Venta ROLLWAGEN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
VENTA ROLLWAGEN
LW24, 24 PLUS, 25, 25 COMFORT PLUS, 44, 44 PLUS, 45, 45 COMFORT PLUS,
AH530, AH535, AH550, AH555 ORIGINAL CONNECT
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR MODE D‘EMPLOI
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
IT ISTRUZIONI PER L’USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
SV BRUKSANVISNING
FI KÄYTTÖOHJE
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
HU HASZNÁLATI UTASÍS
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RU РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA ПРАВИЛАКОРИСТУВАННЯ
KR 설명서
CN 使用說明書
JP 説明書
Art.-Nr. 6454000, Druckdatum © 2022/11_V01
DE Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne mit den
Abbildungen heraus.
EN Before reading, please unfold the user manual to reveal pictures.
FR Avant de lire les instruction, veuillez déplier la première page oú figurent les
illustrations.
ES Por favor, antes de leer las instrucciones de uso desplieguen primeramente la
primera página del manual de instrucciones donde figuran las ilustraciones.
IT Prima di leggere, aprire la pagina precedente con le illustrazioni.
NL Vouw – voordat u met lezen begint - de dubbelgevouwen pagina met
afbeeldingen aan het begin van deze gebruiksaanwijzing open.
SV Vik upp sidorna med bilderna längst fram och längst bak innan du börjar läsa
bruksanvisningen.
NO Klapp ut omslagssidene med illustrasjonene foran før du begynner lesingen.
FI Ennen kuin alat lukea, taita käyttöohjeen etukannessa olevat kuvat esille.
PL Przed przeczytaniem instrukcji rozłóż strony z ilustracjami.
HU Olvasás előtt, hajtsa ki a képeket tartalmazó első lapot!
CZ Před čtením tohoto návodu odklopte složené strany s obrázky vpředu.
SK Pred prvým čítaním tohoto návodu odklopte Všetky štyri bočné steny od seba
podl‘a obrázkov na prednej a zadnej časti návodu na obsluhu.
LV Pirms izlasīšanas, lūdzu, izrsiet lietošanas pamācību, lai redzētu attēlus.
LT Prieš skaitydami instrukciją, išlankstykite lapą su paveiksliais.
RU Пожалуйста, перед тем как Вы начнете читать инструкцию, отогните
титульный лист.
UA Будь ласка, перед тим, як Ви почнете читати, відігніть титульного
аркуша
KR 전에, 사진이 보이도록 사용설명서를 펼치시기 바랍니다.
CN 请翻开带有图片的封面往下阅读
JP書をお読みになる前に、拡げ開いていただ真を見ることが来ます
4
LW 24, 24 Plus,
25, 25 Comfort Plus,
AH530, AH535 Original Connect
LW 44, 44 Plus,
45, 45 Comfort Plus,
AH550, AH555 Original Connect
1
2
3
4
ROLLWAGENR VENTA-GERÄTE
Für die Modelle LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45,
45 Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Montage des Rollwagens bitte erst die Sicherheitshinweise lesen.
Stellen Sie sicher, dass diese Sicherheitshinweise auch verstanden werden.
Bitte bewahren Sie diese Sicherheitshinweise/Montageanleitung für spätere
Anwendungen auf.
Der Venta-Rollwagen ist ausschließlich ein Produkt zum Transportieren des Venta-
Gerätes (Modelle LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort
Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). Der Rollwagen darf nur
bestimmungsgemäß unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht benutzt
werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch (z.B. als Aufstiegshilfe, Sitzen, etc.)
besteht Unfallgefahr.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, Personen zu transportieren. Kinder sollen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Gehen Sie beim Zusammenbau vorsichtig vor. Das Produkt gehört nicht in
Kinderhände.
Alle beweglichen Teile nur behutsam betätigen, um Quetschungen und andere
Verletzungen zu vermeiden.
Dieses Produkt ist nicht geeignet für Hochflorteppiche.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die auf
einen unsachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
LIEFERUMFANG
1 × Rahmen
2 × Griffleisten für LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × Griffleisten für LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × Griffleisten für LW 24 / 44 (auch geeignet für LW 24 Plus/44 Plus)
1 × Bedienungsanleitung
MONTAGEANLEITUNG
Bild 1: Passende Griffleiste (je nach Gerätetyp) seitenrichtig auf den Rahmen setzen
und einklipsen. Dadurch ist ein sicherer Halt des Gerätes gewährleistet.
Bild 2: Für Modelle LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect den Rahmen wie geliefert verwenden.
Für Modelle LW 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
den Rahmen bis zum Anschlag auseinanderziehen.
Bild 3: Gerät auf den Rollwagen stellen. Bitte Gerät so auf den Rollwagen stellen,
dass dieser richtig arretiert ist (siehe Kreis).
DE
5
TROLLEY FOR
VENTA DEVICES
For 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH530,
AH535, AH550, AH555 Original Connect models.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the safety instructions before assembling the trolley. Ensure that the
safety instructions were also understood. Please retain these safety instructions /
assembly instructions for later use.
The Venta trolley is a product solely intended for the transport of Venta devices
(24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH530 /
AH535 / AH550 / AH555 Original Connect). The trolley may only be used for the
purpose intended whilst exercising due care and attention. There is a risk of injury
in the event of improper use (e.g. when used as a climbing aid or to sit on).
This product is not intended for the transportation of people. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play with the product.
Proceed carefully during assembly. Keep out the reach of children.
Ensure that all moving parts are only operated cautiously in order to avoid crushing
and other injuries.
This product is not suitable for high pile carpets.
The manufacturer assumes no liability for any personal injury and/or damage to
property caused by improper or incorrect use.
SCOPE OF DELIVERY
1 × frame
2 × handle for LW 25, LW 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × handle for LW 45, LW 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × handles for LW 24/44 (also suitable for LW 24 Plus/44 Plus)
1 × operating instructions
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Figure 1: Place the suitable handle (depending upon the appliance type) onto the
frame and clip into place. This ensures that the device is securely seated.
Figure 2: Use the frame as it comes when using for LW24, LW24 Plus, LW25 Original,
LW25 Comfort Plus and AH530, AH535 Original Connect models. When using for
LW44, LW44 Plus, LW45 Original, LW45 Comfort Plus or AH,550, AH555 Original
Connect, fully extend the frame.
Figure 3: Place the device onto the trolley. Please ensure that the device is correctly
locked into place (see circle).
EN
6
CHARIOT POUR APPAREIL VENTA
Pour les modèles d'appareils LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45,
45 Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prière de lire les consignes de sécurité avant le montage du chariot. Assurez-vous
de bien comprendre ces consignes de sécurité. Veuillez conserver ces consignes
de sécurité/instructions de montage pour une utilisation ultérieure.
Le chariot Venta est un produit exclusivement destiné au transport de l‘appareil
(modèles LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). Le chariot doit être utilisé selon
le mode d‘emploi et conformément aux règles élémentaires de sécurité. Une
utilisation non conforme (p.ex.comme marchepied, siège, etc.) présente un risque
d‘accident.
Ce produit n‘est pas destiné à transporter des personnes. Il convient de surveiller
les enfants afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit.
Procédez avec précaution lors du montage. Ce produit doit être tenu hors de la
portée des enfants.
• Actionner toutes les parties mobiles prudemment pour éviter tout risque
décrasement ou de blessure.
• Ce produit ne convient pas pour les moquettes à poils longs.
Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas de dommages corporels et/ou
matériels éventuels résultant d‘une utilisation non conforme ou incorrecte.
CONTENU DE LA LIVRAISON
1 × châssis
2 × barres de préhension pour LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect
2 × barres de préhension pour LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original
Connect
2 × barres de préhension pour LW 24/44 (convient également pour LW 24 Plus/44 Plus)
1 × notice d‘utilisation
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Figure 1: Poser puis clipser la barre de préhension appropriée (en fonction du type
d‘appareil) sur le châssis. Cela garantit une fixation sûre de l‘appareil.
Figure 2: Pour les modèles LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535
Original Connect, utiliser le châssis tel que livré. Pour les types d‘appareil LW 44, 44
Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect tirer le châssis jusqu‘à la
butée.
Figure 3: Positionner l‘appareil sur le chariot. Prière de veiller à ce que l‘appareil soit
correctement bloqué (voir cercle).
FR
7
CARRO RODANTE PARA
APARATOS DE VENTA
Para los aparatos de los modelos LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus,
45, 45 Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
OBSERVACIONES DE SEGURIDAD
No proceder al montaje del carro rodante hasta haber leído primero las
observaciones de seguridad, y haberse asegurado de que se han comprendido por
completo. Guardar por favor estas observaciones de seguridad / instrucciones de
montaje para su posible utilización posterior.
El carro rodante Venta se ha concebido única y exclusivamente para el transporte
del aparato (modelos LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). El carro rodante
solo se puede emplear según las instrucciones así como cumpliendo la obligación
general de actuar con prudencia. Se corre el riesgo de sufrir un accidente debido a
un uso inadecuado (p. ej., si se utiliza de escalón, de asiento, etc.).
Este producto tampoco es apropiado para transportar personas. Los niños
deberán vigilarse para cerciorarse de que no pueden jugar con el producto.
En el momento de realizar el montaje se deberá proceder con cuidado. Mantener el
producto fuera del alcance de los niños.
• Accionar siempre con cuidado todas aquellas piezas que sean móviles a fin de
evitar magulladuras y otras lesiones.
Este producto no es adecuado para su uso con alfombras de pelo largo.
El fabricante no se hace responsable por posibles lesiones personales y / o daños
materiales que se deban a un empleo inadecuado o incorrecto.
VOLUMEN DE ENTREGA
1 × marco
2 × asideros para LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × asideros para LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × asideros para LW 24 / 44 (también apropiados para LW 24 Plus/44 Plus)
1 × instrucciones de empleo
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Figura 1: Colocar el asidero adecuado (según el tipo de aparato) sobre el marco y
enganchar. De esta manera se obtiene una sujeción segura del aparato.
Figura 2: Para los modelos LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect utilizar el marco como suministrado. Para el tipo de aparatos LW 44, 44 Plus,
45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect extender el marco hasta el tope.
Figura 3: Colocar el aparato sobre el carro rodante. Prestar una atención especial a
que el aparato quede bien enclavado (ver círculo).
ES
8
CARRELLO PER DISPOSITIVI VENTA
Per i modelli LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima del montaggio del carrello leggere le istruzioni di sicurezza. Assicurarsi che
le presenti istruzioni di sicurezza siano anche comprese. Conservare le presenti
istruzioni di sicurezza/istruzioni di montaggio per le applicazioni successive.
• Il carrello Venta è un prodotto che ha come unico scopo quello di trasportare
dispositivi Venta (modelli LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). Il carrello può
essere utilizzato solamente per lo scopo previsto osservando il dovere generale
di diligenza. In caso di uso improprio (ades.come supporto di salita, sedile ecc.)
sussiste il pericolo di infortunio.
Questo prodotto non è previsto per il trasporto di persone. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Per l‘assemblaggio procedere con cautela. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini.
Azionare tutte le parti mobili solo con prudenza per evitare schiacciamenti o altre
lesioni.
Questo prodotto non è adatto per tappeti a pelo lungo.
Il produttore non è responsabile di eventuali danni a cose e a persone derivanti da
un uso improprio o non corretto.
ENTITÀ DI FORNITURA
1 × telaio
2 × impugnature per LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × impugnature per LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × impugnature per LW 24 / 44 (anche adatte per LW 24 Plus/44 Plus)
1 × istruzioni per l‘uso
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Figura 1: Mettere le impugnature adatte (secondo il tipo di dispositivo) sul telaio e
agganciarle. In questo modo viene assicurata una presa sicura.
Figura 2: Per i modelli LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect utilizzare il telaio come viene fornito. Per i modelli LW 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect estrarre il telaio fino alla battuta.
Figura 3: Mettere il dispositivo sul carrello. Fare attenzione che il dispositivo sia
bloccato correttamente (vedi il cerchio).
IT
9
ROLWAGEN VOOR
VENTA-APPARATEN
Voor de Venta modellen LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de veiligheidsvoorschriften vóór montage van de rolwagen. Zorg ervoor
dat deze veiligheidsvoorschriften werkelijk worden begrepen. Bewaar deze
veiligheidsvoorschriften/montagehandleiding voor later gebruik.
De Venta-rolwagen is uitsluitend bedoeld voor het transporteren van de Apparaten
(modellen LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). De rolwagen mag alleen voor
deze functie en met algemene zorgvuldigheid worden gebruikt. Bij onvakkundig
gebruik (bijv. erop staan of zitten) bestaat gevaar voor ongelukken.
Dit product is er niet voor bestemd om personen te transporteren. Houd toezicht
op kinderen en zorg ervoor, dat ze niet met het product spelen.
Zet de rolwagen zorgvuldig in elkaar. Geef het product niet in handen van kinderen.
Ga behoedzaam met alle beweegbare delen om, om kneuzingen en ander letstel te
voorkomen.
Dit product is niet geschikt voor hoogpolige vloerbedekking.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventueel lichamelijk letsel en/of materiële
schade, die voortkomt uit onvakkundig of verkeerd gebruik.
LEVERINGSOMVANG
1 × gestel
2 × klemgrepen voor LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × klemgrepen voor LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × klemgrepen voor LW 24 / 44 (ook geschikt voor LW 24 Plus/44 Plus)
1 × gebruiksaanwijzing
MONTAGEHANDLEIDING
Afbeelding 1: Passende klemgreep (naargelang type apparaat) op het gestel zetten
en vastklikken. Dit garandeert een betrouwbare bevestiging van het apparaat.
Afbeelding 2: Voor modellen LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535
Original Connect het gestel zoals geleverd gebruiken. Voor de modellen LW 44, 44
Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect het gestel tot aan de
aanslag uit elkaar trekken.
Afbeelding 3: Zet het apparaat op de rolwagen. Let erop dat de apparaat goed
vastklikt (zie cirkel).
NL
10
RULLEVOGN FOR
VENTA-APPARATER
For apparatmodeller LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les sikkerhetsanvisningene før montering av rullevognen. Sørg for at disse
sikkerhetsanvisningene blir forstått. Oppbevar disse sikkerhetsanvisningene/
monteringsanvisningen for senere bruk.
Venta-rullevognen er utelukkende et produkt til transport av apparatmodellene
(modeller LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). Rullevognen skal kun brukes
forskriftsmessig med hensyn til den generelle aktsomhetsplikten. Ved ikke-
forskriftsmessig bruk (f.eks. som oppstigningshjelp, sete, osv.) er det fare for
ulykker.
Dette produktet er ikke ment til å transportere personer. Barn må være under
oppsyn, for å sikre at de ikke leker med produktet.
Vær forsiktig ved monteringen. Produktet er ikke ment for barn.
For å unngå klemming og andre personskader må alle bevegelige deler betjenes
forsiktig.
Dette produktet er ikke egnet for raggete tepper.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle personskader og/eller materielle
skader, som oppstår grunnet feil ikke-forskriftsmessig eller feil bruk.
LEVERINGSOMFANG
1 × ramme
2 × håndtak for LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × håndtak for LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × håndtak for LW 24/44 (også egnet for LW 24 Plus/44 Plus)
1 × bruksanvisning
MONTERINGSANVISNING
Bilde 1: Sett egnede håndtak (avhengig av apparattype) på rammen og smekk dem
på plass. Slik er det sikret at apparatet står støtt.
Bilde 2: For modeller LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect bruk rammen slik den er levert. For apparattype LW 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect trekk rammen fra hverandre til anslag.
Bilde 3: Sett apparatet på rullevognen. Pass på at apparatet er festet riktig
(se sirkel).
NO
11
RULLVAGN FÖR
VENTA-APPARATER
För apparatmodeller LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
SÄKERHETSINFORMATION
Läs säkerhetsinformationen innan rullvagnen monteras. Se till att
den här säkerhetsinformationen också förstås. Vänligen spara de här
säkerhetsanvisningarna/monteringsanvisningarna för senare bruk.
Venta-rullvagnen är uteslutande en produkt för att transportera apparaten
(modellerna LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). Rullvagnen får endast användas
på avsett vis och på allmänt aktsamt sätt. Risk för olyckor vid felaktig användning
(t.ex. som uppstigningshjälp, sittplats, etc.).
Den här produkten är inte avsedd att transportera personer med. Barn skall hållas
under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Var försiktigt när den sätts samman. Produkten skall inte hanteras av barn.
Hantera alla rörliga delar försiktigt för att undvika klämskador och andra skador.
Den här produkten är inte lämpad för mattor med lång lugg.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella person- och/eller sakskador, som beror på
icke fackmässig eller felaktig användning.
VAD SOM MEDFÖLJER
1 × ram
2 × grepplister för LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × grepplister för LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × grepplister för LW 24 / 44 (även lämpade för LW 24 Plus/44 Plus)
1 × bruksanvisning
MONTERINGSANVISNING
Bild 1: Sätta på passande grepplist (beroende på apparattyp) på ramen och klicka in.
Därigenom garanteras att apparaten hålls på plats säkert.
Bild 2: Använd ramen såsom den levereras för modellerna LW 24, 24 Plus, 25,
25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect. Dra isär ramen till stopp för
apparattyp LW 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect.
Bild 3: Ställ apparaten på rullvagnen. Se till att apparaten låses fast ordentligt
(se cirkel).
SV
12
VENTA-LAITTEIDEN
PYÖRÄLLINEN VAUNU
Laitemalleille LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue turvallisuusohjeet ennen vaunun asennusta. Varmista, että olet myös
ymmärtänyt nämä turvallisuusohjeet. Säilytä nämä turvallisuusohjeet/
asennusohje myöhempää tarvetta varten.
Venta-vaunu on tarkoitettu ainoastaan laitemallien (mallit LW 24, 24 Plus,
25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH530, AH535,
AH550, AH555 Original Connect) kuljetukseen. Vaunua saa käyttää vain sen
tarkoituksen mukaisesti ottaen huomioon yleisen huolellisuusvelvollisuuden.
Onnettomuusvaara epäasianmukaisessa käytössä
(esim. käytettäessä nousuapuna, istumiseen, jne.).
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu henkilökuljetukseen. Lapsia on valvottava sen
varmistamiseksi, etteivät he leiki tuotteella.
Noudata kokoamisessa varovaisuutta. Kokoamisen saavat tehdä vain aikuiset.
Tartu kaikkiin liikkuviin osiin varovasti, jotta vältät puristuksiin jäämisen ja muut
loukkaantumiset.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi nukkamattojen päällä.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista henkilö- ja/tai esinevahingoista, jotka ovat
aiheutuneet epäasianmukaisesta tai väärästä käytöstä.
TOIMITUKSEN SISÄL
1 × kehys
2 × kahvalista malliin LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × kahvalista malliin LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × kahvalista malliin LW 24 / 44 (sopii myös malleihin LW 24 Plus/44 Plus)
1 × käyttöohje
ASENNUSOHJE
Kuva 1: Aseta sopiva kahvalista (laitteen tyypin mukaan) kehykseen ja napsauta
paikalleen. Näin laite pysyy kunnolla paikallaan.
Kuva 2: Käytä malleihin LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect kehystä kuten se on toimitettu. Laitetyypeissä LW 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect vedä kehys vasteeseen asti erilleen.
Kuva 3: Aseta laite vaunun päälle. Varmista, että laite lukittuu oikein paikalleen
(katso ympyrää).
FI
13
ZEK NA ROLKACH DO
URZĄDZEŃ VENTA
Do modeli: LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przed montażem wózka na rolkach zapoznać się najpierw ze wskazówkami
bezpieczeństwa. Upewnić się, że zostały one zrozumiane. Zachować wskazówki
bezpieczeństwa / instrukcję montażu do użytku w przyszłości.
• Wózek na rolkach firmy Venta przeznaczony jest wącznie do transportu
wymienionych urządzeń (modele: LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44
Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect).
Wózek należy ywać wyłącznie w przeznaczonym do tego celu, z zachowaniem
należytej staranności. W przypadku nieprawidłowego ycia (np. jako podest,
krzesło itp.) istnieje ryzyko wypadku.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do transportu osób. Nadzorować dzieci, aby nie
bawiły się produktem.
• Zachować ostrożność podczas montażu produktu. Ten produkt nie jest
przeznaczony dla dzieci.
• Ostrożnie uruchamiać wszystkie ruchome części, aby unikć przygniecenia i
innych obrażeń.
• Ten produkt nie nadaje sdo ytku na dywanach z długim osiem.
• Producent nie odpowiada za szkody osobowe lub materiałowe, wynikające z
nieprawidłowego lub niewłciwego użycia produktu.
ZAKRES DOSTAWY
1 × rama
2 × listwa mocująca do LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535, Original Connect
2 × listwa mocująca do LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × listwa mocująca do LW 24 / 44 (również do LW 24 Plus/44 Plus)
1 × instrukcja obsługi
INSTRUKCJA MONTAŻU
Rys. 1: Nałożyć odpowiednią listmocują(stosownie od modelu urdzenia) na
ramę aż zaskoczy. W ten sposób gwarantowana jest stabilnć urządzenia.
Rys. 2: W przypadku modeli LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect użyć ramy w dostarczonym stanie. W przypadku modeli LW 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect rozciągnąć ramę aż do oporu.
Rys. 3: Postawić urządzenie na wózku z rolkami. Zwrócić uwagę na to ,aby
prawidłowo je ustawić (patrz kółko).
PL
14
RGŐS KOCSI VENTA
KÉSZÜLÉKEK SZÁRA
Az LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH530,
AH535, AH550, AH555 Original Connect készülékmodellek számára.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• A görgős kocsi összeszerelése előtt olvassa el a biztonsági utasításokat!
Bizonyosodjon meg arról, hogy e biztonsági utasításokat meg is értette. A
biztonsági / szerelési utasításokat őrizze meg a későbbi felhasználás esetére.
• A Venta rgő kocsi kizárólag a készülékek (LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus,
44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect
modellek) szállítására szolgál. A görgős kocsit csak rendeltetésszerűen és az
általános gondossági kötelezettség betartásával szabad használni. Szakszerűtlen
használat (pl. fellépési segédeszz, ülés, stb.) balesetveszélyes.
Ez a termék nem alkamas személyek szállítására. A gyermekeket felügyelni kell,
hogy ne játszodjanak a termékkel.
• Az összeszereléskor elővigyázatosan járjon el. A termék nem gyermekek kezébe
való.
• A becsípődések és más sérülések elkerülése érdekében az összes mozgó
alkatrészt csak óvatosam ködtesse.
• Ez a termék nem alkalmas hosszúszőszőnyegeken való használatra.
• A gyártó nem felel a szakszerűtlen vagy helytelen használatból származó
esetleges személyi és/vagy anyagi károkért.
A SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
1 × váz
2 × fogantrúd az LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect számára
2 × fogantrúd az LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect számára
2 × fogantrúd az LW 24 / 44 számára (az LW 24 Plus / 44 Plus-hoz is alkalmas)
1 × kezelési utasítás
SZERELÉSI UTASÍTÁS
1. ábra: Az odaillő fogantyúrudat (a készülék típusának megfelelően) a vázra
helyezni és bekattintani. Ez biztosítja a készülék biztos tartását.
2. ábra: Az LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
esetében a vázat a kiszállított állapotban használja. Az LW 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort
Plus, AH550, AH555 Original Connect esetében a vázat ütközésig húzza össze.
3. ábra: A készüléket helyezze a görgős kocsira. Vigyázzon arra, hogy a légmosó
megfelelően bereteszelődjön (lásd a kört).
HU
15
VALČEKOVÝ VOZ PRE ZARIADENIA
VENTA
Pre modely zariadení Venta LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Pred montážou valčekového voza prečítajte prosím najprv bezpečnostné
upozornenia. Presvedčte sa, že ste tieto bezpnostné upozornenia aj porozumeli.
Tieto bezpečnostné upozornenia/návod na montáž uschovajte prosím pre
neskoršie použitie.
• Valčekový voz Venta je výrobok, slúžiaci výlučne pre transport zariadení Venta
(modely LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). Valčekový voz smiete používať
len v súlade s určením pri rešpektovaní všeobecnej povinnej starostlivosti. Pri
používaní v rozpore s určením (napr. ako pomôcka pre vystupovanie, sedenie a
pod.) hrozí nebezpenstvo úrazu.
• Výrobok nie je určený pre transport osôb. Deti musia byť pod dozorom, aby sa
zabezpečilo, že sa s výrobkom nebudú hrať.
• Pri montáži postupujte opatrne. Výrobok nepatrí do rúk deťom.
• Všetky pohyblivé diely aktivujte len s maximálnou opatrnosťou, aby ste zabránili
pomliaždeninám a iným poraneniam.
• Tento výrobok nie je určený pre chlpaté koberce.
• Výrobca neručí za prípadné škody na zdraví a/alebo vecné škody, ktoré vyplynú z
dôvodu používania v rozpore s určením alebo nesprávneho používania.
ROZSAH DODÁVKY
1 × rám
2 × úchytkové lišty pre LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × úchytkové lišty pre LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × úchytkové lišty pre LW 24 / 44 (tiež vhodné pre LW 24 Plus/44 Plus)
1 × návod na obsluhu
NÁVOD NA MONTÁŽ
Obr. 1: Vhodnú úchytkovú lištu (podľa typu zariadenia) nasaďte na rám a zaklipnite.
Takto sa zabezpečí bezpečuchytenie zariadenia.
Obr. 2: Pre modely LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect rám použite tak, ako bol dodaný. Pre typ zariadenia LW 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect rám roztiahnite až po zarážku.
Obr. 3: Zariadenie umiestnite na valčekový voz. Dbajte prosím na to, aby zariadenie
bolo správne zaaretované (pozri kruh).
SK
16
POZDNÝ PODSTAVEC PRO
PŘÍSTROJE VENTA
Pro ístroje Venta - modely LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před montáží pojízdného podstavce přečtěte prosím bezpnostní pokyny. Ujistěte
se, že těmto bezpečnostním pokym také rozumíte. Uchovejte prosím tyto
bezpečnostní pokyny/návod na montáž pro pozdější použití.
• Pojízdný podstavec Venta je výrobek určený výhradně pro transport přístrojů Venta
(modely LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). Pojízdný podstavec smí být
používán jen v souladu s určeným užitím při dodržení obecné povinné če. i
neodborném používání (např. jako stupátko, k sezení apod.) může dojít k úrazu.
• Tento výrobek není určen k transportu osob. Na děti je třeba dohlédnout, aby bylo
jisté, že si s výrobkem nebudou hrát.
• Při montáži postupujte opatr. Výrobek nepatří do dětských rukou.
• Všechny pohyblivé ly ovládat jen opatr, aby se zabránilo skřípnutí nebo jiným
zraněním.
• Tento výrobek není vhodný pro koberce s vysokým vlasem.
• Výrobce neručí za eventuální osobní a/nebo cné škody, které byly zsobeny
neodborným nebo nesprávným použitím.
ROZSAH DODÁVKY
1 × rám
2 × madla pro LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × madla pro LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × madla pro LW 24 / 44 (vhodná také pro LW 24 Plus/44 Plus)
1 × návod k obsluze
NÁVOD NA MONTÁŽ
Obrázek 1: Vhodná madla (vždy podle typu přístroje) nasadit na rám a připnout. Tím
je zaručeno bezpdržení přístroje.
Obzek 2: Pro modely LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect použít dodaný rám. Pro ístroje typy LW 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH550, AH555 Original Connect roztáhnout rám na doraz.
Obzek 3: ístroj postavit na pojízdný podstavec. Dbejte prosím na to, aby byl
ístroj správně aretován (viz kroužek).
CZ
17
VENTA IERĪCES RATIŅI
Paredzēti ierīces modeļiem LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMII
• Lūdzu, izlasiet drošības norādījumus pirms ratiņu salikšanas. Pārliecinieties, ka
drošības norādījumi ir izprasti. dzu, saglabājiet šos drošības norādījumus/
montāžas norādījumus turpmām uzziņām.
• "Venta" ratiņi ir paredzēti tikai ierīces modeļu (LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus,
44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect
modeļi) rvadāšanai. Ratiņus drīkst izmantot tikai paredzētajam lietojumam
ar pienāgu piesardzību un uzmanību. Nepareizas lietošanas gadījumā pastāv
ievainojumu risks (piemēram, tos izmantojot kā pnes vai sēdekli).
• Šis izstrādājums nav paredzēts cilvēku rvadāšanai. Uzmaniet rnus, lai viņi
nespēlētos ar ierīci.
• Uzmanīgi veiciet salikšanu. Novietojiet bērniem nepieejamā vietā.
• Lai novērstu saspiešanas vai citu ievainojumu risku, sevišķi uzmanīgi kojieties ar
visām kustīgajām daļām.
• Šis izstrādājums nav pierots lietošanai uz paklāja ar garu spalvu.
• Ražotājs neatbild par personiskiem ievainojumiem un/vai īpašuma bojājumiem
neatbilstošas vai nepareizas lietošanas rezultātā.
PIEGĀDES KOMPLEKTS
1 × mis
2 × rokturis modelim LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 × rokturis modelim LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 × rokturi modeļiem LW 24/44 (pieroti amodeļiem LW 24 Plus/44 Plus)
1 × lietošanas pamācība
SALIKŠANAS NORĀDĪJUMI
1. attēls: Ievietojiet mi piemērotu rokturi (atkarīno ierīces tipa) un fiksējiet.
Tas nodrošina ierīces kārtīgu fiksāciju.
2. attēls: Izmantojot ar LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect modeļiem lietojiet rāmi, piegādāts. Izmantojot ar LW 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect modeļiem, izbīdiet mi līdz atdurei.
3. atls: Novietojiet ieci uz ratiņiem. rliecinieties, ka ierīce ir pareizi fiksēta
paredzētajā vie(skatiet aplī).
LV
18
VENTA PRIETAISŲ VEŽIMĖLIS
Skirtas prietaiso modeliams LW 24, 24 PLus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect
SAUGOS NURODYMAI
• Prieš surinkdami vežimėlį, perskaitykite saugos nurodymus. Įsitikinkite, kad juos
supratote. Išsaugokite šią instrukciją (surinkimo instrukciją), kad ja galėtute
pasinaudoti vėliau.
• „Venta“ vežimėlis yra gaminys, kurio vienintelė paskirtis transportuoti prietaiso
modelius: LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus,
AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect. Vimėgalima naudoti tik pagal
paskirir tai daryti reikia atsargiai. Vežiliu naudojantis neteisingai (pvz., jį
naudojant kaip pasilyjimo ar jimo priemonę), galima susižeisti.
• Šis gaminys nėra skirtas gabenti žmones. Prižiūrėkite vaikus, kad jie naistų su
gaminiu.
• Surinkdami gaminį, būkite atidūs. Neleiskite artyn vaikų.
• Kad ko nors neprispaustumėte ir nesužeistute, su visomis judančiomis dalimis
elkitės atsargiai.
• Šiuo gaminiu negalima važinėti ilgus plaukelius turinčia kilimine danga.
• Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės sužeidimus ir nuostolius, kurie
atsiranda dėl neteisingo gaminio naudojimo.
KOMPLEKTAS
1 rėmas
2 LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect skirtos rankenos
2 LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect skirtos rankenos
2 LW24/44 skirtos rankenos (taip pat tinka LW 24 Plus / 44 Plus)
1 naudojimo instrukcija
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
1 pav. Ant rėmo uždėkite tinkarankeną (priklausomai nuo įrenginio tipo) ir
fiksuokite ją. Tai tikrins tinkamą prietaiso fiksavimą.
2 pav. Dirbdami su LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect modelių įrenginiais, rėmą naudokite taip, kaip jis pateiktas. Dirbdami su
LW 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect modelių
įrenginiais, rėmą ištraukite iki pat galinių fiksatorių.
3 pav. Ant vežimėlio uždėkite įrenginį. Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai užsifiksavo
jam skirtoje vietoje (žr. apskritime esantį padidintą vaizdą).
LT
19
ТЕЛЕЖКА ДЛЯ ПРИБОРОВ VENTA
Для приборов моделейй LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед сборкой тележки прочитайте, пожалуйста, указания по технике
безопасности. Убедитесь, что Вы правильно поняли эти указания по
технике безопасности. Сохраните, пожалуйста, эти указания по технике
безопасности для использования в будущем.
• Тележка Venta предназначена исключительно для транспортировки
приборов (модели LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect). Использовать
тележку разрешается только по назначению и с соблюдением общих
правил безопасности. При ненадлежащем применении (напр., в качестве
подножки, сидения и т. п.) может произойти несчастный случай.
• Это изделие не предназначено для перевозки людей. Следует следить за
детьми, чтобы не допустить их игры с тележкой.
• Будьте осторожны при сборке. Это изделие не должно быть доступно детям.
• Во избежание защемлений и других травм обращайтесь с подвижными
частями особенно осторожно.
• Это изделие не пригодно для ковров с высоким ворсом.
• Изготовитель не несет ответственности за возможные травмы или
повреждения, возникшие в связи с неправильной эксплуатацией или
использованием не по назначению.
В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ
Рама
2 ручки для LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 ручки для LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 ручки для LW 24 / 44 (подходят также для LW 24 Plus/44 Plus)
Инструкция по эксплуатации
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ
Рисунок 1: Вставить в раму подходящие ручки (в зависимости от модели
прибора) и защелкнуть их. Так обеспечивается надежная фиксация прибора.
Рисунок 2: Для моделей LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect рама используется без изменений.Для приборов моделей LW 44, 44 Plus
и 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect раздвиньте раму до упора.
Рисунок 3: Установите прибор на тележку. Пожалуйста, убедитесь, что
прибор правильно зафиксирован на тележке (см. рис. в круге).
RU
20
ВІЗОК ДО ПРИЛАДУ VENTA
Для приладів моделі LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45
Comfort Plus, AH530, AH535, AH550, AH555 Original Connect.
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Перед тим, як збирати візок, прочитайте спочатку вказівки з техніки
безпеки. Впевніться, що Ви зрозуміли ці вказівки з техніки безпеки. Будь
ласка, збережіть ці вказівки з техніки безпеки/цю інструкцію з монтажу для
майбутнього використання.
• Візок Venta передбачений виключно лише для перевезення приладу (моделі
LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH530, AH535,
AH550, AH555 Original Connect). Використовувати візок дозволяється лише
відповідно до його призначення і з необхідною обачністю. При використанні
не за призначенням (напр., якщо Ви будете ставати, сідати на візок, тощо)
інсує небезпека нещасних випадків.
• Цей продукт не передбачений для перевезення людей. За дітьми треба
дивитися, щоб вони не гралися з продуктом.
При збиранні продукту поводьтеся обачливо. Продукт не призначений для дітей.
• Поводьтеся з усіма рухомими деталями обережно, щоб уникнути
защемлення та інших тілесних ушкоджень.
• Це продукт не придатний для килимів з високою ворсою.
• Виробник не відповідає за тілесні ушкодження та/або пошкодження
матеріальних цінностей, викликані не передбаченим або неправильним
використанням.
ОБСЯГ ПОСТАВКИ
1 рама
2 ручки для LW 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original Connect
2 ручки для LW 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
2 ручки для LW 24 / 44 (придатні також для LW 24 Plus/44 Plus)
1 інструкція з екплуатації
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
Мал. 1: Поставте на раму відповідну ручку (в залежності від типу приладу) і
защепніть. Цим забезпечується надійне утримування приладу.
Мал. 2: Для моделей LW 24, 24 Plus, 25, 25 Comfort Plus, AH530, AH535 Original
Connect використовуйте раму в тому вигляді, в якому вона поставлена. Для
приладу типу LW 44, 44 Plus, 45, 45 Comfort Plus, AH550, AH555 Original Connect
розтягніть раму до упору.
Мал. 3: Поставте прилад на візок. Будь ласка, слідкуйте за тим, щоб прилад
був належним чином зафіксований (див. коло).
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Venta ROLLWAGEN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka