AL-KO Elektro-Vertikutierer "Combi Care 36.8 E Comfort" Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

SK
204 COMBI-CARE 36.8 E comfort
Preklad originálneho návodu na použitie
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE
Obsah
1 O tomto návode na použitie.......................................................................................................... 206
1.1 Vysvetlenie symbolov a signálne slová ............................................................................... 206
2 Popis výrobku ............................................................................................................................... 206
2.1 Používanie v súlade s určením ........................................................................................... 206
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie................................................................................. 206
2.3 Rozsah dodávky..................................................................................................................207
2.4 Symboly na prístroji.............................................................................................................207
2.5 Bezpečnostné a ochranné zariadenia ................................................................................. 208
2.6 Prehľad výrobku .................................................................................................................. 208
3 Bezpečnostné pokyny................................................................................................................... 209
3.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ................................................... 209
3.1.1 Bezpečnosť elektrických súčastí ........................................................................... 209
3.1.2 Bezpečnosť osôb................................................................................................... 210
3.1.3 Používanie a zaobchádzanie s elektrickým náradím ............................................ 211
3.1.4 Bezpečnosť pracovného miesta............................................................................ 212
3.1.5 Podpora predaja....................................................................................................213
3.2 Bezpečnostné pokyny k vertikutátoru.................................................................................. 213
3.2.1 Obsluha .................................................................................................................213
3.2.2 Bezpečnosť pracovného miesta............................................................................ 213
3.2.3 Bezpečnosť osôb, zvierat a vecných hodnôt......................................................... 213
3.2.4 Bezpečnosť zariadenia.......................................................................................... 213
3.2.5 Vibračné zaťaženie................................................................................................ 214
3.2.6 Zaťaženie hlukom.................................................................................................. 216
4 Montáž .......................................................................................................................................... 216
5 Uvedenie do prevádzky ................................................................................................................ 216
5.1 Vykonanie vizuálnej kontroly ............................................................................................... 216
5.2 Zaobstaranie napájacieho kábla a kontrola sieťového pripojenia ....................................... 216
6 Obsluha ........................................................................................................................................ 216
6.1 Otvorenie zachytávacieho krytu (05)...................................................................................216
6.2 Sklopenie a odklopenie vodiacej tyče (06) .......................................................................... 217
6.3 Prispôsobenie vodiacej tyče telesnej výške(07).................................................................217
6.4 Nastavenie pracovnej hĺbky (08) ......................................................................................... 217
6.5 Pripojenie elektrickej siete (09) ........................................................................................... 218
6.6 Naštartovanie a zastavenie motora(10) ............................................................................. 218
6.7 Zavesenie a zvesenie zberného koša[voliteľné] (11) ......................................................... 219
6.8 Pohyb prístroja na trávniku(12) .......................................................................................... 219
7 Údržba a starostlivosť................................................................................................................... 219
7.1 Čistenie rezacieho mechanizmu ......................................................................................... 219
7.2 Výmena frézovacieho alebo prevzdušňovacieho valca(voliteľné) (13) .............................. 220
8 Preprava ....................................................................................................................................... 220
442246_a 205
Preklad originálneho návodu na použitie
9 Skladovanie .................................................................................................................................. 220
10 Likvidácia ...................................................................................................................................... 221
11 Zákaznícky servis ......................................................................................................................... 222
12 Pomoc pri poruchách.................................................................................................................... 222
13 Záruka........................................................................................................................................... 223
14 ES Vyhlásenie o zhode................................................................................................................. 223
SK
206 COMBI-CARE 36.8 E comfort
O tomto návode na použitie
1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE
U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná-
vod na použitie. Všetky ostatné jazykové ver-
zie sú preklady originálneho návodu na pou-
žitie.
Je bezpodmienečne potrebné, aby ste si
pred uvedením zariadenia do prevádzky sta-
rostlivo prečítali tento návod na použitie. Je
to predpoklad pre bezpečnú prácu a bezpo-
ruchové zaobchádzanie.
Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak,
aby ste si ho mohli prečítať, keď budete po-
trebovať nejakú informáciu k zariadeniu.
Zariadenie postupujte ďalším osobám len
spolu s týmto návodom na obsluhu.
Prečítajte si a dbajte na bezpečnostné a vý-
stražné pokyny v tomto návode na použitie.
1.1 Vysvetlenie symbolov a signálne slová
NEBEZPEČENSTVO!
Upozornenie na bez-
prostredne hroziacu ne-
bezpečnú situáciu, ktorá
má – v prípade, že sa jej
nepredíde – za následok
smrť alebo ťažké zranenie.
VAROVANIE!
Upozornenie na potenciál-
ne hroziacu nebezpečnú
situáciu, ktorá by mohla
mať – v prípade, že sa jej
nepredíde – za následok
smrť alebo ťažké zranenie.
POZOR!
Upozornenie na potenciál-
ne hroziacu nebezpečnú
situáciu, ktorá by mohla
mať – v prípade, že sa jej
nepredíde – za následok
ľahké alebo stredne ťažké
zranenie.
POZOR!
Upozornenie na situáciu,
ktorá by mohla mať – v prí-
pade, že sa jej nepredíde
– za následok vecné ško-
dy.
UPOZORNENIE
Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ-
nosť a zaobchádzanie.
2 POPIS VÝROBKU
2.1 Používanie v súlade s určením
Tento vertikutátor je určený na kyprenie a pre-
vzdušňovanie trávnikovej pôdy (skyprenie) na sú-
kromných pozemkoch a smie sa používať iba na
suchom, krátko skosenom trávniku.
Na každé iné použitie, ako aj na nedovolené nad-
stavby a prestavby sa pozerá ako na použitie v
rozpore s účelom a má za následok prepadnutie
záruky, ako aj stratu zhody (značka CE) a od-
mietnutie akejkoľvek zodpovednosti voči škodám
používateľa alebo tretej osoby zo strany výrobcu.
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie
Prístroj nie je koncipovaný na komerčné používa-
nie vo verejných parkoch a športových areáloch,
ako ani na používanie v poľnohospodárstve a
lesníctve. Nesmie sa používať na prirezávanie
kríkov a živých plotov, ani na urovnávanie terénu.
442246_a 207
Popis výrobku
2.3 Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zahŕňa tu uvedené položky.
Skontrolujte, či dodávka obsahuje všetky tieto po-
ložky:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Č. Konštrukčná časť
1 Horná vodiaca tyč so spínacou pákou
motora a spínačom motora
2 Spodná vodiaca tyč
3 Držiak na uvoľnenie kábla
4 Káblové svorky (2x)
5 Prevlečné čapy spodnej vodiacej tyče
pre rýchloupínacie svorky (2x)
6 Prevlečné čapy hornej vodiacej tyče pre
rýchloupínacie svorky (2x)
7 Podložky (4x)
8 Rýchloupínacie svorky pre vodiacu tyč
(4x)
9 Vertikutátor
10 Frézovací valec
Voliteľné príslušenstvo:
prevzdušňovací valec, obj.č.: 113621
zberný kôš na trávu, obj.č.: 113622
2.4 Symboly na prístroji
Sym-
bol
Význam
Pred uvedením do prevádzky si prečí-
tajte návod na použitie!
Tretie osoby nepúšťajte do nebezpeč-
nej oblasti! Dodržiavajte bezpečnostnú
vzdialenosť!
Ruky a nohy držte mimo dosahu rez-
ného nástroja! Pred údržbárskymi,
ošetrovacími a čistiacimi prácami za-
riadenie odpojte od elektrickej siete!
Neprechádzajte kolesami cez napájací
kábel! Ak je kábel poškodený, hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
Používajte chrániče sluchu a ochranu
očí. Ak sa napájací kábel zachytil ale-
bo poškodil, odpojte ho od elektrickej
siete.
Postup pri štartovaní motora
pozri Kapitola 6.6 "Naštartovanie a za-
stavenie motora(10)", strana218
SK
208 COMBI-CARE 36.8 E comfort
Popis výrobku
2.5 Bezpečnostné a ochranné zariadenia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zrane-
nia
Chybné a mimo prevádzku
uvedené bezpečnostné a
ochranné zariadenia môžu
viesť k vážnym zraneniam.
Nechajte chybné bez-
pečnostné a ochranné
zariadenia opraviť.
Tieto bezpečnostné a
ochranné zariadenia ni-
kdy neodstavujte mimo
prevádzku.
Spínacia páka motora
Prístroj je vybavený spínacou pákou motora, v
prípade uvoľnenia páky sa prístroj zastaví.
Zachytávací kryt
Prístroj je vybavený zachytávacím krytom, ktorý
zabráni vyhadzovaniu trávy a predmetov pri od-
stránení zberného koša na trávu.
2.6 Prehľad výrobku
1
2
3
4
5
6
6
7
7
8
9
10
11
12
6
Č. Konštrukčná časť
1 Horná vodiaca tyč, sklopná
2 Spodná vodiaca tyč, výškovo nastaviteľ-
3 Spínacia konzola motora
4 Spínač motora s bezpečnostným tlačid-
lovým spínačom a integrovanou sieťo-
vou zástrčkou
5 Držiak na uvoľnenie kábla
6 Rýchloupínacia svorka pre sklopenie vo-
diacej tyče
7 Otočný/západkový kĺb s rýchloupínacou
svorkou na nastavenie výšky rukoväte
8 Držadlo
9 Koliesko na nastavenie pracovnej hĺbky
10 Rezací mechanizmus s frézovacím ale-
bo prevzdušňovacím valcom*
11 Zachytávací kryt
12 Zberný kôš*
* Nie je súčasťou dodávky.
442246_a 209
Bezpečnostné pokyny
3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
NEBEZPEČENSTVO!
Ohrozenie života a ne-
bezpečenstvo najvážnej-
ších zranení v dôsledku
neznalosti bezpečnost-
ných pokynov
Neznalosť bezpečnost-
ných pokynov a návodu k
obsluhe môže spôsobiť
najvážnejšie zranenia a
dokonca usmrtenie.
Pred použitím zariade-
nia zohľadnite všetky
bezpečnostné pokyny a
návod k obsluhe tohto
návodu na použitie, ako
aj návody na použitie,
na ktoré sa poukazuje.
Všetky dodané doku-
menty uschovajte pre
budúce použitie.
3.1 Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické
náradie
VAROVANIE!
Preštudujte si bezpeč-
nostné upozornenia, po-
kyny, obrázky a technic-
ké údaje, s ktorými je to-
to elektrické náradie vy-
bavené.
Zanedbania pri dodržiava-
ní nasledujúcich pokynov
môžu zapríčiniť zásah
elektrickým prúdom, požiar
a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny
uschovajte pre budúc-
nosť.
Pojem „Elektrické náradie“ pou-
žívaný v bezpečnostných upo-
zorneniach sa vzťahuje na elek-
trické náradie poháňané zo siete
(so sieťovým káblom) a na elek-
trické náradie poháňané akumu-
látorom (bez sieťového kábla).
3.1.1 Bezpečnosť
elektrických súčastí
Zástrčka elektrického zaria-
denia musí byť vhodná pre
danú zásuvku. Zástrčka sa
nesmie žiadnym spôsobom
meniť. Nepoužívajte zástrč-
ky adaptéru spolu s elek-
trickým náradím s ochran-
SK
210 COMBI-CARE 36.8 E comfort
Bezpečnostné pokyny
ným uzemnením. Nezmene-
né zástrčky a vhodné zásuvky
znižujú riziko zásahu elektric-
kým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému
kontaktu s uzemnenými po-
vrchmi ako sú rúry, kúrenia,
sporáky a chladničky. Exis-
tuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým prúdom, keď je
vaše telo uzemnené.
S elektrickým náradím sa
vyhýbajte dažďu a vlhku.
Vniknutie vody do elektrické-
ho náradia zvyšuje riziko zá-
sahu elektrickým prúdom.
Prípojné vedenie nepouží-
vajte na iné účely, napr. na
prenášanie či zavesenie
elektrického náradia alebo
na vytiahnutie zástrčky zo
zásuvky. Prípojné vedenie
nevystavujte teplu, oleju,
ostrým hranám alebo pohy-
bujúcim sa predmetom. Po-
škodené alebo zamotané prí-
pojné vedenia zvyšujú riziko
úrazu elektrickým prúdom.
Ak s elektrickým náradím
pracujete vonku, používajte
len také predlžovacie káble,
ktoré sú vhodné na použitie
v nekrytých priestoroch. Po-
užitie predlžovacieho kábla
vhodného do nekrytých
priestorov znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Ak sa nedá zabrániť pre-
vádzke elektrického náradia
vo vlhkom prostredí, použi-
te ochranný vypínač proti
chybnému prúdu. Použitie
ochranného vypínača proti
chybnému prúdu znižuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.
3.1.2 Bezpečnosť osôb
Buďte opatrný, dávajte po-
zor na to,čo robíte, a pracuj-
te s elektrickým náradím s
rozumom. Nepoužívajte
elektrické náradie, keď ste
unavený alebo pod vplyvom
drog, alkoholu alebo liekov.
Moment nepozornosti pri pou-
žívaní elektrického náradia
môže viesť k vážnym porane-
niam.
Noste osobné ochranné
prostriedky a vždy noste
ochranné okuliare. Nosenie
osobných ochranných pro-
striedkov, ako prachová mas-
ka, protišmyková bezpečnost-
ná obuv, ochranná prilba ale-
bo ochrana sluchu, podľa dru-
hu a použitia elektrického ná-
radia, znižuje riziko zranení.
Vyhýbajte sa neúmyselné-
mu uvedeniu do prevádzky.
Pred pripojením elektrické-
442246_a 211
Bezpečnostné pokyny
ho náradia k elektrickej sieti
a/alebo k akumulátoru,
resp. pred jeho zdvihnutím
alebo prenášaním sa uistite,
že elektrické náradie je vyp-
nuté. Ak máte pri prenášaní
elektrického náradia prst na
spínači alebo ak elektrické ná-
radie pripájate k elektrickému
napájaniu v zapnutom stave,
môže to viesť k nehodám.
Pred zapnutím elektrického
náradia odstráňte nastavo-
vacie nástroje alebo skrut-
kovače. Nástroj alebo kľúč,
ktorý sa nachádza v točiacej
sa časti elektrického náradia,
môže spôsobiť zranenia.
Vyhýbajte sa abnormálne-
mu držaniu tela. Postarajte
sa o bezpečný postoj a udr-
žiavajte vždy rovnováhu.
Tým môžete elektrické nára-
die v neočakávaných situáci-
ách lepšie kontrolovať.
Noste vhodný odev. Nenos-
te príliš široký odev alebo
ozdoby. Vlasy a odev držte
mimo pohyblivých dielov.
Voľný odev, šperky alebo dlhé
vlasy môžu byť zachytené po-
hyblivými dielmi.
Keď môžu byť namontova-
né zariadenia na odsávanie
prachu a zachytenie odpa-
du, tieto musia byť pripoje-
né a správne používané. Po-
užívanie odsávania prachu
môže znížiť ohrozenie spôso-
bené prachom.
Vyhýbajte sa mylnému doj-
mu o bezpečnosti a zane-
dbávaniu bezpečnostných
pravidiel pre elektrické ná-
radia, a to aj v prípade, ak
ste sa po mnohonásobnom
použití oboznámili s elek-
trickým náradím. Nepozorné
používanie môže viesť za zlo-
mok sekundy k vážnym zra-
neniam.
3.1.3 Používanie a
zaobchádzanie s
elektrickým náradím
Elektrické náradie nepreťa-
žujte. Na svoju prácu použí-
vajte elektrické náradie na
to určené. S vhodným elek-
trickým náradím budete pra-
covať lepšie a bezpečnejšie v
uvedenom rozsahu výkonu.
Nepoužívajte elektrické ná-
radie, ktorého spínač je po-
kazený. Elektrické náradie,
ktoré sa nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a musí
sa opraviť.
Vytiahnite zástrčku zo zá-
suvky a/alebo odstráňte
odoberateľný akumulátor,
predtým než vykonáte na-
stavenia zariadenia, vyme-
SK
212 COMBI-CARE 36.8 E comfort
Bezpečnostné pokyny
níte náhradné diely náradia
alebo elektrické náradie od-
ložte. Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňujte neúmy-
selnému spusteniu elektrické-
ho náradia.
Nepoužívané elektrické ná-
radie uchovávajte mimo do-
sahu detí. Nenechajte elek-
trické náradie obsluhovať
osobami, ktoré s ním nie sú
oboznámené a nečítali tento
návod. Elektrické náradie je
nebezpečné, keď ho používa-
jú neskúsené osoby.
Elektrické náradie a nasa-
dzovaný nástroj ošetrujte
starostlivo. Kontrolujte, či
pohyblivé časti bezchybne
fungujú a nezasekávajú sa,
či nie sú niektoré diely zlo-
mené alebo poškodené tak,
že by to negatívne ovplyvni-
lo funkčnosť elektrického
náradia. Nechajte poškode-
né diely pred použitím elek-
trického náradia opraviť.
Mnoho úrazov má príčinu v
nesprávne vykonanej údržbe
elektrického náradia.
Rezacie nástroje udržiavajte
ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezacie nástroje s
ostrými reznými hranami sa
menej zasekávajú a dajú sa
ľahšie viesť.
Používajte elektrické nára-
die, vložený nástroj, vlože-
né nástroje atď. podľa tých-
to pokynov. Zohľadnite pri
tom pracovné podmienka a
činnosť, ktorá sa má vyko-
nať. Použitie elektrického ná-
radia na iné použitie ako je ur-
čené, môže viesť k nebezpeč-
ným situáciám.
Rukoväte udržiavajte suché,
čisté a bez oleja a tuku.
Šmykľavé rukoväte a plochy
rukoväte nedovoľujú bezpeč-
nú obsluhu a kontrolu elektric-
kého náradia v nepredvídateľ-
ných situáciách.
3.1.4 Bezpečnosť
pracovného miesta
Udržiavajte vaše pracovné
prostredie čisté a dobre
osvetlené. Neporiadok alebo
neosvetlené pracovné oblasti
môžu viesť k nehodám.
S elektrickým náradím ne-
pracujte prostredí ohroze-
nom výbuchom, v ktorom
sa nachádzajú horľavé kva-
paliny, plyny alebo prachy.
Elektrické náradie vytvára is-
kry, ktoré by mohli zapáliť
prach alebo pary.
Počas používania elektric-
kého náradia dbajte na bez-
pečnú vzdialenosť detí a
442246_a 213
Bezpečnostné pokyny
iných osôb. Pri rozptýlení
môžete stratiť kontrolu nad
elektrickým náradím.
3.1.5 Podpora predaja
Elektrické náradie si pre
svoju bezpečnosť nechajte
opraviť len od kvalifikova-
ného odborníka a s originál-
nymi náhradnými dielmi.
Tým sa zabezpečí, že bez-
pečnosť elektrického náradia
zostane zachovaná.
3.2 Bezpečnostné pokyny k
vertikutátoru
3.2.1 Obsluha
Mladiství mladší ako 16 rokov
alebo osoby, ktoré nie sú
oboznámené s návodom na
obsluhu, zariadenie nesmú
používať. Zohľadnite bezpeč-
nostné predpisy týkajúce sa
minimálneho veku používate-
ľa, eventuálne platné v danej
krajine.
Zariadenie neobsluhujte pod
vplyvom alkoholu, drog alebo
liekov.
3.2.2 Bezpečnosť
pracovného miesta
Pred začatím práce odstráňte
z pracovného priestoru ne-
bezpečné predmety, napr. ko-
náre, kusy skla a kovu, kame-
ne.
Pracujte len pri dennom svetle
alebo veľmi jasnom umelom
osvetlení.
Zariadenie používajte len na
pevnom a rovnom podklade a
nepoužívajte v strmých
šikmých polohách.
Dbajte na bezpečnú stabilitu.
3.2.3 Bezpečnosť osôb,
zvierat a vecných
hodnôt
Uvedomte si, že používateľ je
zodpovedný za úrazy a škody,
ktoré sa môžu stať iným oso-
bám alebo ich majetku.
Zariadenie používajte len na
tie práce, na ktoré je určené.
Používanie nezodpovedajúce
účelu určenia môže viesť k
zraneniam a vecným škodám.
Zariadenie zapnite len vtedy,
ak sa v pracovnom priestore
nenachádzajú žiadne osoby a
zvieratá.
Dodržiavajte bezpečnú vzdia-
lenosť od osôb a zvierat, resp.
zariadenie vypnite, ak sú v
blízkosti osoby alebo zvieratá.
3.2.4 Bezpečnosť zariadenia
Zariadenie používajte len, ak
sú splnené nasledovné pod-
mienky:
Zariadenie nie je znečiste-
né.
SK
214 COMBI-CARE 36.8 E comfort
Bezpečnostné pokyny
Zariadenie nevykazuje
žiadne poškodenie.
Všetky ovládacie prvky sú
funkčné.
Zariadenie nepreťažujte. Toto
zariadenie je určené na nená-
ročné práce na súkromných
pozemkoch. Preťaženia spô-
sobujú poškodenie zariade-
nia.
Zariadenie nikdy nepoužívajte
s opotrebovanými alebo chyb-
nými dielmi. Chybné diely
vždy vymeňte za originálne
náhradné diely výrobcu. Ak sa
zariadenie používa s opotre-
bovanými alebo chybnými
dielmi, voči výrobcovi nie je
možné si uplatňovať nároky
vyplývajúce zo záruky.
UPOZORNENIE
Opravárske práce smú vy-
konávať iba kompetentné
špecializované podniky
alebo naše servisné mies-
ta AL-KO.
3.2.5 Vibračné zaťaženie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo kvôli
vibráciám
Skutočná hodnota vibrač-
nej emisie pri použití prí-
stroja sa môže líšiť od vý-
robcom uvedenej hodnoty.
Pred použitím, resp. počas
používania zohľadnite na-
sledujúce ovplyvňujúce
faktory:
Je prístroj použitý v sú-
lade s jeho určením?
Je materiál rezaný,
resp. opracovaný správ-
nym spôsobom?
Je prístroj v riadnom
prevádzkovom stave?
Je rezný nástroj riadne
naostrený, resp. je na-
montovaný správny rez-
ný nástroj?
Sú držiaky a prípadné
protivibračné držiaky
namontované a sú pev-
ne spojené s prístro-
jom?
Prístroj používajte len pri
otáčkach motora, ktoré sú po-
trebné na vykonanie danej
práce. Vyhýbajte sa používa-
442246_a 215
Bezpečnostné pokyny
niu maximálneho počtu otá-
čok, aby ste znížili hluk a vib-
rácie.
V prípade nesprávneho použi-
tia a údržby sa môže zvýšiť
hlučnosť a vibrácia prístroja.
To vedie k poškodeniu zdra-
via. V tomto prípade prístroj
okamžite vypnite a nechajte
ho opraviť v autorizovanom
servise.
Stupeň vibračného zaťaženia
závisí od vykonávanej práce,
resp. použitia prístroja. Od-
hadnite toto zaťaženie a zara-
ďte dostatočné pracovné pre-
stávky. Týmto sa podstatne
zníži vibračné zaťaženie po-
čas celej pracovnej doby.
Pri dlhšom používaní je použí-
vateľ vystavený vibráciám, čo
môže spôsobiť obehové prob-
lémy („biele prsty“). Za úče-
lom zníženia tohto rizika noste
pracovné rukavice a udržia-
vajte ruky teplé. Ak zbadáte
symptómy „bielych prstov“,
okamžite vyhľadajte lekársku
pomoc. K týmto symptómom
patria: bezcitnosť, strata citli-
vosti, mravčenie, svrbenie,
bolesť, strata sily, zmena far-
by alebo stavu pokožky. Tými-
to symptómami sú spravidla
postihnuté prsty, dlane alebo
tep. Pri nízkych teplotách je
nebezpečenstvo väčšie.
V priebehu pracovných dní
zaraďte dlhšie prestávky, aby
ste si odpočinuli od hluku a
vibrácií. Prácu naplánujte tak,
aby použitie prístrojov so sil-
nými vibráciami bolo rozdele-
né na viac dní.
Ak sa počas používania prí-
stroja necítite dobre alebo
zbadáte zmenu farby pokožky
na rukách, okamžite prerušte
prácu. Zaraďte dostatočné
pracovné prestávky. Bez
dostatočných pracovných pre-
stávok môže dôjsť k vibračné-
mu syndrómu dlaní a paží.
Minimalizujte riziko vystavenia
vibráciám. Ošetrujte prístroj
podľa pokynov návodu na po-
užitie.
V prípade častého používania
prístroja kontaktujte obchod-
ného zástupcu ohľadom za-
bezpečenia protivibračného
príslušenstva (napr. držiaky).
Vyhýbajte sa používaniu prí-
stroja pri teplotách do 10 °C.
V pracovnom pláne určite,
ako sa má obmedziť vibračné
zaťaženie.
SK
216 COMBI-CARE 36.8 E comfort
Montáž
3.2.6 Zaťaženie hlukom
Pri práci s týmto prístrojom sa
nedá vyhnúť určitému zaťaženiu
hlukom. Hlučné práce vykoná-
vajte v povolených a na to urče-
ných obdobiach. Dodržiavajte aj
prípadné oddychové časy a vy-
konávanie prác obmedzte na ne-
vyhnutnú dobu. V záujme Vašej
osobnej ochrany a ochrany
osôb, ktoré sa zdržiavajú v blíz-
kosti, sa musí nosiť vhodná
ochrana sluchu.
4 MONTÁŽ
Montáž: Pozri obrázky (01) až (04).
VAROVANIE!
Nebezpečenstvá v dô-
sledku nekompletnej
montáže!
Používanie nekompletne
zmontovaného zariadenia
môže viesť k vážnym zra-
neniam.
Zariadenie používajte
iba v prípade, že je
kompletne zmontované!
Pred zapnutím skontro-
lujte všetky bezpečnost-
né a ochranné zariade-
nia, či sú k dispozícii a
či sú funkčné!
5 UVEDENIE DO PREVÁDZKY
5.1 Vykonanie vizuálnej kontroly
1. Skontrolujte, či prístroj nie je poškodený a nie
sú uvoľnené skrutky. Poškodené časti prí-
stroja vymeňte a skrutky pevne utiahnite.
2. Skontrolujte, či nie je poškodený napájací ká-
bel. Poškodený napájací kábel vymeňte.
3. Skontrolujte, či na prístroji nie sú hrubé ne-
čistoty. Nečistoty odstráňte.
5.2 Zaobstaranie napájacieho kábla a
kontrola sieťového pripojenia
Dodržujte bezpečnostné pokyny ohľadom sieťo-
vého kábla (pozri Kapitola 3.1.1 "Bezpečnosť
elektrických súčastí", strana209).
Požiadavky na napájací kábel
Zaobstarajte si napájací kábel, ktorý zodpovedá
nasledovným požiadavkám:
3 vodiče s minimálnym prierezom 2,5 mm
(tzn. s ochranným vodičom)
maximálna dĺžka 40 m
s ochranou proti striekajúcej vode (trieda
ochrany IP44)
vhodný na použitie na voľnom priestranstve
(kvalita H05RN-F, tzn. vedenie v gumenej
hadici)
Požiadavky na sieťové pripojenie
Skontrolujte, či sieťové pripojenie zodpovedá na-
sledovným požiadavkám:
min. 10 A poistka
prúdový chránič s max. 30 mA vypínacím
prúdom
6 OBSLUHA
UPOZORNENIE
Pred skyprovaním pôdy vždy najprv
skoste trávnik (max. výška trávnika:
4cm).
Z trávnika odstráňte cudzie telesá.
6.1 Otvorenie zachytávacieho krytu (05)
Prístroj sa dá prevádzkovať so zberným košom
alebo bez zberného koša na trávu. Zberný kôš na
trávu je k dispozícii ako voliteľné príslušenstvo.
442246_a 217
Obsluha
Vertikutácia bez zberného koša na trávu
UPOZORNENIE
Pri dodávke je zachytávací kryt zatvore-
ný. Pred vertikutáciou vždy otvorte za-
chytávací kryt, aby sa vertikutovaný ma-
teriál mohol skĺznuť po zachytávacom
kryte.
1. Zachytávací kryt (05/1) vyklopte smerom do-
zadu, kým sa počuteľne nezaistí pod uhlom
cca 30°.
Vertikutácia so zberným košom na trávu
Zachytávací kryt sa vyklopí celkom hore. Použí-
vanie zberného koša na trávu: pozri Kapitola 6.7
"Zavesenie a zvesenie zberného koša[voliteľné]
(11)", strana219.
6.2 Sklopenie a odklopenie vodiacej tyče
(06)
POZOR!
Nebezpečenstvo
pomliaždenia
Prsty alebo iné časti tela
sa môžu zaseknúť medzi
voľnými časťami vodiacej
tyče.
Voľné časti vodiacej ty-
če pevne pridržiavajte.
Medzi voľné časti nev-
súvajte prsty ani iné
časti tela.
POZOR!
Nebezpečenstvo poško-
denia elektrického kábla
Motorový a napájací kábel
sa môžu zaseknúť medzi
voľné časti vodiacej tyče a
môžu sa poškodiť.
Pri sklápaní a odklápaní
vodiacej tyče nezacvik-
nite káble.
Sklopenie vodiacej tyče
1. Uvoľnite rýchloupínacie svorky (06/1) a hornú
vodiacu tyč (06/2) sklopte dole (06/a).
2. Spodné rýchloupínacie svorky na otočných/
západkových kĺboch (06/3) otočte natoľko,
aby sa celá sklopená vodiaca tyč dala otočiť
smerom dopredu do vodorovnej polohy (06/
b).
3. Všetky rýchloupínacie svorky mierne utiahni-
te.
Odklopenie vodiacej tyče
Postupujte v opačnom poradí.
6.3 Prispôsobenie vodiacej tyče telesnej
výške(07)
1. Rýchloupínacie svorky na otočných/západko-
vých kĺboch (07/1) uvoľnite.
2. Otočte celú vodiacu tyč za rukoväť (07/2) do
požadovanej výšky (07/a). Pohyb je obme-
dzený zarážkami (07/3) otočných/západko-
vých kĺbov.
3. Rýchloupínacie svorky (07/1) pevne utiahni-
te.
6.4 Nastavenie pracovnej hĺbky (08)
Nastavenie pracovnej hĺbky závisí od:
stavu trávnika (ošetrovaný: nízka pracovná
hĺbka, zanedbaný: veľká pracovná hĺbka)
opotrebovania nožov (nové: nízka pracovná
hĺbka, opotrebované: veľká pracovná hĺbka)
Pri príliš veľkej pracovnej hĺbke: Prístroj sa zasta-
ví a motor nepodáva žiadny výkon.
SK
218 COMBI-CARE 36.8 E comfort
Obsluha
POZOR!
Nebezpečenstvo poško-
denia zariadenia
Nastavovanie pracovnej
hĺbky, keď je prístroj v cho-
de, vedie k poškodeniam.
Pracovnú hĺbku nasta-
vujte len vtedy, keď sú
motor a rezací mecha-
nizmus odstavené.
1. Nastavovacie koliesko (08/1) otočte do polo-
hy HIGH (vysoké). Rezací mechanizmus sa
nadvihne do maximálnej výšky.
2. Kontrola pracovnej hĺbky:
Spustite prístroj (pozri Kapitola 6.6 "Na-
štartovanie a zastavenie motora(10)",
strana218).
Prejdite kúsok po trávniku a skontrolujte
výsledok práce. Ak je trávnik skyprený
nedostatočne alebo nerovnomerne, mu-
síte rezací mechanizmus spustiť nižšie.
3. Prístroj zastavte a počkajte, kým sa rezací
mechanizmus nezastaví.
4. Nastavovacie koliesko (08/1) otočte trochu
do smeru LOW (nízke). Rezací mechanizmus
sa spustí nižšie.
5. Predchádzajúce kroky opakujte dovtedy, po-
kým trávnik nebude skyprovaný rovnomerne.
6.5 Pripojenie elektrickej siete (09)
1. Konektor (09/1) napájacieho kábla pevne za-
suňte do zástrčky (09/2) na spínači motora.
2. Sieťový kábel (09/3) zaistite (09/a a 09/b) do
prvku na odľahčenie kábla (09/4) tak, aby ne-
mohol byť vytiahnutý zo spínača motora.
6.6 Naštartovanie a zastavenie motora(10)
POZOR!
Nebezpečenstvo poško-
denia zariadenia
Viacnásobným krátko za
sebou nasledujúcim zapí-
naním a vypínaním dochá-
dza k poškodeniu motora a
rezacieho mechanizmu.
Motor zapínajte len vte-
dy, keď rezací mecha-
nizmus nie je v pohybe.
Naštartovanie motora
1. Stlačte bezpečnostné tlačidlo (10/1) a držte
ho stlačené (10/a).
2. Páku zapínania a vypínania motora (10/2)
pritiahnite k vodiacej tyči (10/3) (10/b). Zapni-
te motor a rezací mechanizmus.
3. Pustite bezpečnostné tlačidlo (10/1) a držte
pritom páku zapínania motora (10/2).
UPOZORNENIE
Páka zapínania motora nezaskočí. Po-
čas celej práce ju držte pevne pri vodia-
cej tyči.
Zastavenie motora
1. Páku zapínania motora (10/2) pustite. Tá au-
tomaticky prejde do nulovej polohy.
Motor sa okamžite zastaví. Rezací mechanizmus
dobehne, až pokým sa celkom nezastaví.
POZOR!
Nebezpečenstvo zrane-
nia porezaním
Pri siahnutí do dobiehajú-
ceho rezacieho mechaniz-
mu hrozí nebezpečenstvo
zranenia porezaním.
Počkajte, kým sa rezací
mechanizmus zastaví.
442246_a 219
Údržba a starostlivosť
6.7 Zavesenie a zvesenie zberného
koša[voliteľné] (11)
Montáž: Pozri obrázky (03) až (04).
Prístroj sa dá prevádzkovať so zberným košom
alebo bez zberného koša na trávu.
Zavesenie zberného koša
1. Zdvihnite (11/a) zachytávací kryt (11/1).
2. Zberný kôš na trávu (11/2) zaveste zozadu
do držiaka (11/b).
3. Vyskakovaciu klapku pustite.
Zvesenie a vyprázdnenie zberného koša na
trávu
1. Prístroj zastavte a počkajte, kým sa rezací
mechanizmus nezastaví.
2. Zdvihnite zachytávací kryt (11/1).
3. Zberný kôš na trávu (11/2) vyzdvihnite z dr-
žiaka a vyberte ho smerom dozadu.
4. Vyprázdnite zberný kôš.
5. Zaveste zberný kôš (pozri vyššie).
6.8 Pohyb prístroja na trávniku(12)
Veďte prístroj (12/1) na trávniku tak, ako je zo-
brazené na obrázku, aby ste zabránili poškode-
niu napájacieho kábla (12/2). Dodržujte pritom
bezpečnostné pokyny (pozri Kapitola 3.2 "Bez-
pečnostné pokyny k vertikutátoru", strana213).
Dávajte pozor na predmety na tráve a od-
stráňte ich z pracovného priestoru.
Napájací kábel pridržujte rukou.
Zariadenie riaďte len držaním za vodiacu tyč.
Prístroj posúvajte v krokovom tempe.
Zariadenie posúvajte vždy priečne ku svahu.
Ak sa motor náhle zastaví: Aktivoval sa mo-
torový istič v dôsledku preťaženia. Počkajte
niekoľko minút a potom sa pokúste motor
opäť naštartovať.
Zákaznícky servis vyhľadajte v nasledovných
prípadoch:
Motor sa už nenaštartuje.
Zariadenie nabehlo na prekážku.
Zariadenie vibruje a nebeží plynulo.
Nože frézovacieho valca, resp. oceľové
pružinové ozuby prevzdušňovacieho val-
ca (voliteľné) sú ohnuté.
7 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
POZOR!
Nebezpečenstvo zrane-
nia porezaním
Pri siahnutí do dobiehajú-
ceho alebo stojacieho re-
zacieho mechanizmu hrozí
nebezpečenstvo zranenia
porezaním.
Zastavte prístroj a poč-
kajte, kým sa rezací me-
chanizmus nezastaví.
Vytiahnite sieťovú zá-
strčku, aby ste prístroj
odpojili od zdroja napä-
tia.
Používajte ochranné ru-
kavice.
7.1 Čistenie rezacieho mechanizmu
POZOR!
Nebezpečenstvo spôso-
bené vodou
Voda v zariadení spôsobu-
je skraty a zničenie elek-
trických konštrukčných
prvkov.
Zariadenie neostrekujte
vodou.
Na čistenie používajte
výlučne metličku alebo
kefku.
1. Prístroj zastavte a počkajte, kým sa rezací
mechanizmus nezastaví.
2. Vytiahnite sieťovú zástrčku.
SK
220 COMBI-CARE 36.8 E comfort
Preprava
3. Zveste zberný kôš (pozri Kapitola 6.7 "Zave-
senie a zvesenie zberného koša[voliteľné]
(11)", strana219).
4. Prístroj preklopte na bok a rezací mechaniz-
mus vyčistite pomocou metličky alebo kefky.
7.2 Výmena frézovacieho alebo
prevzdušňovacieho valca(voliteľné) (13)
Frézovací valec je určený na hrubú vertikutáciu a
prevzdušňovací valec na jemnú vertikutáciu (po-
zri Kapitola 2.3 "Rozsah dodávky", strana207).
Demontáž valca
1. Prístroj zastavte a počkajte, kým sa rezací
mechanizmus nezastaví.
2. Vytiahnite sieťovú zástrčku.
3. Otočte prístroj.
4. Stlačte uzáverový strmeň (13/1), kým sa uzá-
ver neuvoľní (13/a).
5. Uzáverový strmeň (13/1) vyklopte hore (13/
b).
6. Valec (13/2) potlačte zľahka smerom ku krytu
(13/c).
7. Valec (13/2) vyberte (13/d).
Montáž valca
Postupujte v opačnom poradí.
8 PREPRAVA
POZOR!
Nebezpečenstvo poško-
denia prístroja.
Rezací mechanizmus sa
poškodí, keď prístroj posú-
vate so spusteným reza-
cím mechanizmom po pev-
nom povrchu.
Pre nadvihnutie rezacie-
ho mechanizmu otočte
koliesko na nastavova-
nie pracovnej hĺbky na
HIGH (stupeň1).
1. Motor zastavte a počkajte, kým sa rezací me-
chanizmus nezastaví.
2. Koliesko na nastavovanie pracovnej hĺbky
otočte na HIGH (stupeň1).
3. Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky, na-
pájací kábel poskladajte.
Prepravovanie prístroja medzi dvomi
pracovnými priestormi
Prístroj presúvajte do pracovného priestoru s
nadvihnutým rezacím mechanizmom.
Ak prístroj prenášate: Prístroj nadvihnite
uchopením za držiak slúžiaci na prenášanie.
Prepravovanie prístroja vo vozidle
Sklopte vodiacu tyč.
Prístroj zabezpečte vo vozidle proti preklope-
niu a zošmyknutiu.
Prístroj zabezpečte pred nárazmi okolitými
predmetmi.
Na prístroj neumiestňujte žiadne iné predme-
ty.
9 SKLADOVANIE
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku.
2. Koliesko na nastavovanie pracovnej hĺbky
otočte na HIGH (stupeň1).
3. Sklopte vodiacu tyč (pozri Kapitola 6.2 "Sklo-
penie a odklopenie vodiacej tyče (06)", stra-
na217).
4. Prístroj dôkladne vyčisťte (pozri Kapitola 7.1
"Čistenie rezacieho mechanizmu", stra-
na219).
5. Všetky kovové časti natrite na ochranu pred
koróziou tenkou vrstvou oleja alebo silikónu.
6. Zariadenie skladujte na suchom, čistom
mieste chránenom pred mrazom. Na ochranu
pred prachom zakryte priedušnou plachtou.
Aby ste zabránili akumulovaniu vlhkosti, ne-
používajte plastovú fóliu.
442246_a 221
Likvidácia
10 LIKVIDÁCIA
Pokyny k zákonu o elektrických a
elektronických prístrojoch (ElektroG)
Elektrické a elektronické staré zariade-
nia nepatria do domového odpadu, ale
je potrebné ich likvidovať samostatne!
Staré batérie alebo akumulátory, ktoré
nie sú pevne zabudované v starom prí-
stroji, sa musia pred odovzdaním na
likvidáciu vybrať! Ich likvidácia je regu-
lovaná zákonom o batériách.
Majitelia, resp. používatelia elektric-
kých a elektronických prístrojov sú po-
vinní po ich použití odovzdať ich na re-
cykláciu.
Koncový používateľ je sám zodpoved-
ný za vymazanie údajov o svojej osobe
z likvidovaného starého prístroja!
Symbol prečiarknutého smetiska znamená, že
elektrické a elektronické prístroje sa nesmú likvi-
dovať do domového odpadu.
Elektrické a elektronické prístroje bezodplatne
odovzdajte na nasledovných miestach:
verejné miesta likvidácie, resp. zberu s
oprávnením (napr. komunálne stavebné dvo-
ry)
predajné miesta elektrických prístrojov (sta-
tické a online), pokiaľ sú obchodníci povinní
prevziať prístroj alebo ho z vlastnej vôle po-
núknuť.
Tieto nariadenia platia len pre prístroje, ktoré boli
inštalované a predané v krajinách Európske Únie
a ktoré podliehajú Európskej smernici 2012/19/
EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu pre
likvidáciu elektrických a elektronických starých
zariadení platiť odlišné predpisy.
SK
222 COMBI-CARE 36.8 E comfort
Zákaznícky servis
11 ZÁKAZNÍCKY SERVIS
V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhradným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší servis AL-
KO.
Tento nájdete na internete na nasledovnej adrese:
www.al-ko.com/service-contacts
12 POMOC PRI PORUCHÁCH
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia
Ostré a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobiť zranenia.
V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čistiacich prác
vždy noste ochranné rukavice!
Porucha Príčina Odstránenie
Motor nebeží. Žiadny prúd
Skontrolujte napájací kábel a istič.
Spínaciu konzolu motora pritiahnite
až po doraz k vodiacej tyči.
Rezací mechanizmus je blo-
kovaný splstenou trávniko-
vou vrstvou a machom.
Nastavte menšiu pracovnú hĺbku.
Vyčistite rezací mechanizmus.
Okamžitý skrat pri zasunutí
sieťovej zástrčky
Poškodené sú elektrické
konštrukčné prvky prístroja.
Vyhľadajte zákaznícky servis.
Rezací mechanizmus nero-
tuje.
Rezací mechanizmus je blo-
kovaný splstenou trávniko-
vou vrstvou a machom.
Nastavte menšiu pracovnú hĺbku.
Vyčistite rezací mechanizmus.
Výkon motora a výkon ver-
tikutátora klesá
Rezací mechanizmus je brz-
dený.
Nastavte menšiu pracovnú hĺbku.
Skoste trávnik.
Nože vertikutátora sú opotre-
bované.
Vymeňte frézovací valec.
Zariadenie vibruje a nebeží
plynulo.
Nože vertikutátora sú poško-
dené.
Vymeňte frézovací valec.
Vyhľadajte zákaznícky servis.
UPOZORNENIE
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa
obráťte na náš zákaznícky servis.
442246_a 223
Záruka
13 ZÁRUKA
Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacej le-
hoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia lehota sa
určuje vždy podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.
Nárok na uplatnenie záruky akceptujeme len ak:
dodržiavate pokyny tohto návodu na použitie.
odbornom zaobchádzaní so zariadením
používaní originálnych náhradných dielov
Nárok na uplatnenie záruky zaniká ak:
sa svojvoľne pokúšate o opravu
svojvoľne vykonáte na zariadení technické
zmeny
používate zariadenie v rozpore s určením
Zo záruky sú vylúčené:
poškodenia laku, ktoré vyplývajú z normálneho opotrebovania
diely podliehajúce opotrebeniu, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom
xxxxxx (x)
Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia zariadenia prvým koncovým odberateľom. Rozhodujú-
ci je dátum na doklade o zakúpení zariadenia. S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokladom
o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhláse-
ním nedotknuté.
14 ES VYHLÁSENIE O ZHODE
Týmto vyhlasujeme, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizo-
vaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt.
Výrobok
Elektrický vertikutátor
Sériové číslo
G1062012
Výrobca
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Nemecko
Splnomocnenec
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Nemecko
Typ
Combi-Care 36.8 E Comfort
Hladina hluku
EN ISO 3744
nameraný/garantovaný
94,0dB(A) / 97,0dB(A)
Smernice EÚ
2006/42/ES
2014/30/EÚ
2000/14/ES
2011/65/EÚ
Vyhlásenie o zhode
2000/14/ES, príloha V
Harmonizované normy
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 50636-2-92:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Kötz, dňa 22. 10. 2017
Wolfgang Hergeth
Riaditeľ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420

AL-KO Elektro-Vertikutierer "Combi Care 36.8 E Comfort" Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre