Kärcher AF 20 Air Purifier Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Air Purifier AF 20
59699440 (03/23)
Deutsch 4
English 8
Français 12
Italiano 16
Español 20
Português 24
Nederlands 29
Türkçe 33
Svenska 37
Suomi 41
Norsk 45
Dansk 49
Eesti 53
Latviešu 57
Lietuviškai 61
Polski 65
Magyar 69
Čeština 73
Slovenčina 77
Slovenščina 82
Româneşte 86
Hrvatski 90
Srpski 94
Ελληνικά 98
Русский 102
Українська 107
Қазақша 112
Български 116
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 124
2
A
3
B C D
E F G
H I J
K
4 Deutsch
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts diese Originalbetriebsanlei-
tung und das Kapitel Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für späte-
ren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Sicherheitshiweise
GEFAHR ● Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle
übereinstimmen. ● Fassen Sie Netzstecker und Steck-
dose niemals mit feuchten Händen an. ● Erstickungs-
gefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern.
● Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist
untersagt.
WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste-
hen. ● Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son in der Anwendung unterwiesen wurden oder beauf-
sichtigt werden und wenn sie die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur
unter Aufsicht durchführen. ● Prüfen Sie die Netzan-
schlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf
Schäden. Nehmen Sie ein Gerät mit beschädigter Netz-
anschlussleitung nicht in Betrieb. Lassen Sie eine be-
schädigte Netzanschlussleitung unverzüglich durch
den autorisierten Kundendienst / Elektro-Fachkraft aus-
tauschen. ● Schalten Sie das Gerät vor allen Pflege-
und Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie den Netzste-
cker.
VORSICHT ● Ziehen Sie den Netzstecker
nicht am Netzkabel aus der Steckdose. ● Lassen Sie
Reparaturarbeiten, den Einbau von Ersatzteilen und Ar-
beiten an elektrischen Bauteilen nur vom autorisierten
Kundendienst durchführen. ● Lufteinlass und -auslass
dürfen nicht verdeckt werden. ● Schalten Sie das Gerät
nach jedem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzste-
cker. ● Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle auf. ● Das Gerät ist kein Ersatz für ange-
messenes Lüften. ● Das Gerät muss einen ebenen,
standfesten Untergrund haben. ● Verwenden Sie nur
Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller freigege-
ben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie-
ten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien
Betrieb des Geräts. ● Verwenden Sie das Gerät nicht in
feuchter Umgebung oder in Räumen mit hohen Umge-
bungstemperaturen, z.B. Badezimmer.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der in
dieser Betriebsanleitung aufgeführten Beschreibungen
und Sicherheitshinweisen als Luftreiniger.
Das Gerät ist zur Verwendung als Luftreiniger be-
stimmt.
Das Gerät ist für den privaten und gewerblichen Ge-
brauch geeignet.
Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in In-
nenräumen bestimmt.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Allgemeine Hinweise ........................................... 4
Sicherheitshinweise............................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 4
Umweltschutz ...................................................... 4
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 4
Lieferumfang ....................................................... 4
Garantie............................................................... 5
Gerätebeschreibung............................................ 5
Filter einsetzen .................................................... 5
Bedienung ........................................................... 5
Transport und Lagerung...................................... 6
Pflege und Wartung............................................. 6
Hilfe bei Störungen.............................................. 7
Technische Daten................................................ 7
Deutsch 5
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Gerätebeschreibung
Abbildungen siehe Grafikseite.
Abbildung A
1Bedientaste Gerät Ein- / Aus
2Bedientaste Funktionssperrung
3Displayanzeige PM 2,5 Index Luftqualität
4Bedientaste Display Ausschalten
5Displayanzeige Lüfterstufe
6Bedientaste Automodus Ein- / Aus
7Bedientaste Lüfterstufe
8Bedientaste Schlafmodus Ein- / Aus
9Displayanzeige Timer
10 Bedientaste Timer
11 Displayanzeige Filterlebensdauer
12 Bedientaste Filterreset
13 Display- und Geräteanzeige Luftqualität
14 Verriegelung Filterabdeckung
15 Filterabdeckung
16 Filterlasche
17 Filter
18 Anschluss Netzteil
19 Gerätesensor
20 Netzadapter
Hinweis
Die Funktionseinstellungen sind nur über die Bedien-
tasten und nicht über die Displayanzeigen möglich.
Filter einsetzen
Vor der Erstinbetriebnahme müssen die im Gerät be-
reits eingesetzten Feinfilter ausgepackt werden.
1. Das Gerät umdrehen und die Verriegelung der der
Filterabdeckung 45 Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Abbildung B
2. Die Filterabdeckung abnehmen.
Abbildung C
3. Die verpackten Filter entnehmen.
Abbildung D
4. Die Filter auspacken.
Abbildung E
5. Die ausgepackten Filter einsetzen. Sicherstellen,
dass die Zuglaschen sichtbar sind und nach innen
zeigen.
Abbildung F
6. Die Filterabdeckung aufsetzen und die Verriegelung
45 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen. Gerät mit
Display nach oben umdrehen.
Abbildung G
7. Das Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen. Si-
cherstellen, dass nach jeder Seite ein Abstand von
30 cm eingehalten wird.
Abbildung H
Hinweis
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder
in die Nähe der Heizung.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdmaterialien
(z.B. metallische Gegenstände) in das Gerät gelangen.
8. Stecker des Netzteils in das Gerät und Netzstecker
in die Steckdose stecken.
Abbildung I
Das Gerät ist betriebsbereit
Hinweis
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät beim ersten Mal über
Nacht durchlaufen zu lassen, um damit eine Grundrei-
nigung Ihres Raumes zu erhalten.
Hinweis
Die Tabelle mit den Stundenangaben der Displaysym-
bole für die Filterlebensdauer, siehe Filter ersetzen
Bedienung
Gerät ein- / ausschalten
1. Um das Gerät einzuschalten: Ein-/ Austaste Gerät
drücken.
Abbildung I
Das Gerät startet automatisch.
Hinweis
Nach dem Einschalten leuchten die Anzeigen und Tas-
ten auf dem Bedienfeld kurz auf. Der integrierte Luft-
qualitätssensor misst automatisch die Luftqualität im
Raum.
2. Nach Bedarf können z. B. folgende Funktionen über
die Bedientasten eingestellt werden:
Lüfterstufe
Automodus
Schlafmodus
Timer
3. Um das Gerät auszuschalten: Ein-/ Ausschalter Ge-
rät drücken.
Die Anzeigen und Tasten auf dem Bedienfeld erlö-
schen. Der Gerät ist ausgeschaltet.
Automodus einstellen
Im Automatischen Modus stellt der Luftreiniger je nach
Luftqualität die passende Lüfterstufe ein.
Bei schlechter Luftqualität wird z. B. die Lüfterstufe au-
tomatisch hoch gestellt.
Symbol Bedientaste für Automodus:
Bedientaste Automodus drücken. Der automatische
Modus wird ein- bzw. ausgeschaltet.
Schlafmodus einstellen
Im Schlafmodus läuft der Ventilator mit der geringsten
Geschwindigkeit und daher sehr leise. Alle Leuchtsym-
bole sind aus.
Bedientaste Schlafmodus drücken. Der Schlafmo-
dus wird ein- bzw. ausgeschaltet.
Symbol Bedientaste für Schlafmodus:
6 Deutsch
Lüfterstufe einstellen
Je nach Luftqualität kann die Lüfterstufe manuell in Stu-
fe I, II oder III eingestellt werden. Bei schlechter Luft-
qualität, beispielsweise um Rauch herauszufiltern,
sollte das Gebläse 15 - 20 min auf höchster Geschwin-
digkeit (Stufe III) laufen.
Hinweis
Um die Luft effektiv zu reinigen, Fenster und Türen ge-
schlossen halten während der Luftreiniger eingeschal-
tet ist,
Symbol Bedientaste für Lüfterstufe:
Bedientaste Lüfterstufe so oft drücken, bis die ge-
wünschte Stufe erreicht ist.
Auf dem Bedienfeld wird die gewählte Lüfterstufe
angezeigt.
Timer einstellen
Der Timer kann auf 2, 4, 6 oder 8 h Laufzeit eingestellt
werden. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Lüfterstufe
kann jederzeit geändert werden.
Symbol Bedientaste für Timer:
Einschalten: Bedientaste Timer wiederholt drücken,
bis die gewünschte Laufzeit erreicht ist. Die Anzeige
leuchtet auf. Im Bedienfeld wird die eingestellte
Laufzeit angezeigt.
Ausschalten: Bedientaste Timer solange drücken
bis die Timeranzeige erlischt. Timer ist aus.
Bedienfeld sperren / entsperren
Um eine versehentliche Änderung der Einstellungen zu
verhindern, z. B. durch Kinder oder Haustiere, kann das
Bedienfeld gesperrt werden.
Symbol Bedientaste und Displayanzeige für Bedienfeld
sperren:
Sperren: Taste 3 s drücken.
Entsperren: Sperrtaste 3 s drücken.
Anzeige PM 2,5 Luftqualität
Im Display wird die Konzentration von Feinstaub (PM
2.5) numerisch in der Einheit µg/m³ angezeigt. Zusätz-
lich wird über einen Farbindex über die Luftqualität in-
formiert:
Transport und Lagerung
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht
des Geräts.
Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Pflege und Wartung
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Flüssigkeiten können Strom leiten und dadurch zu
schweren bis tödlichen Verletzungen führen.
Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten im-
mer das Netzteil aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät oder das Netzteil niemals ins
Wasser.
Reinigen Sie das Gerät oder das Netzteil niemals nass.
1. Das Gerät ausschalten.
2. Das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
3. Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab-
wischen. Keine scheuernden oder ätzenden Reini-
gungsmitteln verwenden.
Filter ersetzen
Der Filter sollte spätestens nach 2500 - 3000 Stunden
Laufzeit gewechselt werden. Wenn das Gerät lauter
wird, ein unangenehmer Geruch von dem Gerät (Filter)
aus geht oder der Filter sichtbar verschmutzt ist, auch
früher. Das Symbol blinkt im Display, um an den not-
wendigen Filterwechsel zu erinnern.
Symbol Bedientaste für Filterreset:
Je nach Lebensdauer wird folgende Anzahl der Symbo-
le angezeigt:
1. Das Gerät ausschalten und Netzteil aus Steckdose
und Gerät ziehen.
Abbildung J
2. Das Gerät umdrehen und die Verriegelung der der
Filterabdeckung 45 Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Abbildung B
3. Die Filterabdeckung abnehmen.
Abbildung C
4. Die Filter entnehmen.
Abbildung D
5. Die neuen Filter auspacken.
Abbildung E
6. Die ausgepackten Filter einsetzen. Sicherstellen,
dass die Zuglaschen sichtbar sind und nach innen
zeigen.
Abbildung F
PM 2,5 Luftqualität Farbe
0- 60 Gut Blau
61 - 120 Mäßig Gelb
>120 Schlecht Rot
Anzeige Lebensdauer Filter (h)
2401 - 3000
1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200
1 - 600
Deutsch 7
7. Die Filterabdeckung aufsetzen und die Verriegelung
45 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen. Gerät mit
Display nach oben umdrehen.
Abbildung G
8. Netzteil an Gerät und Steckdose anschließen.
9. Das Gerät einschalten.
a Zur Filterzurücksetzung (Reset) das Symbol
3 s drücken.
Abbildung K
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zwei-
felsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Technische Daten
* Bei 3 m Deckenhöhe und 3-fachen Luftwechsel pro
Stunde
Technische Änderungen vorbehalten.
Fehler Ursache Behebung
Gerät lässt sich nicht
einschalten Keine elektrische Spannung Die Steckdose und die Sicherung der
Stromversorgung prüfen.
Den Stecker des Netzteils in eine andere
Steckdose stecken.
Netzteil defekt Den Kundendienst kontaktieren, um das
Netzteil auszutauschen.
Gerät defekt Den Kundendienst kontaktieren.
Display blinkt und Gerät
läuft nicht an Filterabdeckung nicht korrekt eingesetzt Filterabdeckung korrekt einsetzen, dabei
auch auf richtigen Sitz der Filter achten.
Luftstrom ist verringert Filter verstopft Filter wechseln, siehe Kapitel Filter erset-
zen.
Filter nicht ausgepackt Filter auspacken, siehe Kapitel Filter ein-
setzen.
Lüfterstufe zu gering Lüfterstufe erhöhen, siehe Kapitel Lüfter-
stufe einstellen.
Luftauslass ist blockiert Fremdkörper entfernen.
Geruchsbeseitigung in-
effektiv Schlechte Qualität Umgebungsluft Fenster öffnen, um Belüftung zu verbes-
sern.
Filter verbraucht oder zu lange verwen-
det
Filter ersetzen.
Lüfterstufe zu gering Lüfterstufe erhöhen, siehe Kapitel Lüfter-
stufe einstellen.
Schlechte Luftqualität Lüfterstufe zu gering Lüfterstufe erhöhen, siehe Kapitel Lüfter-
stufe einstellen.
Durchzug Fenster und Türen schließen, während das
Gerät arbeitet.
AF 20: Raumgröße deutlich über 20 m² Maximale Raumgröße beachten.
Luftschlitze am Gerät blockiert Erforderliche Abstände zum Gerät einhal-
ten.
Nichts auf das Gerät legen.
Filter nicht ausgepackt Filter auspacken, siehe Kapitel Filter ein-
setzen.
Filter verstopft oder verunreinigt. Filter wechseln, siehe Kapitel Filter erset-
zen.
Elektrischer Anschluss
Netzspannung V DC24V
Phase ~ 1
Netzfrequenz Hz 50 - 60
Nennleistung W 24
Standby W <0,5
Leistungsdaten Gerät
Reinluftfördermenge m3/h 220
Nutzfläche m2* 20
Filtereffizienz bei 0,3μm 99,95%
Maximale Filterstandzeit (abhän-
gig vom Umfeld) h 3000
Lüftungsstufen 3
Maße und Gewichte
Gewicht kg 2,7
Länge x Breite x Höhe mm 220x220
x343
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur °C - 10 °C -
+ 40 °C
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel dB(A) 26-52
8English
Contents
General notes
Read these original instructions and the
safety instructions chapter before using
the device for the first time. Act in ac-
cordance with them.
Keep these original instructions for future reference or
for future owners.
Safety instructions
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
General safety instructions
DANGER ● Only connect the device to alter-
nating current. The voltage indicated on the type plate
must match the voltage of the power source. ● Never
touch the mains plug and socket with wet hands. ● Risk
of asphyxiation. Keep packaging film out of the reach of
children. ● Operation in explosive atmospheres is pro-
hibited.
WARNING ● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or those with a lack of
experience and knowledge, are only allowed to use the
appliance if they are supervised or have been instructed
with respect to using the appliance safely, and under-
stand the resultant dangers involved. ● Children from
the age of 8 may use the appliance if they are super-
vised or have been instructed in its use by a person re-
sponsible for their safety, and if they have understood
the resultant dangers involved. ● Children must not play
with the appliance. ● Children must be supervised to
prevent them from playing with the appliance. ● Chil-
dren may only perform cleaning work and user mainte-
nance under supervision. ● Check the power supply
cable with mains plug for damage before operation
each time. Do not put the device into operation with a
damaged power supply cable. Have a damaged power
supply cable replaced immediately by the authorised
customer service / qualified electrician. ● Switch off the
device immediately and remove the mains plug before
performing any care and service work.
CAUTION ● Do not pull the mains plug out the
socket using the power supply cable. ● Have repair
work, installation of spare parts and work on electrical
components carried out by the authorised customer ser-
vice only. ● It is prohibited to cover the air inlet and out-
let. ● Switch off the device after each use and remove
the mains plug. ● Do not place the device near a heat
source. ● The device is not a replacement for appropri-
ate ventilation. ● The device must be placed on an
even, firm subsurface. ● Only use accessories and
spare parts which are approved by the manufacturer.
Only original accessories and original spare parts en-
sure that the appliance will run fault-free and safely.
● Do not use the device in damp conditions or in rooms
with high ambient temperatures, e.g. bathroom.
Intended use
In accordance with the descriptions and safety instruc-
tions listed in these operating instructions, use the de-
vice only as an air purifier.
The device is intended for use as an air purifier.
The device is suitable for both private and commercial use.
The device is intended only for indoor use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic devices contain valua-
ble, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential danger to human health and the envi-
ronment. However, these components are required for
the correct operation of the device. Devices marked by
this symbol are not allowed to be disposed of together
with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.de/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They
ensure that the appliance will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the event
of any shipping damage, please notify your dealer.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy pos-
sible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
General notes...................................................... 8
Safety instructions ............................................... 8
Intended use........................................................ 8
Environmental protection..................................... 8
Accessories and spare parts ............................... 8
Scope of delivery................................................. 8
Warranty .............................................................. 8
Description of the device ..................................... 9
Inserting the filter................................................. 9
Operation............................................................. 9
Transport and storage ......................................... 10
Care and service ................................................. 10
Troubleshooting guide......................................... 10
Technical data ..................................................... 11
English 9
Description of the device
For the illustrations, refer to the graphics page.
Illustration A
1Operation button for Device On / Off
2Operation button for Function lock
3Display PM 2.5 Air quality index
4Operation button for Switch off display
5Display for fan level
6Operation button for Auto mode On / Off
7Fan level operation button
8Operation button for Sleep mode On / Off
9Timer display
10 Operation button for Timer
11 Filter service life display
12 Operation button for Filter reset
13 Air quality display and device display
14 Filter cover lock
15 Filter cover
16 Filter tab
17 filter
18 Connection for power supply unit
19 Device sensor
20 Power adapter
Note
The function settings are only possible via the operation
buttons and not via the displays.
Inserting the filter
Before initial start up, the fine filters already installed in
the unit must be unpacked.
1. Turn the device over, and turn the filter cover lock 45
degrees clockwise.
Illustration B
2. Remove the filter cover.
Illustration C
3. Remove the packed filters.
Illustration D
4. Unpack the filters.
Illustration E
5. Insert the unpacked filters. Ensure that the draw
shackles are visible and point inwards.
Illustration F
6. Put on the filter cover and turn the lock 45 degrees
anticlockwise. Turn the device over with the display
facing upwards.
Illustration G
7. Place the device on a level surface. Ensure that a
distance of 30 cm is maintained to each side.
Illustration H
Note
Do not place the device on hot surfaces or in the imme-
diate vicinity of the room heating.
Do not allow any liquids or foreign bodies (e.g. metallic
objects) to enter the device.
8. Insert the plug of the power supply unit into the de-
vice and insert the mains plug into the socket.
Illustration I
The device is ready for operation.
Note
The first time you use the device, we recommend allow-
ing it to run overnight to perform an initial basic cleaning
of your room.
Note
The table with the hours of the display symbols for the
filter service life, see Replacing the filter
Operation
Switching the device on/off
1. To switch on the device: Press the on/off button on
the device.
Illustration I
The device starts automatically.
Note
After the system is switched on, the displays and but-
tons on the control panel light up briefly. The integrated
air quality sensor measures the air quality in the room
automatically.
2. If required, the following functions, for example, can
be set via the operation buttons:
Fan level
Auto mode
Sleep mode
Timer
3. To switch off the device: Press the On/Off switch of
the device.
The displays and buttons on the control panel go
out. The device is switched off.
Setting auto mode
In automatic mode, the air purifier sets the appropriate
fan level depending on the air quality.
In the event of poor air quality, for example, the fan level
is automatically set high.
Symbol for the auto mode operation button:
Press the auto mode operation button. The auto-
matic mode is switched on or off.
Setting sleep mode
In sleep mode, the fan runs at the lowest speed and is
therefore very quiet. All light symbols are off.
Press the sleep mode operation button. The sleep
mode is switched on or off.
Symbol for the sleep mode operation button:
Setting the fan level
Depending on the air quality, the fan level can be man-
ually set to level I, II or III. If the air quality is poor, for ex-
ample to filter out smoke, the blower should run at
maximum speed (level III) for 15 - 20 minutes.
Note
To clean the air effectively, keep windows and doors
closed while the air purifier is switched on.
Symbol for the fan level operation button:
10 English
Press the fan level operation button repeatedly until
the desired level is reached.
The selected fan level is displayed on the control
panel.
Setting the timer
The timer can be set to 2, 4, 6 or 8 h run time. When the
set time has elapsed, the device switches off automati-
cally. The fan level can be changed at any time.
Symbol for the timer operation button:
Switching on: Press the Timer operation button re-
peatedly until the desired run time is reached. The
display lights up. The set run time is displayed in the
control panel.
Switching off: Press the Timer operation button until
the timer display goes out. Timer is off.
Lock / unlock control panel
To prevent accidental change of settings, e.g. by chil-
dren or pets, the control panel can be locked.
Symbol for the lock operation button and display for
control panel:
Lock: Press the button for 3 seconds.
Unlock: Press the lock button for 3 seconds.
Display PM 2.5 air quality
The display shows the concentration of fine dust (PM
2.5) numerically in the unit µg/m³. In addition, a colour
index provides information about the air quality:
Transport and storage
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transport
and storage.
Store the device only in dry indoor rooms.
Care and service
Cleaning
DANGER
Danger of death from electric shock
Liquids can conduct electricity and thus cause serious
or fatal injuries.
Always disconnect the power supply unit from the sock-
et before cleaning and maintenance work.
Never immerse the device or the power supply unit in
water.
Never use wet cloths to clean the device or the power
supply unit.
1. Switch off the device.
2. Unplug the power supply unit from the socket.
3. Wipe the device with a soft, dry cloth. Do not use
abrasive or corrosive detergents.
Replacing the filter
The filter should be changed after 2500 - 3000 hours of
operation at the latest. If the device becomes louder, an
unpleasant smell emanates from the device (filter) or
the filter is visibly dirty, it should be changed at an earlier
stage. The symbol flashes in the display to remind you
of a required filter change.
Symbol for the operation button for filter reset:
Depending on the service life, the following number of
symbols is displayed:
1. Switch off the device, and disconnect the power
supply unit from the socket and device.
Illustration J
2. Turn the device over, and turn the filter cover lock 45
degrees clockwise.
Illustration B
3. Remove the filter cover.
Illustration C
4. Remove the filters.
Illustration D
5. Unpack the new filters.
Illustration E
6. Insert the unpacked filters. Ensure that the draw
shackles are visible and point inwards.
Illustration F
7. Put on the filter cover and turn the lock 45 degrees
anticlockwise. Turn the device over with the display
facing upwards.
Illustration G
8. Connect the power supply unit to the device and
socket.
9. Switch the device on.
a To reset the filter (Reset), press the symbol
for 3 seconds.
Illustration K
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
PM 2.5 Air quality Colour
0 - 60 Good Blue
61 - 120 Moderate Yellow
>120 Poor Red
Display for service life of filter (h)
2401 - 3000
1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200
1 - 600
Français 11
Technical data
* At 3 m ceiling height and 3 x air exchange per hour
Subject to technical changes without notice.
Contenu
Fault Cause Rectification
The device cannot be
switched on No electrical voltage present Check the socket and the power supply
fuse.
Insert the plug of the power supply unit into
another socket.
Power supply unit defective Contact Customer Service to replace the
power supply unit.
Device defective Contact Customer Service.
Display flashes and de-
vice does not start Filter cover not inserted correctly Insert the filter cover correctly, making sure
that the filters are seated correctly.
Airflow is reduced Filter clogged Changing the filter, see chapter Replacing
the filter.
Filter not unpacked Unpacking the filter, see chapter Inserting
the filter.
Fan level too low Increasing the fan level, see chapter Set-
ting the fan level.
Air outlet is blocked Remove foreign bodies.
Odour elimination inef-
fective Poor ambient air quality Open windows to improve ventilation.
Filter used up or used too long Replace the filter.
Fan level too low Increasing the fan level, see chapter Set-
ting the fan level.
Poor air quality Fan level too low Increasing the fan level, see chapter Set-
ting the fan level.
Draught Close the windows and doors while the de-
vice is working.
AF 20: Room size clearly above 20 m² Observe the maximum room size.
Air slots on the device blocked Keep the required distances from the de-
vice.
Do not place anything on the device.
Filter not unpacked Unpacking the filter, see chapter Inserting
the filter.
Filter clogged or contaminated. Changing the filter, see chapter Replacing
the filter.
Electrical connection
Mains voltage V DC24V
Phase ~ 1
Power frequency Hz 50 - 60
Nominal power W 24
Standby W <0,5
Device performance data
Clean air flow rate m3/h 220
Floor space m2* 20
Filter efficiency at 0.3 μm 99,95%
Maximum filter working time
(depending on environment) h 3000
Ventilation levels 3
Dimensions and weights
Weight kg 2.7
Length x width x height mm 220x220
x343
Ambient conditions
Ambient temperature °C - 10 °C -
+ 40 °C
Determined values in acc. with EN 60335-2-69
Sound pressure level dB(A) 26-52
Remarques générales......................................... 12
Consignes de sécurité......................................... 12
Utilisation conforme............................................. 12
Protection de l'environnement............................. 12
Accessoires et pièces de rechange .................... 12
Etendue de livraison............................................ 12
Garantie .............................................................. 12
Description de l'appareil...................................... 13
Insertion du filtre.................................................. 13
Commande.......................................................... 13
Transport et stockage ......................................... 14
Entretien et maintenance .................................... 14
Dépannage en cas de défaut.............................. 15
Caractéristiques techniques................................ 16
12 Français
Remarques générales
Veuillez lire la notice originale et le cha-
pitre des consignes de sécurité avant la
première utilisation de l'appareil. Suivre
les instructions y figurant.
Conserver la notice originale pour une utilisation ulté-
rieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité générales
DANGER ● Ne raccordez l'appareil qu'à un
courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique
doit correspondre à la tension de la source de courant.
● Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de
courant avec les mains mouillées. ● Risque d'asphyxie.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée
des enfants. ● L'utilisation dans des zones soumises à
des risques d'explosion est interdite.
AVERTISSEMENT ● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais-
sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont été instruites sur
l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dan-
gers qui en résultent. ● Les enfants peuvent utiliser l'ap-
pareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont
compris les dangers pouvant en résulter. ● Les enfants
ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ● Surveil-
lez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le net-
toyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance.
● Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble d'ali-
mentation avec prise murale n'est pas endommagé.
N'utilisez pas un appareil dont le câble d'alimentation
est endommagé. Faites immédiatement remplacer un
câble d'alimentation endommagé par le SAV autorisé /
un électricien spécialisé. ● Couper l’appareil avant tous
travaux d’entretien et maintenance puis débrancher la
fiche secteur.
PRÉCAUTION ● Ne pas débrancher la fiche
secteur de la prise en tirant sur le câble d'alimentation.
● Les travaux de réparation, la pose de pièces de re-
change ainsi que les travaux sur les composants élec-
triques ne doivent être effectués que par le SAV
autorisé. ● L'admission et la sortie d'air ne doivent pas
être recouvertes. ● Coupez l'appareil et débranchez la
fiche secteur après chaque utilisation. ● Ne pas installer
l’appareil à proximité d’une autre source de chaleur.
● Cet appareil ne remplace pas une ventilation appro-
priée. ● L’appareil doit avoir une base plane et stable.
● Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de
rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires et
pièces de rechange originaux garantissent le fonction-
nement sûr et sans défaut de votre appareil. ● Ne pas
utiliser l'appareil dans un environnement humide ou
dans des pièces à température environnante élevée,
par ex. salle de bain.
Utilisation conforme
Utilisez cet appareil exclusivement comme épurateur
d’air, conformément aux descriptions et consignes de
sécurité effectuées dans le présent mode d'emploi.
Cet appareil est conçu pour une utilisation comme
épurateur d'air.
Cet appareil est adapté pour un usage privé et in-
dustriel.
Cet appareil n’est destiné qu’à une utilisation à l'in-
térieur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange
sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s’appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Français 13
Description de l'appareil
Pour les figures, voir la page des graphiques.
Illustration A
1Touche de commande Marche / Arrêt de l'appareil
2Touche de commande Verrouillage des fonctions
3Affichage de l’indice de qualité de l'air PM 2,5
4Touche de commande Arrêt de l’écran
5Affichage du niveau de ventilation
6Touche de commande Marche / Arrêt du mode au-
tomatique
7Touche de commande Niveau de ventilation
8Touche de commande Marche / Arrêt du mode
veille
9Affichage de la minuterie
10 Touche de commande Minuterie
11 Affichage de la durée de vie du filtre
12 Touche de commande Réinitialisation du filtre
13 Affichage à l'écran et sur l'appareil de la qualité de
l'air
14 Verrouillage du cache de filtre
15 Cache de filtre
16 Languette de filtre
17 Filtre
18 Raccordement du bloc secteur
19 Capteur de l'appareil
20 Adaptateur secteur
Remarque
Les réglages des fonctions ne sont possibles que via les
touches de commande et non via les affichages à
l'écran.
Insertion du filtre
Avant la première mise en service, les filtres fins déjà
installés dans l'appareil doivent être déballés.
1. Retourner l'appareil et tourner le verrouillage du
cache de filtre de 45 degrés dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Illustration B
2. Retirer le cache de filtre.
Illustration C
3. Retirer les filtres emballés.
Illustration D
4. Déballer les filtres.
Illustration E
5. Insérer les filtres déballés. S'assurer que les lan-
guettes de traction sont visibles et orientées vers
l'intérieur.
Illustration F
6. Remettre en place le cache de filtre et tourner le ver-
rouillage de 45 degrés dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre. Retourner l'appareil avec
l'écran vers le haut.
Illustration G
7. Placer l'appareil sur une surface plane. S'assurer
qu'une distance de 30 cm est respectée de chaque
côté.
Illustration H
Remarque
Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes ni à
proximité d’un chauffage.
Ne pas laisser de liquides ou de corps étrangers
(comme des objets métalliques, p.ex.) pénétrer dans
l’appareil.
8. Brancher la fiche du bloc secteur dans l'appareil et
la fiche secteur dans la prise de courant.
Illustration I
L'appareil est prêt à fonctionner
Remarque
Nous vous conseillons de laisser tourner l’appareil la
nuit la première fois pour obtenir un nettoyage en pro-
fondeur de votre local.
Remarque
Tableau des heures indiquées par les symboles à
l’écran pour la durée de vie du filtre, voir Remplace-
ment du filtrele chapitre « Remplacement du filtre ».
Commande
Mise en marche / arrêt de l'appareil
1. Pour mettre en marche l’appareil : Appuyer sur le
bouton Marche/Arrêt de l'appareil.
Illustration I
L'appareil démarre automatiquement.
Remarque
Après la mise en marche, les affichages et les touches
du tableau de commande s'allument brièvement. Le
capteur intégré de qualité de l'air mesure automatique-
ment la qualité de l'air de la pièce.
2. Selon les besoins, les fonctions suivantes peuvent
par exemple être réglées à l'aide des touches de
commande :
Niveau de ventilation
Mode automatique
Mode veille
Minuterie
3. Pour arrêter l’appareil : Appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt de l'appareil.
Les affichages et les touches du tableau de com-
mande s'éteignent. L’appareil est éteint.
Réglage du mode automatique
En mode automatique, l’épurateur d'air règle le niveau
de ventilation approprié en fonction de la qualité de l'air.
Par exemple, si la qualité de l'air est mauvaise, le ni-
veau de ventilation est automatiquement augmenté.
Symbole de la touche de commande du mode
automatique :
Appuyer sur la touche de commande du mode automa-
tique. Le mode automatique est activé ou désactivé.
Réglage du mode veille
En mode veille, le ventilateur fonctionne à la vitesse la
plus faible et est donc très silencieux. Tous les sym-
boles lumineux sont éteints.
Appuyer sur la touche de commande du mode
veille. Le mode veille est activé ou désactivé.
Symbole de la touche de commande du mode veille :
14 Français
Réglage du niveau de ventilation
En fonction de la qualité de l'air, le niveau de ventilation
peut être réglé manuellement sur le niveau I, II ou III. Si
la qualité de l'air est mauvaise, par ex. pour filtrer de la
fumée, la soufflerie doit fonctionner à la vitesse maxi-
male (niveau III) pendant 15 à 20 minutes.
Remarque
Pour purifier efficacement l'air, maintenir les fenêtres et
les portes fermées pendant que l’épurateur d'air est en
marche,
Symbole de la touche de commande du niveau de
ventilation :
Appuyer plusieurs fois sur la touche de commande
du niveau de ventilation jusqu'à ce que le niveau
souhaité soit atteint.
Le niveau de ventilation sélectionné s'affiche sur le
tableau de commande.
Réglage de la minuterie
La minuterie peut être réglée sur une durée de marche
de 2, 4, 6 ou 8 heures. Lorsque la durée réglée est
écoulée, l'appareil s'éteint automatiquement. Le niveau
de ventilation peut être modifié à tout moment.
Symbole de la touche de commande de la minuterie :
Mise en marche : Appuyer plusieurs fois sur la
touche de commande de la minuterie jusqu'à ce que
la durée de marche souhaitée soit atteinte. L’affi-
chage s'allume. La durée de marche réglée est affi-
chée sur le tableau de commande.
Arrêt : Appuyer sur la touche de commande de la
minuterie jusqu'à ce que l'affichage de la minuterie
s'éteigne. La minuterie est désactivée.
Verrouillage / déverrouillage du tableau de
commande
Pour éviter toute modification accidentelle des ré-
glages, par ex. par des enfants ou des animaux domes-
tiques, le tableau de commande peut être verrouillé.
Symbole de la touche de commande et affichage du
verrouillage du tableau de commande :
Verrouillage : Appuyer sur la touche pendant 3 s.
Déverrouillage : Appuyer sur la touche de verrouil-
lage pendant 3 s.
Affichage de la qualité de l'air PM 2,5
L'écran affiche la concentration de poussières fines (PM
2,5) sous forme numérique, en µg/m³. De plus, un in-
dice de couleur informe sur la qualité de l'air :
Transport et stockage
PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d’endommagement
Observez le poids de l’appareil pour le transport et le
stockage.
Stocker l'appareil uniquement dans des espaces inté-
rieurs secs.
Entretien et maintenance
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par risque d’électrocution
Les liquides peuvent conduire le courant, ce qui peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Débranchez toujours le bloc secteur de la prise de cou-
rant avant de procéder à des travaux de nettoyage ou
de maintenance.
Ne plongez jamais l'appareil ou le bloc secteur dans
l'eau.
Ne nettoyez jamais l'appareil ou le bloc secteur à l’eau.
1. Éteindre l'appareil.
2. Débrancher le bloc secteur de la prise de courant.
3. Essuyer l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne
pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs.
Remplacement du filtre
Le filtre doit être remplacé au plus tard après 2500 à
3000 heures de durée de marche. voire plus tôt si l'ap-
pareil devient plus bruyant, si une odeur désagréable se
dégage de l'appareil (filtre) ou si le filtre est visiblement
encrassé. Le symbole clignote à l'écran pour rappeler
que le remplacement du filtre est nécessaire.
Symbole de la touche de commande pour la réinitialisa-
tion du filtre :
Le nombre suivant de symboles est affiché en fonction
de la durée de vie :
1. Éteindre l'appareil et débrancher le bloc secteur de
la prise de courant et de l'appareil.
Illustration J
2. Retourner l'appareil et tourner le verrouillage du
cache de filtre de 45 degrés dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Illustration B
PM 2,5 Qualité de l'air Couleur
0 - 60 Bonne Bleu
61 - 120 Moyenne Jaune
>120 Mauvaise Rouge
Affichage durée de vie filtre (h)
2401 - 3000
1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200
1 - 600
Français 15
3. Retirer le cache de filtre.
Illustration C
4. Retirer les filtres.
Illustration D
5. Déballer les nouveaux filtres.
Illustration E
6. Insérer les filtres déballés. S'assurer que les lan-
guettes de traction sont visibles et orientées vers
l'intérieur.
Illustration F
7. Remettre en place le cache de filtre et tourner le ver-
rouillage de 45 degrés dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre. Retourner l'appareil avec
l'écran vers le haut.
Illustration G
8. Raccorder le bloc secteur à l'appareil et à la prise de
courant.
9. Démarrer l’appareil.
a Pour réinitialiser le filtre (reset), appuyer sur le
symbole pendant 3 s.
Illustration K
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En
cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.
Erreur Cause Solution
Impossible d'allumer
l'appareil Aucune tension électrique Contrôler la prise de courant et le fusible
de l'alimentation électrique.
Brancher la fiche du bloc secteur dans une
autre prise de courant.
Bloc secteur défectueux Contacter le service après-vente pour rem-
placer le bloc secteur.
Appareil défectueux Contacter le service après-vente.
L'écran clignote et l'ap-
pareil ne démarre pas Cache de filtre mal mis en place Mettre correctement en place le cache de
filtre, en veillant également à ce que les
filtres soient correctement positionnés.
Le flux d'air est réduit Filtres colmatés Remplacer les filtres, voir chapitre Rem-
placement du filtre.
Filtres non déballés Déballer les filtres, voir chapitre Insertion
du filtre.
Niveau de ventilation trop bas Augmenter le niveau de ventilation, voir
chapitre Réglage du niveau de ventilation.
La sortie d'air est obstruée Retirer les corps étrangers.
Élimination des odeurs
inefficace Air ambiant de mauvaise qualité Ouvrir les fenêtres pour améliorer la venti-
lation.
Filtre usé ou utilisé trop longtemps Remplacer le filtre.
Niveau de ventilation trop bas Augmenter le niveau de ventilation, voir
chapitre Réglage du niveau de ventilation.
Qualité de l'air mauvaise Niveau de ventilation trop bas Augmenter le niveau de ventilation, voir
chapitre Réglage du niveau de ventilation.
Courant d'air Fermer les fenêtres et les portes lorsque
l'appareil fonctionne.
AF 20 : Taille de la pièce nettement su-
périeure à 20 m²
Tenir compte de la taille maximale de la
pièce.
Grilles de ventilation de l'appareil obs-
truées
Respecter les distances requises par rap-
port à l'appareil.
Ne rien poser sur l'appareil.
Filtres non déballés Déballer les filtres, voir chapitre Insertion
du filtre.
Filtres colmatés ou encrassés. Remplacer les filtres, voir chapitre Rem-
placement du filtre.
16 Italiano
Caractéristiques techniques
* Pour une hauteur sous plafond de 3 m et un renouvel-
lement d'air de 3 fois par heure
Sous réserve de modifications techniques.
Indice
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzio-
ni originali e il capitolo sulle avvertenze
di sicurezza, Agire secondo quanto indi-
cato nelle istruzioni.
Conservare le Istruzioni originali per un uso futuro o per
il successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO ● Collegate l’apparecchio solo al-
la corrente alternata. La tensione indicata sulla targhet-
ta deve coincidere con quella della fonte di
alimentazione. ● Mai toccare e afferrare la spina e la
presa elettrica con mani bagnate. ● Pericolo di soffoca-
mento. Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla por-
tata dei bambini. ● L’utilizzo in ambienti a rischio di
esplosione è vietato.
AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po-
ca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l'apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso.
● L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a par-
tire dagli 8 anni se supervisionati o istruiti sull’utilizzo da
parte di una persona responsabile per la loro sicurezza
e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. ● Ai
bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio. ● I bambini possono eseguire la pu-
lizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisio-
ne. ● Controllate il cavo di rete con la spina prima di ogni
utilizzo, per accertarvi che non sia danneggiato. Non
mettete in funzione l’apparecchio in caso di danni al col-
legamento alla rete. Fate sostituite subito un cavo di re-
te danneggiato dal servizio clienti / da un elettricista
autorizzato. ● Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura
e manutenzione spegnere l’apparecchio e staccare la
spina.
PRUDENZA ● Non staccare la spina del cavo
di alimentazione dalla presa. ● Far eseguire i lavori di
riparazione, il montaggio dei ricambi, e i lavori sui com-
ponenti elettrici unicamente dal servizio assistenza au-
torizzato. ● L’ingresso e l’uscita dell’aria non devono
essere coperti. ● Spegnere l'apparecchio dopo l’uso ed
estrarre la spina. ● Non posizionare l'apparecchio nelle
vicinanze di una fonte di calore. ● L’apparecchio non è
un sostituto di un ventilatore idoneo. ● Il piano di appog-
gio dell'apparecchio deve esse stabile e piano. ● Utiliz-
zare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal
produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono
un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparec-
chio. ● Non utilizzare l’apparecchio in ambiente umido o
in locali con elevate temperature ambiente, ad es. ba-
gno.
Raccordement électrique
Tension du secteur V DC24V
Phase ~ 1
Fréquence du secteur Hz 50 - 60
Puissance nominale W 24
Standby W <0,5
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Débit d’air pur m3/h 220
Surface utile m2* 20
Efficacité du filtre pour 0,3 μm 99,95%
Durée de vie maximale du filtre
(en fonction de l’environnement) h 3000
Niveaux de ventilation 3
Dimensions et poids
Poids kg 2,7
Longueur x largeur x hauteur mm 220x220
x343
Conditions ambiantes
Température ambiante °C - 10 °C -
+ 40 °C
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69
Niveau de pression acoustique dB(A) 26-52
Avvertenze generali............................................. 16
Avvertenze di sicurezza....................................... 16
Impiego conforme alla destinazione.................... 17
Tutela dell'ambiente............................................. 17
Accessori e ricambi ............................................. 17
Volume di fornitura .............................................. 17
Garanzia.............................................................. 17
Descrizione dell’apparecchio............................... 17
Inserimento del filtro ............................................ 17
Uso ...................................................................... 18
Trasporto e stoccaggio........................................ 18
Cura e manutenzione .......................................... 18
Guida alla risoluzione dei guasti.......................... 19
Dati tecnici........................................................... 20
Italiano 17
Impiego conforme alla destinazione
Utilizzare l’apparecchio come purificatore d’aria solo
conformemente alle descrizioni e alle avvertenze di si-
curezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
Quest’apparecchio è destinato all’utilizzo come pu-
rificatore d’aria.
L’apparecchio è destinato all’uso privato e commer-
ciale.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’utilizzo in ambienti interni.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti non correttamente, possono costi-
tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per
l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari
per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap-
parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo-
no essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti
si veda: www.kaercher.de/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia-
te dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia-
le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre-
ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Descrizione dell’apparecchio
Per le figure vedi pagina dei grafici.
Figura A
1Tasto operativo Apparecchio On / Off
2Tasto operativo Blocco delle funzioni
3Indicazione display indice di qualità dell'aria PM 2,5
4Tasto operativo Spegnimento Display
5Indicazione display velocità ventola
6Tasto operativo Modalità automatica On / Off
7Tasto operativo Velocità della ventola
8Tasto operativo Modalità sleep On / Off
9Indicazione display del timer
10 Tasto operativo timer
11 Indicazione display durata del filtro
12 Tasto operativo Reset del filtro
13 Indicazione display e apparecchio qualità dell'aria
14 Bloccaggio coperchio del filtro
15 Copertura filtro
16 Linguetta del filtro
17 Filtro
18 Collegamento all'alimentatore
19 Sensore apparecchio
20 Adattatore di rete
Nota
Le impostazioni delle funzioni sono possibili solo tramite
i tasti operativi e non tramite le indicazioni del display.
Inserimento del filtro
Prima della prima messa in funzione i filtri fini già inseriti
all’interno dell’apparecchio devono essere estratti.
1. Girare l'apparecchio e ruotare il blocco della coper-
tura del filtro di 45 gradi in senso orario.
Figura B
2. Rimuovere la copertura del filtro.
Figura C
3. Rimuovere i filtri imballati.
Figura D
4. Disimballare i filtri.
Figura E
5. Inserire i filtri disimballati. Assicurarsi che le linguet-
te siano visibili e indichino verso l'interno.
Figura F
6. Applicare la copertura del filtro e ruotare il blocco di
45 gradi in senso antiorario. Girare l'apparecchio
con il display rivolto verso l'alto.
Figura G
7. Depositare l'apparecchio su una superficie piana.
Assicurarsi che venga mantenuta una distanza di 30
cm su ogni lato.
Figura H
Nota
Non mettere l’apparecchio su superfici calde o nelle vi-
cinanze del riscaldamento.
Evitare che fluidi o altri materiali estranei (ad es. oggetti
metallici) penetrino nell’apparecchio.
8. Inserire la spina dell'alimentatore nell'apparecchio e
la spina di rete nella presa.
Figura I
L'apparecchio è pronto all'uso
Nota
Consigliamo di lasciar funzionare per la prima volta l’ap-
parecchio durante la notte realizzando una pulizia accu-
rata del vostro ambiente.
Nota
Tabella con i dati orari dei simboli del display per la du-
rata del filtro, vedere il Sostituzione del filtrocapitolo So-
stituire il filtro.
18 Italiano
Uso
Accendere/spegnere l’apparecchio
1. Per accendere l’apparecchio: premere il tasto on/off
sull'apparecchio.
Figura I
L’apparecchio si avvia automaticamente.
Nota
Dopo l'accensione, i display e i tasti del pannello di con-
trollo si illuminano brevemente. Il sensore di qualità
dell'aria integrato misura automaticamente la qualità
dell'aria nella stanza.
2. Se necessario, si possono impostare ad es. le se-
guenti funzioni tramite i tasti operativi:
Livello ventola
Modalità automatica
Modalità Sleep
Timer
3. Per spegnere l’apparecchio: Premere il tasto on/off
dell'apparecchio.
I display e i tasti del pannello di controllo si spengo-
no. L’apparecchio è spento.
Impostare la modalità automatica
In modalità automatica, il purificatore d'aria imposta la
velocità appropriata della ventola a seconda della qua-
lità dell'aria.
Se la qualità dell'aria è scarsa, per esempio, la velocità
della ventola viene automaticamente aumentata.
Simbolo tasto operativo per la modalità automatica:
premere il tasto operativo della modalità automati-
ca. La modalità automatica è attivata o disattivata.
Impostare la modalità Sleep
In modalità Sleep, la ventola funziona alla velocità più
bassa ed è quindi molto silenziosa. Tutti i simboli lumi-
nosi sono spenti.
Premere il tasto operativo della modalità Sleep. La
modalità Sleep è attivata o disattivata.
Simbolo tasto operativo per la modalità Sleep:
Regolare la velocità della ventola
A seconda della qualità dell'aria, la velocità della vento-
la può essere impostata manualmente su I, II o III. In ca-
so di qualità dell'aria scarsa, per esempio per filtrare il
fumo, la ventola dovrebbe funzionare alla massima ve-
locità (III) per 15 - 20 minuti.
Nota
Per pulire l'aria in modo efficace, tenere le finestre e le
porte chiuse quando il purificatore d'aria è acceso,
simbolo tasto operativo per la velocità della ventola:
premere ripetutamente il tasto operativo della velo-
cità della ventola fino a raggiungere la velocità desi-
derata.
La velocità della ventola selezionata viene visualiz-
zata sul pannello di controllo.
Impostare il timer
Il timer può essere impostato su 2, 4, 6 o 8 ore di funzio-
namento. Quando il tempo impostato è trascorso, l'ap-
parecchio si spegne automaticamente. La velocità della
ventola può essere modificata in qualsiasi momento.
Simbolo tasto operativo per il timer:
Attivare: premere ripetutamente il tasto operativo ti-
mer fino a raggiungere il tempo di funzionamento
desiderato. L'indicatore si accende. Il pannello di
controllo mostra il tempo di funzionamento imposta-
to.
Disattivare: premere il tasto operativo timer finché il
display del timer non si spegne. Il timer è spento.
Blocco/sblocco del pannello di controllo
Per prevenire cambiamenti accidentali delle imposta-
zioni, ad esempio da parte di bambini o animali dome-
stici, il pannello di controllo può essere bloccato.
Icona tasto operativo e indicazione del display per bloc-
co del pannello di controllo:
Blocco: premere il tasto per 3 secondi.
Sblocco: premere il tasto di blocco per 3 secondi.
Indicazione qualità dell'aria PM 2.5
Il display mostra la concentrazione di polveri sottili (PM
2.5) numericamente nell'unità µg/m³. Inoltre, un indice
cromatico fornisce informazioni sulla qualità dell'aria:
Trasporto e stoccaggio
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto e nello stoccaggio, osservare il peso
dell'apparecchio.
Conservare l’apparecchio soltanto in vani interni asciutti.
Cura e manutenzione
Pulizia
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione
I liquidi possono condurre l'elettricità e quindi causare
lesioni gravi o mortali.
Scollegare sempre l'alimentatore dalla presa prima dei
lavori di pulizia e di manutenzione.
Non immergere mai l'apparecchio o l'alimentatore in ac-
qua.
Non lavare mai l’apparecchio o l’alimentatore.
1. Spegnere l’apparecchio.
PM 2,5 Qualità dell'aria Colore
0- 60 Buona Blu
61 - 120 Mediocre Giallo
>120 Scarsa Rosso
Italiano 19
2. Staccare l’alimentatore dalla presa.
3. Passare sull’apparecchio un panno morbido e asciut-
to. Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi.
Sostituzione del filtro
Il filtro deve essere cambiato al più tardi dopo 2500 -
3000 ore di funzionamento. Se l'apparecchio diventa
più rumoroso o emana un odore sgradevole (filtro) o il
filtro è visibilmente sporco, anche prima. Il simbolo lam-
peggia sul display per ricordare di cambiare il filtro.
Simbolo tasto operativo per il reset del filtro:
A seconda della durata, viene visualizzato il seguente
numero di simboli:
1. Spegnere l'apparecchio e scollegare l'alimentatore
dalla presa e dall'apparecchio.
Figura J
2. Girare l'apparecchio e ruotare il blocco della coper-
tura del filtro di 45 gradi in senso orario.
Figura B
3. Rimuovere la copertura del filtro.
Figura C
4. Rimuovere i filtri.
Figura D
5. Disimballare i nuovi filtri.
Figura E
6. Inserire i filtri disimballati. Assicurarsi che le linguet-
te siano visibili e indichino verso l'interno.
Figura F
7. Applicare la copertura del filtro e ruotare il blocco di
45 gradi in senso antiorario. Girare l'apparecchio
con il display rivolto verso l'alto.
Figura G
8. Collegare l'alimentatore all'apparecchio e alla presa.
9. Accendere l'apparecchio.
a Per resettare il filtro (reset), premere il simbolo
per 3 secondi.
Figura K
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono es-
sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Indicazione durata del filtro (h)
2401 - 3000
1801 - 2400
1201 - 1800
601 - 1200
1 - 600
Errore Causa Correzione
L'apparecchio non si ac-
cende Nessuna tensione elettrica Controllare la presa e il fusibile dell'alimen-
tazione di corrente.
Inserire la spina dell'alimentatore in un'al-
tra presa.
Alimentatore difettoso Contattare il servizio clienti per sostituire
l'alimentatore.
Apparecchio difettoso Contattare il servizio clienti.
Il display lampeggia e l'ap-
parecchio non si avvia Copertura del filtro non inserita corretta-
mente
Inserire correttamente la copertura del fil-
tro, assicurandosi che i filtri siano posizio-
nati correttamente.
Il flusso d'aria è ridotto Filtro intasato Cambiare il filtro, vedere il capitolo Sosti-
tuzione del filtro.
Filtro non disimballato Disimballare il filtro, vedere il capitolo Inse-
rimento del filtro.
Velocità della ventola troppo bassa Aumentare la velocità della ventola, vedere
il capitolo Regolare la velocità della vento-
la.
L'uscita dell'aria è bloccata Rimuovere i corpi estranei.
Eliminazione degli odori
inefficace Aria ambiente di scarsa qualità Aprire le finestre per migliorare la ventila-
zione.
Filtro esaurito o usato troppo a lungo Sostituire il filtro.
Velocità della ventola troppo bassa Aumentare la velocità della ventola, vedere
il capitolo Regolare la velocità della vento-
la.
20 Español
Dati tecnici
* A 3 m di altezza del soffitto e 3 volte il ricambio d'aria
all'ora
Con riserva di modifiche tecniche.
Índice de contenidos
Avisos generales
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea este manual original y
el capítulo Instrucciones de seguridad.
Actúe conforme a estos documentos.
Conserve el manual original para su uso posterior o pa-
ra propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO ● Solo conecte el equipo a corriente
alterna. La tensión indicada en la placa de característi-
cas debe coincidir con la tensión de la fuente de corrien-
te. ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con
las manos húmedas. ● Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños. ● Queda pro-
hibido su uso en entornos explosivos.
ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que
carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi-
po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión o si
han recibido formación sobre el uso seguro del equipo
y han comprendido los peligros existentes. ● Los niños
mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han re-
cibido formación sobre su uso por parte de una persona
responsable de su seguridad o si están bajo supervi-
sión de un adulto y comprenden los peligros existentes.
● Los niños no pueden jugar con el equipo. ● Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato. ● Los niños solo pueden realizar la
limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. ● Com-
pruebe la presencia de daños en el cable de red con en-
chufe antes de cada uso. No ponga en funcionamiento
un equipo con cables de conexión de red dañados. En-
Qualità dell’aria scaden-
te Velocità della ventola troppo bassa Aumentare la velocità della ventola, vedere
il capitolo Regolare la velocità della vento-
la.
Tiraggio Chiudere le finestre e le porte mentre l'ap-
parecchio è in funzione.
AF 20: Dimensione della camera netta-
mente superiore a 20 m²
Rispettare le dimensioni massime della ca-
mera.
Fessure per l'aria sull'apparecchio bloc-
cate
Mantenere le distanze necessarie dall'ap-
parecchio.
Non mettere nulla sull'apparecchio.
Filtro non disimballato Disimballare il filtro, vedere il capitolo Inse-
rimento del filtro.
Filtro intasato o contaminato. Cambiare il filtro, vedere il capitolo Sosti-
tuzione del filtro.
Errore Causa Correzione
Collegamento elettrico
Tensione di rete V DC24V
Fase ~ 1
Frequenza di rete Hz 50 - 60
Potenza nominale W 24
Standby W <0,5
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Portata d'aria pulita m3/h 220
Superficie utile m2* 20
Efficienza filtro a 0,3μm 99,95%
Durata massima del filtro (a se-
conda dell'ambiente) h 3000
Livelli ventilazione 3
Dimensioni e pesi
Peso kg 2,7
Lunghezza x larghezza x altezza mm 220x220
x343
Condizioni ambientali
Temperatura ambiente °C - 10 °C -
+ 40 °C
Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69
Livello di pressione acustica dB(A) 26-52
Avisos generales ................................................. 20
Instrucciones de seguridad ................................. 20
Uso previsto ........................................................ 21
Protección del medioambiente ............................ 21
Accesorios y recambios ...................................... 21
Volumen de suministro ........................................ 21
Garantía .............................................................. 21
Descripción del equipo........................................ 21
Colocación de filtros ............................................ 21
Manejo................................................................. 22
Transporte y almacenamiento............................. 23
Cuidado y mantenimiento.................................... 23
Ayuda en caso de fallos ...................................... 23
Datos técnicos..................................................... 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Kärcher AF 20 Air Purifier Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka