Aeg-Electrolux BE3002420M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
BE3002420 SK RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky
AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý
výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných
technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u
bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím,
niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj
spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo
potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a
bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou
príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa
najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali -
od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po
vrecká na jemnú bielizeň
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostné pokyny
7 Popis výrobku
8 Pred prvým použitím
9 Každodenné používanie
10 Časové funkcie
11 Používanie príslušenstva
12 Prídavné funkcie
12 Užitočné rady a tipy
23 Ošetrovanie a čistenie
26 Technické údaje
26 Čo robiť, keď...
27 Ochrana životného prostredia
V tejto príručke používatel’a sa používajú
nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej
bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst'
poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez
predchádzajúceho upozornenia.
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto príručku:
Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho majetku
•Pre ohľaduplnosť k životnému prostrediu
Pre správnu prevádzku spotrebiča.
Túto príručku nechávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte.
Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia po-
škodenie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí
iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom pou-
žívaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v činnosti, nedovoľte deťom ani domácim
zvieratám, aby sa k spotrebiču priblížili, pretože je horúci. Hrozí riziko zranenia alebo iné-
ho trvalého poškodenia zdravia.
Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo zablokovania tlačidiel (ovládania), použite
ju. Zabráni deťom a zvieratám v náhodnom použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizo-
vané servisné stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poškodenia alebo fyzic-
kého zranenia.
Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave poškodený. Poškodený spotrebič nezapájajte.
V prípade potreby sa obráťte na dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte
typový štítok. Môže tým zaniknúť záruka.
Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpojený od elektrickej siete.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič je ťažký. Vždy používajte bezpeč-
nostné rukavice. Spotrebič nenadvihujte za rukoť.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní odpojenie spo-
trebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov izolačného zariade-
nia musí byť minimálne 3 mm.
Musia sa používať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
4 Bezpečnostné pokyny
Pred samotnou inštaláciou skontrolujte, či sú rozmery výklenku v kuchynskej linke vhod-
né.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bez-
pečné.
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku.
Spotrebič nesmie byť umiestnený na podložke/podstavci.
Zabudované rúry a zabudované varné panely sú prepojené pomocou špeciálnych konek-
torov. Aby ste predišli poškodeniu spotrebiča, spotrebič kombinujte len so spotrebičmi od
toho istého výrobcu.
Elektrické zapojenie
Spotrebič musí byť uzemnený.
Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para-
metrom domácej elektrickej siete.
Informácie o napätí nájdete na typovom štítku.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečen-
stvo požiaru.
Nevymieňajte napájací elektrický kábel. Obráťte sa na servisné stredisko.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili napájaciu
zástrčku (ak je k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.
Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku – ak je použi-
tá.
Použitie
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na ko-
merčné ani priemyselné účely.
Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti. Predídete tak fyzickému poraneniu
osôb alebo poškodeniu na majetku.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch.
Vnútro spotrebiča sa počas používania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Nedotýkajte sa
ohrevných článkov spotrebiča. Keď vkladáte alebo vyberáte príslušenstvo alebo nádoby,
používajte rukavice.
Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postupujte opatrne, aby sa nepoškodil smalto-
vaný povrch rúry.
Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri otváraní dvierok bezpečnostný od-
stup. Môže dôjsť k úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenia pokožky.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
neklaďte žiadne predmety priamo na dno rúry a neprikrývajte ho hliníkovou fóliou,
nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla.
Zmena farby smaltu nemá vplyv na výkon spotrebiča, preto sa nejedná o nedostatok v
zmysle zákona o záruke.
Bezpečnostné pokyny
5
Na otvorené dvierka netlačte.
•Pri pečení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené, aj počas grilovania.
Údržba a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpojte ho od zdroja napájania.
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko,
že sklené panely môžu prasknúť.
Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť
požiar.
Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových materiálov
•Pri pečení koláčov s vysokým obsahom vlhkosti použite hlboký peč, aby ste predišli
riziku vytvorenia trvalých škvŕn vnútri spotrebiča.
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho majetku spotrebič čistite iba vodou a
mydlom. Nepoužívajte horľavé produkty ani produkty, ktoré spôsobujú koróziu.
Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tlakových čistiacich zariadení, ostrých
predmetov, abrazívnych čistiacich prostriedkov, abrazívnych špongií ani odstraňovačov
škvŕn
Ak používate sprej na čistenie rúr, postupujte podľa pokynov výrobcu.
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazívnych čistiacich prostriedkov ani kovo-
vou škrabkou. Teplovzdorný povrch vnútorného skla sa môže rozbiť a rozsypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslabnú a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vyme-
niť. Obráťte sa na servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka ťažké!
•Nečistite katalytický smalt (ak je k dispozícii).
Nebezpečenstvo požiaru!
Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alkoholom môže mať za následok zmiešanie
alkoholu so vzduchom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebiča vyskytovať iskry ani otvorený pla-
meň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé látky, alebo predmety, ktoré by sa
mohli roztaviť (zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča, do jeho blíz-
kosti ani naň.
Osvetlenie rúry
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí nebezpe-
čenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne urče-
nú na použitie v domácich spotrebičoch.
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí nebezpe-
čenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Autorizované servisné stredisko
Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik. Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
6 Bezpečnostné pokyny
Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Odrežte napájací elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite, aby sa deti alebo malé domáce zvieratá
zatvorili vo vnútri spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
43 62 5
1
14
7
10
11
12
13
5
4
3
2
1
8
9
1 Ovládací panel
2 Otočný ovládač funkcií rúry
3 Ukazovateľ/symbol prevádzky
4 Elektronický programátor
5 Otočný ovládač teploty
6 Ukazovateľ/symbol/indikátor teploty
7 Ohrevný článok
8 Osvetlenie v rúre
9 Zásuvka teplotnej sondy
10 Ventilátor
Popis výrobku
7
11 Ohrevný článok na zadnej stene
12 Dolný ohrev
13 Zasúvacie lišty, vyberateľ
14 Úrovne v rúre
Príslušenstvo rúry
Drôtený rošt
Na riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Snímač teploty vo vnútri jedla
Na meranie, do akej miery je jedlo upečené.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky súčasti.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si časť „Starostlivosť a čistenie“.
8 Pred prvým použitím
Nastavenie času
Rúru možno používať až po nastavení času.
Keď spotrebič pripojíte k elektrickému napájaniu alebo v prípade výpadku elektrického prú-
du, indikátor časovej funkcie začne automaticky blikať. Pokračujte krokom 2.
1. Ak chcete zmeniť daný čas, naraz stlačte a podržte tlačidlá „+“ a „-“, kým sa nerozbliká
indikátor časovej funkcie.
2. Čas nastavte tlačidlami „+“ alebo -“.
3. Po približne 5 sekundách časový displej prestane blikať a hodiny budú zobrazovať na-
stavený denný čas.
Aktuálny čas nie je možné zmeniť pri aktivovanej funkcii časovača.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry a vyberte príslušnú funkciu.
2. Otočte otočný ovládač teploty a vyberte teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočné ovládače teploty a funkcií rúry do polohy vy-
pnutia.
Symbol, indikátor alebo ukazovateľ ovládača (v závislosti od modelu – pozrite si
prehľad spotrebiča) reaguje nasledovne:
Indikátor sa rozsvieti, keď sa rúra zahrieva.
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď je spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či otočný ovládač ovláda jednu z varných zón, funkcií rúry alebo teplo-
tu.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Osvetlenie Táto funkcia sa používa na osvetlenie vnútra rúry.
Teplovzdušné pečenie Pečenie maximálne na troch úrovniach rúry súčasne. Znížte
teplotu rúry (o 20 – 40 °C) v porovnaní s tradičným peče-
ním. A na sušenie potravín.
Každodenné používanie 9
Funkcia rúry Použitie
Pizza Na pečenie jedál na jednej úrovni, pri ktorých chcete dosia-
hnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku
na spodnej časti. Znížte teplotu rúry (20 – 40 °C) v porovna-
ní s tradičným pečením
Vrchný a spodný ohrev Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Spodný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým alebo prepečeným kor-
pusom v spodnej časti a na zaváranie potravín
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Grilovanie Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu a prípravu hria-
nok.
Rýchle grilovanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prí-
pravu hrianok.
Turbo gril Pečeniečších kusov mäsa alebo hydiny na jednej úrovni.
Tiež na zapekanie pokrmov a gratinovanie.
Elektronický programátor
1 Ukazovateľ funkcie kuchynského časomera
2 Ukazovateľ teplotnej sondy
3 Časový displej
4 Ukazovateľ režimu nastaveného času
5 Tlačidlo „+
6 Tlačidlo „-
ČASOVÉ FUNKCIE
Funkcia kuchynských stopiek
Táto funkcia neovplyvňuje činnosť rúry.
Nastavenie funkcie kuchynských stopiek
1. Stlačte tlačidlo + alebo -.
2. Pomocou tlačidiel + alebo - nastavte čas (maximálny čas je 2 hodiny 30 minút).
3. Po 5 sekundách hodiny začnú s odpočítavaním.
4. Po uplynutí času signalizáciu vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
1 2 3
56
4
10 Časové funkcie
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
Teplotná sonda
Teplotná sonda meria vnútornú teplotu mäsa.
Treba nastaviť dve teploty:
Teplota v rúre na pečenie: Pozrite Tabuľku pečenia
Teplota vnútri mäsa: Pozri Tabuľku teplotnej sondy na mäso
Používajte iba dodanú teplotnú sondu alebo originálne náhradné diely
VAROVANIE
Teplotná sonda je horúca! Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Pri vyberaní špičky sondy a jej
odpájaní dávajte pozor.
Používanie sondy:
1. Zástrčku teplotnej sondy zasuňte do zásuvky na bočnej stene rúry. Indikátor teplotnej
sondy
bliká.
2. Špičku teplotnej sondy zapichnite do stre-
du mäsa, čo najhlbšie.
3. Pomocou tlačidiel „+“ alebo „-“ nastavte
požadovanú teplotu vnútri mäsa. Teplotu
môžete nastaviť v rozmedzí 30 °C až 99
°C.
Odporúčané hodnoty nájdete v tabuľke.
4. Pomocou otočných ovládačov nastavte
požadovanú funkciu rúry a teplotu.
5. Pri dosiahnutí požadovanej teploty vnútri
mäsa zaznie zvukový signál. Signalizáciu
vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
6. Vypnite rúru a vyberte teplotnú sondu.
Ak výsledky pečenia nie sú uspokojivé, zopakujte vyššie uvedené kroky a nastavte vyššiu
teplotu vnútri mäsa.
1
2
Používanie príslušenstva 11
Vloženie príslušenstva rúry
Drôtený rošt má bočné okraje. Tieto okraje a tvar
vodiacich tyčí zabezpečujú ochranu proti pre-
vrhnutiu príslušenstva rúry.
PRÍDAVNÉ FUNKCIE
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spo-
trebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, kým sa spo-
trebič neochladí.
Mechanické blokovanie dvierok
Blokovanie dvierok nie je pri kúpe spotrebiča zapnuté.
Zapnutie blokovania dvierok: Potiahnite poistku dvierok dopredu, až kým nezapadne na
svoje miesto.
Vypnutie blokovania dvierok: Zatlačte poistku dvierok späť do panela.
Otvorenie dvierok spotrebiča:
1. Potlačte a podržte poistku dvierok.
2. Otvorte dvierka.
Netlačte na poistku dvierok pri zatváraní dvierok spotrebiča!
Pri vypnutí spotrebiča sa nevypne mechanické blokovanie dvierok.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej strane dvierok rúry nájsť:
čísla jednotlivých úrovní (pri vybraných modeloch)
1
2
12 Prídavné funkcie
informácie o funkciách rúry, odporúčané úrovne a teploty pre typické jedlá (pri vybraných
modeloch).
Teplota a časy pečenia uvedené v tabuľke sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho recep-
tu, množstva a kvality použitých prísad.
Pečenie múčnych pokrmov
Všeobecné pokyny
Vaša nová rúra na pečenie sa môže pri pečení chovať inak ako spotrebič, ktorý ste pou-
žívali doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné nastavenia (teplota, doby prípravy jedla) a zá-
suvné úrovne hodnotám v tabuľkách.
Pri dlhších časoch pečenia môžete rúru vypnúť približne 10 minút pre koncom pečenia,
aby ste využili zvyškové teplo.
Keď používate zmrazené jedlo, plechy v rúre sa môžu počas pečenia zdeformovať.
Keď plechy znova vychladnú, deformácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Pri prvom pečení odporúčame použiť nižšiu teplotu.
Ak nedokážete nájsť nastavenia pre konkrétny recept, vyhľadajte čo najbližšie nastave-
nia.
•Ak pečiete koláče na viacerých úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút.
•Koláče a pečivo sa pri rôznych výškach spočiatku neopečú rovnako dohneda. V takomto
prípade nemeňte nastavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia.
Pečenie múčnych pokrmov na jednej úrovni:
Pečivo vo formách
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.: Min.
Bábovka alebo
brioška
Teplovzdušné pe-
čenie
1 150-160 0:50-1:10
Koláč Madeira/
ovocné koláče
Teplovzdušné pe-
čenie
1 140-160 1:10-1:30
Piškótový koč Teplovzdušné pe-
čenie
2 140 0:35-0:50
Piškótový koč Tradičné pečenie 2 160 0:35-0:50
Korpus z krehké-
ho cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
2
170-180
1)
0:10-0:25
Korpus z piškóto-
vého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
2 150-170 0:20-0:25
Apple pie (2 for-
my Ø20cm
umiestnené v
uhlopriečke)
Teplovzdušné pe-
čenie
2 160 1:10-1:30
Užitočné rady a tipy 13
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.: Min.
Apple pie (2 for-
my Ø20cm
umiestnené v
uhlopriečke)
Tradičné pečenie 1 180 1:10-1:30
Tvarohový/syrový
koláč
Tradičné pečenie 1 170-190 1:00-1:30
1) Rúru vopred predhriať
Sušienky/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.: Min.
Pletenec/veniec z
kysnutého cesta
Tradičné pečenie 3 170-190 0:30-0:40
Vianočka
Tradičné pečenie 2
160-180
1)
0:50-1:10
Chlieb (ražný
chlieb):
1. Prvá časť
procesu pe-
čenia.
2. Druhá časť
procesu pe-
čenia.
Tradičné pečenie 1
1.
230
1)
2. 160-180
1. 0:20
2. 0:30-1:00
Veterníky/odpaľo-
vané cesto
Tradičné pečenie 3
190-210
1)
0:20-0:35
Piškótová roláda
Tradičné pečenie 3
180-200
1)
0:10-0:20
Suché koláče po-
sypané mrvenič-
kou (suché)
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:20-0:40
Mandľový maslo-
vý koláč/cukrové
koláče
Tradičné pečenie 3
190-210
1)
0:20-0:30
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškó-
tového cesta)
2)
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150 0:35-0:50
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškó-
tového cesta)
2)
Tradičné pečenie 3 170 0:35-0:50
Ovocné koláče z
krehkého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 160-170 0:40-1:20
14 Užitočné rady a tipy
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.: Min.
Kysnutý koč s
jemnou plnkou
(napr. tvaroho-
vou, smotanovou,
pudingovou)
Tradičné pečenie 3
160-180
1)
0:40-1:20
1) Rúru vopred predhriať
2) Použite hlboký pekáč
Sušienky
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.: Min.
Sušienky z kreh-
kého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:10-0:20
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Teplovzdušné pe-
čenie
3 140 0:20-0:30
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Tradičné pečenie 3
160
1)
0:20-0:30
Sušienky z piškó-
tového cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:15-0:20
Bielkové sušien-
ky, pusinky
Teplovzdušné pe-
čenie
3 80-100 2:00-2:30
Mandľové sušien-
ky
Teplovzdušné pe-
čenie
3 100-120 0:30-0:50
Sušienky z kysnu-
tého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:20-0:40
Pečivo z lístkové-
ho cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3
170-180
1)
0:20-0:30
Pečivo
Teplovzdušné pe-
čenie
3
160
1)
0:10-0:25
Pečivo Tradičné pečenie 3
190-210
1)
0:10-0:25
Small cakes (20
na plech)
Teplovzdušné pe-
čenie
3
140
1)
0:20-0:30
Small cakes (20
na plech)
Tradičné pečenie 3
170
1)
0:20-0:30
1) Rúru vopred predhriať
Užitočné rady a tipy 15
Viacúrovňové pečenie
Sušienky/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečenia
Teplovzdušné
pečenie
Teplovzdušné
pečenie
Teplota v °C
Čas
Hodiny:minúty.
Polohy zdola
2 úrovne 3 úrovne
Veterníky/Odpa-
ľované cesto
1/4 -
160-180
1)
0:25-0:45
Suchý koláč s
mrveničkou
1/4 - 150-160 0:30-0:45
1) Rúru vopred predhriať
Sušienky/small cakes/pečivo/žemličky
Druh pečenia
Teplovzdušné
pečenie
Teplovzdušné
pečenie
Teplota v °C
Čas
Hodiny:minúty.
Polohy zdola
2 úrovne 3 úrovne
Sušienky z kreh-
kého cesta
1/4 1/3/5 150-160 0:20-0:40
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
1/4 1/3/5 140 0:25-0:50
Sušienky z piškó-
tového cesta
1/4 - 160-170 0:25-0:40
Bielkové sušien-
ky, pusinky
1/4 - 80-100 2:10-2:50
Mandľové sušien-
ky
1/4 - 100-120 0:40-1:20
Sušienky z kysnu-
tého cesta
1/4 - 160-170 0:30-0:60
Pečivo z lístkové-
ho cesta
1/4 -
170-180
1)
0:30-0:50
Pečivo 1/4 - 180 0:30-0:55
Small cakes (20
na plech)
1/4 -
150
1)
0:25-0:40
1) Rúru vopred predhriať
Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie
Koláč nie je v spodnej časti do-
statočne prepečený
Nevhodná úroveň rúry Umiestnite koč nižšie
16 Užitočné rady a tipy
Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš vysoká teplota Použite o niečo nižšiu teplotu
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš krátky čas pečenia
Nastavte dlhší čas pečenia.
Čas pečenia nie je možné
skrátiť zvýšením teploty pe-
čenia
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš vlhké cesto
Použite menej tekutiny. Dodr-
žiavajte časy miesenia, predov-
šetkým pri použití kuchynských
spotrebičov
Koláč je príliš suchý Teplota rúry je príliš nízka Nastavte vyššiu teplotu rúry
Koláč je príliš suchý Príliš dlhý čas pečenia Skráťte čas pečenia
Koláč je nerovnomerne hnedý
Príliš vysoká teplota a príliš
krátky čas pečenia
Nastavte o niečo nižšiu teplotu
pečenia a predĺžte čas pečenia
Koláč je nerovnomerne hnedý
Zmes nie je rovnomerne rozlo-
žená
Cesto rovnomerne rozotrite po
plechu
Koláč sa v danom čase nedo-
pečie
Príliš nízka teplota pečenia
Použite o niečo vyššiu teplotu
rúry
Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov
Pokrm Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.: Min.
Cestovinový ná-
kyp
Tradičné pečenie 1 180-200 0:45-1:00
Lasagne Tradičné pečenie 1 180-200 0:25-0:40
Gratinovaná zele-
nina
1)
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe-
čenie
1 160-170 0:15-0:30
Bagety obložené
roztopeným sy-
rom
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe-
čenie
1 160-170 0:15-0:30
Sladké nákypy Tradičné pečenie 1 180-200 0:40-0:60
Zapečené ryby Tradičné pečenie 1 180-200 0:30-1:00
Plnená zelenina
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe-
čenie
1 160-170 0:30-1:00
1) Rúru vopred predhriať
Pečenie mäsa
Riad na pečenie – pekáče
Na pečenie používajte teplovzdorný riad určený do rúry (pozrite si pokyny od výrobcu).
•Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v hlbokom pekáči alebo na drôtenom rošte
umiestnenom nad hlbokým pekáčom (ak je k dispozícii).
Užitočné rady a tipy
17
Chudé mäso pečte v pekáči s pokrievkou. Takto zostane mäso šťavnatejšie.
Všetky druhy mäsa, ktoré sa môžu opiecť alebo majú získať kôrku, možno piecť v pekáči
bez pokrievky.
Pečenie s Turbo grilom
Hovädzie mäso
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry
Úroveň v rú-
re
Teplota °C Čas (min.)
Dusené mäso v
pekáči
1 -1,5 kg
Tradičné pe-
čenie
1 230 120-150
Pečené hovädzie
alebo hovädzie fi-
lé: neprepečené
na cm hrúbky Turbo gril 1
190-200
1)
5-6
Pečené hovädzie
alebo hovädzie fi-
lé: stredne prepe-
čené
na cm hrúbky Turbo gril 1
180-190
1)
6-8
Pečené hovädzie
alebo hovädzie fi-
lé: prepečené
na cm hrúbky Turbo gril 1
170-180
1)
8-10
1) Rúru vopred predhriať
Bravčové
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry
Úroveň v rú-
re
Teplota °C Čas (min.)
Pliecko, krkovič-
ka, stehno
1 - 1,5 kg Turbo gril 1 160-180 90-120
Kotleta, rebierka 1 - 1,5 kg Turbo gril 1 170-180 60-90
Sekaná 750 g - 1 kg Turbo gril 1 160-170 50-60
Bravčové koleno
(predvarené)
750 g - 1 kg Turbo gril 1 150-170 90-120
Teľacie mäso
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rú-
re
Teplota °C Čas (min.)
Pečené teľa-
cie
1 kg Turbo gril 1 160-180 90-120
Teľacie koleno 1,5 - 2 kg Turbo gril 1 160-180 120-150
Jahňacie mäso
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rú-
re
Teplota °C Čas (min.)
Jahňacie steh-
no, jahňacie
pečené
1 -1,5 kg Turbo gril 1 150-170 100-120
18 Užitočné rady a tipy
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rú-
re
Teplota °C Čas (min.)
Jahňací chrb-
át
1 - 1,5 kg Turbo gril 1 160-180 40-60
Zverina
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rú-
re
Teplota °C Čas (min.)
Zajačí chrbát,
zajačie stehno
až do 1 kg Tradičné pe-
čenie
1
230
1)
30-40
Srnčí/jelení
chrbát
1,5 - 2 kg Tradičné pe-
čenie
1 210-220 35-40
Srnčie/jelenie
stehno
1,5 - 2 kg Tradičné pe-
čenie
1 180-200 60-90
1) Rúru vopred predhriať
Hydina
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rú-
re
Teplota °C Čas (min.)
Kúsky hydiny Každý 200 -
250 g
Turbo gril 1 200-220 30-50
Polovica kur-
čaťa
Každá 400 -
500 g
Turbo gril 1 190-210 35-50
Kurčatá, vy-
kŕmené
1 - 1,5 kg Turbo gril 1 190-210 50-70
Kačka 1,5 - 2 kg Turbo gril 1 180-200 80-100
Hus 3,5 - 5 kg Turbo gril 1 160-180 120-180
Morka 2,5 - 3,5 kg Turbo gril 1 160-180 120-150
Morka 4 - 6 kg Turbo gril 1 140-160 150-240
Ryby (v pare)
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rú-
re
Teplota °C Čas (min.)
Celá ryba do 1
kg
1 -1,5 kg Tradičné pe-
čenie
1 210-220 40-60
Gril
Grilujte vždy s maximálnou teplotou.
POZOR
Grilujte vždy pri zatvorených dvierkach rúry.
Prázdnu rúru vždy predhrievajte pomocou funkcií grilu 5 minút.
•Rošt zasuňte do roviny odporúčanej v tabuľke grilovania.
Užitočné rady a tipy
19
•Pekáč vždy zasuňte do prvej roviny rúry, aby zachytával tuk.
Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo ryby.
Gril
Grilovaný pokrm Teplota Úroveň v rúre
Doba grilovania (min.)
1. strana 2. strana
Pečené hovädzie 210-230 2 30-40 30-40
Hovädzie filety 230 3 20-30 20-30
Bravčový chrbát 210-230 2 30-40 30-40
Teľacie zadné 210-230 2 30-40 30-40
Jahňací chrbát 210-230 3 25-35 20-25
Ryby vcelku 500 -
1000 g
210-230 3/4 15-30 15-30
Rýchly gril
Grilovaný pokrm Úroveň v rúre
Doba grilovania (min.)
1. strana 2. strana
Fašírky 4 8-10 6-8
Bravčové filé 4 10-12 6-10
Klobásy 4 10-12 6-8
Hovädzie a teľacie
steaky
4 7-10 6-8
Hrianky
1)
5 1-3 1-3
Obložené hrianky 4 6-8 -
1) Rúru vopred predhriať
Pizza
Druh pečenia Úroveň v rúre Teplota °C Čas v min.
Pizza (tenká)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (s bohatým oblo-
žením)
2 180 - 200 20 - 30
Švajčiarske pečivo 1 180 - 200 40 - 55
Špenátový koč 1 160 - 180 45 - 60
Slaný lotrinský koláč 1 170 - 190 45 - 55
Švajčiarska torta 1 170 - 190 45 - 55
Jablkový koláč, oblože-
1 150 - 170 50 - 60
Zeleninový koč 1 160 - 180 50 - 60
Nízky nekysnutý chlieb
2
230 - 250
1)
10 - 20
20 Užitočné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aeg-Electrolux BE3002420M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka