Panasonic PTD10000E Návod na používanie

Kategória
Dataprojektory
Typ
Návod na používanie
Návod na obsluhu
Projektor DLP
®
Na komerčné použitie
Modely č. PT-D10000E
PT-DW10000E
Pred uvedením tohto projektora do prevádzky si, prosím, prečítajte celý návod na obsluhu.
2
tento návod na obsluhu poskytuje všetky informácie, ktoré budete potrebovať pri prevádzke prístroja.
Dúfame, že vám tento návod pomôže k tomu, aby ste zo svojho nového prístroja získali maximálny úžitok
a výkon a že so svojím novým projektorom Panasonic DLP
®
budete spokojní.
Výrobné číslo prístroja nájdete na jeho zadnej strane. Toto číslo si poznačte na nižšie uvedené miesto
a tento návod si ponechajte pre prípad, že bude nutné vykonať opravu prístroja.
Číslo modelu: PT-D10000E/PT-DW10000E
Výrobné číslo:
Vážený zákazník,
3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ....................................................................................... 4
Upozornenia týkajúce sa bezpečnosti .................................................................................................. 5
Pred použitím ..........................................................................................................................................10
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí projektora ........................................................................12
Používanie diaľkového ovládača .........................................................................................................17
Inštalácia .................................................................................................................................................19
Pripojenie .................................................................................................................................................24
Inštalácia vstupného modulu (voliteľné príslušenstvo) ....................................................................27
Ako nainštalovať a odstrániť projekčný objektív (voliteľné príslušenstvo) ....................................33
Projekcia .................................................................................................................................................34
Ako nastaviť objektív ..............................................................................................................................37
Automatické nastavenie - „AUTO SETUP (Automatické nastavenie)” .............................................39
Registrácia dát vstupného signálu .......................................................................................................40
Základné ovládanie pomocou diaľkového ovládača ........................................................................43
Menu na projekčnej ploche ..................................................................................................................46
Nastavenie obrazu ..................................................................................................................................49
Nastavenie polohy obrazu .....................................................................................................................56
Ako používať menu „ADVANCED MENU (Rozšírené menu)” ............................................................60
Nastavenie menu „DISPLAY LANGUAGE (Jazyk)” ..............................................................................66
Nastavenie menu „OPTION1 (Možnosti 1)” ........................................................................................67
Nastavenie menu „OPTION2 (Možnosti 2)” ........................................................................................75
Zobrazenie interného testovacieho vzoru ...........................................................................................82
Ako používať sieťovú funkciu ................................................................................................................83
Použitie protokolu PJLink™ ...................................................................................................................97
Nastavenie zabezpečenia ....................................................................................................................98
Použitie sériových konektorov ............................................................................................................101
Použitie konektora „Remote (Diaľkové ovládanie)” ....................................................................... 105
Indikátory projekčnej lampy .............................................................................................................. 106
Čistenie a výmena vzduchového fi ltra ...............................................................................................107
Výmena projekčnej lampy ................................................................................................................. 109
Predtým, ako budete požadovať opravu prístroja… skúste znovu skontrolovať
nasledujúce body. ................................................................................................................................ 111
Displej automatickej diagnostiky .......................................................................................................112
Technické údaje ....................................................................................................................................114
Príloha ....................................................................................................................................................116
Rozmery .................................................................................................................................................118
Register ..................................................................................................................................................119
Obsah
Prečítajte si časti „DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
a „Upozornenia týkajúce sa bezpečnosti” (str. 4-9).
4
VAROVANIE: TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ.
VAROVANIE: Aby ste predišli možnému poškodeniu, ktorého následkom môže byť vznik
požiaru alebo úraz elektrickým prúdom, nevystavujte tento prístroj dažďu ani vlhkosti.
Informácia o hlučnosti prístroja Ordinance 3. GSGV, 18. januára 1991: Úroveň akustického tlaku
v mieste obsluhy je rovná alebo menšia než 70 dB (A) podľa normy ISO 7779.
VAROVANIE:
1. Ak nebudete tento prístroj dlhšie používať, odpojte zástrčku sieťového kábla od zásuvky v stene.
2. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nesnímajte kryt prístroja. Vo vnútri prístroja nie sú žiadne dielce, ktoré by
ste mohli sami opraviť. Opravy prístroja zverte kvalifi kovanému technikovi.
3. Neodstraňujte uzemňovací kolík v sieťovej zástrčke. Tento prístroj je vybavený trojkolíkovou uzemnenou sieťovou
zástrčkou. Túto zástrčku je možné zasunúť iba do uzemnenej zásuvky. Ide o bezpečnostný prvok. Ak nie je možné túto
sieťovou zástrčku zasunúť do zásuvky v stene, obráťte sa na technika elektrických zariadení. Nepodceňujte význam
a účel uzemnenej sieťovej zástrčky.
UPOZORNENIE:
Aby bol zaistený trvalý súlad s predpismi, používajte na pripojenie prístroja k počítaču alebo k periférnym zariadeniam
výhradne tienené káble a dodržujte pokyny pre inštaláciu prístroja.
Indikácia podľa nemeckých právnych úprav „Geräte - und Produktsicherheitsgesetz“
Smernica 2001/95/EC (Článok 5);
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Str. 43 65203 Wiesbaden, NEMECKO
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
5
VAROVANIE
Ak sa vyskytne nejaký problém (napríklad nie je zobrazený obraz) alebo ak
zaregistrujete, že z projektora vychádza dym alebo zápach, vypnite prístroj
a odpojte sieťový kábel od zásuvky v stene.
V takých prípadoch nepokračujte v používaní projektora, pretože by mohlo dôjsť k vzniku požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
Skontrolujte, či už z projektora nevychádza dym a obráťte sa na autorizované servisné stredisko so
žiadosťou o opravu.
Nepokúšajte sa opraviť projektor svojpomocou, pretože to môže byť nebezpečné.
Neinštalujte tento projektor na plochy, ktoré nie sú dostatočne pevné na to,
aby uniesli celú hmotnosť projektora.
Ak nie je plocha pre inštaláciu dostatočne pevná, môže projektor spadnúť na zem alebo sa prevrhnúť, čo
môže mať za následok zranenie osôb alebo poškodenie projektora.
Všetky inštalačné práce (ako je napríklad zavesenie na strop) by mal vykonávať kvalifi kovaný technik.
Ak nie je inštalácia vykonaná správne, existuje nebezpečenstvo zranenia osôb alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Ak sa do skrinky projektora dostanú cudzie predmety alebo voda, alebo ak
dôjde k pádu projektora alebo poškodeniu skrinky, vypnite prístroj a odpojte
sieťový kábel od zásuvky v stene.
Nepokračujte v používaní projektora, pretože by mohlo dôjsť k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým
prúdom.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko so žiadosťou o opravu.
Nezakrývajte vzduchový fi lter ani vstupné a výstupné vetracie otvory.
Mohlo by dôjsť k prehriatiu projektora a k jeho poškodeniu alebo k vzniku požiaru.
Nepreťažujte sieťovú zásuvku.
Ak je sieťová zásuvka preťažená (napríklad v dôsledku pripojenia viacerých adaptérov naraz), môže dôjsť
k prehrievaniu a k následnému vzniku požiaru.
Nesnímajte kryt prístroja ani sa ho nepokúšajte žiadnym spôsobom upravovať.
Vysoké napätie vo vnútri projektora môže spôsobiť vznik požiaru alebo úraz elektrickým prúdom.
Akékoľvek prehliadky, nastavovanie a opravné práce zverte autorizovanému servisnému stredisku.
Zástrčku sieťového kábla pravidelne čistite, aby sa na nej neusadzoval prach.
Ak sa na zástrčke sieťového kábla usadí vrstva prachu, môže následné navlhnutie spôsobiť poškodenie
izolácie a vznik požiaru. Odpojte sieťový kábel od zásuvky v stene a utrite ho suchou handričkou.
Ak nebudete projektor dlhšie používať, odpojte zástrčku sieťového kábla od zásuvky v stene.
Upozornenia týkajúce sa bezpečnosti
6
Nevykonávajte žiadne činnosti, ktoré by mohli mať za následok poškodenie
sieťového kábla alebo zástrčky.
Zabráňte poškodeniu sieťového kábla, nevykonávajte žiadne jeho úpravy, neumiestňujte ho do blízkosti
horúcich predmetov, vyvarujte sa jeho nadmerného ohýbaniu, neklaďte naň žiadne ťažké predmety
a nezvinujte ho do slučky.
Ak by bol poškodený sieťový kábel ďalej používaný, mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, skratu
alebo k vzniku požiaru.
O akékoľvek nutné opravy sieťového kábla požiadajte autorizované servisné stredisko.
Nedotýkajte sa sieťového kábla, ak máte vlhké alebo mokré ruky.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Zasuňte zástrčku sieťového kábla bezpečne do zásuvky v stene.
Ak nie je zástrčka sieťového kábla správne zasunutá do zásuvky v stene, môže dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom alebo k jej prehrievaniu.
Nepoužívajte zástrčky, ktoré sú poškodené alebo zásuvky v stene, ktoré sú uvoľnené.
Nestavajte projektor na plochy, ktoré sú nestabilné.
Ak umiestnite projektor na šikmú alebo nestabilnú plochu, môže dôjsť k jeho pádu alebo prevrhnutiu, čo
môže mať za následok zranenie osôb alebo poškodenie projektora.
Nestavajte projektor do blízkosti vody a zabráňte jeho navlhnutiu.
V opačnom prípade môže dôjsť k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom.
Nevykonávajte demontáž projekčnej lampy.
Pri prasknutí projekčnej lampy môže dôjsť k poraneniu osôb.
Nestavajte na projektor nádoby s tekutinami.
Ak by sa dovnútra projektora dostala voda, mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo k vzniku
požiaru.
Ak sa do vnútrajška projektora dostane voda, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Nevkladajte do projektora žiadne cudzie predmety.
Nevkladajte do projektora žiadne cudzie kovové alebo horľavé predmety ani ich neklaďte na projektor,
pretože by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo k vzniku požiaru.
Po vybratí batérií z diaľkového ovládača uschovajte batérie mimo dosahu
malých detí.
Vdýchnutie alebo prehltnutie batérie môže spôsobiť smrť.
Ak dôjde k prehltnutiu batérie, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Nedovoľte, aby sa kontakty (+ a -) batérie dostali do styku s kovovými
predmetmi, ako sú napríklad náramky alebo sponky na vlasy.
Pri nedodržiavaní týchto pokynov môže dôjsť k vytečeniu obsahu batérie, k jej prehriatiu, výbuchu alebo
k vzniku požiaru.
Batériu skladujte v plastovom vrecku a udržujte ju mimo dosahu kovových predmetov.
Upozornenia týkajúce sa bezpečnosti (pokračovanie)
7
Pred likvidáciou batérie zaizolujte jej kontakty pomocou lepiacej pásky alebo
podobným spôsobom.
Ak sa batéria dostane do styku s kovovými predmetmi alebo inými batériami, môže dôjsť k jej vznieteniu
alebo výbuchu.
Výmenu projekčnej lampy by mal vždy vykonávať kvalifi kovaný technik.
Vo vnútri projekčnej lampy je vysoký tlak. Pri nesprávnej manipulácii s lampou hrozí nebezpečenstvo
poškodenia lampy.
Ak dôjde k nárazu o tvrdý predmet alebo k pádu projekčnej lampy, môže sa lampa ľahko poškodiť, čo môže
viesť k zraneniu osôb alebo k poruche funkcie lampy.
Pri inštalácii projektora na strop použite dodávané lanko (upevnite k závesnej
konzole) a skrutky s okom kvôli ochrane projektora pred pádom.
Ak nie je projektor dostatočne zaistený, môže dôjsť k nehode.
Jednotlivé prístroje neumiestňujte priamo na seba.
V takom prípade by mohlo dôjsť k poruche projektora alebo k vzniku požiaru.
8
Upozornenie
Nestavajte projektor na vlhké alebo prašné miesta alebo na miesta, kde by sa
mohol dostať do styku s dymom alebo parou.
Pri používaní projektora v takýchto podmienkach by mohlo dôjsť k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým
prúdom.
Pri odpájaní sieťového kábla uchopte zástrčku, nie samotný kábel.
Ak by ste so sieťovým káblom takto manipulovali, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu, k úrazu elektrickým
prúdom, skratu alebo k vzniku požiaru.
Pred prenášaním projektora vždy odpojte všetky káble.
Prenášanie projektora s pripojenými káblami môže spôsobiť poškodenie káblov, čo môže viesť k vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Na projektor nestavajte žiadne ťažké predmety.
Pri nedodržiavaní týchto pokynov môže dôjsť k pádu nevyváženého projektora, čo môže viesť k jeho
poškodeniu alebo zraneniu osôb.
Zabráňte skratovaniu, zahrievaniu alebo rozoberaniu batérie alebo jej
vhadzovaniu do vody alebo ohňa.
Pri nedodržiavaní týchto pokynov môže dôjsť k vytečeniu obsahu batérie, k jej prehriatiu, výbuchu alebo
k vzniku požiaru, k popáleninám alebo k iným zraneniam.
Pri vkladaní batérie dbajte na jej správnu polaritu (+ a -).
Pri nesprávnom vložení batérie môže dôjsť k jej výbuchu alebo k vytečeniu jej obsahu a k následnému
vzniku požiaru, zraneniu alebo kontaminácii priestoru pre batériu a okolia.
Používajte iba špecifi kovanú batériu.
Pri použití nevhodnej batérie môže dôjsť k jej výbuchu, poškodeniu, vytečeniu jej obsahu a k následnému
vzniku požiaru, zraneniu, popáleninám alebo kontaminácii priestoru pre batériu a okolia.
Počas používania projektora sa nedívajte do objektívu.
Z objektívu projektora vychádza silné svetelné žiarenie. Ak sa budete dívať priamo do tohto svetla, môže
dôjsť k poškodeniu vášho zraku.
Neklaďte ruky alebo iné predmety do blízkosti výstupu vzduchu z projektora.
Z výstupných otvorov je odvádzaný zahriaty vzduch. Neklaďte ruky, tvár alebo iné predmety, ktoré nie sú
odolné voči teplu, do blízkosti tohto výstupu vzduchu.
Nepoužívajte starú projekčnú lampu.
Projekčná lampa môže prasknúť.
Upozornenia týkajúce sa bezpečnosti (pokračovanie)
9
Výmena projekčnej lampy by sa mala vykonávať až po jej úplnom vychladnutí,
inak môže dôjsť k popáleninám.
Pred akýmkoľvek čistením projektora odpojte sieťový kábel od zásuvky v stene
- ide o bezpečnostné opatrenie.
Ak by ste to neurobili, mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Aspoň raz za rok sa obráťte na autorizované servisné stredisko so žiadosťou
o vyčistenie vnútrajška projektora.
Ak nebude vnútorný priestor projektora vyčistený, môže vo vnútri dochádzať k hromadeniu prachu, čo by
mohlo viesť k vzniku požiaru alebo k prevádzkovým problémom.
Je vhodné vyčistiť vnútorný priestor projektora pred začiatkom sezóny vlhkého počasia. V prípade potreby
sa obráťte na autorizované servisné stredisko so žiadosťou o vyčistenie projektora. Cenu za vykonanie
tohto úkonu zistíte vo svojom autorizovanom servisnom stredisku.
Pri horizontálnom alebo vertikálnom pohybe objektívu sa nedotýkajte otvorov
v okolí optického objektívu, pretože hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Kvôli zachovaniu čistého životného prostredia odneste, prosím, starý prístroj
vášmu predajcovi alebo na príslušné zberné miesto.
Nepoužívajte projektory s demontovanými vyrovnávacími nožičkami alebo
krytom objektívu.
V takom prípade by prístroje nemuseli pracovať správne alebo by mohlo dôjsť k ich poruche.
10
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste spoločne s projektorom dostali všetko vyobrazené príslušenstvo.
Diaľkový ovládač
[N2QAYB000076
× 1]
Batérie do
diaľkového
ovládača (AA)
Sieťový kábel Súprava pre ochranu pred pádom
Pre kontinentálnu Európu
[K2CM3YY00004 × 1]
Skrutky s okom
[THEA172J × 4]
Lanko
[TTRA0144 × 4]
Upozornenie týkajúce sa prenášania projektora
Projekčný objektív je citlivý na vibrácie a nárazy. Pri preprave projektora vždy demontujte objektív.
Upozornenia týkajúce sa nastavovania
Pri inštalácii projektora nezabudnite dodržiavať nasledujúce pokyny a upozornenia.
Pri inštalácii projekčného objektívu taktiež nainštalujte kryt objektívu.
V opačnom prípade sa bude vo vnútri projektora hromadiť prach a môže dôjsť k prevádzkovým problémom.
Neinštalujte projektor na miesto, ktoré je vystavené vibráciám, otrasom alebo
nárazom.
Ak je projektor nainštalovaný v mieste, kde sa prenášajú vibrácie zo zdroja pohonného mechanizmu alebo pri montáži
na lodi alebo v automobile, môže dochádzať k prenosu vibrácií alebo rázov na projektor a môže dôjsť k poškodeniu jeho
vnútorných súčastí, čo sa môže prejaviť chybnou funkciou. Nainštalujte projektor na miesto, kde sa nevyskytujú vibrácie,
otrasy alebo nárazy.
Neinštalujte projektor do blízkosti vedenia vysokého napätia alebo
vysokonapäťových napájacích zdrojov.
Ak by bol projektor nainštalovaný v blízkosti vedenia vysokého napätia alebo vysokonapäťových napájacích zdrojov,
mohol by byť vystavený rušeniu.
Neumiestňujte projektor na vinylovú pokrývku alebo na koberec.
Ak by došlo k nasatiu vinylovej pokrývky (obrusu a podobne) a k zablokovaniu vstupných vetracích otvorov na
vzduchovom fi ltri, mohla by sa zvýšiť vnútorná teplota v projektore, aktivoval by sa ochranný obvod a projektor by sa
vypol.
Pri inštalácii projektora na strop sa obráťte na odborného technika.
Ak chcete inštalovať projektor na strop, zakúpte si doplnkovú závesnú konzolu (pre vysoké stropy:
č. modelu ET-PKD100H) (pre nízke stropy: č. modelu ET-PKD100S) a obráťte sa na odborného technika so žiadosťou
o vykonanie inštalácie.
Neinštalujte projektor na miesta, ktorých nadmorská výška je nad 2 700 m. Pri
používaní projektora v nadmorských výškach nad 1 400 m nastavte položku
ALTITUDE (Nadmorská výška)”, popísanú na strane 76, na hodnotu „HIGH
(Vysoká)”.
V opačnom prípade môže dôjsť k skráteniu prevádzkovej životnosti projektora.
Pred použitím
11
Poznámky k použitiu
Aby bol premietaný obraz čistý:
Vaše publikum nebude môcť oceniť čistý obraz s vysokým kontrastom, ak je obraz na projekčnej ploche rušený
vonkajším svetlom alebo osvetlením v miestnosti. Zatiahnite záclony alebo závesy, vypnite osvetlenie v blízkosti
projekčnej plochy a vykonajte prípadné ďalšie opatrenia.
Vo vzácnych prípadoch sa na projekčnej ploche môže objaviť závan teplého vzduchu, vychádzajúceho z výstupného
vetracieho otvoru na projektore. Uistite sa, že sa pred projektorom nenachádza iné zariadenie, ktoré recirkuluje
vzduch vystupujúci z projektora alebo iného okolitého zariadenia.
Nedotýkajte sa povrchu projekčného objektívu holými rukami.
Ak na povrchu objektívu zostanú odtlačky prstov alebo škvrny, dôjde pri projekcii k ich zväčšeniu na projekčnej ploche.
Chráňte objektív pred znečistením. V čase, kedy je projektor vypnutý, dbajte na to, aby bol projekčný objektív chránený
krytom.
Projekčná plocha
Ak sú na projekčnej ploche škvrny, šmuhy alebo iné nečistoty, nebude obraz čistý. Pri manipulácii s projekčnou plochou
dbajte na to, aby neprišla do styku s prchavými látkami a aby ste ju neznečistili.
Projekčná lampa
Ako svetelný zdroj je v tomto projektore použitá ortuťová lampa, v ktorej je vysoký vnútorný tlak. Vysokotlaková ortuťová
lampa má nasledujúce charakteristické rysy:
Môže dôjsť k jej hlasitému prasknutiu alebo ukončeniu jej prevádzkovej životnosti, ktoré sa prejavia tak, že lampa
nesvieti a to ako dôsledok nárazov, chýb alebo zhoršenia stavu daného prevádzkovým časom.
Prevádzková životnosť ortuťovej lampy sa líši v závislosti od individuálnych rozdielov alebo podmienok pri používaní.
Prevádzková životnosť ortuťovej lampy je ovplyvnená najmä frekvenciou jej zapínania a vypínania.
Vo vzácnych prípadoch môže k prasknutiu lampy dôjsť krátko po prvom rozsvietení.
Možnosť prasknutia lampy sa zvyšuje, ak je lampa používaná po uplynutí lehoty pre výmenu.
Čistenie a údržba
Pred čistením projektora nezabudnite odpojiť sieťový kábel od zásuvky v stene.
Na čistenie skrinky projektora používajte mäkkú a suchú handričku
Na odstránenie olejových škvŕn použite mäkkú handričku navlhčenú v teplej vode. Pri použití chemicky preparovanej
utierky sa riaďte pokynmi pre jej použitie.
Nečistite povrch objektívu rozstrapkanou alebo zaprášenou handričkou.
Ak sa na povrchu objektívu zachytí prach, bude zväčšený a premietaný na projekčnú plochu. Na zotretie prachu
používajte mäkkú čistú handričku.
Likvidácia výrobku
Pri likvidácii výrobku sa obráťte na predajcu alebo na špecializovaného predajcu.
12
1 Indikátor činnosti diaľkového ovládača
Tento indikátor bliká po stlačení ktoréhokoľvek tlačidla na
diaľkovom ovládači.
2 Tlačidlo „POWER STANDBY
(Pohotovostný režim)” .................................(str. 4, 6)
Ak je vypínač „MAIN POWER (Sieťový vypínač)”
nastavený do polohy „l” a projektor je zapnutý, projektor
sa po stlačení tohto tlačidla prepne do pohotovostného
režimu.
3 Tlačidlo „POWER ON (Zapnutie)” ...................(str. 4, 5)
Ak je vypínač „MAIN POWER (Sieťový vypínač)”
nastavený do polohy „l” a projektor je v pohotovostnom
režime, projektor sa po stlačení tohto tlačidla zapne.
4 Tlačidlá pre výber vstupov (RGB1, RGB , DVI-D,
VIDEO, S-VIDEO, AUX) ...................................(str. 43)
Tieto tlačidlá slúžia na prepínanie vstupných konektorov
RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO a AUX (vstupný
modul).
5 Tlačidlo „MENU” ..........................................(str. 46, 48)
Toto tlačidlo slúži na zobrazenie a skrytie hlavného menu.
Okrem toho slúži na návrat na predchádzajúcu obrazovku
menu, ak je menu zobrazené.
6 Smerové tlačidlá  .............................(str. 48, 99)
Tieto tlačidlá sa používajú na výber položky v menu,
na zmenu nastavenia a na nastavenie úrovne. Okrem toho
sa používajú na zadávanie bezpečnostného hesla v menu
„SECURITY (Zabezpečenie)“.
Tlačidlo „ENTER (Potvrdenie)” .........................(str. 48)
Stlačením tohto tlačidla potvrdíte výber v menu alebo
spustíte funkciu.
7 Tlačidlo „ON SCREEN
(Indikácia na projekčnej ploche)” ....................(str. 43)
Toto tlačidlo sa používa na zapnutie a vypnutie funkcie
indikácie na projekčnej ploche.
8 Tlačidlo „TEST PATTERN (Testovací vzor)” .....(str. 44)
Toto tlačidlo slúži na zobrazenie testovacieho vzoru.
9 Numerické tlačidlá (0-9) ............................. (str. 18, 81)
Tieto tlačidla sa používajú v systémoch s viacerým než
jedným projektorom. Slúžia na zadanie ID čísel a taktiež
sú používané servisným technikom na zadanie hesla, ak je
heslo vyžadované.
0 Tlačidlo „STATUS (Stav)” ...................................(str. 43)
Stlačením tohto tlačidla zobrazíte informácie o projektore.
Toto tlačidlo je možné taktiež použiť na odoslanie
informácií o stave projektora cez e-mail.
qa Tlačidlo „LIGHT (Podsvietenie)” .......................(str. 44)
Pri stlačení tohto tlačidla sa rozsvieti podsvietenie tlačidiel
na diaľkovom ovládači. Podsvietenie zhasne asi za 10
sekúnd, ak nie je diaľkový ovládač používaný.
qs Tlačidlo „AUTO SET UP
(Automatické nastavenie)” ................................(str. 44)
Po stlačení tohto tlačidla v priebehu projekcie obrazu
sa automaticky skoriguje poloha obrazu na projekčnej
ploche. Vo chvíli, kedy je funkcia automatického
nastavenia aktívna, sa na projekčnej ploche zobrazí správa
„PROGRESS... (Prebieha...)”.
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí projektora
Diaľkový ovládač
Predná strana
13
qd Tlačidlo „SHUTTER (Uzávierka)” .................(str. 43)
Stlačením tohto tlačidla dočasne zatemníte obraz.
qf Tlačidlo „ASPECT (Zobrazovací pomer)” ...(str. 45)
Toto tlačidlo slúži na prepínanie zobrazovacieho
pomeru obrazu.
qg Tlačidlá „LENS (Objektív)” („FOCUS (Zaostrenie)”,
„ZOOM (Zoom)”, „SHIFT (Posunutie)”) .......(str. 37)
Tieto tlačidlá slúžia na nastavenie projekčného
objektívu.
qh Tlačidlo „FUNC1 (Funkcie 1)” ......................(str. 44)
Pomocou tohto tlačidla je možné ovládať funkcie
nastavené v položke „FUNC1 (Funkcie 1)” v menu
„OPTION1 (Možnosti 1)” v hlavnom menu.
qj Tlačidlo „DEFAULT (Východiskové nastavenie)” (str.
48)
Stlačením tohto tlačidla obnovíte východiskové
nastavenie.
qk Tlačidlo „ID SET (Nastavenie ID čísla)” (str. 18, 75)
Ak sú v systéme použité dve alebo viac hlavných
jednotiek, je možné týmto tlačidlom špecifi kovať ID
číslo diaľkového ovládača.
ql Tlačidlo „ID ALL (Všetky ID čísla)” ........(str. 18, 75)
Ak sú v systéme použité dve alebo viac hlavných
jednotiek, je možné týmto tlačidlom prepínať do režimu
ich súbežného ovládania prostredníctvom jediného
diaľkového ovládača.
w; Tlačidlo „LOCK (Uzamknutie)”
Toto tlačidlo slúži ako ochrana pred nechceným
ovládaním projektora náhodným stlačením tlačidla
a taktiež ako ochrana pred vybíjaním batérií.
wa Okienko vysielača signálu diaľkového ovládača
Pri prevádzke dbajte na to, aby diaľkový ovládač
smeroval priamo na okienko pre príjem signálu
diaľkového ovládača na hlavnej jednotke.
ws Konektor pre pripojenie diaľkového ovládača
s káblom ..........................................................(str. 18)
Ak chcete použiť tento konektor, prepojte diaľkový
ovládač a hlavnú jednotku pomocou kábla (k dostaniu
zvlášť).
Poznámka
Tlačidlo „AUX (Vstupný modul)” nie je aktívne, ak nie je
pripojený doplnkový vstupný modul.
Bočná Horná strana
strana
Spodná strana
???
14
1 Kryt objektívu ..................................................(str. 33)
2 Projekčný objektív (voliteľné príslušenstvo)
Objektív na projekciu obrazu na projekčnú plochu.
3 Okienko pre príjem signálu diaľkového ovládača
(predné) ...........................................................(str. 17)
Toto okienko prijíma signál lúča vyslaného z diaľkového
ovládača.
4 Indikátory „LAMP (Lampa)” („LAMP1 (Lampa 1)”,
„LAMP2 (Lampa 2)”, „LAMP3 (Lampa 3)”, „LAMP4
(Lampa 4)”) .................................................. (str. 106)
Tieto indikátory sa rozsvietia, hneď ako nastane čas
pre výmenu projekčnej lampy.
Indikátory blikajú taktiež vtedy, ak sa v obvode lampy
vyskytne akýkoľvek neobvyklý stav.
5 Indikátor „TEMP (Teplota)” ........................ (str. 106)
Rozsvietenie alebo blikanie tohto indikátora signalizuje
nesprávnu vnútornú teplotu projektora.
6 Indikátor napájania ........................................(str. 34)
Tento indikátor sa rozsvieti červeno po prepnutí
vypínača „MAIN POWER (Sieťový vypínač)” do polohy
„I” (zapnuté). Tento indikátor sa rozsvieti zeleno po
stlačení tlačidla „POWER ON (Zapnutie)” na diaľkovom
ovládači alebo na hlavnej jednotke.
7 Výstupné otvory vzduchu
8 Port pre zámok proti odcudzeniu
K tomuto portu upevnite bežne dostupný kábel, ktorý
slúži ako ochrana pred odcudzením.
9 Vyrovnávacie nožičky na nastavenie naklonenia
projektora ........................................................ (str. 20)
Tieto nožičky sa používajú na nastavenie naklonenia
projektora.
(Vyrovnávacie nožičky sú umiestnené vpredu, vzadu,
vpravo a vľavo.)
0 Tlačidlo pre zaistenie/uvoľnenie krytu
projekčného objektívu...................................(str. 33)
Toto tlačidlo slúži na zaistenie alebo uvoľnenie
odnímateľného krytu projekčného objektívu (voliteľné
príslušenstvo).
qa Vzduchový lter ............................................(str. 107)
qs Indikátor čistenia vzduchového fi ltra .(str. 80, 107)
Počas čistenia vzduchového fi ltra bliká tento indikátor
modro.
Ak dôjde k výskytu problému so vzduchovým fi ltrom,
rozsvieti sa tento indikátor červeno.
qd Skrutka pre zaistenie vzduchového fi ltra ..(str. 107)
Táto skrutka slúži na zaistenie krytu vzduchového fi ltra.
qf Skrutka na zaistenie projekčnej lampy .....(str. 110)
Táto skrutka slúži na zaistenie krytu projekčnej lampy.
qg Okienko pre príjem signálu diaľkového ovládača
(zadné) ............................................................(str. 17)
Toto okienko taktiež prijíma signál lúča vyslaného
z diaľkového ovládača.
qh Okienko pre príjem signálu diaľkového ovládača
(spodné) .......................................................... (str. 17)
Toto okienko taktiež prijíma signál lúča vyslaného
z diaľkového ovládača.
qj Vstupné otvory vzduchu
Tieto otvory nezakrývajte žiadnymi predmetmi.
qk Kryt projekčnej lampy ................................(str. 110)
Projekčná lampa je chránená krytom.
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí projektora (pokračovanie)
Hlavná jednotka projektora
Predná strana Zadná strana
???
15
1 Konektor „AC IN (Sieťový vstup)”.................(str. 34)
Tu sa pripája dodávaný sieťový kábel.
Do tohto konektora nepripájajte žiadny iný kábel.
2 Vypínač „MAIN POWER
(Sieťový vypínač)” ...................................(str. 35, 36)
Tento vypínač sa používa na zapnutie („I”) a vypnutie
(„”) napájania projektora.
3 Kryt zásuvky ....................................................(str. 28)
Tu zasuňte vstupný modul.
4 Tlačidlo „POWER ON ( I ) (Zapnutie)” ..(str. 34, 35)
Ak je vypínač „MAIN POWER (Sieťový vypínač)”
nastavený do polohy „l” a projektor je v pohotovostnom
režime, projektor sa po stlačení tohto tlačidla zapne.
5 Tlačidlo „POWER STANDBY () (Pohotovostný
režim)” ......................................................(str. 34, 36)
Ak je vypínač „MAIN POWER (Sieťový vypínač)”
nastavený do polohy „l” a projektor je zapnutý, projektor
sa po stlačení tohto tlačidla prepne do pohotovostného
režimu.
6 Tlačidlo „MENU” ......................................(str. 46, 48)
Toto tlačidlo slúži na zobrazenie a skrytie hlavného
menu. Okrem toho slúži na návrat na predchádzajúcu
obrazovku menu, ak je menu zobrazené.
Ak je funkcia indikácie na projekčnej ploche nastavená
na „OFF (Vypnuté)”, je možné menu zobraziť
podržaním tlačidla „MENU” aspoň na 3 sekundy.
7 Smerové tlačidlá  ........................(str. 48, 98)
Tieto tlačidlá sa používajú na výber položky v menu,
na zmenu nastavenia a na nastavenie úrovne.
Okrem toho sa používajú na zadávanie
bezpečnostného hesla v menu „SECURITY
(Zabezpečenie)“.
8 Tlačidlo „LENS (Objektív)” ............................(str. 37)
Toto tlačidlo slúži na prepnutie do režimu nastavenia
zaostrenia objektívu, zoomu a posunutia objektívu.
9 Tlačidlo „ENTER (Potvrdenie)” .....................(str. 48)
Stlačením tohto tlačidla potvrdíte výber v menu alebo
spustíte funkciu.
0 Tlačidlá pre výber vstupov (VIDEO, S-VIDEO, RGB1,
RGB , DVI-D, AUX) ...........................................(str. 43)
Tieto tlačidlá slúžia na prepínanie vstupných konektorov
VIDEO, S-VIDEO, RGB1, RGB2, DVI-D a AUX (vstupný
modul).
qa Tlačidlo „AUTO SETUP
(Automatické nastavenie)” ...........................(str. 44)
Po stlačení tohto tlačidla v priebehu projekcie obrazu
sa automaticky skoriguje poloha obrazu na projekčnej
ploche. Vo chvíli, kedy je funkcia automatického
nastavenia aktívna, sa na projekčnej ploche zobrazí
správa „EXECUTING... (Prebieha...)”.
qs Displej automatickej diagnostiky ....... (str. 112-113)
qd Tlačidlo „LIGHT ON/OFF (Osvetlenie zapnuté/
vypnuté)”
Tento prepínač sa používa na osvetlenie konektorov na
bočnej strane a bočného panela.
qf Tlačidlo „SHUTTER (Uzávierka)” .................(str. 43)
Stlačením tohto tlačidla dočasne zatemníte obraz.
Poznámka
Tlačidlo „AUX (Vstupný modul)” nie je aktívne, ak nie je
pripojený doplnkový vstupný modul.
Bočná Ovládacie prvky na bočnom paneli
strana
Konektory na bočnej
strane (pozri str. 16)
Ovládacie prvky na
bočnom paneli
???
16
1 Konektor „REMOTE1 lN/OUT (Diaľkové ovládanie
1 - vstup/výstup)” ...........................................(str. 18)
Ak sú v systéme použité dve alebo viac hlavných
jednotiek, je možné ich prepojiť a ovládať
prostredníctvom diaľkového ovládača s káblom
(konektor M3).
2 Konektor „REMOTE IN
(Diaľkové ovládanie - vstup)”..................... (str. 105)
Používateľ môže po pripojení k tomuto konektoru
(9-pinová zásuvka D-SUB) diaľkovo ovládať hlavnú
jednotku prostredníctvom externého ovládacieho
obvodu.
3 Konektor „SERIAL IN
(Sériový vstup)” ..............(str. 25, 26, 79, 101-104)
Tento vstupný konektor zodpovedá rozhraniu RS-232C
(je nutné prepnúť) pre pripojenie počítača a externé
ovládanie hlavnej jednotky (9-pinová zásuvka D-SUB).
4 Konektor „SERIAL IN
(Sériový vstup)” ...............(str. 25, 26, 79, 101-104)
Tento vstupný konektor zodpovedá rozhraniu RS-422
(je nutné prepnúť) pre pripojenie počítača a externé
ovládanie hlavnej jednotky (9-pinová zásuvka D-SUB).
5 Konektor „SERIAL OUT
(Sériový výstup)” ...........................(str. 26, 101-104)
Tento výstupný konektor zodpovedá rozhraniu RS-422
(je nutné prepnúť) pre výstup signálov vstupujúcich do
sériového vstupného konektora (9-pinová zástrčka
D-SUB).
6 Konektor LAN
(10BASE-T/100BASE-TX) ...............(str. 25, 26, 85)
Tento konektor sa používa na pripojenie kábla LAN.
7 Konektor „VIDEO IN (Video vstup)” .............(str. 25)
Vstupný konektor pre video signály (BNC).
8 Konektor „VIDEO OUT (Video výstup)” ........(str. 25)
Výstupný konektor (preslučkovaný) pre video signály
(BNC).
9 Konektor „S-VIDEO IN (Vstup S-Video)” ......(str. 25)
Vstupný konektor pre signály S-video (4-pinový MINI
DIN). Tento konektor je kompatibilný so signálmi S1
a automaticky prepína medzi formátmi 16:9 a 4:3 podľa
vstupných signálov.
0 Konektor „RGB (YP
B
P
R
) 1 IN
(Vstup RGB 1)” ........................................(str. 25, 26)
Konektor pre vstup signálov RGB alebo YP
B
P
R
(BNC).
qa Konektor „RGB IN (Vstup RGB)” ..................(str. 26)
Konektor pre vstup signálov RGB alebo YP
B
P
R
(15-pinová zásuvka D-SUB).
qs Konektor „DVI-D IN (Vstup DVI-D)” ........(str. 25, 26)
Vstupný konektor pre signály DVI-D.
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí projektora (pokračovanie)
Konektory na bočnej strane
???
17
Vkladanie batérií
Pri vkladaní batérií veľkosti AA do priestoru pre batérie
v diaľkovom ovládači skontrolujte, či je ich polarita
správna.
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie.
Kryt priestoru pre batérie otvorte v poradí krokov
1 a 2.
2 Vložte batérie.
Batérie vložte tak, aby ich polarity boli v priestore
pre batérie orientované vyobrazeným smerom
( + , – ).
3 Uzavrite kryt priestoru pre batérie.
Nasaďte kryt priestoru pre batérie späť na miesto
a posuňte ho, až zapadne do správnej polohy.
Upozornenie
Diaľkový ovládač chráňte pred pádom.
Chráňte diaľkový ovládač pred kvapalinami.
Nepoužívajte batérie typu NiCd.
Použiteľný dosah diaľkového
ovládača
Za normálnych okolností je potrebné diaľkový ovládač
nasmerovať na predné alebo zadné okienko pre príjem
signálu diaľkového ovládača na projektore (obrázok 1).
Použiteľný dosah diaľkového ovládača je približne 30
metrov od prijímača lúča v prednej alebo zadnej časti
projektora. Diaľkový ovládač je taktiež možné nasmerovať
na projekčnú plochu, ktorá signál odráža späť do
predného okienka pre príjem signálu diaľkového ovládača
na projektore (obrázok 2).
Ak diaľkový ovládač nasmerujete na projekčnú plochu,
môže sa použiteľný dosah diaľkového ovládača skrátiť
v dôsledku optických strát daných odrazivosťou
projekčnej plochy.
Obrázok 1
Horný pohľad
• Bočný pohľad
Obrázok 2
Používanie diaľkového ovládača
Dodávané batérie veľkosti AA
(najskôr vložte pól -).
Diaľkový Diaľkový
ovládač ovládač
(Predná strana) (Zadná strana)
Diaľkový
ovládač
Diaľkový
ovládač
Diaľkový ovládač
Projekčná plocha
Diaľkový
ovládač
Diaľkový
ovládač
Projektor
Okienko pre príjem
signálu diaľkového
ovládača (predné)
Okienko pre príjem
signálu diaľkového
ovládača (zadné)
???
18
Poznámka
Diaľkový ovládač nemusí pracovať správne, ak je v ceste
lúča nejaký predmet.
Prijímač diaľkového ovládača nemusí pracovať správne
v prítomnosti silného okolitého osvetlenia, ako je
napríklad žiarivkové osvetlenie. Umiestnite projektor
starostlivo tak, aby okienka pre príjem signálu diaľkového
ovládača neboli vystavené priamemu intenzívnemu
osvetleniu.
Nastavenie ID čísla projektora do
diaľkového ovládača
Každý projektor má svoje ID číslo a ID číslo ovládaného
projektora musí byť dopredu nastavené do diaľkového
ovládača, aby používateľ mohol projektor ovládať
prostredníctvom diaľkového ovládača. ID číslo projektora
je pri dodaní nastavené na hodnotu „ALL (Všetky
čísla)” a pri použití tlačidla „ID ALL (Všetky ID čísla)”
na diaľkovom ovládači je možné ovládať iba jeden
projektor.
1. Stlačte tlačidlo „ID SET
(Nastavenie ID čísla)” a v priebehu
5 sekúnd stlačte dve numerické
tlačidlá (0-9), ktoré zodpovedajú ID
číslu projektora.
Upozornenie
Vyvarujte sa náhodného alebo nechceného stlačenia
tlačidla ID SET (Nastavenie ID čísla), pretože ID číslo
na diaľkovom ovládači je možné nastaviť, aj keď nie je
v okolí žiadny projektor.
Ak nezadáte dvojciferné ID číslo do 5 sekúnd po
stlačení tlačidla „ID SET (Nastavenie ID čísla)”, zostane
zachované ID číslo nastavené pred stlačením tlačidla „ID
SET (Nastavenie ID čísla)”.
Vami zadané ID číslo je uložené v diaľkovom ovládači,
pokým nie je neskôr zadané iné číslo.
Platí však, že k vymazaniu ID čísla dôjde pri vybití batérií
v diaľkovom ovládači. Po výmene batérií v diaľkovom
ovládači znovu zadajte rovnaké ID číslo.
Používanie diaľkového ovládača
s káblom
Ak je v systéme použitých niekoľko hlavných jednotiek,
prepojte tieto jednotky prostredníctvom kábla M3
(k dostaniu zvlášť) s mini konektorom, aby bolo možné
súbežné ovládanie hlavných jednotiek pomocou jediného
diaľkového ovládača pripojeného do konektora REMOTE1
IN/OUT (Diaľkové ovládanie 1 - vstup/výstup)”. Efektívnosť
používania diaľkového ovládača s káblom sa prejaví
v prostredí, v ktorom sa vyskytujú prekážky v ceste signálu
diaľkového ovládača, alebo tam, kde sú zariadenia citlivé
na vonkajšie osvetlenie.
Upozornenie
Použite dvojžilový tienený kábel s dĺžkou max. 15 m. Ak je
kábel dlhší než 15 m, nemusí byť tienenie kábla dostatočné
a diaľkový ovládač nemusí pracovať.
Používanie diaľkového ovládača (pokračovanie)
Pripojte k druhému projektoru
Konektory na bočnej strane
Kábel M3 s mini konektorom
(k dostaniu zvlášť)
Diaľkový ovládač
???
19
Príklady rozšírenia systému
Projektor je vybavený mnohými konektormi a doplnkovým príslušenstvom, ktoré umožňuje rozšírenie systému. Všetky
konektory na projektore majú vstup aj výstup.
Nasledujúce vyobrazenia predstavujú príklady rozšírenia systému:
Inštalácia
Systém 1
Montážna konzola pre vysoké alebo nízke stropy (voliteľné príslušenstvo) umožňuje
exibilné umiestnenie projektora takmer v každej miestnosti.
Systém 2
Pripojenie k počítaču pomocou konektora „DVI-D IN (Vstup DVI-D)” alebo vstupného
modulu DVI-D (voliteľné príslušenstvo).
???
20
Nastavenie vyrovnávacích nožičiek
Ak nie je plocha vodorovná, je možné pomocou štyroch vyrovnávacích nožičiek upevnených na spodnej strane projektora
nastaviť naklonenie projektora v rozsahu 0 mm – 15 mm.
(Predná strana) (Zadná strana)
Spôsoby projekcie
Tento projektor je možné použiť na akýkoľvek zo štyroch nižšie uvedených spôsobov projekcie. Vyberte si spôsob, ktorý
najlepšie zodpovedá vášmu konkrétnemu miestu inštalácie. Požadovaný spôsob projekcie nastavte v menu „OPTION
(Možnosti)” v menu na projekčnej ploche (str. 76).
Umiestnenie na podlahe Upevnenie na strope
Spredu
Zozadu
Inštalačné rozmery
Pri určovaní vzdialenosti projektora a projekčnej plochy sa orientujte podľa nižšie uvedených hodnôt a informácií na
nasledujúcej strane. Po približnom umiestnení projektora je možné objektívom s motorickým transfokátorom a mechanizmom
pre posunutie objektívu jemne doladiť veľkosť obrazu a vertikálne umiestnenie obrazu.
Pri upevnení doplnkovej montážnej konzoly (ET-PKD100H)
Inštalácia (pokračovanie)
Bočný pohľad (Jednotky: mm)
L: Vzdialenosť projekcie SW: Šírka obrazu
SH: Výška obrazu H: Vertikálna vzdialenosť medzi
stredom objektívu a spodným
okrajom premietaného
obrazu
* Pre PT-D10000E: H = 0 až SH
Pre PT-DW10000E: H = -0,1 × SH až 1,1 × SH
* Ak je nainštalovaný objektív ET-D75LE5: H = SH/2 pre oba modely
PT-D10000E aj PT-DW10000E. Ak je nainštalovaný objektív ET-
D75LE6: H = 0,1 × SH až 0,9 × SH pre model PT-D10000E a H = 0
až SH pre model PT-DW10000E.
Horný pohľad (Jednotky: mm)
Projekčná plocha
Objektív Rozmer L1 (približne)
ET-D75LE1 116,5
ET-D75LE2 101
ET-D75LE3 104,5
ET-D75LE4 128,4
ET-D75LE5 204,5
ET-D75LE6 214
ET-D75LE8 256,5
Projekčná plocha
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic PTD10000E Návod na používanie

Kategória
Dataprojektory
Typ
Návod na používanie