Aeg-Electrolux BE3003001B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
BE3003001
SK
RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG.
Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po
mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré
uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si
tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo
potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a
bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou
príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších
kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych
košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú
bielizeň
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg-electrolux.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostné pokyny
7 Popis výrobku
8 Pred prvým použitím
9 Každodenné používanie
10 Časové funkcie
11 Používanie príslušenstva
12 Doplnkové funkcie
12 Užitočné rady a tipy
21 Ošetrovanie a čistenie
24 Čo robiť, keď...
25 Ochrana životného prostredia
V tejto príručke používatel’a sa používajú
nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej
bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst'
poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Zmeny vyhradené
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto príručku:
Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho majetku
•Pre ohľaduplnosť k životnému prostrediu
Pre správnu prevádzku spotrebiča.
Túto príručku nechávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte.
Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia poškode-
nie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy-
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí iba ak sú
pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotre-
biča a ak rozumejú prípadným rizikám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v činnosti, nedovoľte deťom ani domácim zviera-
tám, aby sa k spotrebiču priblížili. Hrozí riziko zranenia alebo iného trvalého poškodenia zdra-
via.
Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo zablokovania tlačidiel (ovládania), použite ju.
Zabráni deťom a zvieratám v náhodnom použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poškodenia alebo fyzického zra-
nenia.
Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave poškodený. Poškodený spotrebič nezapájajte. V
prípade potreby sa obráťte na dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte ty-
pový štítok. Môže tým zaniknúť záruka.
Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpojený od elektrickej siete.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič je ťažký. Vždy používajte bezpečnost-
né rukavice. Spotrebič nenadvihujte za rukoväť.
•Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebi-
ča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
Musia sa používať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky
treba vybrať z držiaka).
4 Bezpečnostné pokyny
Pred samotnou inštaláciou skontrolujte, či sú rozmery výklenku v kuchynskej linke vhodné.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč-
né.
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku.
Spotrebič nesmie byť umiestnený na podložke/podstavci.
Zabudované rúry a zabudované varné panely sú prepojené pomocou špeciálnych konekto-
rov. Aby ste predišli poškodeniu spotrebiča, spotrebič kombinujte len so spotrebičmi od toho
istého výrobcu.
Elektrické zapojenie
Spotrebič musí byť uzemnený.
Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parame-
trom domácej elektrickej siete.
Informácie o napätí nájdete na typovom štítku.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
•Nevymieňajte napájací elektrický kábel. Obráťte sa na servisné stredisko.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili napájaciu zá-
strčku (ak je k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.
Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku – ak je použitá.
Použitie
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerč
ani priemyselné účely.
Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti. Predídete tak fyzickému poraneniu osôb
alebo poškodeniu na majetku.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch.
Vnútro spotrebiča a príslušenstvo sa počas používania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Keď
vkladáte alebo vyberáte príslušenstvo alebo nádoby, používajte bezpečnostné rukavice.
Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postupujte opatrne, aby sa nepoškodil smaltovaný
povrch rúry.
Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri otváraní dvierok bezpečnostný odstup.
Môže dôjsť k úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenia pokožky.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
neklaďte žiadne predmety priamo na dno rúry a neprikrývajte ho hliníkovou fóliou,
nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla.
Zmena farby smaltu nemá vplyv na výkon spotrebiča, preto sa nejedná o nedostatok v zmy-
sle zákona o záruke.
Na otvorené dvierka netlačte.
•Pri pečení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené, aj počas grilovania.
Bezpečnostné pokyny
5
Údržba a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpojte ho od zdroja napájania.
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko, že
sklené panely môžu prasknúť.
Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť po-
žiar.
Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových materiálov
•Pri pečení koláčov s vysokým obsahom vlhkosti použite hlboký pekáč, aby ste predišli riziku
vytvorenia trvalých škvŕn vnútri spotrebiča.
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho majetku spotrebič čistite iba vodou a mydlom.
Nepoužívajte horľavé produkty ani produkty, ktoré spôsobujú koróziu.
Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tlakových čistiacich zariadení, ostrých predme-
tov, abrazívnych čistiacich prostriedkov, abrazívnych špongií ani odstraňovačov škvŕn
Ak používate sprej na čistenie rúr, postupujte podľa pokynov výrobcu.
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazívnych čistiacich prostriedkov ani kovovou
škrabkou. Teplovzdorný povrch vnútorného skla sa môže rozbiť a rozsypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslabnú a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vymeniť.
Obráťte sa na servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
•Nečistite katalytický smalt (ak je k dispozícii).
Nebezpečenstvo požiaru!
Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alkoholom môže mať za následok zmiešanie al-
koholu so vzduchom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebiča vyskytovať iskry ani otvorený plameň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé látky, alebo predmety, ktoré by sa mohli
roztaviť (zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani
naň.
Osvetlenie rúry
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom!
Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne určenú na
použitie v domácich spotrebičoch.
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom.
Autorizované servisné stredisko
Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik. Obráťte sa na autorizované servisné stre-
disko.
Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia
6 Bezpečnostné pokyny
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Odrežte napájací elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite, aby sa deti alebo malé domáce zvieratá za-
tvorili vo vnútri spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
4 632 5
1
13
7
8
9
10
11
12
5
4
3
2
1
1 Ovládací panel
2 Otočný ovládač funkcií rúry
3 Ukazovateľ/symbol prevádzky
4 Elektronický programátor
5 Otočný ovládač teploty
6 Indikátor/ukazovateľ/symbol teploty
7 Ohrevný článok
8 Osvetlenie rúry
9 Ventilátor
10 Zadný ohrevný článok
11 Spodný ohrevný článok
12 Zasúvacie lišty, vyberateľ
13 Úrovne v rúre
Popis výrobku
7
Príslušenstvo rúry
Drôtený rošt
Na riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
Kombinovaný pekáč
Na koláče a sušienky. Na pečenie mäsa a
čnych pokrmov alebo ako nádoba na za-
chytávanie tuku.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky súčasti.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si časť „Starostlivosť a čistenie“.
Nastavenie presného času
Rúru možno používať až po nastavení času.
8 Pred prvým použitím
Keď spotrebič pripojíte k elektrickému napájaniu,
alebo po obnovení napájania v prípade jeho výpad-
ku, začne príslušný indikátor časovej funkcie auto-
maticky blikať.
Na nastavenie presného času použite tlačidlo „ + “
alebo „ - “.
Po približne 5 sekundách časový displej prestane bli-
kať a hodiny budú zobrazovať nastavený denný čas.
Čas môžete zmeniť, iba ak nie je nastavená automa-
tická funkcia (Trvanie
alebo Koniec ).
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry a vyberte príslušnú funkciu.
2. Otočte otočný ovládač teploty a vyberte teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočné ovládače teploty a funkcií rúry do polohy vypnu-
tia.
Symbol, indikátor alebo ukazovateľ ovládača (v závislosti od modelu – pozrite si prehľad
spotrebiča) reaguje nasledovne:
Indikátor sa rozsvieti, keď sa rúra zahrieva.
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď je spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či otočný ovládač ovláda jednu z varných zón, funkcií rúry alebo teplotu.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Osvetlenie Táto funkcia sa používa na osvetlenie vnútra rúry.
Teplovzdušné pečenie Pečenie maximálne na troch úrovniach rúry súčasne. Znížte
teplotu rúry (o 20 – 40 °C) v porovnaní s tradičným pečením. A
na sušenie potravín.
Pizza Na pečenie jedál na jednej úrovni, pri ktorých chcete dosiahnuť
intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku na spod-
nej časti. Znížte teplotu rúry (20 – 40 °C) v porovnaní s tradič-
ným pečením
Vrchný a spodný ohrev Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Každodenné používanie 9
Funkcia rúry Použitie
Spodný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým alebo prepečeným korpu-
som v spodnej časti a na zaváranie potravín
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Grilovanie Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu a prípravu hrianok.
Rýchle grilovanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu
hrianok.
Turbo gril Pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny na jednej úrovni.
Tiež na zapekanie pokrmov a gratinovanie.
Elektronický programátor
1 Ukazovatele funkcií
2 Časový displej
3 Ukazovatele funkcií
4 Tlačidlo „ + “
5 Tlačidlo voliča
6 Tlačidlo „ - “
1 2 3
456
ČASOVÉ FUNKCIE
Nastavenie časových funkcií
1. Nastavte funkciu rúry a teplotu (toto je potrebné iba pre časové funkcie Trvanie a Koniec).
2. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, kým
nezačne blikať ukazovateľ požadovanej
funkcie.
3. Na nastavenie času pre časové funkcie Ča-
somer
, Trvanie alebo Koniec ,
použite tlačidlo „ + “ alebo „ - “.
Zobrazí sa ukazovateľ príslušnej funkcie.
Po uplynutí nastaveného času začne blikať
ukazovateľ príslušnej funkcie a asi na 2 mi-
núty zaznie zvukový signál.
Pri časových funkciách Trvanie a Koniec sa rúra vypne automaticky.
10 Časové funkcie
4. Signál vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
5. Otočný ovládač funkcií rúry a teploty otočte do polohy vypnutia.
Časová funkcia Použitie
Presný čas Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného ča-
su.
Kuchynský časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času.
Po uplynutí nastaveného času zaznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Trvanie Na nastavenie času prevádzky rúry.
Koniec Na nastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
Funkcie Trvanie a Koniec je možné použiť naraz, ak chcete, aby sa rúra automaticky
zapla aj vypla v neskoršom čase. V takom prípade najprv nastavte funkciu Trvanie
a potom
Koniec
.
Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo „ - “.
Po niekoľkých sekundách sa časová funkcia vypne.
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
Inštalovanie príslušenstva rúry
Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné hrany. Tieto
okraje a tvar vodiacich tyčí zabezpečujú ochranu
proti prevrhnutiu príslušenstva rúry.
Používanie príslušenstva 11
Inštalovanie drôteného roštu spolu s hlbokým peká-
čom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Zatlačte hlbo-
ký pekáč medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebi-
ča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, kým sa spotrebič ne-
ochladí.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej strane dvierok rúry nájsť:
čísla jednotlivých úrovní (pri vybraných modeloch)
informácie o funkciách rúry, odporúčané úrovne a teploty pre typické jedlá (pri vybraných mo-
deloch).
Teplota a časy pečenia uvedené v tabuľke sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých prísad.
Pečenie múčnych pokrmov
Všeobecné pokyny
Vaša nová rúra na pečenie sa môže pri pečení chovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali
doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné nastavenia (teplota, doby prípravy jedla) a zásuvné úrov-
ne hodnotám v tabuľkách.
Pri dlhších časoch pečenia môžete rúru vypnúť približne 10 minút pre koncom pečenia, aby
ste využili zvyškové teplo.
Keď používate zmrazené jedlo, plechy v rúre sa môžu počas pečenia zdeformovať. Keď plechy
znova vychladnú, deformácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Pri prvom pečení odporúčame použiť nižšiu teplotu.
Ak nedokážete nájsť nastavenia pre konkrétny recept, vyhľadajte čo najbližšie nastavenia.
12 Doplnkové funkcie
•Ak pečiete koláče na viacerých úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút.
•Koláče a pečivo sa pri rôznych výškach spočiatku neopečú rovnako dohneda. V takomto prí-
pade nemeňte nastavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia.
Pečenie múčnych pokrmov na jednej úrovni:
Pečivo vo formách
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hodiny:minú-
ty.
Bábovka alebo
brioška
Teplovzdušné pe-
čenie
1 150-160 0:50-1:10
Koláč Madeira/
ovocné koláče
Teplovzdušné pe-
čenie
1 140-160 1:10-1:30
Piškótový koláč Teplovzdušné pe-
čenie
2 140 0:35-0:50
Piškótový koláč Tradičné pečenie 2 160 0:35-0:50
Korpus z krehkého
cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
2
170-180
1)
0:10-0:25
Korpus z piškóto-
vého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
2 150-170 0:20-0:25
Apple pie (2 formy
Ø20cm umiestne-
né v uhlopriečke)
Teplovzdušné pe-
čenie
2 160 1:10-1:30
Apple pie (2 formy
Ø20cm umiestne-
né v uhlopriečke)
Tradičné pečenie 2 180 1:10-1:30
Tvarohový/syrový
koláč
Tradičné pečenie 1 170-190 1:00-1:30
1) Rúru vopred predhriať
Sušienky/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.:Min.
Pletenec/veniec z
kysnutého cesta
Tradičné pečenie 3 170-190 0:30-0:40
Vianočka
Tradičné pečenie 2
160-180
1)
0:50-1:10
Chlieb (ražný
chlieb)
1. Prvá časť pro-
cesu pečenia.
2. Druhá časť
procesu peče-
nia.
Tradičné pečenie 1
1.
230
1)
2. 160-180
1. 0:20
2. 0:30-1:00
Veterníky/odpaľo-
vané cesto
Tradičné pečenie 3
190-210
1)
0:20-0:35
Užitočné rady a tipy 13
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.:Min.
Piškótová roláda
Tradičné pečenie 3
180-200
1)
0:10-0:20
Suché koláče po-
sypané mrvenič-
kou (suché)
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:20-0:40
Mandľový maslový
koláč/cukrové ko-
če
Tradičné pečenie 3
190-210
1)
0:20-0:30
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškóto-
vého cesta)
2)
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150 0:35-0:50
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškóto-
vého cesta)
2)
Tradičné pečenie 3 170 0:35-0:50
Ovocné koláče z
krehkého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 160-170 0:40-1:20
Kysnutý koláč s
jemnou plnkou
(napr. tvarohovou,
smotanovou, pu-
dingovou)
Tradičné pečenie 3
160-180
1)
0:40-1:20
1) Rúru vopred predhriať
2) Použite hlboký pekáč
Sušienky
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C
Čas Hodiny:minú-
ty.
Sušienky z krehké-
ho cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:10-0:20
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Teplovzdušné pe-
čenie
3 140 0:20-0:30
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Tradičné pečenie 3
160
1)
0:20-0:30
Sušienky z piškó-
tového cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:15-0:20
Bielkové sušienky,
pusinky
Teplovzdušné pe-
čenie
3 80-100 2:00-2:30
Mandľové zákusky
Teplovzdušné pe-
čenie
3 100-120 0:30-0:50
Sušienky z kysnu-
tého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:20-0:40
Drobné pečivo z
lístkového cesta
0:20-0:30
14 Užitočné rady a tipy
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C
Čas Hodiny:minú-
ty.
Žemličky
Teplovzdušné pe-
čenie
3
160
1)
0:10-0:25
Žemličky Tradičné pečenie 3
190-210
1)
0:10-0:25
Small cakes (20
na plech)
Teplovzdušné pe-
čenie
3
140
1)
0:20-0:30
Small cakes (20
na plech)
Tradičné pečenie 3
170
1)
0:20-0:30
1) Rúru vopred predhriať
Viacúrovňové pečenie
Sušienky/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečenia
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplota v °C
Nastavenie času
Hodiny:minúty.
Polohy počítané zdola
2 úrovne 3 úrovne
Veterníky/Odpaľo-
vané cesto
1/4 -
160-180
1)
0:25-0:45
Suchý koláč s
mrveničkou
1/4 - 150-160 0:30-0:45
1) Rúru vopred predhriať
Sušienky/small cakes/pečivo/žemličky
Druh pečenia
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplota v °C
Čas
Hodiny:minúty.
Polohy zdola
2 úrovne 3 úrovne
Sušienky z krehké-
ho cesta
1/4 1/3/5 150-160 0:20-0:40
Linescké koláčiky/
ploché pečivo
1/4 1/3/5 140 0:25-0:50
Sušienky z piškó-
tového cesta
1/4 - 160-170 0:25-0:40
Bielkové sušienky,
pusinky
1/4 - 80-100 2:10-2:50
Mandľové sušien-
ky
1/4 - 100-120 0:40-1:20
Sušienky z kysnu-
tého cesta
1/4 - 160-170 0:30-0:60
Drobné pečivo z
lístkového cesta
1/4 -
170-180
1)
0:30-0:50
Užitočné rady a tipy 15
Druh pečenia
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplota v °C
Čas
Hodiny:minúty.
Polohy zdola
2 úrovne 3 úrovne
Žemličky 1/4 - 180 0:30-0:55
Small cakes (20
na plech)
1/4 -
150
1)
0:25-0:40
1) Rúru vopred predhriať
Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie
Koláč nie je v spodnej časti do-
statočne prepečený
Nevhodná úroveň rúry Umiestnite koláč nižšie
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš vysoká teplota Použite o niečo nižšiu teplotu
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš krátky čas pečenia
Nastavte dlhší čas pečenia. Čas
pečenia nie je možné skrátiť zvý-
šením teploty pečenia
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš vlhké cesto
Použite menej tekutiny. Dodržia-
vajte časy miesenia, predovšet-
kým pri použití kuchynských spo-
trebičov
Koláč je príliš suchý Teplota rúry je príliš nízka Nastavte vyššiu teplotu rúry
Koláč je príliš suchý Príliš dlhý čas pečenia Skráťte čas pečenia
Koláč je nerovnomerne hnedý
Príliš vysoká teplota a príliš krát-
ky čas pečenia
Nastavte o niečo nižšiu teplotu
pečenia a predĺžte čas pečenia
Koláč je nerovnomerne hnedý
Zmes nie je rovnomerne rozlože-
Cesto rovnomerne rozotrite po
plechu
Koláč sa v danom čase nedope-
čie
Príliš nízka teplota pečenia
Použite o niečo vyššiu teplotu rú-
ry
Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov
Pokrm Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.:Min.
Cestovinový nákyp Tradičné pečenie 1 180-200 0:45-1:00
Lasagne Tradičné pečenie 1 180-200 0:25-0:40
Gratinovaná zele-
nina
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe-
čenie
1 160-170 0:15-0:30
Bagety obložené
roztopeným syrom
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe-
čenie
1 160-170 0:15-0:30
Sladké nákypy Tradičné pečenie 1 180-200 0:40-0:60
16 Užitočné rady a tipy
Pokrm Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.:Min.
Zapečené ryby Tradičné pečenie 1 180-200 0:30-1:00
Plnená zelenina
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe-
čenie
1 160-170 0:30-1:00
Pečenie mäsa
Riad na pečenie – pekáče
•Na pečenie používajte teplovzdorný riad určený do rúry (pozrite si pokyny od výrobcu).
•Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v hlbokom pekáči alebo na drôtenom rošte umiestne-
nom nad hlbokým pekáčom (ak je k dispozícii).
Chudé mäso pečte v pekáči s pokrievkou. Takto zostane mäso šťavnatejšie.
Všetky druhy mäsa, ktoré sa môžu opiecť alebo majú získať kôrku, možno piecť v pekáči bez
pokrievky.
Pečenie s Turbo grilom
Hovädzie mäso
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Dusené mäso v
pekáči
1 -1,5 kg
Tradičné pe-
čenie
1 230 120-150
Hovädzie pečené
alebo hovädzie fi-
lé: krvavé
na cm hrúbky Turbo gril 1
190-200
1)
5-6
Hovädzie pečené
alebo hovädzie fi-
lé: stredne prepe-
čené
na cm hrúbky Turbo gril 1
180-190
1)
6-8
Hovädzie pečené
alebo hovädzie fi-
lé: vnútri prepeče-
na cm hrúbky Turbo gril 1
170-180
1)
8-10
1) Rúru vopred predhriať
Bravčové
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Pliecko, krkovička,
stehno
1 - 1,5 kg Turbo gril 1 160-180 90-120
Kotleta, rebierka 1 -1,5 kg Turbo gril 1 170-180 60-90
Sekaná 750 g - 1 kg Turbo gril 1 160-170 50-60
Bravčové koleno
(predvarené)
750 g - 1 kg Turbo gril 1 150-170 90-120
Užitočné rady a tipy 17
Teľacie mäso
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Pečené teľacie 1 kg Turbo gril 1 160-180 90-120
Teľacie koleno 1,5 - 2 kg Turbo gril 1 160-180 120-150
Jahňacie mäso
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Jahňacie steh-
no, jahňacie
pečené
1 -1,5 kg Turbo gril 1 150-170 100-120
Jahňací chrbát 1 - 1,5 kg Turbo gril 1 160-180 40-60
Divina
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Zajačí chrbát,
zajačie stehno
až do 1 kg Vrchný a spod-
ný ohrev
1
230
1)
30-40
Srnčí/jelení
chrbát
1,5 - 2 kg Vrchný a spod-
ný ohrev
1 210-220 35-40
Srnčie/jelenie
stehno
1,5 - 2 kg Vrchný a spod-
ný ohrev
1 180-200 60-90
1) Rúru vopred predhriať
Hydina
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Kúsky hydiny Každý 200 -
250 g
Turbo gril 1 200-220 30-50
Polovica kurča-
ťa
Každá 400 -
500 g
Turbo gril 1 190-210 35-50
Kurčatá, vy-
kŕmené
1 - 1,5 kg Turbo gril 1 190-210 50-70
Kačka 1,5 - 2 kg Turbo gril 1 180-200 80-100
Hus 3,5 - 5 kg Turbo gril 1 160-180 120-180
Morka 2,5 - 3,5 kg Turbo gril 1 160-180 120-150
Morka 4 - 6 kg Turbo gril 1 140-160 150-240
Ryby (v pare)
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Ryby vcelku 1 -1,5 kg Vrchný a spod-
ný ohrev
1 210-220 40-60
Gril
Grilujte vždy s maximálnou teplotou.
18 Užitočné rady a tipy
POZOR
Grilujte vždy pri zatvorených dvierkach rúry.
Prázdnu rúru vždy predhrievajte pomocou funkcií grilu 5 minút.
Rošt zasuňte do roviny odporúčanej v tabuľke grilovania.
•Pekáč vždy zasuňte do prvej roviny rúry, aby zachytával tuk.
Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo ryby.
Grilovanie
Grilovaný pokrm Teplota Rúra
Doba grilovania (min.)
1. strana 2. strana
Hovädzie pečené 210-230 2 30-40 30-40
Hovädzie filety 230 3 20-30 20-30
Bravčový chrbát 210-230 2 30-40 30-40
Teľací chrbát 210-230 2 30-40 30-40
Jahňací chrbát 210-230 3 25-35 20-25
Ryby vcelku 500 -
1000 g
210-230 3/4 15-30 15-30
Rýchle grilovanie
Grilovaný pokrm Rúra
Doba grilovania (min.)
1. strana 2. strana
Fašírky 4 8-10 6-8
Bravčové filé 4 10-12 6-10
Klobásy 4 10-12 6-8
Hovädzie a teľacie stea-
ky
4 7-10 6-8
Hrianky
1)
5 1-3 1-3
Obložené hrianky 4 6-8 -
1) Rúru vopred predhriať
Pizza
Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
Pizza (tenká)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (s bohatým oblo-
žením)
2 180 - 200 25 - 35
Wähe (CH) 1 180 - 200 40 - 55
Špenátový koláč 1 160 - 180 45 - 60
Slaný lotrinský koláč 1 170 - 190 45 - 55
Užitočné rady a tipy 19
Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
Švajčiarska torta 1 170 - 190 45 - 55
Jablkový koláč, oblože-
1 150 - 170 50 - 60
Zeleninový koláč 1 160 - 180 50 - 60
Nízky nekysnutý chlieb
2
230 - 250
1)
10 - 20
Koláč z lístkového cesta
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen (jedlo
podobné pizze z Alsa-
ska)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Pirohy (ruská verzia cal-
zone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1) Rúru vopred predhriať
2) Použite hlboký pekáč
Tabuľka rozmrazovania
Pokrm
Čas rozmrazova-
nia (min.)
Dodatoččas rozmra-
zovania
Poznámka
Kurča, 1 000 g 100-140 20-30
Kurča položte na obrátenej
podšálke do veľkého taniera a
v polovici času rozmrazovania
otočte
Mäso, 1 000 g 100-140 20-30
Po uplynutí polovice času ob-
ťte
Mäso, 500 g 90-120 20-30
Po uplynutí polovice času ob-
ťte
Pstruh, 150 g 25-35 10-15 -
Jahody, 300 g 30-40 10-20 -
Maslo, 250 g 30-40 10-15 -
Smotana, 2 x 200 g 80-100 10-15
Smotana sa dá výborne vyšľa-
hať, aj keď je čiastočne za-
mrznutá
Gateau, 1 400 g 60 60 -
Sušenie - Teplovzdušné pečenie
Rošty rúry prikryte papierom na pečenie.
Zelenina
Sušené potraviny Teplota v °C
Úroveň v rúre
Čas v hodinách
(pravidlo)
1 úroveň 2 úrovne
Strukoviny 60-70 3 1/4 6-8
Korenie 60-70 3 1/4 5-6
20 Užitočné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aeg-Electrolux BE3003001B Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka