PegPerego Culla Elite Smart Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
culla elite smart
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
RO Instrucțiuni de utilizare
BG Инструкции за употреба
AR
FA
2
PUSH
1
click
1 2
3 4
5
2
PULL
1
6
87
1
ab
c
2
ab
9
11 12
10
1
2
1413
15 16
2
1
17
20
11
2
3
18
19
21 22
23
8
Grazie per aver scelto un prodotto
PegPerego.
AVVERTENZA
IMPORTANTE: leggere
attentamente le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per futuro
riferimento. La sicurezza del
bambino potrebbe essere messa a
rischio se non si eseguono queste
istruzioni.
ATTENZIONE: questo prodotto
è adatto a un bambino che
non è in grado di stare seduto
autonomamente.
ATTENZIONE: Questo prodotto
è adatto per bambini che non si
possono mettere da soli in posizione
seduta, girarsi e fare leva su mani
e ginocchia. Peso massimo del
bambino: 9 Kg.
• ATTENZIONE: utilizzare soltanto
su una superficie stabile,
orizzontale, piana e asciutta.
ATTENZIONE: Non lasciare che
altri bambini giochino senza
sorveglianza vicino alla navicella.
IT_Italiano ATTENZIONE: non usare se una
parte di Culla Elite Smart è rotta,
strappata o mancante.
Utilizzare unicamente le parti di
ricambio fornite o consigliate dal
produttore/distributore.
Non utilizzare l’articolo in vicinanza
di scale o gradini, non utilizzare
vicino fonti di calore, fiamme libere
o oggetti pericolosi che sono alla
portata del bambino.
Assemblaggio e preparazione del
prodotto devono essere effettuati da
adulti.
ATTENZIONE: prima dell uso
assicurarsi che tutti i meccanismi
di aggancio siano fissati
correttamente.
Non inserire le dita nei meccanismi.
Non utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
Questo prodotto è progettato per i
bambini dalla nascita fino a un peso
di 9 kg.
ATTENZIONE: Per evitare lesioni o
ferimenti assicurarsi che il bambino
sia a debita distanza durante le
operazioni di apertura e chiusura
del prodotto.
ATTENZIONE: Quando sdraiato,
assicurarsi che la testa del bambino
9
non sia mai al di sotto rispetto al
suo corpo.
Prima dell'uso, ispezionare le
maniglie di trasporto e il fondo della
culla per verificare la presenza di
segni di danneggiamento e usura.
Assicurarsi che il maniglione sia nella
corretta posizione di impiego, prima
di effettuare il sollevamento della
Culla Elite Smart .
Il presente prodotto è progettato
per contenere il neonato quando
dorme. Una volta addormentato,
è consigliabile abbassare
completamente lo schienalino della
navetta.
Prima di sganciare e sollevare la
navicella dal telaio, regolare lo
schienale nella posizione piu bassa
Non aggiungere o utilizzare
materassini diversi da quello originale
Questo prodotto è compatibile con i
prodotti originali PegPerego.
Per informazioni sulla compatibilità
di questo prodotto con accessori/
telai PegPerego consultare il sito:
www.pegperego.com
IN ABBINAMENTO AL TELAIO:
ATTENZIONE Controllare che i
dispositivi di aggancio del Culla
Elite Smart siano correttamente
fissati prima dell'uso.
ATTENZIONE: Non lasciare mai il
bambino incustodito.
IN ABBINAMENTO ALLO STAND:
ATTENZIONE: questo prodotto è
compatibile con i seguenti prodotti
originali PegPerego: Bassinet Stand.
ATTENZIONE: Non utilizzare se
una qualsiasi parte del supporto
è rotta, strappata o mancante.
ATTENZIONE: usare soltanto
su una superficie stabile,
orizzontale, piana e asciutta.
ATTENZIONE: Non lasciare che
altri bambini giochino senza
sorveglianza vicino alla navicella ed
al supporto
Le immagini riferite ai dettagli tessili potrebbero
differire dalla collezione acquistata.
Per maggiori informazioni consultare il nostro sito
internet: www.pegperego.com
Istruzioni d’uso
Utilizzo Culla Elite Smart
1 CAPOTTINA: per sollevare la capottina tenderla fino al click,
per un apertura completa.
2 Per abbassare la capottina premere sulla parte superiore
della stessa e contemporaneamente abbassarla.
3 La capottina è dotata di un inserto che permette di vedere
il bèbè da ogni posizione. Sollevare lo spicchio della
capottina come in figura.
10
4 E' dotata di uno spicchio nella parte anteriore per
maggiore ombra.
5 COPERTINA: Calzare la copertina e abbottonarla
lateralmente.
6 Grazie alle calamite è possibile agganciare la copertina
alla capottina garantendo al bambino maggior protezione
dalle intemperie. Basta sollevare la copertina come
illustrato.
7 MANIGLIA DI TRASPORTO: il maniglione è integrato nella
capottina, per trasportare la Culla, se abbassata, sollevare la
capottina fino al click e afferrare la maniglia posta sopra la
stessa.
Prima di sollevare la Culla assicurarsi che il maniglione
integrato sia correttamente agganciato.
Prima di sollevare la Culla assicurarsi che la capottina sia
nella posizione corretta per il trasporto.
Prima di sganciare e sollevare la Culla dal telaio, regolare lo
schienale nella posizione piu bassa (figura 10).
8 POSIZIONE DONDOLINO: la base di Culla Elite Smart ha
una speciale forma che, appoggiata su una superficie
piana, permette di dondolare il bambino.
9 POSIZIONE LETTINO: Culla Elite Smart diventa una culla
non dondolabile estraendo i due cavalletti posti sotto la
base.
10 REGOLAZIONE SCHIENALE e POGGIAGAMBE: grazie al
sistema COMFORT SYSTEM schienalino e poggiagambe
si regolano simultaneamente. Tirare la manopola verso
l'esterno (fig_a) e ruotarla (fig_b) per alzare o abbassare
schienalino e poggiagambe.
11 SISTEMA QUATTRO STAGIONI: il prodotto sotto la base,
come illustrato, permette di regolare la circolazione dell’aria
interna per evitare la formazione di condense.
Per creare un ambiente fresco e arieggiato (in estate) aprire
i fori spostando le 4 levette verso l'esterno. Per limitare
l’entrata dell’aria spostare le levette verso l’interno (in
inverno).
12 Per agganciare la Culla, posizionarla sul telaio e premere
con entrambi le mani fino al click (fig_a - b).
Azionare sempre il freno del telaio prima di agganciare e
sganciare la culla.
IMPORTANTE: Verificare che la culla sia correttamente
agganciata.
Per sganciarla (fig_c), alzare la leva della maniglia
Ganciomatic (freccia_1) e alzare Culla Elite Smart
(freccia_2).
Sfoderabilità
13 SFODERABILITA' CAPOTTINA:
Per sfoderare la capottina sbottonare i 6 bottoni presenti
sul profilo inferiore.
14 Premere i pulsanti sui due attacchi e sfilare la capottina.
15 Sfilare i due supporti rigidi.
16 SFODERABILITA' TESSUTO INTERNO CULLA ELITE SMART :
Alzare lo schienale (fig_a) per facilitare l'estrazione del
materassino (fig_b).
17 Rimuovere il tessuto interno slacciando le due zip presenti
sul bordo della Culla
18
SFODERABILITA' TESSUTO ESTERNO CULLA ELITE SMART :
- sfilate tutti gli elastici come illustrato.
- sfilare tessuto esterno.
19 ATTENZIONE: nel rivestire il tessuto esterno sulla Culla
fare attenzione a calzarla correttamente portando
all'esterno i componeti esterni, quali:
anelli per aggancio kit auto (fig_a),
maniglia di regolazione schienale (fig_b),
maniglie di sgancio (fig_c),
20 Prestare attenzione, durante la vestizione della capottina,
al corretto inserimento dei supporti rigidi. Infilare il tubo,
dotato di maniglia di trasporto, nella sede anteriore della
capottina prestando attenzione a centrare la maniglia.
21 Infine infilare il secondo sostegno metallico nella sede più
interna della capottina.
22 Agganciare la capottina negli appositi supporti ed
abbottonare i 6 bottoni.
Manutenzione dell'imbottitura
Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere;
Per il lavaggio attenersi all'etichetta cucita sulla sacca del
prodotto.
non candeggiare al cloro;
non stirare;
non lavare a secco;
non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di
11
asciugabiancheria a tamburo rotativo.
Pulizia del prodotto
Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione.
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere
effettuate solo da adulti.
Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento
e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno
umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere.
Non pulire il dispositivo di assorbimento d’urto in
polistirolo con solventi o altri prodotti simili.
Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al sole
potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
Conservare il prodotto in un posto asciutto.
Ricordarsi di arieggiare periodicamente l'interno della
Culla.
Kit auto Culla Elite Smart
Culla Elite Smart può essere installata in auto acquistando
Kit Auto Culla Elite Smart .
Utilizzare solo ed esclusivamente Kit Auto Culla Elite Smart
per poter agganciare correttamente Culla Elite Smart in
auto.
The Original Accessory PegPerego
Gli accessori PegPerego sono stati concepiti come utile e
pratico supporto per semplificare la vita dei genitori. Scopri
tutti gli accessori dedicati al tuo prodotto PegPerego su
www.pegperego.com
Numeri di serie
23 Culla Elite Smart riporta sotto la base, informazioni relative
alla data di produzione della stessa.
Nome del prodotto, data di produzione e numerazione
seriale dello stesso.
Queste informazioni sono indispensabili in caso di
reclamo.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA è un azienda con sistema di gestione
qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla norma
ISO 9001.
PegPerego potrà apportare in qualunque momento
modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per
ragioni di natura tecnica o commerciale.
Servizio assistenza PegPerego
Se fortuitamente parti del modello vengono perse
o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
PegPerego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali
e accessori, contatta il Servizio Assistenza PegPerego
indicando, il numero seriale del prodotto.
tel. 0039/039/60.88.213
numero verde: 800/147.414
e-mail assistenza@pegperego.com
sito internet www.pegperego.com
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di
questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego
S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.
12
Thank you for choosing a PegPerego
product.
WARNING
IMPORTANT: Read the instructions
carefully before use and keep
for future reference. Your child's
safety could be at risk if you do
not follow these instructions.
WARNING: this product is only
suitable for a child who cannot sit up
unaided.
WARNING: this product is suitable
for children who cannot sit unaided,
cannot roll and are unable to raise
themselves on their hands and knees.
Maximum weight of child: 9 Kg.
WARNING: only use on a firm,
horizontal level and dry surface.
WARNING: Do not let other children
play unattended near the carry cot.
WARNING: do not use if any part
of the Culla Elite Smart is broken,
torn or missing.
Only replacement parts supplied or
recommended by the manufacturer/
distributor shall be used.
Do not use the item near stairs or
steps, near heat sources, open flames
or dangerous objects that are within
EN_English reach of the child.
Assembly and preparation of the
product must be carried out by adults.
WARNING: before use make sure that
all of the attachment mechanisms
are connected properly.
Do not insert fingers into the
mechanisms.
Do not use accessories which are not
approved by the manufacturer.
This product is designed for children
from birth up to the weight of 9 kg.
WARNING: To avoid injury ensure
that the child is kept away when
unfolding and folding this product.
WARNING: When lying, ensure that the
baby's head is not below the body.
Before use, inspect handles and the
bottom of the carry cot for checking
presence of signs of damage and wear
Make sure the handle bar is in the
correct position for use before lifting
the Culla Elite Smart .
This product is designed to hold
a sleeping baby. Once the baby is
asleep, the bassinets backrest should
be lowered completely.
Before unfastening and lifting the
bassinet from the frame, adjust the
backrest to its lowest position
Do not add or use mattresses
13
different from the original one.
This product is compatible with original
PegPerego products.
For information on the product's
compatibility with PegPerego
accessories/frames, visit:
www.pegperego.com
COMBINED WITH CHASSIS:
WARNING: make sure that all the
attachment devices of the Culla
Elite Smart are correctly fixed before
using.
WARNING: never leave the child
unattended.
COMBINED WITH STAND:
WARNING: This product is compatible
with the following original PegPerego
products: Bassinet Stand.
WARNING: Do not use if any part
of the stand is broken, torn or
missing.
WARNING: only use on a firm,
horizontal level and dry surface.
WARNING: Do not let other children
play unattended near the carry cot
and stand.
The images referring to the textile details may
differ from the collection purchased.
For more information, consult our website:
www.pegperego.com.
Instructions for use
Using the Culla Elite Smart
1 HOOD: to lift the hood completely, pull it until it clicks.
2 To lower the hood, press down on the upper part of same
and, at the same time, lower it.
3 The hood comes with a mesh insert so that the baby can
be seen from any position.
Lift the hood segment as shown in the figure.
4 It has an insert in the front part for more shade
5 FOOT MUFF: Fit the foot muff and button it to the side.
6 The magnets can be used to fasten the foot muff to the
hood, to protect the child even more against the elements.
Just lift the foot muff as shown.
7 CARRY HANDLE: this is built into the hood. To carry the
bassinet, lift the hood (if lowered) until it clicks and hold
the handle placed above it.
Before lifting the bassinet, ensure the built-in hood is
correctly fastened.
Before lifting the bassinet, make sure the hood is in the
correct position for transport.
Before unfastening and lifting the bassinet from the frame,
adjust the backrest to its lowest position (figure 10).
8 ROCKING POSITION: The base of the Culla Elite Smart has
a special shape which allows you to rock the child when it
is placed on a flat surface.
9 COT POSITION: It is possible to make the Culla Elite Smart
into a non-rocking cot by opening out the two legs under the
base.
10 ADJUSTING THE BACKREST and THE FOOTREST: with the
COMFORT SYSTEM, backrest and footrest can be adjusted
simultaneously. Pull the knob outwards (fig_a) while turning
it (fig_b) to raise or lower the backrest and the footrest.
11 FOUR SEASONS SYSTEM: as shown in the figure, it is
possible to adjust the product’s air circulation from the
base in order to prevent condensation.
To create a cool, well ventilated environment (in summer),
open the holes by moving the 4 levers outwards. To limit
the entry of air (in winter), move the levers inwards.
14
12 To fasten the bassinet, position it on the frame and press
down with both hands until it clicks into place (fig_a - b).
Always enable the brake on the frame before fastening and
unfastening the bassinet.
IMPORTANT: Ensure the bassinet is properly fastened.
To release it (fig_c), raise the lever of the Ganciomatic clip
(arrow_1) and lift up the Culla Elite Smart (arrow_2).
Removing the lining
13 REMOVING THE HOOD LINING:
To remove the hood, unbutton the 6 buttons on the lower
edge.
14 Press the buttons on the two attachments and remove the
hood.
15 Remove the two rigid supports.
16 REMOVING THE CULLA ELITE SMART INNER LINING:
Raise the backrest (fig_a). This makes it easier to remove
the per mattress (fig_b).
17 Remove the inner lining by opening the two zips on the
edge of the Culla Elite Smart .
18 REMOVING THE CULLA ELITE SMART OUTER LINING:
- Unfasten all the rubber bands as illustrated.
- Remove the outer fabric.
19 WARNING: when replacing the outer lining of the
bassinet, ensure you fit it on correctly with all external
components left on the outside, i.e.:
rings for fastening the vehicle kit (fig_a),
handle for adjusting the backrest (fig_b),
release handles (fig_c).
20 When placing the lining on the hood, ensure you insert the
rigid supports correctly. Insert the tube bearing the carry
handle into the hood’s front slot, ensuring the handle is
centered correctly.
21 Finally, slip the second metal support into the hood’s inner slot.
22 Fasten the hood to the appropriate supports and fasten
the 6 buttons.
Padding cleaning instructions
Brush the fabric parts to remove dust.
When washing, closely follow the instructions stated on
the label sewn into the cover.
Do not use chlorine bleach.
Do not iron.
Do not dry clean.
Do not remove stains with solvents and do not tumble dry.
Product cleaning
This product requires a small amount of maintenance.
Cleaning and maintenance must only be carried out by adults.
Keep all moving parts clean and if necessary lubricate
them with light oil.
Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. Do
not use solvents or similar substances.
Brush the fabric parts to remove dust.
Do not clean the polystyrene shock absorbing device with
solvents or other similar products.
Protect the product from atmospheric agents: humidity,
rain or snow. Extended exposure to sunshine can cause
colour changes in many materials.
Store the product in a dry environment.
Remember to regularly ventilate the interior of the carrycot.
Culla Elite Smart car kit
Culla Elite Smart can be installed in your vehicle by
purchasing the Culla Elite Smart Car Kit.
Only the Culla Elite Smart Car Kit should be used to fasten
to Culla Elite Smart to your vehicle securely.
The Original Accessory PegPerego
PegPerego accessories are designed as a useful, practical
means of simplifying the lives of parents. Discover all your
product’s accessories on www.pegperego.com.
Serial numbers
23 Information about the production date of Culla Elite Smart
can be found under the base.
Product name, production date and serial number.
This information is required for any complaints.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA adopts a quality management system
15
certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO 9001
standard. PegPerego can make changes at any time to
the models described in this publication for technical or
commercial reasons.
PegPerego after-sales service
If any parts of the item get lost or damaged, only use genuine
PegPerego spare parts. For any repairs, replacements,
information on the products and sales of genuine spare parts
and accessories, contact the PegPerego Assistance Service
and state the serial number of the product.
tel. 0039/039/60.88.213
e-mail assistenza@pegperego.com
website www.pegperego.com
All intellectual property rights on the contents of this
manual are property of PegPerego S.p.A. and are protected
by the laws in force.
Merci d’avoir choisi un produit
PegPerego.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT : Lire les instructions
suivantes attentivement avant
utilisation et les conserver pour les
besoins ultérieurs de référence.
La sécurité de l’enfant pourrait être
menacée si ces instructions ne sont
pas suivies.
• AVERTISSEMENT : Cet article convient
pour un enfant qui ne sait pas
s’asseoir seul.
• AVERTISSEMENT : Ce produit est
adapté pour les enfants qui ne
peuvent pas s’asseoir, se tourner et
s’appuyer sur les mains et les genoux
seuls. Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
• AVERTISSEMENT : ne poser que
sur une surface plane, horizontale,
ferme et sèche.
• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser
d'autres enfants jouer sans
surveillance à proximité du couffin.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
si l'un des éléments du Culla
FR_Français
16
Elite Smart est cassé, déchiré ou
manquant.
• N’utiliser que les pièces de rechange
fournies ou conseillées par le
fabricant/distributeur.
Ne pas utiliser l’article à proximité
d’escaliers ou de marches ; ne pas l’utiliser
à proximité de sources de chaleur, de
flammes nues ou d’objets dangereux se
trouvant à la portée de l’enfant.
Le montage et la préparation du produit
doivent être effectués par des adultes.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser
Culla Elite Smart, vérifier si tous
les mécanismes de fixation sont
correctement enclenchés.
• Ne pas mettre les doigts dans les
mécanismes.
• Ne pas utiliser d'accessoires non
approuvés par le fabricant.
Ce produit est conçu pour les enfants de
la naissance jusqu'à un poids de 9 kg.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute
blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors
du dépliage et du pliage du produit.
• AVERTISSEMENT : Quand l'enfant est
couché, s'assurer que sa tête ne soit
jamais plus basse que son corps.
• Avant d'utiliser le produit, contrôler
les poignées de transport et le fond
du berceau pour vérifier la présence
de dommages et d'usure.
• S'assurer que l'anse est dans la
bonne position d'utilisation, avant de
soulever Culla Elite Smart .
Ce produit est conçu pour contenir
le nouveau-né quand il dort. Quand
il est endormi, il est conseillé de
baisser complètement le dossier de
la nacelle.
• Avant de décrocher et de soulever la
nacelle du châssis, régler le dossier
dans la position la plus basse
• Ne pas ajouter ou utiliser des matelas
différents que l'original.
• Ce produit est compatible avec les
produits originaux PegPerego.
• Pour plus d’informations sur la
compatibilité de ce produit avec
des accessoires/châssis PegPerego,
veuillez consulter le site
www.pegperego.com
ASSOCIÉ AU CHÂSSIS :
• AVERTISSEMENT : Contrôler que les
dispositifs d’accrochage d'Culla Elite
Smart soient correctement fixés avant
utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser
un enfant sans surveillance.
17
EN ASSOCIATION À STAND :
AVERTISSEMENT : ce produit est
compatible avec les produits
PegPerego originaux suivants : Bassinet
Stand
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser si
l'un des éléments du support est
cassé, déchiré ou manquant.
AVERTISSEMENT : ne poser que
sur une surface plane, horizontale,
ferme et sèche.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser
d'autres enfants jouer sans surveillance
à proximité de la nacelle et du support.
Les images relatives aux détails textiles pourraient
difrer de la collection achee.
Pour plus d'informations, consulter notre site
internet : www.pegperego.com
Mode d’emploi
Utilisation de Culla Elite Smart
1 CAPOTE: pour soulever la capote, la tendre jusqu’à ce qu’il
y ait un déclic, pour une ouverture complète.
2 Pour baisser la capote, appuyer sur la partie supérieure de
celle-ci et la baisser simultanément.
3 La capote est dotée d’un empiècement permettant de voir
le bébé dans toutes les positions.
Soulever le pan de la capote comme sur la figure.
4 Elle est munie d’un pan à l’avant pour offrir davantage
d’ombre.
5 ABLIER: enfiler le tablier et le boutonner sur les côtés.
6 Grâce aux aimants, il est possible d’accrocher le tablier à la
capote, ce qui garantit une meilleure protection de l’enfant
en cas d’intempéries. Il suffit de soulever le tablier comme
cela est montré.
7 POIGNÉE DE TRANSPORT : l'anse est intégrée dans la
capote. Pour transporter la nacelle, soulever la capote, si
elle est baissée, jusqu'à ce qu'il y ait un déclic puis saisir la
poignée située au-dessus d'elle.
Avant de soulever la nacelle, vérifier que l'anse
intégrée soit correctement accrochée.
Avant de soulever la nacelle, vérifier que la capote soit dans
la position correcte pour le transport.
Avant de décrocher et de soulever la nacelle du châssis,
régler le dossier dans la position la plus basse (figure 10).
8 POSITION BASCULE : la forme spéciale de la base de Culla
Elite Smart permet de bercer l’enfant lorsque la base est
placée sur une surface plane.
9 POSITION PETIT LIT : Culla Elite Smart se transforme en
berceau non basculant après avoir fait sortir les pieds situés
sous la base.
10 RÉGLAGE DU DOSSIER et DU REPOSE-PIEDS : grâce au
système COMFORT SYSTEM, on peut régler en même
temps le dossier et le repose-pieds. Tirer la poignée vers
l'extérieur (fig_a) et la tourner (fig_b) pour soulever ou
abaisser le dossier et le repose-pieds.
11 SYSTÈME QUATRE SAISONS : le produit sous la base,
comme illustré, permet de régler la circulation de l’air à
l’intérieur pour éviter la formation de buée.
Pour créer une ambiance fraîche et aérée (en été) dégager
les orifices en déplaçant les 4 leviers vers l'extérieur. Pour
limiter l’entrée d’air, déplacer les leviers vers l’intérieur (en
hiver).
12 Pour fixer la nacelle, la placer sur le châssis et appuyer des
deux mains jusqu'au déclic (fig_a - b).
Toujours enclencher le frein du châssis avant de mettre et
d’enlever la nacelle.
IMPORTANT: vérifier que la nacelle est bien fixée.
Pour la décrocher (fig_c), relever le levier de la poignée
Ganciomatic (flèche_1) et soulever Culla Elite Smart
(flèche_2).
Déhoussage
13 DÉHOUSSAGE DE LA CAPOTE :
Pour déhousser la capote déboutonner les 6 boutons
présents sur le profil inférieur.
18
14 Appuyer sur les boutons sur les deux fixations et enlever la
capote.
15 Déboîter les deux supports rigides.
16 DÉHOUSSAGE DU TISSU À L’INTÉRIEUR DU BERCEAU
CULLA ELITE SMART:
Soulever le dossier (fig_a) pour enlever plus facilement le
matelas (fig_b).
17 Enlever le tissu intérieur en détachant les deux fermetures
éclair présentes sur le bord du berceau Culla
18
DÉHOUSSAGE DU TISSU À L’EXTÉRIEUR DE LA CULLA ELITE
SMART
:
- sortir tous les élastiques comme cela est montré sur la figure;
- sortir le tissu extérieur.
19 ATTENTION : lorsqu’on remet le tissu extérieur sur
la nacelle, faire attention à l’enfiler correctement
en amenant à l’extérieur les composants extérieurs
comme: les anneaux pour accrocher le kit auto (fig_a),
la poignée de réglage du dossier (fig_b), les poignées
de décrochage (fig_c).
20 Veiller à insérer correctement les supports rigides au
moment de remettre la housse de la capote. Enfiler le tube,
muni de la poignée de transport, dans le logement avant
de la capote en veillant à centrer la poignée.
21 Pour finir, enfiler le second support métallique dans le
logement situé le plus à l’intérieur de la capote.
22 Accrocher la capote dans les supports prévus à cet effet et
boutonner les 6 boutons.
Entretien des parties en tissu
brosser les éléments en tissu pour éliminer la poussière.
Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur l’étiquette
cousue sur la sacoche du produit.
ne pas utiliser de chlore;
ne pas repasser;
ne pas laver à sec;
ne pas détacher à l’aide de solvants et ne pas sécher dans
un sèche-linge à tambour rotatif.
Nettoyage du produit
Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations
de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées
uniquement par des adultes.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les parties
mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l’huile légère.
Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge
humide ; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire.
Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière.
Ne pas nettoyer le dispositif d’absorption des chocs en
polystyrène avec des solvants ou autres produits similaires.
Protéger le produit des agents atmosphériques (eau, pluie
ou neige) ; une exposition continue et prolongée au soleil
peut provoquer la décoloration de nombreux matériaux.
Conserver le produit dans un endroit sec.
Ne pas oublier d’aérer régulièrement l’intérieur de la nacelle.
Kit auto Culla Elite Smart
Le berceau Culla Elite Smart peut être installé dans une
voiture en achetant le Kit Auto Culla Elite Smart .
Utiliser uniquement et exclusivement le Kit Auto Culla Elite
Smart pour pouvoir fixer correctement le berceau Culla
Elite Smart dans la voiture.
The Original Accessory PegPerego
Les accessoires PegPerego ont été conçus en tant que
support utile et pratique pour simplifier la vie des parents.
Découvrez tous les accessoires consacrés à votre produit
PegPerego sur le site www.pegperego.com
Numéros de série
23 Des informations telles que la date de production sont
reportées sous la base de Culla Elite Smart .
Nom du produit, date de production et numéro de série.
Ces informations sont indispensables en cas de réclamation.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA adopte un système de gestion de la qualité
certifié par TÜV Italia Srl conformément à la norme ISO
9001. PegPerego se réserve le droit de procéder à tout
moment à des modifications sur les modèles décrits dans
cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou
commerciale.
19
Vielen Dank, dass Sie sich für ein
Produkt PegPerego entschieden
haben.
WARNUNG
WICHTIG: Anleitungen für spätere
Rückfragen aufbewahren. Die
Sicherheit des Kindes könnte
gefährdet werden, sollten diese
Anweisungen ni cht beachtet
werden.
WARNUNG: Dieses Produkt ist nur
für ein Kind geeignet, das sich noch
nicht selbst aufsetzen kann.
WARNUNG: Dieses Produkt ist nur
Kinder geeignet, die sich noch nicht
selbst aufsetzen, umdrehen und auf
Hände und Knie stützen können.
Höchstgewicht des Kindes: 9 kg.
WARNUNG: Nur auf einem
festen, waagerechten, trockenem
Untergrund verwenden.
WARNUNG: Lassen Sie andere Kinder
nicht unbeaufsichtigt in der Nähe
der Tragetasche spielen.
• WARNUNG: Verwenden Sie die
Culla Elite Smart nicht, wenn Teile
DE_Deutsch
Service d’assistance PegPerego
En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une d'elles,
utiliser exclusivement des pièces de rechange originales
PegPerego. Pour toute réparation, remplacement,
informations sur les produits, vente de pièces détachées
d’origine et accessoires, contactez le service après-vente
PegPerego en indiquant, le numéro de série du produit.
tél. 0039/039/60.88.213
e-mail assistenza@pegperego.com
site Internet www.pegperego.com
Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au
contenu de ce manuel appartiennent à PegPerego SpA et
sont protégés par la loi.
20
gebrochen oder eingerissen sind
oder fehlen.
Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller/Händler gelieferte oder
empfohlene Ersatzteile.
Verwenden Sie den Artikel nicht in der
Nähe von Treppen oder Stufen oder in
der Nähe von Wärmequellen, offenem
Feuer und gefährlichen Gegenständen
in der Reichweite des Kindes.
Die Montage und Vorbereitung
des Produkts muss durch einen
Erwachsenen erfolgen.
WARNUNG: Vergewissern Sie
sich vor Gebrauch, dass alle
Haltevorrichtungen korrekt
befestigt sind.
Nicht mit den Fingern in die
Mechanismen fassen.
Verwenden Sie keine nicht vom
Hersteller genehmigten Zubehörteile.
Dieses Produkt ist für Kinder ab der
Geburt bis zu einem Gewicht von 9
kg ausgelegt.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich,
dass das Kind beim Aufklappen
und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite ist, um
Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG: Wenn das Kind im
Wagen liegt, sollte der Kopf nie
niedriger als der Körper liegen.
Vor Gebrauch Tragebügel und
Boden der Kinderwagenwanne
auf Beschädigungen oder
Gebrauchsspuren überprüfen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Tragebügel sich in der korrekten
Position befindet, bevor die Culla
Elite Smart angehoben wird.
Dieses Produkt wurde als
Schlafgelegenheit für Neugeborene
konzipiert. Es ist empfehlenswert,
die Rückenlehne der Babyschale
vollkommen zu senken, sobald das
Kind eingeschlafen ist.
Die Rückenlehne in die unterste
Position bringen, bevor die
Kinderwagenwanne gelöst und
hochgehoben wird
Keine Matratzen außer der originalen
verwenden oder hinzufügen.
Dieses Produkt darf nur mit
Originalprodukten von PegPerego
verwendet werden.
Informationen zur Kompatibilität
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

PegPerego Culla Elite Smart Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka