Aeg-Electrolux BE5013401M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
BE5013401
SK
RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG.
Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po
mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré
uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si
tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo
potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a
bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou
príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších
kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych
košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú
bielizeň
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg-electrolux.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostné pokyny
7 Popis výrobku
8 Pred prvým použitím
9 Každodenné používanie
11 Časové funkcie
13 Používanie príslušenstva
14 Doplnkové funkcie rúry
15 Užitočné rady a tipy
25 Ošetrovanie a čistenie
28 Čo robiť, keď...
29 Ochrana životného prostredia
V tejto príručke používatel’a sa používajú
nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej
bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst'
poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Zmeny vyhradené
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto príručku:
Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho majetku
•Pre ohľaduplnosť k životnému prostrediu
Pre správnu prevádzku spotrebiča.
Túto príručku nechávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte.
Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia poškode-
nie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy-
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí iba ak sú
pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotre-
biča a ak rozumejú prípadným rizikám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v činnosti, nedovoľte deťom ani domácim zviera-
tám, aby sa k spotrebiču priblížili. Hrozí riziko zranenia alebo iného trvalého poškodenia zdra-
via.
Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo zablokovania tlačidiel (ovládania), použite ju.
Zabráni deťom a zvieratám v náhodnom použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poškodenia alebo fyzického zra-
nenia.
Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave poškodený. Poškodený spotrebič nezapájajte. V
prípade potreby sa obráťte na dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte ty-
pový štítok. Môže tým zaniknúť záruka.
Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpojený od elektrickej siete.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič je ťažký. Vždy používajte bezpečnost-
né rukavice. Spotrebič nenadvihujte za rukoväť.
•Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebi-
ča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
Musia sa používať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky
treba vybrať z držiaka).
4 Bezpečnostné pokyny
Pred samotnou inštaláciou skontrolujte, či sú rozmery výklenku v kuchynskej linke vhodné.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč-
né.
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku.
Spotrebič nesmie byť umiestnený na podložke/podstavci.
Zabudované rúry a zabudované varné panely sú prepojené pomocou špeciálnych konekto-
rov. Aby ste predišli poškodeniu spotrebiča, spotrebič kombinujte len so spotrebičmi od toho
istého výrobcu.
Elektrické zapojenie
Spotrebič musí byť uzemnený.
Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parame-
trom domácej elektrickej siete.
Informácie o napätí nájdete na typovom štítku.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
•Nevymieňajte napájací elektrický kábel. Obráťte sa na servisné stredisko.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili napájaciu zá-
strčku (ak je k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.
Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku – ak je použitá.
Použitie
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerč
ani priemyselné účely.
Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti. Predídete tak fyzickému poraneniu osôb
alebo poškodeniu na majetku.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch.
Vnútro spotrebiča a príslušenstvo sa počas používania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Keď
vkladáte alebo vyberáte príslušenstvo alebo nádoby, používajte bezpečnostné rukavice.
Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postupujte opatrne, aby sa nepoškodil smaltovaný
povrch rúry.
Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri otváraní dvierok bezpečnostný odstup.
Môže dôjsť k úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenia pokožky.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
neklaďte žiadne predmety priamo na dno rúry a neprikrývajte ho hliníkovou fóliou,
nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla.
Zmena farby smaltu nemá vplyv na výkon spotrebiča, preto sa nejedná o nedostatok v zmy-
sle zákona o záruke.
Na otvorené dvierka netlačte.
•Pri pečení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené, aj počas grilovania.
Bezpečnostné pokyny
5
Údržba a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpojte ho od zdroja napájania.
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko, že
sklené panely môžu prasknúť.
Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť po-
žiar.
Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových materiálov
•Pri pečení koláčov s vysokým obsahom vlhkosti použite hlboký pekáč, aby ste predišli riziku
vytvorenia trvalých škvŕn vnútri spotrebiča.
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho majetku spotrebič čistite iba vodou a mydlom.
Nepoužívajte horľavé produkty ani produkty, ktoré spôsobujú koróziu.
Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tlakových čistiacich zariadení, ostrých predme-
tov, abrazívnych čistiacich prostriedkov, abrazívnych špongií ani odstraňovačov škvŕn
Ak používate sprej na čistenie rúr, postupujte podľa pokynov výrobcu.
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazívnych čistiacich prostriedkov ani kovovou
škrabkou. Teplovzdorný povrch vnútorného skla sa môže rozbiť a rozsypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslabnú a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vymeniť.
Obráťte sa na servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
•Nečistite katalytický smalt (ak je k dispozícii).
Nebezpečenstvo požiaru!
Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alkoholom môže mať za následok zmiešanie al-
koholu so vzduchom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebiča vyskytovať iskry ani otvorený plameň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé látky, alebo predmety, ktoré by sa mohli
roztaviť (zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani
naň.
Osvetlenie rúry
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom!
Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne určenú na
použitie v domácich spotrebičoch.
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom.
Autorizované servisné stredisko
Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik. Obráťte sa na autorizované servisné stre-
disko.
Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia
6 Bezpečnostné pokyny
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Odrežte napájací elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite, aby sa deti alebo malé domáce zvieratá za-
tvorili vo vnútri spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
4 632 5
1
13
7
8
9
10
11
12
5
4
3
2
1
1 Ovládací panel
2 Otočný ovládač funkcií rúry
3 Ukazovateľ/symbol prevádzky
4 Elektronický programátor
5 Otočný ovládač teploty
6 Indikátor/ukazovateľ/symbol teploty
7 Ohrevný článok
8 Osvetlenie rúry
9 Ventilátor
10 Zadný ohrevný článok
11 Spodný ohrevný článok
12 Zasúvacie lišty, vyberateľ
13 Úrovne v rúre
Popis výrobku
7
Príslušenstvo rúry
Drôtený rošt
Na riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Kombinovaný pekáč
Na koláče a sušienky. Na pečenie mäsa a
čnych pokrmov alebo ako nádoba na za-
chytávanie tuku.
Teleskopické vodiace lišty
Pre rošty a plechy.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
8 Pred prvým použitím
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky súčasti.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si časť „Starostlivosť a čistenie“.
Prvé zapojenie do elektrickej siete
Po prvom zapojení do elektrickej siete sa na niekoľko sekúnd zobrazia všetky symboly. Na ďal-
ších niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí verzia softvéru.
Nastavenie presného času
Po zobrazení softvérovej verzie sa na displeji ukáže a "12:00". "12" bliká.
1. Stlačením
alebo nastavte aktuálnu hodinu.
2. Stlačením
potvrďte nastavenie (toto je potrebné iba pri prvom nastavení, neskôr sa nový
čas uloží automaticky po 5 sekundách).
Na displeji sa zobrazí
a nastavená hodina. "00" bliká.
3. Stlačením
alebo nastavte aktuálne minúty.
4. Stlačením
potvrďte nastavenie (toto je potrebné iba pri prvom nastavení, neskôr sa nový
čas uloží automaticky po 5 sekundách).
Na displeji teploty/času sa zobrazí nový čas.
Zmena presného času
Presný čas môžete zmeniť iba pri vypnutej rúre.
Stlačte
. Na displeji začne blikať nastavený čas a symbol . Pri nastavovaní nového času
postupujte podľa "Nastavenie presného času".
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry na príslušnú funkciu.
2. Otočením otočného ovládača teploty
/ nastavíte teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočný ovládač funkcií rúry do polohy vypnuté ("0") .
Symbol ovládača, indikátor alebo osvetlenie (v závislosti od modelu - pozri časť Popis
spotrebiča):
Indikátor sa zapne pri zohrievaní rúry.
Osvetlenie sa zapne, keď je spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či sa ovládačom ovláda jedna z varných zón, funkcie rúry alebo teplota.
Každodenné používanie
9
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Funkcia Rýchly ohrev Na skrátenie času zahrievania rúry.
Teplovzdušné pečenie Pečenie maximálne na troch úrovniach rúry súčasne. Zníž-
te teplotu rúry (o 20 – 40 °C) v porovnaní s tradičným peče-
ním. A na sušenie potravín.
Pizza Na pečenie jedál na jednej úrovni, pri ktorých chcete dosia-
hnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku
na spodnej časti. Znížte teplotu rúry (o 20 – 40 °C) v porov-
naní s tradičným pečením.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Spodný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým alebo prepečeným kor-
pusom v spodnej časti a na zaváranie potravín.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Grilovanie Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu a prípravu hria-
nok.
Rýchle grilovanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prí-
pravu hrianok.
Turbo gril Pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny na jednej úrovni.
Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Funkcia rýchleho ohrevu
Funkcia rýchleho ohrevu skracuje čas ohrevu.
1. Nastavte funkciu rýchleho ohrevu. Bližšie informácie nájdete v tabuľke funkcií rúry.
2. Otočením otočného ovládača teploty
/ nastavíte teplotu.
3. Pri dosiahnutí teploty zaznie zvukový signál.
4. Nastavte správnu funkciu rúry.
Aj po zvukovom signále rýchly ohrev naďalej zohrieva rúru.
10 Každodenné používanie
Displej
1 Časomer
2 Indikátor ohrevu / zvyškového tepla
3 Nádrž na vodu (iba pri vybraných mode-
loch)
4 Snímač vnútornej teploty (iba pri vybra-
ných modeloch)
5 Blokovanie dvierok (iba pri vybraných mo-
deloch)
6 h / min.
7 Časové funkcie
17 2 3
4567
Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia Popis
HODINY Nastavenie hodín.
,
PLUS, MÍNUS Na nastavenie času
CASOMER Nastavenie kuchynského časomera. Ak chcete
zapnúť/vypnúť osvetlenie v rúre, stlačte tlačidlo
na viac ako 3 sekundy
TEPLOTA Na kontrolu teploty vnútri rúry. Na skontrolova-
nie teploty vnútri mäsa, keď je zapojená teplot-
ná sonda (ak je k dispozícii). Iba keď je nasta-
vená funkcia rúry.
Indikátor ohrevu / zvyškového tepla
Ak aktivujete funkciu rúry, čiarky na displeji sa zobrazujú jedna po druhej. Čiarky signalizujú, či
teplota rúry stúpa alebo klesá.
ČASOVÉ FUNKCIE
SYMBOL FUNKCIA POPIS
ČASOMER Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv
na činnosť rúry.
DENNÝ ČAS Na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného času. Pozrite časť
„Nastavenie presného času“.
TRVANIE Použite iba pri zapnutej funkcii rúry na nastavenie, ako dlho má
byť rúra zapnutá.
Časové funkcie 11
SYMBOL FUNKCIA POPIS
KONIEC Použite iba pri zapnutej funkcii rúry na nastavenie, kedy sa má
rúra vypnúť. Funkcie Trvanie a Koniec môžete použiťčasne
(oneskorenie), ak sa má spotrebič neskôr automaticky aktivovať
a deaktivovať.
Opakovaným stláčaním prepínate jednotlivé časové funkcie funkciami.
Na potvrdenie nastavenia časových funkcií použite alebo počkajte 5 sekúnd na automatické
potvrdenie.
Nastavenie funkcií TRVANIE alebo KONIEC
1. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobra alebo .
Na displeji bliká
alebo .
2. Stlačením
alebo nastavte minúty.
3. Stlačte
na potvrdenie.
4. Stlačením
alebo nastavte požadovanú hodinu.
5. Stlačte
na potvrdenie.
Po uplynutí času zaznie na 2 minúty zvukový signál. Na displeji bliká symbol
alebo .
Rúra sa vypne.
6. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otvorením dvierok.
Ak stlačíte tlačidlo počas nastavovania časovej funkcie TRVANIE , spotrebič prejde na
nastavenie časovej funkcie KONIEC
.
Nastavenie ČASOMERA
Používa sa na nastavenie odpočítavania (maximálne 23:59 minút). Táto funkcia nemá vplyv na
činnosť rúry.
Funkciu nastavujte pri vypnutom spotrebiči:
1. Stlačte
.
Na displeji bliká
a."00".
2. Stlačením
alebo nastavte sekundy.
3. Ten istý postup použite pre minúty a hodiny.
Pri nastavovaní hodín na displeji minúty nahradili sekundy a hodiny nahradili minúty. Na di-
spleji sa zobrazí symbol
.
4. ČASOMER sa spustí automaticky po 5 sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času prípravy jedla zaznie zvukový signál.
5. Po uplynutí času na 2 minúty zaznie zvukový signál a na displeji začne blikať "00:00" a
.
ČASOMER môžete nastaviť kedykoľvek, aj keď je vypnutá rúra.
12 Časové funkcie
Ak nastavíte ČASOMER pri spustených funkciách TRVANIE alebo KONIEC, na displeji sa zo-
brazí symbol
.
Časomer odratávajúci smerom nahor
Časomer odratávajúci smerom nahor slúži na sledovanie času prevádzky rúry. Zapne sa okam-
žite, keď rúra začne zohrievať.
Vynulovanie časovača odratávajúceho smerom nahor: stlačte a podržte
a , časomer za-
čne opäť odratávať čas smerom nahor.
Časomer odratávajúci smerom nahor nemôžete použiť pri nastavenej časovej funkcii Trvanie
alebo Koniec.
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si časť „Informácie o bezpečnosti“.
Inštalovanie príslušenstva rúry
Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné hrany. Tieto
okraje a tvar vodiacich tyčí zabezpečujú ochranu
proti prevrhnutiu príslušenstva rúry.
Inštalovanie drôteného roštu spolu s hlbokým peká-
čom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Zatlačte hlbo-
ký pekáč medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
Používanie príslušenstva 13
Teleskopické lišty - vkladanie príslušenstva rúry
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč položte na te-
leskopické lišty.
Rošt rúry položte na teleskopické lišty tak, aby no-
žičky smerovali dole.
Vysoký rám okolo roštu rúry je doplnkovým opatre-
ním proti prevrhnutiu riadu.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE RÚRY
Detská poistka
Ak je aktivovaná detská poistka, nemôžete zapnúť spotrebič.
Aktivácia/deaktivácia detskej poistky:
1. Nenastavujte funkciu rúry.
2. časne stlačte a podržte
a na minimálne 2 sekundy.
3. Zaznie zvukový signál. Na displeji teploty/času SAFE sa rozsvieti/zhasne (pri aktivovaní/
deaktivovaní detskej poistky).
Indikátor zvyškového tepla
Po skončení pečenia sa na displeji zobrazí indikátor zvyškového tepla , ak je teplota vnútri rúry
vyššia ako 40 °C. Ak chcete vidieť teplotu rúry na displeji, použite ovládač teploty.
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebi-
ča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, kým sa spotrebič ne-
ochladí.
Mechanické blokovanie dvierok
Blokovanie dvierok nie je pri kúpe spotrebiča zapnuté.
Zapnutie blokovania dvierok: Potiahnite poistku dvierok dopredu, až kým nezapadne na svoje
miesto.
Vypnutie blokovania dvierok: Zatlačte poistku dvierok späť do panela.
14 Doplnkové funkcie rúry
Otvorenie dvierok spotrebiča:
1. Potlačte a podržte poistku dvierok.
2. Otvorte dvierka.
Netlačte na poistku dvierok pri zatváraní dvierok spotrebiča!
Pri vypnutí spotrebiča sa nevypne mechanické blokovanie dvierok.
Vypnutie displeja
Displej môžete vypnúť iba na vypnutom spotrebiči.
Ak chcete zapť alebo vypnúť displej, stlačte a podržte tlačidlo
a naraz, až kým sa di-
splej nevypne alebo nezapne.
Automatické vypínanie
Spotrebič sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne:
ak je zapnutá funkcia rúry,
ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota rúry Čas vypnutia
30 °C – 120 °C 12,5 h
120 °C – 200 °C 8,5 h
200 °C – 250 °C 5,5 h
250 °C – maximálna teplota °C 3,0 h.
Po automatickom vypnutí spotrebič zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Automatické vypnutie funguje pre všetky funkcie rúry, okrem Osvetlenie, Pečenie pri nízkej te-
plote, Teplotná sonda, Trvanie, Koniec, Posunutý štart.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej strane dvierok rúry nájsť:
čísla jednotlivých úrovní (pri vybraných modeloch)
informácie o funkciách rúry, odporúčané úrovne a teploty pre typické jedlá (pri vybraných mo-
deloch).
Teplota a časy pečenia uvedené v tabuľke sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých prísad.
1
2
Užitočné rady a tipy 15
Pečenie múčnych pokrmov
Všeobecné pokyny
Vaša nová rúra na pečenie sa môže pri pečení chovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali
doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné nastavenia (teplota, doby prípravy jedla) a zásuvné úrov-
ne hodnotám v tabuľkách.
Pri dlhších časoch pečenia môžete rúru vypnúť približne 10 minút pre koncom pečenia, aby
ste využili zvyškové teplo.
Keď používate zmrazené jedlo, plechy v rúre sa môžu počas pečenia zdeformovať. Keď plechy
znova vychladnú, deformácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Pri prvom pečení odporúčame použiť nižšiu teplotu.
Ak nedokážete nájsť nastavenia pre konkrétny recept, vyhľadajte čo najbližšie nastavenia.
•Ak pečiete koláče na viacerých úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút.
•Koláče a pečivo sa pri rôznych výškach spočiatku neopečú rovnako dohneda. V takomto prí-
pade nemeňte nastavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia.
Pečenie múčnych pokrmov na jednej úrovni:
Pečivo vo formách
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hodiny:minú-
ty.
Bábovka alebo
brioška
Teplovzdušné pe-
čenie
1 150-160 0:50-1:10
Koláč Madeira/
ovocné koláče
Teplovzdušné pe-
čenie
1 140-160 1:10-1:30
Piškótový koláč Teplovzdušné pe-
čenie
2 140 0:35-0:50
Piškótový koláč Tradičné pečenie 2 160 0:35-0:50
Korpus z krehkého
cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
2
170-180
1)
0:10-0:25
Korpus z piškóto-
vého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
2 150-170 0:20-0:25
Apple pie (2 formy
Ø20cm umiestne-
né v uhlopriečke)
Teplovzdušné pe-
čenie
2 160 1:10-1:30
Apple pie (2 formy
Ø20cm umiestne-
né v uhlopriečke)
Tradičné pečenie 2 180 1:10-1:30
Tvarohový/syrový
koláč
Tradičné pečenie 1 170-190 1:00-1:30
1) Rúru vopred predhriať
16 Užitočné rady a tipy
Sušienky/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C
Čas Hodiny:minú-
ty.
Pletenec/veniec z
kysnutého cesta
Tradičné pečenie 3 170-190 0:30-0:40
Vianočka
Tradičné pečenie 2
160-180
1)
0:50-1:10
Chlieb (ražný
chlieb)
1. Prvá časť pro-
cesu pečenia.
2. Druhá časť
procesu peče-
nia.
Tradičné pečenie 1
1.
230
1)
2. 160-180
1. 0:20
2. 0:30-1:00
Veterníky/odpaľo-
vané cesto
Tradičné pečenie 3
190-210
1)
0:20-0:35
Piškótová roláda
Tradičné pečenie 3
180-200
1)
0:10-0:20
Suché koláče po-
sypané mrvenič-
kou (suché)
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:20-0:40
Mandľový maslový
koláč/cukrové ko-
če
Tradičné pečenie 3
190-210
1)
0:20-0:30
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškóto-
vého cesta)
2)
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150 0:35-0:50
Ovocné koláče (z
kysnutého/piškóto-
vého cesta)
2)
Tradičné pečenie 3 170 0:35-0:50
Ovocné koláče z
krehkého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 160-170 0:40-1:20
Kysnutý koláč s
jemnou plnkou
(napr. tvarohovou,
smotanovou, pu-
dingovou)
Tradičné pečenie 3
160-180
1)
0:40-1:20
1) Rúru vopred predhriať
2) Použite pekáč na odkvapkávanie alebo pekáč na pečenie mäsa
Sušienky
Druh pečenia
Funkcia rúry na
pečenie
Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.: Min.
Sušienky z krehké-
ho cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:10-0:20
Užitočné rady a tipy 17
Druh pečenia
Funkcia rúry na
pečenie
Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.: Min.
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Teplovzdušné pe-
čenie
3 140 0:20-0:30
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Tradičné pečenie 3
160
1)
0:20-0:30
Sušienky z piškó-
tového cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:15-0:20
Bielkové sušienky,
pusinky
Teplovzdušné pe-
čenie
3 80-100 2:00-2:30
Mandľové sušien-
ky
Teplovzdušné pe-
čenie
3 100-120 0:30-0:50
Sušienky z kysnu-
tého cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3 150-160 0:20-0:40
Drobné pečivo z
lístkového cesta
Teplovzdušné pe-
čenie
3
170-180
1)
0:20-0:30
Pečivo
Teplovzdušné pe-
čenie
3
160
1)
0:10-0:25
Pečivo Tradičné pečenie 3
190-210
1)
0:10-0:25
Small cakes (20
na plech)
Teplovzdušné pe-
čenie
3
140
1)
0:20-0:30
Small cakes (20
na plech)
Tradičné pečenie 3
170
1)
0:20-0:30
1) Rúru vopred predhriať
Viacúrovňové pečenie
Sušienky/pečivo/žemličky na plechoch
Druh pečenia
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplota v °C
Nastavenie času
Hodiny:minúty.
Polohy počítané zdola
2 úrovne 3 úrovne
Veterníky/Odpaľo-
vané cesto
1/4 -
160-180
1)
0:25-0:45
Suchý koláč s
mrveničkou
1/4 - 150-160 0:30-0:45
1) Rúru vopred predhriať
18 Užitočné rady a tipy
Sušienky/small cakes/pečivo/žemličky
Druh pečenia
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Teplota v °C
Čas
Hodiny:minúty.
Polohy zdola
2 úrovne 3 úrovne
Sušienky z krehké-
ho cesta
1/4 1/3/5 150-160 0:20-0:40
Linescké koláčiky/
ploché pečivo
1/4 1/3/5 140 0:25-0:50
Sušienky z piškó-
tového cesta
1/4 - 160-170 0:25-0:40
Bielkové sušienky,
pusinky
1/4 - 80-100 2:10-2:50
Mandľové sušien-
ky
1/4 - 100-120 0:40-1:20
Sušienky z kysnu-
tého cesta
1/4 - 160-170 0:30-0:60
Drobné pečivo z
lístkového cesta
1/4 -
170-180
1)
0:30-0:50
Žemličky 1/4 - 180 0:30-0:55
Small cakes (20
na plech)
1/4 -
150
1)
0:25-0:40
1) Rúru vopred predhriať
Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie
Koláč nie je v spodnej časti do-
statočne prepečený
Nevhodná úroveň rúry Umiestnite koláč nižšie
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš vysoká teplota Použite o niečo nižšiu teplotu
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš krátky čas pečenia
Nastavte dlhší čas pečenia. Čas
pečenia nie je možné skrátiť zvý-
šením teploty pečenia
Koláč je nízky (vlhký, mazľavý,
pásy vody)
Príliš vlhké cesto
Použite menej tekutiny. Dodržia-
vajte časy miesenia, predovšet-
kým pri použití kuchynských spo-
trebičov
Koláč je príliš suchý Teplota rúry je príliš nízka Nastavte vyššiu teplotu rúry
Koláč je príliš suchý Príliš dlhý čas pečenia Skráťte čas pečenia
Koláč je nerovnomerne hnedý
Príliš vysoká teplota a príliš krát-
ky čas pečenia
Nastavte o niečo nižšiu teplotu
pečenia a predĺžte čas pečenia
Užitočné rady a tipy 19
Výsledok pečenia Možná príčina Riešenie
Koláč je nerovnomerne hnedý
Zmes nie je rovnomerne rozlože-
Cesto rovnomerne rozotrite po
plechu
Koláč sa v danom čase nedope-
čie
Príliš nízka teplota pečenia
Použite o niečo vyššiu teplotu rú-
ry
Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov
Pokrm Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas Hod.:Min.
Cestovinový nákyp Tradičné pečenie 1 180-200 0:45-1:00
Lasagne Tradičné pečenie 1 180-200 0:25-0:40
Gratinovaná zele-
nina
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe-
čenie
1 160-170 0:15-0:30
Bagety obložené
roztopeným syrom
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe-
čenie
1 160-170 0:15-0:30
Sladké nákypy Tradičné pečenie 1 180-200 0:40-0:60
Zapečené ryby Tradičné pečenie 1 180-200 0:30-1:00
Plnená zelenina
Turbo gril alebo
Teplovzdušné pe-
čenie
1 160-170 0:30-1:00
Pečenie mäsa
Riad na pečenie – pekáče
•Na pečenie používajte teplovzdorný riad určený do rúry (pozrite si pokyny od výrobcu).
•Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v hlbokom pekáči alebo na drôtenom rošte umiestne-
nom nad hlbokým pekáčom (ak je k dispozícii).
Chudé mäso pečte v pekáči s pokrievkou. Takto zostane mäso šťavnatejšie.
Všetky druhy mäsa, ktoré sa môžu opiecť alebo majú získať kôrku, možno piecť v pekáči bez
pokrievky.
Pečenie s Turbo grilom
Hovädzie mäso
Typ mäsa Množstvo Funkcia rúry Úroveň v rúre Teplota °C Čas (min.)
Dusené mäso v
pekáči
1 -1,5 kg
Tradičné pe-
čenie
1 230 120-150
Hovädzie pečené
alebo hovädzie fi-
lé: krvavé
na cm hrúbky Turbo gril 1
190-200
1)
5-6
Hovädzie pečené
alebo hovädzie fi-
lé: stredne prepe-
čené
na cm hrúbky Turbo gril 1
180-190
1)
6-8
20 Užitočné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux BE5013401M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka