Venta LW15 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
VENTA LUFTBEFEUCHTER / HUMIDIFIER
LW15 / LW25 / LW45
LW15 / LW25 / LW45 COMFORT PLUS
AH510 / AH515 / AH530 / AH535 / AH550 / AH555
DE KURZANLEITUNG
EN QUICK START GUIDE
FR GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
ES GUÍA DE INICIO RÁPIDO
NL SNELSTARTGIDS
IT GUIDA RAPIDA
FI PIKAOPAS
DK QUICK GUIDE
NO HURTIGVEILEDNING
SE SNABBGUIDE
PL SKRÓCONA INSTRUKCJA
HU RÖVID ÚTMUTA
RO GHID DE PUNERE ÎN FUNCȚIUNE
LV ĀTRA DARBĪBAS UZANAS
PAMĀCĪBA
LT TRUMPA INSTRUKCIJA
CZ STRUČNÝ NÁVOD
SK STRUČNÝ NÁVOD
Bitte registrieren Sie Ihr Venta-Gerät:
www.venta-air.com/Service/Produktregistrierung/
DE Bitte beachten Sie alle beigefügten Sicherheitshinweise sowie die bestimmungsgemäße Verwendung. Die ausführliche Bedienungs-
anleitung finden Sie unter: www.venta-air.com
EN Please note all enclosed safety instructions as well as the intended use. The detailed operating instructions can be found:
www.venta-air.com
FR Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité ci-jointes ainsi que l‘utilisation prévue. Le mode d‘emploi détaillé est disponible à
l‘adresse suivante: www.venta-air.com
ES Lea totalmente las instrucciones de manejo y observe todas las indicaciones de seguridad así como el uso debido. Las instrucciones de
funcionamiento detalladas se pueden encontrar en: www.venta-air.com
NL Neem alle bijgevoegde veiligheidsinstructies en het beoogde gebruik in acht. De gedetailleerde bedieningsinstructies zijn te vinden onder:
www.venta-air.com
IT Si prega di osservare tutte le istruzioni di sicurezza allegate e l‘uso previsto. Le istruzioni per l‘uso dettagliate sono disponibili allindirizzo:
www.venta-air.com
FI Noudata kaikkia turvallisuusohjeita ja käytä laitetta ainoastaan sille määritettyyn käyttötarkoitukseen. Yksityiskohtaisen käyttöohjeen
löydät osoitteesta www.venta-air.com
DK Overhold alle vedlagte sikkerhedshenvisninger samt den tilsigtede brug. Du finder den udførlige betjeningsvejledning under:
www.venta-air.com
NO Se alle vedlagte sikkerhetsinstrukser og forskriftsmessig bruk. En utførlig bruksanvisning finner du på: www.venta-air.com
SE nligen beakta alla bifogade säkerhetsanvisningar samt den avsedda användningen. Den utförliga bruksanvisningen finns på:
www.venta-air.com
PL Należy przestrzegać wszystkich dołączonych instrukcji bezpieczeństwa, a także zamierzonego zastosowania. Szczegółowa instrukcja obsługi
znajduje się na: www.venta-air.com
HU Kérjük, vegye figyelembe a mellékelt biztonsági útmutatókat valamint a rendeltetésszerű használatot. A részletes Használati útmutató
megtalálható az alábbi címen: www.venta-air.com
RO Vă rugăm respectați toate instruiunile de siguranță prevăzute, cât și modul de utilizare. Instruiunile de operare detaliate pot fi găsite
la: www.venta-air.com
LV dzu ņemiet drošības instrukcijas, arī ierīces paredto izmantošanu. Uzsākšanas Pamācība Sīkāka ierīces izmantošanas
pamācība ir pieejama: www.venta-air.com
LT Laikykis visų pridėtų saugos nurodymų bei naudojimo pagal paskirtį nuoro. Išsamią naudojimo instrukcirasite: www.venta-air.com
CZ Dodržujte prosím uvedené bezpečnostní pokyny a stanovený způsob použití. Podrobný návod k použití najdete na: www.venta-air.com
SK Dodržiavajte prosím všetky uvedené bezpečnostné pokyny ako aj stanovený spôsob použitia. Podrobný návod na obsluhu nájdete na:
www.venta-air.com
DE
!
CHAT
LW45 / LW45 Comfort Plus /
AH550 / AH 555
LW25 / LW25 Comfort Plus /
AH530 / AH535
LW15 / LW15 Comfort Plus /
AH510 / AH515
DE Transportsicherungen entfernen
EN Remove transport protections
FR Retirer les fixations de transport
ES Quite el seguro de transporte
NL Verwijder transportvergrendelingen
IT Rimuovere i blocchi di trasporto
FI Irrota kuljetustuet
DK Fjern transportsikringer
NO Fjern transportsikringene
SE Ta bort transportsäkringar
PL Usuń blokady transportowe
HU Távolítsa el a védőcsomagolást
RO Îndepărtați proteiile pentru transport
LV Atbvojieties no transporta iepakojumiem
LT Nuimkite transportavimo apsaugas
CZ Odstrte bezpečnostní zažky
SK Odstráňte prepravné poistky
1
100-240 V
50/60 Hz
2
3 4
!
DE Leitungswasser bis maximal WATERLINE-Markierung füllen und 50 ml Hygienemittel zugeben
EN Fill tap water up to a maximum of WATERLINE marking and add 50 ml hygiene additive
FR Remplir avec de l‘eau du robinet au maximum jusqu‘au rere WATERLINE et ajouter 50 ml
d‘agent hygiénique
ES Llene la parte inferior con agua del grifo hasta la marca WATERLINE y ada 50 ml aditivos
higiénicos
NL Met leidingwater tot maximaal de WATERLINE markering vullen en 50 ml hygiënemiddel toevoegen
IT Versare acqua di rubinetto riempiendola al massimo fino al contrassegno WATERLINE e quindi
aggiungere ligienizzante da 50 ml
FI Lisää vesijohtovetWATERLINE-maksimimerkkiin saakka ja lisää joukkoon 50 ml Venta-hygienia-
ainetta
DK Påfyld vand fra hanen op til maksimalt WATERLINE-markeringen, og tilfør 50 ml hygiejnemiddel
NO Fyll på springvann maks. opp til WATERLINE-merket og ha i 50 ml hygienemiddel
SE Fyll på kranvatten upp till maximalt WATERLINE-markeringen och häll i 50 ml hygienmedel
PL Napełnij wodą z kranu maksymalnie do poziomu WATERLINE i dodaj 50 ml środka higienicznego.
HU Maximum a WATERLINE jelig töltse fel vezetékes vízzel és 50 ml higiéniai adalékot adjon hozzá.
RO Umpli rezervorul la linia de demarcare și adăugați 50 ml de aditiv igienic
LV Piepildiet tvertni ar svaigu ūdeni līdz maksimālai atzīmei un pievienojiet klāt 50 ml higiēniskās
piedevas
LT Pripilkite vandentiekio vandens iki WATERLINE žymos ir prikite 50 ml higieninės priemonės
CZ Naplňte vodou z vodovodu po značku WATERLINE a přidejte 50 ml hygienického prostředku
SK Napte vodou z vodovodu až po značku WATERLINE a pridajte 50 ml hygienického prostriedku
LW15
A B C A B C
LW25/45
A B C
DE Power-Taste EIN / AUS Betriebsanzeige EIN / AUS Anzeige Lüfterstufe
EN Power-Button ON / OFF Operation indication ON / OFF Fan Speed Display
FR Touche marche/arrêt Signal lumineux de contrôle ON / OFF Signal lumineux niveau de ventilation
ES Tecla de encendido ACTIVADO /
DESACTIVADO
Indicación de servicio ON / OFF Indicación Nivel de ventilator
NL Power-knop AAN / UIT Werking: AAN / UIT Ventilatorstand
IT Pulsante Power ON / OFF Indicazione del funzionamento ON / OFF Indicazione livello ventilatore
FI Virtapainike PÄÄLLE / POIS ÄLTÄ Käytön aikainen näytÄLLE / POIS ÄL Puhaltimen kierroslukutasojen näyttö
DK Power-knap TIL / FRA Driftsvisning TIL / FRA Visning ventilatortrin
NO Power-tast /AV Driftsindikator PÅ/AV Indikator for ventilatortrinn
SE Power-knapp PÅ/AV Driftsangivelse /AV Angivelse fläktsteg
PL Przycisk zasilania ON / OFF Wskaźnik ON / OFF Wskaźnik poziomu pracy urządzenia
HU Bekapcsoló gomb BE / KI Üzemmód kijelző BE / KI Ventilátorsebesség kijelző
RO Buton de pornire ON / OFF Indicator de funcționare ON / OFF Afarea vitezei de funcționare
LV Iesanas taustš ON / OFF Darbas indikators ON / OFF Ventilatora Ātruma Displejs
LT ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO (Power) mygtukas Eksploatavimo indikatorius ĮJUNGTA / JUNGTA Ventiliatoriaus pakopos indikatorius
CZ Tlačítko napájení ZAP/VYP Inditor provozu ZAP/VYP Ukazatel otáček ventilátoru
SK Tlačidlo Power ZAP / VYP Inditor prevádzky ZAP / VYP Ukazovateľ otáčok ventilátora
A
C
i
LW15/25/45 COMFORT PLUS
AH510 / AH515 / AH530 / AH535 / AH550 / AH555
LW15
D E
D E
LW25/45
D E F G H
DE Anzeige Wassermangel mit
automatischer Abschaltung
Lüfterstufe
einstellen
Anzeige der rel.
Luftfeuchtigkeit
Automatik-Betrieb EIN / AUS. EIN: AUTO blinkt kontinuierlich - Automatische Regelung der Lüfterstufen
AUS: AUTO leuchtet kontinuierlich - Gerät läuft mit eingestellter Drehzahl 1-3
Schlafmodus
EIN / AUS
EN Low Water Indicator with
automatic stop of fan
Set Fan Speed Display of relative
humidity
Automatic mode ON / OFF. ON: AUTO flashes continuously - Automatic control of the fan speed
OFF: AUTO lights continuously - unit is running at fan speed 1-3
Sleep mode
ON / OFF
FR Indicateur de bas niveau d‘eau avec
arrêt automatique
Régler le niveau
de vitesse
Affichage de
l‘humidité relative
Fonctionnement automatique ON / OFF. ON: clignotement automatique en continu - Contrôle automatique des
niveaux de ventilation. OFF: AUTO s‘allume en permanence - l‘unité fonctionne à la vitesse définie 1-3
Mode veille
ON / OFF
ES Indicación de desconeción
automática
Ajuste del nivel de
velocidad
Indica la humedad
del aire
Funcionamiento automático: ACTIVADO: AUTO parpadea continuamente y el aparato regula de forma automática los
niveles de velocidad en función de la humedad del aire en el ambiente. DESACTIVADO: la palabra AUTO espermanente-
mente encendida y el aparato funciona con la velocidad ajustada 1-3.
Modo nocturno
ACTIVADO /
DESACTIVADO
NL Indicator laag water met automati-
sche uitschakeling
Ventilatorstand
instellen
Display relatieve
luchtvochtigheid
Automatische werking AAN / UIT. AAN: AUTO knippert continu - Automatische regeling van de ventilatorniveaus. UIT:
AUTO brandt continu - Het apparaat werkt met de ingestelde snelheid 1-3
Slaapmodus
AAN / UIT
IT Indicatore di mancanza d‘acqua con
spegnimento automatico
imposta il livello
di giri
Visualizzazione
dell‘umidità relativa
Funzionamento automatico ON / OFF. ON: AUTO lampeggia continuamente - Controllo automatico dei livelli della
ventola. OFF: AUTO si accende continuamente - l‘unità funziona alla velociimpostata 1-3
modalità notte
ON / OFF
FI hes lopussa olevan veden näyt
ja automaattinen poiskytkentä
Kierroslukutasojen
sää
Suht. ilmankosteuden
näyt
AutomaattikäytÄLLÄ / POIS. PÄÄLLÄ: AUTO vilkkuu jatkuvasti - Puhaltimen kierroslukutasojen automaattinen
säätö. POIS PÄÄLTÄ: Näytön tekstissä AUTO palaa valo – laite käy asetetulla kierrosluvulla 1 - 3.
SLEEP-yötila
ÄLLE / POIS PÄÄLTÄ
DK Visning vandmangel med
automatisk frakobling
Indstil venti-
latortrin
Visning af den rel.
luftfugtighed
Automatisk drift TIL / FRA. TIL: AUTO blinker kontinuerligtautomatisk styring af ventilatortrinene
FRA: AUTO lyser kontinuerligt – apparatet kører med det indstillede omdrejningstal 1-3
Hviletilstand TIL / FRA
NO Indikator for vannmangel med
automatisk utkopling
Stille inn
ventilatortrinn
Indikator for rel.
luftfuktighet
Automatisk drift /AV. PÅ: AUTO blinker kontinuerligventilatortrinnene reguleres automatisk
AV: AUTO lyser kontinuerlig – apparatet går med innstilt turtall 1-3
Sovemodus /AV
SE Angivelse för lite vatten med
automatisk frånkoppling
Ställa in fläktsteg Angivelse av den rel.
luftfuktigheten
Automatisk drift /AV. PÅ: AUTO blinkar kontinuerligt Automatisk reglering av fläktstegen
AV: AUTO lyser kontinuerligt – Enheten går med inställt varvtal 1-3
Viloläge /AV
PL Wskaźnik niskiego poziomu wody z
automatycznym wyłączaniem
Ustaw prędkość
wentylatora
Wyświetlanie
wilgotności względnej
Tryb automatyczny ON / OFF. ON: AUTO miga - automatyczne sterowanie prędkością wentylatora
OFF: AUTO świeci ciągle - urdzenie pracuje z prędkością wentylatora 1-3
Tryb nocny
. / WYŁ
HU Alacsony vízmennyiség kijelzése
automata kikapcsolással
Ventilátorsebes-
ség beállítása
Relatív páratartalom
kijelzése
Automata üzemmód BE / KI. BE: AUTO felirat folyamatosan villog - Ventilátorsebesség automatikus szabályozása.
KI: AUTO felirat folyamatosan világít - A szülék a beállított 1-3 fordulatszámon működik
Alüzemmód
BE / KI
RO Indicator al nivelului scăzut de apă
cu oprire automată
Setați viteza
ventilatorului
Afișarea umidității
relative
modul automat ON / OFF. ON: AUTO clipte continuu - Control automat al vitezei ventilatorului
OFF: AUTO saprins - Dispozitivul ruleala viteza setată 1-3
modul Sleep
ON / OFF
LV Zems ūdens līmenis ar automātisko
ventilatora apstādināšanas funkciju
Ventilatora Ātruma
Iestatījums
Atlo relavo mit-
rumu
Automātiskais režīms ON / OFF. ON: uz displeja mirgo AUTO Automātisventilatora ātruma kontrole
OFF: uz displeja deg AUTO – Ierīce darbojas uz 1-3 ventilatora ātruma
Miega režīms
ON / OFF
LT Vandens trūkumo indikatorius su
automatiniu išsijungimu
Ventiliatoriaus pa-
kopos nustatymas
Santykinės oro d-
gmės indikatorius
Automatinio rimo ĮJUNGIMAS/ JUNGIMAS. ĮJUNGTAS: nepertraukiamai mirksi AUTO automatinis ventiliato-
riaus pakopų reguliavimas IŠJUNGTAS: nepertraukiamai šviia AUTO – prietaisas veikia su nustatytu 1-3 pakogreiu
Miego režimo
ĮJUNGIMAS/ IŠJUNGIMAS
CZ Inditor nedostatku vody s
automatickým vypnutím
Nastaveotáček
ventilátoru
Ukazatel relativní
vzdušvlhkosti
Automatický provoz ZAP / VYP. ZAP: AUTO trvale bliká – automatická regulace otáček ventilátoru
VYP: AUTO trvale s– přístroj ží s nastavenými otáčkami 1-3
Noční modus ZAP / VYP
SK Inditor nízkej hladiny vody s
automatickým vypnutím
Nastavenie otáčok
ventilátora
Ukazovateľ relatívnej
vlhkosti vzduchu
Automatický chod ZAP / VYP. ZAP: AUTO trvale blikáautomaticregulácia otáčok ventilátora
VYP: AUTO trvale svieti prístroj beží s nastavenými otáčkami 1-3
Nočný modus ZAP /
VYP
i
LW15/25/45 COMFORT PLUS
AH510 / AH515 / AH530 / AH535 / AH550 / AH555
H
F
E E
D
G
D E F G H
DE Anzeige Wassermangel mit
automatischer Abschaltung
Lüfterstufe
einstellen
Anzeige der rel.
Luftfeuchtigkeit
Automatik-Betrieb EIN / AUS. EIN: AUTO blinkt kontinuierlich - Automatische Regelung der Lüfterstufen
AUS: AUTO leuchtet kontinuierlich - Gerät läuft mit eingestellter Drehzahl 1-3
Schlafmodus
EIN / AUS
EN Low Water Indicator with
automatic stop of fan
Set Fan Speed Display of relative
humidity
Automatic mode ON / OFF. ON: AUTO flashes continuously - Automatic control of the fan speed
OFF: AUTO lights continuously - unit is running at fan speed 1-3
Sleep mode
ON / OFF
FR Indicateur de bas niveau d‘eau avec
arrêt automatique
Régler le niveau
de vitesse
Affichage de
l‘humidité relative
Fonctionnement automatique ON / OFF. ON: clignotement automatique en continu - Contrôle automatique des
niveaux de ventilation. OFF: AUTO s‘allume en permanence - l‘unité fonctionne à la vitesse définie 1-3
Mode veille
ON / OFF
ES Indicación de desconeción
automática
Ajuste del nivel de
velocidad
Indica la humedad
del aire
Funcionamiento automático: ACTIVADO: AUTO parpadea continuamente y el aparato regula de forma automática los
niveles de velocidad en función de la humedad del aire en el ambiente. DESACTIVADO: la palabra AUTO espermanente-
mente encendida y el aparato funciona con la velocidad ajustada 1-3.
Modo nocturno
ACTIVADO /
DESACTIVADO
NL Indicator laag water met automati-
sche uitschakeling
Ventilatorstand
instellen
Display relatieve
luchtvochtigheid
Automatische werking AAN / UIT. AAN: AUTO knippert continu - Automatische regeling van de ventilatorniveaus. UIT:
AUTO brandt continu - Het apparaat werkt met de ingestelde snelheid 1-3
Slaapmodus
AAN / UIT
IT Indicatore di mancanza d‘acqua con
spegnimento automatico
imposta il livello
di giri
Visualizzazione
dell‘umidità relativa
Funzionamento automatico ON / OFF. ON: AUTO lampeggia continuamente - Controllo automatico dei livelli della
ventola. OFF: AUTO si accende continuamente - l‘unità funziona alla velociimpostata 1-3
modalità notte
ON / OFF
FI hes lopussa olevan veden näyt
ja automaattinen poiskytkentä
Kierroslukutasojen
sää
Suht. ilmankosteuden
näyt
AutomaattikäytÄLLÄ / POIS. PÄÄLLÄ: AUTO vilkkuu jatkuvasti - Puhaltimen kierroslukutasojen automaattinen
säätö. POIS PÄÄLTÄ: Näytön tekstissä AUTO palaa valo – laite käy asetetulla kierrosluvulla 1 - 3.
SLEEP-yötila
ÄLLE / POIS PÄÄLTÄ
DK Visning vandmangel med
automatisk frakobling
Indstil venti-
latortrin
Visning af den rel.
luftfugtighed
Automatisk drift TIL / FRA. TIL: AUTO blinker kontinuerligtautomatisk styring af ventilatortrinene
FRA: AUTO lyser kontinuerligt – apparatet kører med det indstillede omdrejningstal 1-3
Hviletilstand TIL / FRA
NO Indikator for vannmangel med
automatisk utkopling
Stille inn
ventilatortrinn
Indikator for rel.
luftfuktighet
Automatisk drift /AV. PÅ: AUTO blinker kontinuerlig – ventilatortrinnene reguleres automatisk
AV: AUTO lyser kontinuerlig – apparatet går med innstilt turtall 1-3
Sovemodus /AV
SE Angivelse för lite vatten med
automatisk frånkoppling
Ställa in fläktsteg Angivelse av den rel.
luftfuktigheten
Automatisk drift /AV. PÅ: AUTO blinkar kontinuerligt Automatisk reglering av fläktstegen
AV: AUTO lyser kontinuerligt – Enheten går med inställt varvtal 1-3
Viloläge /AV
PL Wskaźnik niskiego poziomu wody z
automatycznym wyłączaniem
Ustaw prędkość
wentylatora
Wyświetlanie
wilgotności względnej
Tryb automatyczny ON / OFF. ON: AUTO miga - automatyczne sterowanie prędkością wentylatora
OFF: AUTO świeci ciągle - urdzenie pracuje z prędkością wentylatora 1-3
Tryb nocny
. / WYŁ
HU Alacsony vízmennyiség kijelzése
automata kikapcsolással
Ventilátorsebes-
ség beállítása
Relatív páratartalom
kijelzése
Automata üzemmód BE / KI. BE: AUTO felirat folyamatosan villog - Ventilátorsebesség automatikus szabályozása.
KI: AUTO felirat folyamatosan világít - A szülék a beállított 1-3 fordulatszámon működik
Alüzemmód
BE / KI
RO Indicator al nivelului scăzut de apă
cu oprire automată
Setați viteza
ventilatorului
Afișarea umidității
relative
modul automat ON / OFF. ON: AUTO clipte continuu - Control automat al vitezei ventilatorului
OFF: AUTO stă aprins - Dispozitivul ruleala viteza setată 1-3
modul Sleep
ON / OFF
LV Zems ūdens līmenis ar automātisko
ventilatora apstādināšanas funkciju
Ventilatora Ātruma
Iestatījums
Atlo relavo mit-
rumu
Automātiskais režīms ON / OFF. ON: uz displeja mirgo AUTO Automātisventilatora ātruma kontrole
OFF: uz displeja deg AUTO – Ierīce darbojas uz 1-3 ventilatora ātruma
Miega režīms
ON / OFF
LT Vandens trūkumo indikatorius su
automatiniu išsijungimu
Ventiliatoriaus pa-
kopos nustatymas
Santykinės oro d-
gmės indikatorius
Automatinio rimo ĮJUNGIMAS/ JUNGIMAS. ĮJUNGTAS: nepertraukiamai mirksi AUTO automatinis ventiliato-
riaus pakopų reguliavimas IŠJUNGTAS: nepertraukiamai šviia AUTO – prietaisas veikia su nustatytu 1-3 pakogreiu
Miego režimo
ĮJUNGIMAS/ IŠJUNGIMAS
CZ Inditor nedostatku vody s
automatickým vypnutím
Nastaveotáček
ventilátoru
Ukazatel relativní
vzdušvlhkosti
Automatický provoz ZAP / VYP. ZAP: AUTO trvale bliká – automatická regulace otáček ventilátoru
VYP: AUTO trvale s– přístroj ží s nastavenými otáčkami 1-3
Noční modus ZAP / VYP
SK Inditor nízkej hladiny vody s
automatickým vypnutím
Nastavenie otáčok
ventilátora
Ukazovateľ relatívnej
vlhkosti vzduchu
Automatický chod ZAP / VYP. ZAP: AUTO trvale blikáautomaticregulácia otáčok ventilátora
VYP: AUTO trvale svieti prístroj beží s nastavenými otáčkami 1-3
Nočný modus ZAP /
VYP
DE Gewünschte Luftfeuchtigkeit in 5 %
Schritten einstellen (50 % voreingestellt)
EN Set disered humidity in 5 % increments
(50 % pre-set)
FR Réglez l’humidité souhaie par paliers de
5 % (50 % par faut)
ES Ajustar la humedad deseada en incremen-
tos del 5 %
NL Stel de gewenste luchtvochtigheid in stap-
pen van 5 % in (standaard instelling 50 %)
IT Imposta l‘umidità desiderata in incrementi
del 5 % (impostazione predefinita del 50 %)
FI Sääilmankosteuden tavoitearvo 5 %
portain (esiasetus 50 %)
DK Indstil ønsket luftfugtighed i 5 % trin
(50 % forindstillet)
NO Stille inn ønsket luftfuktighet i 5%-trinn
(50% forndsinnstilt)
SE Ställa in önskad luftfuktighet i steg 5 %
(50 % rinställt)
PL Ustaw żądaną wilgotnć co 5 %
(domyślnie 50 %)
HU Állítsa be a vánt páratartalmat 5 %-os
lépésenként (előre beállított érték: 50 %)
RO Setați umiditatea dorită din 5 % în 5 %
(50 % presetat)
LV Iestatiet vēlamo mitrumu ar 5 % soli
(iepriekš iestatīts 50 %)
LT Norimos oro drėgmės nustatymas 5 %
žingsniais (išankstinis nustatymas 50 %)
CK Nastavení požadované vzdvlhkosti
po 5 % (ednastaveno 50 %)
SK Nastavenie padovanej vzdušnej vlh-
kosti po 5 % (prednastavené 50 %)
LW15/25/45 Comfort Plus / AH510 / AH515 / AH530 / AH535 / AH550 / AH555
Art.-Nr. 7851001 © 2021/12_V01
Venta-Luftwäscher GmbH
Weltestr. 5, D-88250 Weingarten, Tel.: +49 751 50 08 88, Fax: +49 751 50 08 20,
service@venta-air.com; www.venta-air.com
R
≥ iOS 13.0
≥ Android 8.0
R
2.4 GHz WiFi
Hotspot
Only for AH510 / AH515 / AH530 / AH535 / AH550 / AH555
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Venta LW15 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch