Überschreiten Sie nicht den empfohlenen Versorgungsdruck, da dies das Gerät beschädigen kann.
q) Decken Sie den Luftein- und -auslass nicht ab.
r) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne
Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.
s) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu
verändern.
t) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
u) Versorgen Sie das Gerät nur mit Druckluft, verwenden Sie keine anderen Gase.
v) Es ist verboten, den Auslass des Geräts auf sich selbst, andere Personen und Tiere zu richten.
w) Lassen Sie die Hände nicht am Auslöser des Geräts, wenn es nicht benutzt wird! Gefahr der
unkontrollierten Inbetriebnahme!
x) Trennen Sie das Gerät immer von der Druckluftquelle, wenn Sie das Gerät be- und entladen oder den
Arbeitsbereich verlassen.
y) Achtung! Das Loslassen des Abzugs, wenn das Magazin geladen ist, erzeugt einen starken Schlag auf
die Arbeitsfläche. Seien Sie besonders vorsichtig.
z) Halten Sie einen Sicherheitsabstand zwischen dem Arbeitsbereich und anderen Gegenständen, die sich
in der Nähe befinden können, während Sie das Gerät bedienen.
aa) Achtung! Ein Befestigungselement kann sich im Auslass des Geräts verklemmen. Denken Sie daran, das
Gerät von der Druckluftquelle zu trennen, bevor Sie den Stau entfernen. Andernfalls kann der
Benutzer schwere Verletzungen erleiden!
bb) Schmieren Sie den Drucklufteinlass täglich.
ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz
der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung
des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Seien Sie wachsam und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
3. Leitlinien verwenden
Die Maschine ist für das Einschlagen von Nägeln für Fußbodenbretter, Schrankbau, Paneele, Paletten und
Verpackungen usw. bestimmt.
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts
entstehen.
3.1. Vorbereitung der Nutzung
GERÄTESTANDORT
Die Umgebungstemperatur darf 45°C und die relative Luftfeuchtigkeit 85% nicht übersteigen. Verwenden
Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen. Der Luftauslass des Geräts darf nicht blockiert werden.
Halten Sie das Gerät von allen heißen Oberflächen fern. Das Gerät sollte immer auf einem ebenen,
stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Untergrund und außerhalb der Reichweite von Kindern und
Personen mit eingeschränkten geistigen und sensorischen Fähigkeiten verwendet werden. Das Ventil, das
die Druckluftzufuhr unterbricht, sollte von dem Bereich, in dem das Gerät benutzt wird, unmittelbar
zugänglich sein. Vergewissern Sie sich, dass der Druck der Luft, mit der das Gerät versorgt wird, den
empfohlenen Bereich nicht überschreitet.
3.2. Verwendung des Geräts
Das Gerät wird mit Druckluft betrieben - der Versorgungsanschluss des Geräts sollte mit einem
Luftaufbereitungssatz, d.h. einem Trockner, einem Öler (Öler) und einem Druckregler ausgestattet sein.
Vor dem Anschluss an das Druckluftsystem sollte das Gerät drucklos gemacht werden. Wenn Sie keinen
Öler in Ihrem Druckluftsystem haben, sollten Sie vor jedem Gebrauch des Geräts 2 Tropfen Pneumatiköl in
den Lufteinlass träufeln.
Um das Magazin mit Nägeln zu laden, lösen Sie das Magazin durch Drücken des Auslösers.
DE
Setzen Sie die Nägel in das Magazin ein. Schließen Sie dann das Magazin, indem Sie es ganz nach oben
schieben.
Die Pistole ist nun einsatzbereit. Drücken Sie den Kopf der Pistole gegen das zu befestigende Teil und
betätigen Sie den Abzug, um die Nägel einzuschießen.
DE
3.3. Reinigung und Wartung
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel.
b) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort, frei von Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
c) Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
d) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen im Gehäuse des Geräts in das Innere des
Geräts gelangt.
e) Reinigen Sie die Lüftungsschlitze mit einer Bürste und Druckluft.
f) Das Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen
und eventuelle Schäden festzustellen.
g) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
h) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine
Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese das Oberflächenmaterial des Geräts beschädigen
können.
i) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, Mitteln für medizinische Zwecke,
Verdünnern, Kraftstoffen, Ölen oder anderen chemischen Substanzen, da dies das Gerät beschädigen
kann.
j) Schmieren Sie die Pistole, indem Sie jeden Tag 2-3 Tropfen Öl auf den Lufteinlass geben.
k) Nehmen Sie die obere Platte, die den Schlagbolzen abdeckt, ab und reinigen Sie sie monatlich oder
nach jeweils 50 Betriebsstunden.
l) Verwenden Sie einen Wasserabscheider in der Kompressorleitung, um Verunreinigungen durch
Feuchtigkeit und mögliche Korrosionsschäden am Werkzeug zu vermeiden.
DIE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung
und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer
Kennzeichnung recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu
erhalten.
EN
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable
efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is
perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English
version. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no
legal effect for compliance or enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy
of the information contained in the User Manual, please refer to the English version of those
contents which is the official version.
Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
Pin Nailer
Model
MSW-AIRP35PN
Max Working Pressure [bar]
8
Nail [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Air connection
1/4'' PT
Dimensions [width x depth x height; mm]
200 x 235 x 50
Weight [kg]
1
1. General description
The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND
UNDERSTOOD THIS USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it in accordance with this
user manual and regularly perform maintenance tasks. The technical data and specifications in this user manual
are up to date. The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement. The
device is designed to reduce noise emission risks to a minimum, taking into account technological progress and
noise reduction opportunities.
Legend
The product satisfies the relevant safety standards.
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! General warning sign.
Use ear protection. Exposure to loud noise may result in hearing loss.
Wear protective goggles.
Wear protective gloves.
Wear foot protection.
ATTENTION! Danger of hand injures!
ATTENTION! Correct operation is ensured by direct contact between the outlet of the device and
the work surface.
EN
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
2. Usage safety
ATTENTION!
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to:
Pin Nailer
2.1. Safety in the workplace
a) Do not touch the device with wet or damp hands.
b) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy or poorly lit workplace may lead to accidents.
Try to think ahead, observe what is going on and use common sense when working with the device.
c) Do not use the device in a potentially explosive environment, for example in the presence of
flammable liquids, gases or dust. The device generates sparks which may ignite dust or fumes.
d) If you discover damage or irregular operation, immediately switch the device off and report it to a
supervisor without delay.
e) If there are any doubts as to the correct operation of the device, contact the manufacturer's support
service.
f) Only the manufacturer's service point may repair the device. Do not attempt any repairs
independently!
g) Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station. (A distraction may result in
loss of control over the device).
h) Only connect and disconnect the pressure line when the air valve is closed.
i) Do not point the pressure line towards yourself or toward other people or animals.
j) Do not cut off the supply of compressed air by crushing or bending pressure hoses.
k) When starting the device, increase the air supply to the device gradually in order to ensure that it is
functioning properly. If you notice any abnormal operation of the device, disconnect it immediately
from the compressed air and contact the manufacturer's service point.
l) Regularly inspect the condition of the safety labels. If the labels are illegible, they must be replaced.
m) Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to a third party, the
manual must be passed on with it.
n) Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children.
o) Keep the device away from children and animals.
p) If this device is used together with another equipment, the remaining instructions for use shall also be
followed.
Remember! When using the device, protect children and other bystanders.
2.2. Personal safety
a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which
can significantly impair the ability to operate the device.
b) The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and
sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised
by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the
device.
c) The device can be handled only by physically fit persons who are capable of handling it, properly
trained, familiar with this manual and trained within the scope of occupational health and safety.
d) When working with the device, use common sense and stay alert. Temporary loss of concentration
while using the device may lead to serious injuries.
EN
e) Use personal protective equipment as required for working with the device, specified in section 1
(Legend).
The use of correct and approved personal protective equipment reduces the risk of injury.
f) To prevent the device from accidentally switching on, make sure the switch is on the OFF position
before connecting to a power source.
g) Do not overestimate your abilities. When using the device, keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device in unexpected situations.
h) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair may get caught in moving parts.
i) The device is not a toy. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
2.3. Safe device use
a) Do not overload the device. Use the appropriate tools for the given task. A correctly-selected device
will perform the task for which it was designed better and in a safer manner.
b) Make sure the pressure line is disconnected before attempting any adjustments, accessory
replacements or doing any work on the device. Such a preventive measure reduces the risk of an
accident.
c) When not in use, store in a safe place, away from children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users.
d) Keep the device in perfect technical condition. Before each use check for general damage and
especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe
operation of the device. If damage is discovered, hand over the device for repair before use.
e) Keep the device out of the reach of children.
f) Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons, only using original spare
parts. This will ensure safe use.
g) To ensure the operational integrity of the device, do not remove factory-fitted guards and do not
loosen any screws.
h) Do not leave this appliance unattended while it is in use.
i) Clean the device regularly to prevent stubborn grime from accumulating.
j) At locations where there is a high risk of mechanical damage, use a reinforced hose for compressed air
connections.
k) Before each use ensure the nozzle is correctly installed in the device and that the hose is correctly
attached and undamaged.
l) The air supplied to the device should be dry, clean and free of contamination. Contamination can clog
the conduits and lead to damage to the device and its components.
m) Do not carry or hang the device by the pressure line.
n) Do not touch any moving parts or accessories unless the device has been disconnected from the
compressed air supply.
o) If you notice a leak from the device or hoses, immediately disconnect the compressed air supply and
resolve the defects.
p) Do not exceed the recommended supply pressure as this may damage the device.
q) Do not cover the air intake and outlet.
r) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may not be carried out by children without
supervision by an adult person.
s) It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or
construction.
t) Keep the device away from sources of fire and heat.
u) Only use compressed air to supply the device, do not use any other gases.
v) It is forbidden to direct the outlet of the device at yourself, other people and animals.
w) Do not keep hands on the trigger of the device while is not in use! Risk of uncontrolled start-up!
x) Always disconnect the device from the source of compressed air; loading and unloading the device or
leaving the working area.
y) Attention! Releasing the trigger when the magazine is loaded generates a strong impact on the
working surface. Stay particularly careful.
z) Keep a safe distance between the working area and other objects that may be in the vicinity while
operating the device.
EN
aa) Attention! A fastening element may jam in the device’s outlet. Remember to disconnect the device
from source of compressed air before removing the jam. Otherwise, a user may suffer serious injuries!
bb) Lubricate the compressed air intake daily.
ATTENTION! Despite the safe design of the device and its protective features, and despite the use
of additional elements protecting the operator, there is still a slight risk of accident or injury when
using the device. Stay alert and use common sense when using the device.
3. Use guidelines
The machine is designed for the installation of nails for floorboards, cabinet construction, panels, pallets and
packaging, etc.
The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device.
3.1. Preparing for use
APPLIANCE LOCATION
The ambient temperature must not exceed 45°C and the relative humidity should not exceed 85%. Only
use the device in well-ventilated areas. Do not obstruct the air outlet of the device. Keep the device away
from any hot surfaces. The device should always be used when positioned on an even, stable, clean,
fireproof and dry surface, and be out of the reach of children and persons with limited mental and sensory
functions. The valve that disables the compressed air supply should be immediately accessible from the
area where the device is being used. Make sure that the pressure of the air supplying the device does not
exceed the recommended range.
3.2. Device use
The device is driven by compressed air - the supply connection of the device should be equipped with an
air preparation kit, i.e. a dryer, an oiler (lubricator) and a pressure regulator.
Before connecting the device to the compressed air system, it should be depressurized. If you do not have
a lubricator in your compressed air system, you should drip 2 drops of pneumatic equipment oil through
the air inlet before each use of the device.
To load the magazine with nails, release the magazine by pressing the release trigger.
EN
Insert the nails into the magazine. Then close the magazine by pushing it fully upwards.
The gun is now ready for use. Press the head of the gun against the part to be fastened and squeeze the
trigger to shoot the nails.
3.3. Cleaning and maintenance
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.
c) Do not spray the device with a water jet or submerge it in water.
d) Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device.
e) Clean the vents with a brush and compressed air.
EN
f) The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
g) Use a soft cloth for cleaning.
h) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
i) Do not clean the device with an acidic substance, agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or
other chemical substances because it may damage the device.
j) Lubricate the gun by applying 2-3 drops of oil to the air inlet every day.
k) Remove the top plate covering the impact pin and clean monthly or after every 50 hours of operation.
l) Use a water separator in the compressor line to reduce moisture contamination and possible
corrosion damage to the tool.
DISPOSING OF USED DEVICES:
Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device
recycling and collection point. Check the symbol on the product, instruction manual and packaging. The
plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings. By choosing to
recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment.
Contact local authorities for information on your local recycling facility.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu
tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak
żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich
tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice
powstałe w tłumaczeniu nie wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub
egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością
informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która
jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Gwoździarka
Model
MSW-AIRP35PN
Maksymalne ciśnienie robocze [bar]
8
Gwoździe [mm]
13, 16, 19, 22, 25, 30, 35
Przyłącze powietrzne
1/4'' PT
Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; mm]
200 x 235 x 50
Ciężar [kg]
1
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest
zaprojektowany i wykonany ściśle według wskaz technicznych przy użyciu najnowszych technologii i
komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak,
aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! ogólny znak ostrzegawczy.
Stosować ochronę słuchu. Narenie na hałas może powodować utra słuchu.
Założyć okulary ochronne.
Stosować rękawice ochronne.
Stosować ochronę stóp.
Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia dłoni!
Uwaga! Prawidłową pracę zapewnia bezpośrednie przyłenie wylotu urządzenia do powierzchni
roboczej.
PL
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub
śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produktw ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do:
Gwoździarka
2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma
b) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
c) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy,
gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
d) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie
wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
e) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
f) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
h) Podłączanie i odłączanie przewodu ciśnieniowego powinno odbywać s przy zamkniętym zaworze
powietrza.
i) Nie wolno kierować przewodu ciśnieniowego w kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt. Powietrze
pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia.
j) Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza przez zgniatanie lub zaginanie przewodów
ciśnieniowych.
k) W czasie rozpoczęcia pracy z urządzeniem należy stopniowo zwiększać dopływ powietrza do urządzenia
w celu upewnienia się, że działa ono prawidłowo. W przypadku zauważenia nieprawidłowej pracy
urządzenia należy natychmiast odłączyć je od sprężonego powietrza i skontaktować się z serwisem
producenta
l) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku
gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
m) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
n) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
o) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
p) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
Pamiętać!
Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego
PL
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie
bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi
podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
e) Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w
punkcie 1 objaśnienia symboli.
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
f) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do źródła zasilania.
g) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
h) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od części
ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.3. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu a także po zakończeniu pracy z urządzeniem należy
odłączyć przewód ciśnieniowy. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko wypadku.
c) Nieużywane urządzenia należy przechowyw w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymywurządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą praczy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych
fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
h) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
i) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
j) Należy używać węży zbrojonych do przyłącza sprężonego powietrza w miejscach o wysokim ryzyku
uszkodzeń mechanicznych.
k) Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy
wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony.
l) Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno być osuszone, czyste i wolne od zanieczyszczeń.
Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego
elementów.
m) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenie za przewód ciśnieniowy.
n) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania
sprężonym powietrzem.
o) W przypadku zauważenia wycieku z urządzenia lub węży należy natychmiast odłączyć zasilanie
sprężonym powietrzem i usunąć usterki.
p) Nie należy przekraczać zalecanego ciśnienia zasilania, ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
q) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.
r) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
s) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
t) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
PL
u) Urządzenie przeznaczone jest do zasilania sprężonym powietrzem. Wykorzystanie innych gazów do
zasilania urządzenia jest zabronione!
v) Zabronione jest kierowanie wylotu urządzenia w kierunku swoim, innych ludzi oraz zwierząt.
w) Podczas przerwy w ytkowaniu nie należy trzymać dłoni na spuście urządzenia! Ryzyko
niekontrolowanego uruchomienia!
x) Przed załadunkiem, rozładunkiem urządzenia lub opuszczeniem obszaru roboczego należy pamiętać o
odłączeniu urządzenia od zasilania sprężonym powietrzem.
y) Uwaga! Zwolnienie spustu wypełnionego magazynka urządzenie generuje silne uderzenie między
wylotem, a powierzchnią roboczą. Należy zachować szczególną ostrożność!
z) Zachować bezpieczną odległość między powierzchnią roboczą, a innymi obiektami mogącymi znajdować
się w pobliżu pracy urządzenia.
aa) Uwaga! Jeżeli podczas pracy z urządzeniem nastąpi zaklinowanie elementu mocującego w wylocie
urządzenia, należy przed usunięciem usterki odłączyć urządzenie od źródła zasilania! Ryzyko obrażeń!
bb) Należy pamiętać o codziennym oliwieniu wlotu sprężonego powietrza.
UWAGA! Pomimo, urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z
urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Maszyna jest przeznaczona do montażu gwoździ do desek podłogowych, konstrukcji szafek, paneli, palet i
opakowań itp.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi
użytkownik.
3.1. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy używać tylko w miejscach dobrze wentylowanych. Nie należy zasłaniać wylotu powietrza
urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze
użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób
o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Miejsce pracy urządzenia powinno
zapewniać natychmiastowy dostęp do zaworu wyłączającego dopływ sprężonego powietrza. Należy pamiętać
o tym, by ciśnienie powietrza zasilającego urządzenie nie przekraczało zalecanego zakresu.
3.2. Praca z urządzeniem
Urządzenie napędzane jest sprężonym powietrzem - przyłącze zasilania urządzenia powinno być wyposażone
w zestaw przygotowania powietrza, tj. osuszacz, olejarkę (smarownicę) oraz regulator ciśnienia.
Przed podłączeniem urządzenia do instalacji sprężonego powietrza należy je rozhermetyzować. W przypadku
braku smarownicy w układzie sprężonego powietrza, przed każdym użyciem urządzenia należy wlać przez
wlot powietrza 2 krople oleju do urządzeń pneumatycznych.
PL
Aby załadować magazynek gwoździami, należy zwolnić magazynek, naciskając spust zwalniający.
Włożyć gwoździe do magazynka. Następnie zamknąć magazynek, popychając go całkowicie do góry.
PL
Pistolet jest teraz gotowy do użycia. Docisnąć głowicę pistoletu do mocowanej części i nacisnąć spust, aby
wystrzelić gwoździe.
3.3. Czyszczenie i konserwacja
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
d) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
e) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym powietrzem.
f) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz
wszelkich uszkodzeń.
g) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
h) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
i) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi. Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
j) Smarować pistolet, aplikując codziennie 2-3 krople oleju do wlotu powietrza.
k) Zdjąć górną płytę zakrywającą trzpień udarowy i czyścić co miesiąc lub po każdych 50 godzinach pracy.
l) Używać separatora wody w przewodzie sprężarki, aby zmniejszyć zanieczyszczenie wilgocią i możliwe
uszkodzenie narzędzia przez korozję.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ:
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady
komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w
urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu
użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

MSW MSW-AIRP35PN Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu