MSW MSW-GW-120EE Návod na obsluhu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení MSW-GW-120EE. Toto elektrické gravírovacie pero je určené na gravírovanie skla, kovu, dreva a plastu. Jednoduché ovládanie a nastavenie hĺbky gravírovania. Zabezpečuje presnú prácu. Pred použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny.

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení MSW-GW-120EE. Toto elektrické gravírovacie pero je určené na gravírovanie skla, kovu, dreva a plastu. Jednoduché ovládanie a nastavenie hĺbky gravírovania. Zabezpečuje presnú prácu. Pred použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny.

USER MANUAL
EXPONDO.COM
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´ UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTA
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ELECTRIC ENGRAVER
DE
Produktname
GRAVURGERÄT
EN
Product name
ELECTRIC ENGRAVER
PL
Nazwa produktu
GRAWERKA ELEKTRYCZNA
CZ
zev výrobku
GRAVÍROVACÍ PERO - ELEKTRICKÉ
FR
Nom du produit
STYLO GRAVEUR - ÉLECTRIQUE
IT
Nome del prodotto
INCISORE ELETTRICO
ES
Nombre del producto
LÁPIZ DE GRABADO - ELÉCTRICO
HU
Termék neve
GRAVÍROZÓ TOLL
DA
Produktnavn
ELEKTRISK GRAVØR
FI
Tuotteen nimi
KAIVERRUSKYNÄ - SÄHKÖKÄYTTÖINEN
NL
Productnaam
GRAVEERPEN - ELEKTRISCH
NO
Produktnavn
GRAVØR - ELEKTRISK
SE
Produktnamn
GRAVYRPENNA - ELEKTRISK
PT
Nome do produto
GRAVADORA ELÉCTRICA
SK
Názov produktu
GRAVÍROVACIE PERO – ELEKTRICKÉ
DE
Modell
MSW-GW-120EE
EN
Product model
PL
Model produktu
CZ
Model výrobku
FR
Modèle
IT
Modello
ES
Modelo
HU
Modell
DA
Model
FI
Tuotteen malli
NL
Productmodel
NO
Produktmodell
SE
Produktmodell
PT
Modelo do produto
SK
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
FI
Valmistaja
NL
Producent
NO
Produsent
SE
Tillverkare
PT
Produtor
SK
Výrobca
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
FI
Valmistajan osoite
NL
Adres producent
NO
Produsentens adresse
SE
Tillverkarens adress
PT
Endereço do produtor
SK
Adresa výrobcu
DE
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran,
eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die
offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwai
ge Abweichungen oder
Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für
die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der
Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische
Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Parameterwert
Gravurgerät
MSW-GW-120EE
230/50
15
II
S2-5min
7100
160 x 100 x 50
0,4
1. Allgemeine Beschreibung
Das Handbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wird streng nach den
technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter
Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE
BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, müssen Sie es ordnungsgemäß
bedienen und warten und dabei die Richtlinien in dieser Bedienungsanleitung beachten. Die technischen Daten
und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Änderungen zur Verbesserung der Qualität vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts
und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wird die Anlage so konzipiert und gebaut, dass die Risiken durch
Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden.
Symbolerklärung
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen.
Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Recycelbares Produkt.
VORSICHT! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer bestimmten Situation
(allgemeines Warnzeichen).
Schutzbrille tragen.
DE
Es sind Schutzhandschuhe zu tragen.
Fußschutz verwenden.
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
ACHTUNG! Brandgefahr - brennbares Material!
Schutzklasse II / Schutz durch doppelte Isolierung.
Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen!
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der
Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts
abweichen.
2. Anwendungssicherheit
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der
Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der Gebrauchsanweisung
bezieht sich auf
Elektrische Graviermaschine
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker
keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines
Stromschlags.
b) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
c) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie das Kabel nicht, um das
Gerät zu transportieren oder den Stecker herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines Stromschlags.
d) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder
vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
e) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
f) VORSICHT – LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät beim Reinigen oder Verwenden niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
g) Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer Nähe von
Wasserbehältern!
h) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Warnung vor Stromschlag!
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, achten Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
DE
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe
entzünden können.
c) Falls Beschädigungen an dem Gerät festgestellt werden oder Unregelmäßigkeiten bei dem Betrieb, muss
das Gerät umgehend ausgeschaltet werden und dieser Umstand muss einer autorisierten Person
mitgeteilt werden.
d) Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Produkts haben oder wenn es beschädigt ist,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
e) Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie
Reparaturen nicht selbst durch!
f) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung des Produkts wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
g) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine
Reparaturen in Eigenregie durchführen!
h) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
i) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
Immer
beachten!
Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während Sie die
Maschine bedienen.
2.3. Eigenschutz
a) Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen
könnten.
b) Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage sind, das Gerät zu
bedienen, und die entsprechend geschult sind und diese Betriebsanleitung gelesen haben sowie in
Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz unterwiesen wurden.
c) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
d) Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage sind, das Gerät zu
bedienen, und die entsprechend geschult sind und diese Betriebsanleitung gelesen haben sowie in
Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz unterwiesen wurden.
e) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Gerät
arbeiten. Ein Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs kann zu schweren Verletzungen führen.
f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie darauf, bei der Arbeit stets das Gleichgewicht und
die Stabilität zu halten. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen.
g) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
h) Halten Sie weder Ihre Hände noch andere Gegenstände in das Innere des Laufgeräts!
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die Anwendung geeignet
sind. Ein richtig ausgewähltes Produkt wird die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer
erfüllen.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (sich nicht ein- und
ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen
nicht betrieben werden und müssen repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen, Reinigungs- und Wartungsarbeiten
vornehmen. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen
Einschaltens.
d) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es einstellen, reinigen oder reparieren. Eine
solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens.
DE
e) Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit
dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener
Benutzer gefährlich.
f) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
g) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher
Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
h) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werksseitig installierten
Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden.
i) Es ist untersagt, das Gerät unbeaufsichtigt laufen zu lassen.
j) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung von Schmutz zu
verhindern.
k) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht
von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden.
l) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter oder Bauweise des Geräts
zu modifizieren.
m) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
n) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so entwickelt wurde, dass es sicher ist, besteht für den Benutzer beim
Umgang mit dem Gerät trotz angemessener Sicherheitsvorkehrungen und trotz der Verwendung
zusätzlicher Sicherheitsvorrichtungen dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Es wird
empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
3. Anweisungen für den Gebrauch
Ein Graviergerät ist ein Gerät, das zum Gravieren von Glas, Metall, Holz oder Kunststoff bestimmt ist.
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt!
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Produktübersicht
1 - Hauptschalter:
DE
2 - Gravierspitze
DE
3 - Drehknopf zur Einstellung des Hubs:
4 - Schraube zum Lösen der Spitze / 5 - LED-Licht:
3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät
sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 10 cm
muss von allen Seiten des Geräts eingehalten werden. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten
werden. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen
Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen
und intellektuellen Funktionen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit erreichbar ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt!
3.3. Arbeit mit dem Gerät
Üben Sie beim Gravieren nicht zu viel Druck aus.
WARNUNG: Die Verwendung von Zubehör oder Anbaugeräten, die nicht in diesem Handbuch empfohlen
werden, kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Um dieses Gerät korrekt zu verwenden, müssen die in
diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsvorschriften, Installationsanweisungen und Betriebsanweisungen
befolgt werden. Alle Personen, die das Gerät benutzen und warten, müssen diese Anleitung lesen und über
mögliche Gefahren informiert sein. Kinder und Minderjährige dürfen dieses Werkzeug nicht benutzen. Kinder
sollten jederzeit beaufsichtigt werden, wenn sie sich in dem Bereich aufhalten, in dem das Werkzeug
verwendet wird. Außerdem sind die in Ihrer Region geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Das
Gleiche gilt für die allgemeinen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Änderungen am Gerät oder für Schäden, die sich aus solchen
Änderungen ergeben.
Selbst bei bestimmungsgemäßer Anwendung des Instruments ist es nicht möglich, alle verbleibenden
Risikofaktoren zu beseitigen. Aufgrund der Konstruktion und des Aufbaus des Werkzeugs können die
folgenden Gefahren auftreten:
Schädigung der Lunge, wenn keine wirksame Staubmaske getragen wird.
Gehörschäden, wenn kein wirksamer Gehörschutz getragen wird.
Augenschäden, wenn keine Schutzbrille getragen wird.
DE
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Hände nicht von den Schneidwerkzeugen ferngehalten
werden.
3.3.1. Anbringen der Gravierspitze
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung von Einstellungs- oder Wartungsarbeiten von der
Stromquelle.
a) Lösen Sie die Entriegelungsschraube (4) der Spitze, indem Sie sie mit einem Schlitzschraubendreher
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
b) Um eine neue Gravierspitze (2) zu installieren, führen Sie die Spitze durch die Mitte der Bohrung der
Graviermaschine und achten Sie darauf, dass die Spitze vollständig in das Gehäuse eingeführt ist. Die
neue Spitze sollte etwa 8,5 mm aus dem Ende des Gehäuses herausragen.
c) Ziehen Sie die Entriegelungsschraube (4) der Spitze durch Drehen im Uhrzeigersinn vollständig an.
3.3.2. Tätigkeit
WARNUNG: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Werkzeugs immer eine Schutzbrille.
a) Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Geräts, dass die Gravierspitze eingesetzt ist.
b) Schließen Sie den Stecker des Geräts an das Stromnetz an und drücken Sie mit dem Daumen auf den
Ein-/Ausschalter (1).
ACHTUNG! Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Hauptschalter (1) nach oben in die Position (I). Um
das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Hauptschalter (1) nach unten in die Position (O).
Halten Sie das Gerät schräg, so wie Sie einen Stift halten. Üben Sie beim Gravieren keinen starken Druck aus,
sondern führen Sie die Spitze mit leichtem Druck über die zu bearbeitende Stelle.
3.3.3. Einstellen der Tiefe der Gravur
a) Mit dem Hubeinstellknopf (3) an der Seite der Maschine werden die Hublänge und die Gravurtiefe
eingestellt.
b) Um eine genaue Markierung zu erhalten, drehen Sie den Hubeinstellknopf (3) gegen den Uhrzeigersinn
in die Position "1".
c) Um eine tiefere, dickere Markierung zu erhalten, drehen Sie den Hubeinstellknopf (3) im Uhrzeigersinn
in die Position "5".
d) ACHTUNG! Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, empfiehlt es sich, die Gravureinstellungen an dem für den
Müll bestimmten Gegenstand zu üben.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten des
Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird.
Warten Sie ab, bevor die rotierenden Bauteile zum Stillstand kommen.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
d) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen.
e) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses eindringt.
f) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
g) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle
Schäden hin überprüft werden.
h) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch.
DE
i) Verwenden Sie keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. Drahtbürste oder
Metallspachtel), da diese die Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät besteht, beschädigen
können.
j) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Mitteln, Verdünnern,
Kraftstoff, Ölen oder anderen Chemikalien. Das Gerät könnte beschädigt werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Materialien können
entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung, Recycling oder
andere Formen der Nutzung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die
Entsorgung von Altgeräten.
EN
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation.
Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated
translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is
the English version. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding
and have no legal effect for compliance or enforcement purposes. If any questions arise related
to the accuracy of the information contained in the User Manual, please refer to the English
version of those contents which is the official version.
Technical data
Parameter value
Electric engraver
MSW-GW-120EE
230/50
15
II
S2-5min
7100
160 x 100 x 50
0.4
1. General Description
The manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly
according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest
quality standards.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE STARTING THE WORK.
To ensure the long and reliable operation of the device, make sure to operate and maintain it properly following
the guidelines in this instruction manual. The technical data and specifications in this manual are up-to-date. The
manufacturer reserves the right to make changes to improve the quality. Taking the technical progress and the
possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way that risks resulting from
noise emissions are reduced to the lowest possible level.
Explanation of symbols
The product complies with applicable safety standards.
Read the manual before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation
(general warning sign).
Wear protective goggles.
Wear protective gloves.
EN
Wear protective footwear.
CAUTION! Risk of electric shock!
CAUTION! Danger of fire - flammable material!
Safety class II equipment with double insulation.
Caution! Hot surface can cause burns!
CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from
the actual appearance of the product.
2. Safety of use
CAUTION!
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire, and/or serious injury or death.
The term "device" or "product" in the warnings and the description of the instructions refers to
Electric engraver
2.1. Electrical safety
a) The plug of this device must fit into the outlet. Do not modify the plug in any way. Original plugs and
matching outlets reduce the risk of electric shock.
b) Do not touch the device with wet or damp hands.
c) Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the device or to pull the plug out of
the socket. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges, or moving parts. Damaged or tangled
cords increase the risk of electric shock.
d) Do not use the unit if the power cord is damaged or shows signs of wear. A damaged power cord should
be replaced by a qualified electrician or the manufacturer's service department.
e) To avoid electric shock, do not immerse the cable, plug, or the device itself in water or other liquid. Do
not use the appliance on wet surfaces.
f) CAUTION – DANGER TO LIFE! When cleaning or using the appliance, never immerse it in water or other
liquids.
g) Do not use the appliance in rooms with very high humidity / in the immediate vicinity of water tanks!
h) Do not allow the machine to get wet. Risk of electric shock!
2.2. Safety in the workplace
a) Keep the work area tidy and well-lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be foresighted,
watch what you are doing, and use common sense when using the unit.
b) Do not use the unit in an explosive area, for example in the presence of flammable liquids, gases or dust.
The unit produces sparks that can ignite dust or fumes.
c) If you find any damage or irregularities in the operation of the unit, immediately turn it off and report it
to an authorized person.
d) If in doubt as to whether the product is working properly or found to be damaged, contact the
manufacturer’s technical service.
e) Only the manufacturer's service department may repair the appliance. Do not carry out repairs yourself!
f) If you have any doubts as to whether the product is working properly or if it is damaged, contact the
manufacturer's service department.
EN
g) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service. Do not attempt to repair
the product on your own!
h) Keep this manual for future reference. If the product is to be handed over to a third party, hand it over
with this user manual.
i) Keep the device away from children and animals.
Remember!
Keep children and other bystanders safe while operating the appliance.
2.3. Personal safety
a) Do not operate this device if you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication
that could impair your ability to operate the device.
b) The unit may be operated by persons who are physically fit, capable of operating it, and appropriately
trained, and who have read this instruction manual and have been trained in occupational safety and
health.
c) The device is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory, or
intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or
have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the device.
d) The unit may be operated by persons who are physically fit, capable of operating it, and appropriately
trained, and who have read this instruction manual and have been trained in occupational safety and
health.
e) Use caution and common sense when operating this unit. A moment's inattention during the operation
may result in serious personal injury.
f) Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance and equilibrium at all times during
operation. This allows for better control of the machine in unexpected situations.
g) The product is not a toy. Children should be watched to ensure that they do not play with the product.
h) Do not place your hands or any objects inside the running device!
2.4. Safe use of the device
a) Do not overload the device. Use tools that are suitable for the application. A correctly selected product
will do a better and safer job for which it was designed.
b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly (does not turn on and off). Units
that cannot be controlled by the switch are unsafe, cannot operate, and must be repaired.
c) Unplug the unit before making adjustments, changing accessories, or putting it away. This precaution
reduces the risk of accidental start-up.
d) Disconnect the device from the power supply before adjusting, cleaning, or servicing. This precaution
reduces the risk of accidental start-up.
e) Keep unused product out of the reach of children and anyone unfamiliar with the device or this manual.
Products are dangerous when used by inexperienced users.
f) Keep the product out of the reach of children.
g) Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts.
This will ensure the safety of use.
h) To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove factory-installed covers or
loosen screws.
i) Do not leave the device switched on unattended.
j) Clean the device regularly to prevent permanent dirt build-up.
k) The product is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult
supervision.
l) Do not tamper with the device to alter its performance or design.
m) Keep the unit away from sources of fire and heat.
n) Do not overload the device.
CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate safeguards, and despite
the additional safety features provided to the user, there is still a slight risk of accident or injury when
handling the unit. Caution and common sense are advised when using the product.
EN
3. Instructions for use
An engraver is a device designed for engraving on glass, metal, wood or plastic.
The product is intended for home use only!
The user is responsible for any damage resulting from misuse.
3.1. Product overview
1 - Main switch:
2 - Engraving tip
EN
3 - Stroke adjustment knob:
4 - Tip release screw / 5 - LED light:
3.2. Preparation for operation
POSITIONING OF THE UNIT
The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit
in a way that ensures good air circulation. Maintain a minimum clearance of 10 cm from any wall of the unit.
Keep the unit away from any hot surfaces. Always operate the unit on a level, stable, clean, fireproof, and dry
surface and out of the reach of children and persons with impaired mental, sensory, and intellectual
functions. Place the unit in such a way that the main plug can be reached at any time. Ensure that the power
supply to the unit corresponds to that specified on the identification plate!
3.3. Working with the unit
Do not apply too much pressure when engraving.
WARNING! The use of accessories or attachments other than those recommended in this manual may present
a risk of personal injury. To use this tool correctly, the safety regulations, installation instructions and
operating instructions contained in this manual must be followed. All persons using and servicing the device
must read this manual and be informed of potential dangers. Children and minors are not allowed to use this
tool. Children should be supervised at all times if they are in the area where the tool is being used. It is also
necessary to comply with the accident prevention regulations in force in your region. The same applies to
general health and safety rules.
The manufacturer is not responsible for any changes made to the tool or for any damage resulting from such
changes.
Even if the tool is used as intended, it is not possible to eliminate all remaining risk factors. Due to the design
and construction of the tool, the following hazards may occur:
Injury to the lungs if an effective dust mask is not worn.
Hearing damage if effective ear muffs are not worn.
Eye damage if safety glasses are not worn.
Risk of injury if hands are not kept away from the cutting tools.
EN
3.3.1. Installing the engraving tip
WARNING! Before performing any adjustment or maintenance activities, disconnect the device from the
power source.
a) Loosen the tip release screw (4) by turning it counterclockwise with a flathead screwdriver.
b) To install a new engraving tip (2), insert the tip through the center of the engraving machine hole,
making sure that the tip is fully inserted into the housing. The new tip should protrude approximately
8.5 mm from the end of the housing.
c) Tighten the tip release screw (4) fully by turning it clockwise.
3.3.2. Operation
WARNING! Always wear safety glasses when using this tool.
a) Before using the machine, make sure that the engraving tip is installed.
b) Connect the appliance plug to the power supply and, holding firmly, press the main on/off switch (1)
with your thumb.
CAUTION! To turn on the tool, press the main switch (1) upwards to position (I). To turn off the tool, press
the main switch (1) down to position (O).
Hold the device at an angle, just like holding a pen. Do not press hard when engraving, use light pressure
while guiding the tip over the work in progress.
3.3.3. Adjusting the depth of engraving
a) The stroke adjustment knob (3) on the side of the machine controls the stroke length and the engraving
depth.
b) To obtain a precise mark, turn the stroke adjustment knob (3) counterclockwise to the "1" position.
c) To obtain a deeper, thicker mark, turn the stroke adjustment knob (3) clockwise to the "5" position.
d) CAUTION! Before starting work, it is recommended to practice the engraving settings on the item
intended for trash.
3.4. Cleaning and maintenance
a) Pull the mains plug and let the unit cool down completely before cleaning, adjusting or replacing
accessories and when the unit is not in use.
Wait until the rotating parts stop.
b) Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning the surfaces.
c) Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight.
d) Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water.
e) Make sure that no water enters through the ventilation openings in the casing.
f) Clean the ventilation openings with a brush and compressed air.
g) Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages.
h) Use a soft, damp cloth for cleaning.
i) Do not use sharp and/or metal objects (e.g. wire brush or metal spatula) as they may damage the surface
of the material from which the appliance is made.
j) Do not clean the unit with acidic substances, medical agents, thinners, fuel, oils, or other chemicals. It
may cause damage to the device.
DISPOSAL OF USED UNITS.
At the end of its useful life, this product should not be disposed of with normal household waste but should
be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This is indicated by
the symbol on the product, operating instructions, or packaging. The materials used in this appliance are
EN
recyclable according to their marking. By reusing, recycling, or applying other forms of use of waste
machines, you make a significant contribution to the protection of our environment.
Your local administration will provide you with information about the appropriate disposal point for used
appliances.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu
tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak
żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich
tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice
powstałe w tłumaczeniu nie wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub
egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością
informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która
jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
Wartość parametru
Grawerka elektryczna
MSW-GW-120EE
230/50
15
II
S2-5min
7100
160 x 100 x 50
0.4
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest
zaprojektowany i wykonany ściśle według wskaz technicznych przy użyciu najnowszych technologii i
komponenw oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak,
aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację
(ogólny znak ostrzegawczy).
Założyć okulary ochronne.
Stosować rękawice ochronne.
Stosować ochronę stóp.
PL
UWAGA! Ostrzeżenie przed poreniem prądem elektrycznym!
UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru - materiały łatwopalne!
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją podwójną.
Uwaga! Gorąca powierzchnia me spowodować oparzenia!
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produktw ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do:
Grawerka elektryczna
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia
lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
d) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka
lub serwis producenta
e) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia
w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
f) UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
g) Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu
zbiorników z wodą!
h) Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko porażenia prądem!
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy,
gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie
wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
e) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
f) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
PL
g) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
Pamiętać!
Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone,
które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny
pracy.
c) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
d) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie
bezpieczeństwa i higieny pracy.
e) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi
podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
f) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
h) Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenia!
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
d) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
e) Nieużywane urządzenia należy przechowyw w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych
fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
i) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
l) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
m) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
n) Nie należy przeciążać urządzenia.
UWAGA! Pomimo, urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

MSW MSW-GW-120EE Návod na obsluhu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení MSW-GW-120EE. Toto elektrické gravírovacie pero je určené na gravírovanie skla, kovu, dreva a plastu. Jednoduché ovládanie a nastavenie hĺbky gravírovania. Zabezpečuje presnú prácu. Pred použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny.