Electrolux EDI97170W Používateľská príručka

Kategória
Elektrické sušičky bielizne
Typ
Používateľská príručka
instrukcja obsługi
használati útmutató
Iron AidTM
Iron AidTM
EDI97170W
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 2
Środowisko 4
Opis urządzenia 6
Panel sterowania 7
Informacje widoczne na wyświetlaczu
7
Przed pierwszym użyciem 7
Sortowanie i przygotowywanie prania
8
Pierwsze uruchomienie 8
Iron Aid TM System parowy 9
Uruchomienie programu Iron Aid TM 14
Suszenie 15
Uruchamianie programu suszenia 17
Koszyk do suszenia 18
Czyszczenie i konserwacja 19
Co zrobić, gdy ... 23
Dane techniczne 25
Ustawienia urządzenia 26
Wskazówki dla organizacji
przeprowadzających kontrole 26
Instalacja 27
Serwis 30
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Do programów suszarki należy
stosować wyłącznie wodę destylowaną!
Woda pochodząca z kranu powoduje
uszkodzenie urządzenia.
Ważne! Ze względu na bezpieczeństwo
użytkownika oraz w celu zapewnienia
prawidłowej eksploatacji, przed
instalacją i pierwszym użyciem
urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi wraz z
wskazówkami i ostrzeżeniami.
Wszyscy użytkownicy urządzenia
powinni poznać zasady bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć
niepotrzebnych pomyłek i wypadków.
Prosimy o zachowanie instrukcji
obsługi przez cały czas używania
urządzenia oraz przekazanie jej, w
razie odstąpienia lub sprzedaży
urządzenia, kolejnemu użytkownikowi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpiecze
ństwa zabrania
się dokonywania jakichkolwiek modyfika-
cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze-
niu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświad-
czenia w użytkowaniu tego typu urzą-
dzeń, chyba, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat ko-
rzystania z tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•Należy upewnić się, czy zwierzęta domo-
we nie weszły do bębna suszarki. W tym
celu należy przed użyciem suszarki,
sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować znaczne uszkodze-
nie i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
Aby nie dopuścić
do pożaru spowodowa-
nego przez nadmierne wysuszenie, w
urządzeniu nie wolno suszyć następują-
cych rzeczy: poduszki, kołdry, itp. (rzeczy
te kumulują ciepło).
Przedmioty takie jak gumowa pianka
(pianka lateksowa), czepki prysznicowe,
tkaniny wodoodporne, ubrania powleka-
ne gumą i ubrania lub poduszki zawierają-
ce piankę gumową nie mogą być suszo-
ne w suszarce.
•Po zakończeniu suszenia, czyszczenia i
konserwacji, należy odłączyć urządzenie
od źródła zasilania.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać samodzielnych prób naprawy. Napra-
wy wykonywane przez osoby niedoświad-
2 electrolux
czone mogą spowodować obrażenia lub
wadliwe działanie urządzenia. Należy
skontaktować się z lokalnym punktem ser-
wisowym. Należy zawsze domagać się
użycia oryginalnych części zamiennych.
Przed suszeniem w suszarce rzeczy za-
brudzonych substancjami takimi jak olej,
aceton, ropa, nafta, odplamiacze, terpen-
tyna, wosk i środki do usuwania wosku,
należy je wyprać w gorącej wodzie z do-
datkową ilością detergentu.
Niebezpieczeństwo eksplozji: nie wol-
no suszyć w suszarce rzeczy, które zos-
tały zabrudzone środkami łatwopalnymi
(ropa, spirytus, płyn do czyszczenia che-
micznego itp.). Ponieważ są to substan-
cje lotne, mogą one spowodować wy-
buch. W suszarce suszyć jedynie rzeczy
wyprane w wodzie.
Ryzyko pożaru: rzeczy, które zostały za-
brudzone lub nasączone olejem roślin-
nym lub kuchennym stanowią potencjal-
ne zagrożenie po
żarowe. Nie wolno ich
wkładać do suszarki.
•Jeśli pranie zostało przeprowadzone z
użyciem odplamiacza, wówczas należy
wykonać dodatkowy cykl płukania przed
rozpoczęciem suszenia w suszarce.
•Należy się upewnić, czy przez przypadek
nie pozostawiono zapalniczek lub zapa-
łek w kieszeniach ubrań, które mają zos-
tać wysuszone w suszarce
•Odłączając zasilanie urządzenia, nigdy
nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód. W tym celu należy
chwycić wtyczkę.
Nie wolno odłączać regulowanych nóżek.
Nie wolno stosować rozgałęźników, łącz-
ników i przedłużaczy. Stwarza to zagroże-
nie pożarem z powodu przegrzania!
Nie wolno polewać urządzenia wodą. Ry-
zyko porażenia pr
ądem!
Nie wolno opierać się na otwartych
drzwiach. Urządzenie może się przewró-
cić.
W przypadku przerwania cyklu suszenia
lub programu "Iron Aid", pranie i bęben
mogą być gorące. Ryzyko oparzeń! Nale-
ży zachować ostrożność podczas wyjmo-
wania prania.
•Należy zachować ostrożność w przypad-
ku przerwania programu "Iron Aid": Nie
wolno otwierać drzwi suszarki podczas
trwania fazy parowej. Gorąca para może
powodować oparzenia. Na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat informujący o
trwaniu fazy parowej.
Ostatnia część cyklu suszenia jest prze-
prowadzana bez nagrzewania (cykl stu-
dzenia), aby rzeczy były schłodzone do
temperatury, która ich nie uszkodzi.
Uwaga – Gorąca powierzchnia:
Nie wolno dotykać tylnej ściany suszarki
podczas jej pracy.
Ostrzeżenie! Nie należy zatrzymy-
wać suszarki przed końcem cyklu
suszenia, jeśli nie można natych-
miast wyjąć wszystkich rzeczy z su-
szarki i rozłożyć ich, aby ciepło mog-
ło się rozproszyć. Ryzyko pożaru!
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno
polewać urządzenia wodą.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
Podczas wypakowywania suszarki należy
sprawdzić, czy nie została uszkodzona.
W przypadku wątpliwości, nie urucha-
miać suszarki, lecz skontaktować się z
serwisem.
•Przed użyciem należy usunąć wszystkie
elementy opakowania. W przeciwnym wy-
padku może dojść do poważnego uszko-
dzenia urządzenia i ubrań. Patrz stosow-
ny rozdział w instrukcji obsługi.
Ostatnia część cyklu suszenia jest prze-
prowadzana bez nagrzewania (cykl stu-
dzenia), aby rzeczy były schłodzone do
temperatury, która ich nie uszkodzi.
Wszelkie prace elektryczne związane z in-
stalacją urządzenia powinny być przepro-
wadzone przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
•Należy sprawdzić, czy urządzenie nie stoi
na przewodzie zasilającym.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
żek wyregulować wysokość w taki spo-
sób, aby zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza pod urządzeniem.
Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie przyciska ono lub nie
stoi na przewodzie zasilającym.
electrolux 3
•Jeśli suszarka zostanie umieszczona na
pralce, obowiązkowo należy zastosować
zestaw łączący (dodatkowe akcesoria).
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do susze-
nia i poddawania ubrań działaniu pary w
zastosowaniach domowych.
Suszarka jest przeznaczona do użytku w
gospodarstwie domowym. Urządzenie
należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
•Suszyć można jedynie tkaniny nadające
się do suszenia w suszarce. Przestrzegać
zaleceń producenta odzieży umieszczo-
nych na metkach.
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, któ-
re nie zostały wyprane.
•Urządzenia nie należy przeładowywać.
Patrz stosowny rozdział w instrukcji obsłu-
gi.
•Nie wkładać do suszarki (nieodwirowanej)
bielizny, z której kapie woda.
Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po-
chodnymi ropy naftowej nie powinny być
suszone w suszarce. W przypadku uży-
cia lotnych płynów do czyszczenia należy
usunąć je z ubrania przed wł
ożeniem do
suszarki.
W przypadku stosowania zestawów do
czyszczenia chemicznego: stosować wy-
łącznie produkty określone przez produ-
centa jako nadające się do użytku w su-
szarce.
•Należy czyścić mikrofiltr i filtr drobny po
każdym cyklu suszenia lub programie
"Iron Aid".
•Nie wolno używać urządzenia bez filtra za-
trzymującego fragmenty włókien lub z usz-
kodzonym filtrem. Ryzyko pożaru!
Zbiornik na wodę stosowaną do progra-
mów parowych należy napełniać wyłącz-
nie wodą destylowaną. Nie wolno stoso-
wać wody z kranu ani żadnych dodat-
ków! Można również wykorzystać wodę
pochodzącą z pojemnika na skropliny
znajdującego się w urządzeniu, jeśli zos-
tanie przefiltrowana (np. za pomocą filtra
do kawy).
•Należy regularnie czyś
cić wymiennik ciep-
ła.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód; Należy zawsze
chwycić za samą wtyczkę.
Nigdy nie należy używać suszarki z uszko-
dzonym przewodem zasilającym lub gdy
panel sterowania, blat czy podstawa są
uszkodzone w taki sposób, że dostępne
jest wnętrze suszarki.
W przypadku ustawienia suszarki Iron Aid
na pralce: nie wolno umieszczać rzeczy
na urządzeniu. Mogą one spaść w trakcie
pracy urządzenia.
•Klosz oświetlenia wewnętrznego musi
być szczelnie dokręcony.
•Zmiękczacze i podobne produkty mogą
być stosowane wyłącznie zgodnie z zale-
ceniami ich producentów.
Ostrożnie - gorąca powierzchnia : Nie
wolno dotykać klosza oświetlenia wew-
nętrznego, gdy jest ono włączone.
Funkcja zabezpieczenia przed
uruchomieniem przez dzieci
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do obs
ługi przez małe dzieci lub oso-
by niedołężne bez nadzoru.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
Elementy opakowania (np. folia, styro-
pian) mogą stanowić zagrożenie dla dzie-
ci - niebezpieczeństwo uduszenia się! Na-
leży je przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci.
Detergenty należy przechowywać w miejs-
cu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, czy dzieci lub zwie-
rzęta domowe nie weszły do bębna.
ŚRODOWISKO
Symbol na produkcie lub na
opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
4 electrolux
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Stare urządzenie
Ostrzeżenie!
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia na-
leży wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka Od-
ciąć przewód zasilający i usunąć wraz z
wtyczką Uszkodzić haczyk drzwi suszarki.
Wówczas dzieci nie będą mogły zamknąć
się w suszarce, co mogłoby zagrażać ich ży-
ciu.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla
środowiska i mogą być poddawane recyklin-
gowi. Plastikowe materiały opakowaniowe
są oznaczone symbolami np. >PE<, >PS<,
itp. Materiały te należy umieszczać we właś-
ciwym pojemniku na odpady do recyklingu
w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Wskazówki dotyczące ochrony
środowiska
W suszarce wyprana bielizna staje się pu-
szysta i miękka. W związku z tym nie po-
trzeba używać pł
ynów zmiękczających
do prania.
•Suszarka będzie funkcjonować najbar-
dziej oszczędnie jeśli:
szczeliny wentylacyjne zawsze będą od-
słonięte;
–objętość bielizny do suszenia będzie
zgodna z podaną w omówieniu progra-
mu;
w pomieszczeniu, w którym pracuje su-
szarka, jest dobra wentylacja;
mikro-filtr i filtr sitkowy są czyszczone
po każdym cyklu suszenia;
przed suszeniem bielizna jest dobrze
odwirowana.
Zużycie energii zależy od prędkości wi-
rowania ustawionej w pralce. Większa
prędkość wirowania - mniejsze zużycie
energii.
electrolux 5
OPIS URZĄDZENIA
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
1 Panel sterowania
2 Mikrofiltr
3 Drzwi (możliwość zmiany kierunku ot-
wierania)
4 Kratka wentylacyjna
5 żki regulowane
6 Zawór/filtr obiegu wody, Wlew do zbior-
nika na wodę dla programów parowych
7 Komora ze zbiornikiem na skondenso-
waną wodę
8 Oświetlenie bębna
9 Wieszak do suszenia
10 Przycisk otwierania drzwi
11 Tabliczka znamionowa
12 Wymiennik ciepła
13 Wąż odprowadzania wody dla zbiornika
na wodę
14 Drzwi wymiennika ciepła
6 electrolux
PANEL STEROWANIA
1 2 3 4
65
1 Pokrętło wyboru programów i przełącz-
nik Wł./Wył.
2 Wyświetlacz
3 Przycisk OPÓŹNIONY START
4 Wyświetlacze konserwacji
Wymiennik ciepła
–FILTR
–POJEMNIK
5 Przyciski funkcji
6 Przycisk "START/PAUZA"
INFORMACJE WIDOCZNE NA WYŚWIETLACZU
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 1413
1 wsad
2 INTENSYWNOŚĆ SUSZENIA
3 Wybór godziny rozpoczęcia programu
4 Przycisk
5 Program Iron Aid
6 Chłodzenie
7 Ochrona przed zagnieceniami
8 Wyświetlacz poziomu suchości
9 DELIKATNE
10 Włączanie zabezpieczenia przed uru-
chomieniem przez dzieci
11 Wskaźnik zbiornika wody dla progra-
mów parowych
12 BRZĘCZYK
13 Wyświetlacz programu parowego
14 Wyświetlacz godziny rozpoczęcia pro-
gramu/czasu trwania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Aby usunąć wszelkie pozostałości po proce-
sie produkcyjnym, należy przetrzeć bęben
suszarki wilgotną ściereczką lub wykonać
krótki cykl suszenia (30 MIN) z umieszczony-
mi w środku wilgotnymi ściereczkami.
1. Obrócić pokrętło wyboru programów w
położenie
TIME .
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk TIME , aż
na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.30.
3. Nacisnąć przycisk START/PAUSE .
electrolux 7
SORTOWANIE I PRZYGOTOWYWANIE PRANIA
Sortowanie prania
•Należy sortować według rodzaju tkaniny:
–Bawełna/bielizna do grupy programów
przeznaczonych do
BAWEŁNA .
Tkaniny mieszane i syntetyczne do gru-
py programów dla tkanin
SYNTHE-
TICS (SYNTETYKI) .
•Należy sortować według metki konserwa-
cji odzieży. Metki na ubraniach oznaczają:
Można suszyć w su-
szarce
Suszyć w normalnej
temperaturze
Suszyć w niższej tem-
peraturze (nacisnąć
przycisk DELICATE
(DELIKATNE) !)
Nie suszyć w suszarce
Ważne! Nie należy umieszczać w suszarce
żadnego prania, które jest oznaczone na
metce jako nieprzeznaczone do suszenia w
suszarce.
Tej suszarki można użyć do suszenia mok-
rego prania, które jest oznaczone jako od-
powiednie do suszenia w suszarce.
Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z
jasnymi rzeczami. Tkaniny mogą farbo-
wać.
Nie suszyć koszul bawełnianych ani dzia-
nin za pomocą programu EXTRA (EKS-
TRA SUCHE) . Rzeczy mogą się skurczyć!
•Wełna i podobne materiały mogą być su-
szone za pomocą programu
WOOL
(WEŁNA) . Przed suszeniem należy mak-
symalnie odwirować wełniane rzeczy
(maks. 1200 obr./min.). Należy suszyć
wełniane rzeczy wyłącznie, gdy są wyko-
nane z podobnego materiału, mają pod-
obny kolor lub wagę. Ciężkie, wełniane
rzeczy należy suszyć oddzielnie.
Szczególne wskazówki dotyczące "Iron
Aid"
Uwaga!
•Następujące materiały nie mogą być su-
szone za pomocą programu "Iron Aid":
dzianiny wełniane, skóra, materiały z du-
żymi elementami metalowymi, drewniany-
mi lub plastikowymi, materiały z rdzewie-
jącymi elementami metalowymi, cerata
lub nawoskowane ubrania bawełniane.
•Aby wygładzić lub odświeżyć rzeczy za
pomocą programu "Iron Aid", należy po-
sortować pranie ze względu na rozmiar,
wagę, materiał i kolor. Należy wygładzać
razem materiały, które są podobne pod
względem rozmiaru, wagi, materiału i ko-
loru.
Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z
jasnymi rzeczami. Rzeczy kolorowe mogą
wyblaknąć (sprawdzić trwałość koloru tka-
niny w niewidocznym miejscu).
Nie wolno stosować zestawów do czy-
szczenia chemicznego w połączeniu z
programami "Iron Aid".
Przygotowanie prania
Aby uniknąć splą
tania się bielizny należy:
zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć po-
szwy i związać troczki lub tasiemki (np. far-
tuchów).
•Opróżnić kieszenie. Wyjąć metalowe
przedmioty (spinacze, agrafki, itp.).
•Odwrócić na drugą stronę rzeczy dwuwar-
stwowe (np. w kurtce z podpinką baweł-
nianą, warstwa bawełniana powinna być
wywrócona na zewnątrz). Zapewnia to
lepsze suszenie tkanin.
Szczególne wskazówki dotyczące "Iron
Aid"
Przed poddaniem ubrań działaniu pary za
pomocą programu "Iron Aid" należy usu-
nąć plamy piorąc lub stosując miejscowo
środek odplamiający.
•Odwrócić na drugą stronę rzeczy dwuwar-
stwowe (np. w kurtce z podpinką baweł-
nianą, warstwa bawełniana powinna być
wywrócona na zewnątrz). Zapewnia to
lepsze suszenie tkanin.
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Włączanie urządzenia / włączanie oświetle-
nia.
Ustawić pokrętło wyboru programów na do-
wolny program. Urządzenie zostało włączo-
8 electrolux
ne. Oświetlenie bębna włączy się, gdy drzwi
zostaną otwarte. Otwieranie drzwi / załado-
wanie prania
1. Otworzyć drzwi: Docisnąć drzwi (punkt
docisku)
2. Załadować pranie (nie napełniać na siłę/
nie przeładować bębna).
Uwaga! Uwaga! Zwrócić uwagę, aby
nie przytrzaskiwać ubrań pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
3. Dokładnie zamknąć drzwi. Musi być sły-
szalne zamknięcie blokady drzwi.
IRON AID
TM
SYSTEM PAROWY
Napełnić zbiornik
Należy napełnić zbiornik na wodę do paro-
wania przed pierwszym użyciem programu
"Iron Aid". Należy wykorzystać dołączoną
wodę destylowaną, jeśli z poprzednich pro-
gramów suszenia nie zebrały się jeszcze
skropliny (patrz rozdział "Czyszczenie i kon-
serwacja, Opróżnianie zbiornika na skropli-
ny"). Jeśli po wybraniu programu "Iron Aid"
włączy się wskaźnik
, należy napełnić
zbiornik wody przeznaczonej do wytwarza-
nia pary wodą destylowaną. W innym przy-
padku nie będzie można uruchomić żadne-
go programu "Iron Aid".
Uwaga! Uwaga! Zbiornik należy
napełniać wodą destylowaną lub
całkowicie odsoloną wodą. Nie wolno
stosować wody z kranu ani żadnych
dodatków! Można wykorzystać
skropliny ze zbiornika, ale wyłącznie po
ich przefiltrowaniu (zastosować
dołączony pojemnik z zamontowanym
filtrem: patrz rysunek obok).
1. Wysunąć częściowo szufladę ze zbiorni-
kiem na skropliny (1),
1
2. Popchnąć w dół wlew do zbiornika na
wodę (1) i wyciągnąć go (2).
electrolux 9
1
2
3. Napełnić zbiornik wodą destylowaną z
dołączonego pojemnika, aż do oznacze-
nia MAX wewnątrz zbiornika.
max
4. Złożyć lejek do napełniania i wsunąć szu-
fladę ze zbiornikiem na skropliny.
Wszystkie tkaniny nie zabronione w rozdzia-
le "Sortowanie i przygotowywanie prania"
mogą być poddawane działaniu pary za po-
mocą systemu Iron Aid, jeśli są suche. Mok-
re tkaniny mogą być poddawane działaniu
pary wyłącznie, jeśli posiadają symbole oz-
naczające, że nadają się do programów na
sucho.
System obiegu wody
System umożliwia automatyczne wykorzys-
tanie skroplin zebranych w pojemniku na
skropliny podczas cyklu suszenia do po-
trzeb cyklu "Iron Aid".
Uwaga! Woda znajdująca się w
zbiorniku na skropliny nigdy
automatycznie nie napełni zbiornika na
wodę do wytwarzania pary. System
obiegu wody działa wyłącznie, jeśli
otrzymuje wodę ze standardowych
cykli suszenia.
Aby włączyć system, należy obrócić zawór
do pozycji ON. Gdy zawór jest ustawiony w
pozycji ON, zbiornik na wodę do wytwarza-
nia pary zostanie napełniony podczas na-
stępnego cyklu suszenia. Woda będzie do-
starczana przez obieg wody bezpośrednio
do zbiornika na wodę do wytwarzania pary
automatycznie go napełniając.
Aby włączyć obieg wody, należy ustawić za-
wór w pozycji ON. W tym celu należy:
1. Wysunąć częściowo szufladę ze zbiorni-
kiem na skropliny (1). Za szufladą znajdu-
je się wlew zbiornika na wodę (2).
1
2
2. Obrócić zawór do pozycji ON. Woda bę-
dzie dostarczana za pomocą obiegu wo-
dy bezpośrednio do zbiornika na wodę
do wytwarzania pary napełniając go au-
tomatycznie podczas następnego cyklu
suszenia.
Zbiornik wody przeznaczonej do wytwarza-
nia pary jest pusty. Należy go napełnić i na-
cisnąć przycisk START/PAUSE
Jeśli zawór jest zamknięty (pozycja
OFF) - system obiegu wody nie działa.
10 electrolux
Przegląd programów "Iron Aid"
Programy
Maksymalny wsad
(waga ubrań suchych)
Dodatkowe
funkcje
Zastosowanie/właściwości
LOAD
BUZZER (BRZĘCZYK)
COTTON (BAWEŁ-
NA)
1 kg
Dla 1-6 koszul bawełnianych. Minimal-
nie 80% naturalnych włókien (bawełna,
len itp.).
su-
che,
mok-
re
SYNTHETICS
(SYNTETYKI)
1 kg
Dla 1-6 koszul syntetycznych. Maksy-
malnie 20% naturalnych włókien (baweł-
na, len itp.).
su-
che,
mok-
re
COTTON (BAWEŁ-
NA)
3 kg
Do wygładzania ubrań bawełnianych.
Minimalnie 80% naturalnych włókien
(bawełna, len itp.).
su-
che,
mok-
re
SYNTHETICS
(SYNTETYKI)
1,5 kg
Do wygładzania ubrań delikatnych.
Maksymalnie 20% naturalnych włókien
(bawełna, len itp.).
su-
che,
mok-
re
REFRESH (OD-
ŚWIEŻANIE)
2,5 kg
Dla jednej lub dwóch marynarek od gar-
nituru lub par spodni lub podobnych
części garderowy. Ponadto odpowied-
ni do usuwania zapachu. Wyłącznie dla
rzeczy mokrych
Informacje dotyczące zastosowa-
nia są jedynie orientacyjne. Wyniki
wygładzania mogą siężnić, zależ-
nie od wybranego programu, a zwła-
szcza od wypełnienia i właściwości
materiału tkaniny. W razie potrzeby
wyniki mogą być polepszane przez
zastosowanie innego programu i
poziomu pary. Na przykład, niektó-
re tkaniny zawierające więcej niż
20% włókien syntetycznych, ale z
odpowiednim wypełnieniem mogą
zachowywać się w programie "Iron
Aid" bardziej jak tkaniny bawełnia-
ne. Dlatego można uzyskać lepsze
wyniki wygładzania wybierając pro-
gram "Iron Aid" dla rzeczy baweł-
nianych.
Biorąc pod uwagę szeroki zakres ja-
kości różnych tkanin i właściwości,
które można osiągnąć dzięki róż-
nym procesom chemicznym i me-
chanicznym, zaleca się wykonanie
kilku pierwszych programów "Iron
Aid " przy niskim poziomie pary
oraz z małą ilością ubrań, które są
bardzo podobne do siebie.źniej,
można ostrożnie zmieniać ustawie-
nia programów "Iron Aid", aby zdo-
być doświadczenie, jak osiągnąć
najlepsze wyniki biorąc pod uwagę
ilość prania, jakość tkanin i najbar-
dziej odpowiednie stopnie parowa-
nia i programy "Iron Aid
TM
". Należy
również zapoznać się z dołączo-
nym "Przewodnikiem po tkani-
nach".
electrolux 11
Program LOAD Wielkość wsadu
czas trwania pro-
gramu
suche [w min.]
1)
czas trwania
programu
mokre [w
min.]
1)
COTTON (BA-
WEŁNA)
MIN
MED
MAX
1-2 koszule
3-4 koszule
5-6 koszul
20÷23 41÷51
SYNTHETICS
(SYNTETYKI)
MIN
MED
MAX
1-2 koszule
3-4 koszule
5-6 koszul
14÷17 24÷49
COTTON (BA-
WEŁNA)
MIN
MED
MAX
0,5 - 1 kg
1 - 2 kg
2 - 3 kg
13÷16 53÷64
SYNTHETICS
(SYNTETYKI)
MIN
MED
MAX
0,2 - 0,5 kg
0,5 - 1 kg
1 - 1,5 kg
12÷16 43÷53
REFRESH (OD-
ŚWIEŻANIE)
MIN
MED
MAX
1 para spodni
1 marynarka
1 garnitur
12÷16
1) dokładne czasy trwania programów pojawiają się na wyświetlaczu po określeniu przez suszarkę wilgotności/
wysuszenia (około. 2 minut)
Wszystkie informacje podane pod-
czas wybierania stopnia parowania
i wielkości wsadu są jedynie orien-
tacyjne. W niektórych przypadkach
zastosowanie większego stopnia
parowania lub mniejszego wsadu
może przynieść lepsze rezultaty.
Program
REFRESH (ODŚWIEŻA-
NIE) jest łagodnym programem
"Iron Aid" dla tkanin nienadających
się do prania. Ewentualne zniek-
ształcenia, które mogą powstać w
niektórych przypadkach można na-
prawić przez prasowanie.
Wybór programu
Za pomocą pokrętła wyboru programów us-
tawić żądany program. Szacowany czas
trwania programu (w minutach) pojawia się
na wyświetlaczu.
Wybrać poziom pary ( LOAD )
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy stoso-
waćżne stopnie parowania dla różnych
wielkości wsadu.
Przycisk LOAD służy do ustawienia żądane-
go poziomu pary: MIN , MED lub MAX .
Wszystkie programy "Iron Aid", oprócz pro-
gramu
REFRESH (ODŚWIEŻANIE) , au-
tomatycznie wykrywają wilgoć pozostałą w
ubraniach. Jeśli pranie jest mokre, w razie
potrzeby uruchamiany jest cykl suszenia.
Tabela przedstawia poziomy pary odpo-
wiednie dla wybranej wielkości wsadu
LOAD .
1. Nacisnąć przycisk LOAD kilkakrotnie, aż
żądany poziom pary ( MIN , MED lub
MAX ) pojawi się na wyświetlaczu.
12 electrolux
Jeśli po wybraniu programu "Iron Aid"
nie naciśnięto przycisku LOAD , automatycz-
nie zostanie wybrany średni poziom pary
( MED ). Jeśli wybrano program
RE-
FRESH (ODŚWIEŻANIE) , automatycznie
jest wybierany MIN .
Uwaga: W razie wątpliwości, należy za-
wsze wybierać niższy stopień parowa-
nia, aż do nabycia doświadczenia z wiel-
kościami wsadów, rodzajami tkanin i od-
powiadającymi im optymalnymi stopnia-
mi parowania. Jeśli zostanie wybrany
za wysoki poziom pary, ubrania mogą
ulec zniekształceniu. Jeśli wybrany zos-
tanie zbyt niski poziom pary, na ubra-
niach mogą pozostać zagniecenia.
Wybór funkcji dodatkowych
Dodatkowe funkcje dostępne dla progra-
mów
Iron Aid to BUZZER (BRZĘCZYK) ,
DELAY i BLOKADA PRZED URUCHOMIE-
NIEM PRZEZ DZIECI.
BUZZER (BRZĘCZYK)
Niniejsze urządzenie jest dostarczane z wy-
łączoną funkcją BUZZER (BRZĘCZYK)
.
Po zakończeniu cyklu suszenia emitowany
jest przerywany sygnał akustyczny. Zawsze
po naciśnięciu przycisku lub zmianie progra-
mu za pomocą pokrętła programów emito-
wany jest sygnał akustyczny. Przycisk służy
do włączania i wyłączania funkcji. Gdy funk-
cja jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny
jest symbol BUZZER (BRZĘCZYK)
.
DELAY
Za pomocą przycisku DELAY można
opóźnić uruchomienie programu od 30
minut (
) do maksymal-
nie 20 godzin (
).
1. Wybrać program i dodatkowe funkcje.
2. Nacisnąć przycisk DELAY odpowiednią
ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądane opóźnienie uruchomienia, np.
, jeśli program ma roz-
począć się po 12 godzinach.
3. Aby włączyć odmierzanie czasu opóźnie-
nia, należy nacisnąć przycisk START/
PAUSE . Wyświetlany będzie czas po-
zostały douruchomienia (np.
, ,
, … itd.).
Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest
i przycisk zostanie naciś-
nięty ponownie, opóźnienie zostanie
anulowane. Na wyświetlaczu będzie wi-
doczne
, a następnie długość wybra-
nego programu.
BLOKADA URUCHOMIENIA PRZEZ
DZIECI
Można ustawić zabezpieczenie przed uru-
chomieniem przez dzieci, aby zapobiec przy-
padkowemu włączeniu programu lub przy-
padkowej zmianie trwającego programu.
Funkcja ta blokuje wszystkie przyciski i po-
krętło wyboru programów. Zabezpieczenie
przed uruchomieniem przez dzieci może
zostać włączone lub wyłączone przez naciś-
nięcie i przytrzymanie przez około 5 sekund
przycisków BUZZER (BRZĘCZYK) OPCJA i
Przed rozpoczęciem programu: Urządze-
nia nie można uruchomić
•Po rozpoczęciu programu: Nie można
zmienić trwającego programu
Symbol
pojawia się na wyświetlaczu,
aby zasygnalizować włączenie zabezpiecze-
nia przed uruchomieniem przez dzieci. Za-
bezpieczenie przed uruchomieniem przez
dzieci nie zostaje wyłączone po zakończe-
niu programu. Aby ustawić nowy program,
należy najpierw wyłączyć zabezpieczenie
przed uruchomieniem przez dzieci.
electrolux 13
URUCHOMIENIE PROGRAMU IRON AID
TM
Nacisnąć przycisk START/PAUZA. Program
zostanie uruchomiony. Najpierw na wyświet-
laczu pojawi się wskaźnik fazy suszenia. Na
wyświetlaczu wskazany będzie również
czas trwania programu dla wybranego pro-
gramu Iron Aid nie uwzględnionego w do-
datkowej fazie suszenia. W przypadku mok-
rego prania, po kilku minutach pojawi się
właściwy czas trwania programu Iron Aid
włącznie z poprzedzającym programem su-
szenia. Po osiągnięciu właściwego stopnia
wysuszenia, program Iron Aid zostanie uru-
chomiony automatycznie. The steam indica-
tor shows the progress of the Iron Aid pro-
gramme in the display. Poszczególne fazy
pary są przedstawione za pomocą animo-
wanych chmur pary.
Uwaga! Uwaga: Podczas trwania faz
programu "Iron Aid" oraz fazy
zapobiegania przed zagnieceniami
(przedstawionych za pomocą
animowanych chmur pary) nie wolno
otwierać drzwi urządzenia. Ryzyko
oparzeń!
Jeśli
wskaźnik wody w zbiorniku włą-
czy się po wybraniu programu "Iron Aid",
nie można uruchomić programu. Należy na-
pełnić zbiornik wody (patrz rozdział "Czy-
szczenie i konserwacja - punkt Napełnianie
zbiornika wody przeznaczonej do wytwarza-
nia pary").
Jeśli włożono ubrania, które posiadają
twarde elementy, np. metalowe guziki,
urządzenie może wydawać dźwięki
podczas trwania programu Iron Aid,
jest to całkowicie normalne.
Zmienianie programu
Aby zmienić program wybrany przez pomył-
kę, należy najpierw przekręcić pokrętło wy-
boru programów do pozycji O WYŁ. , a na-
stępnie ustawić nowy program.
Program nie może zostać zmieniony
bezpośrednio, jeśli został już urucho-
miony. Jeśli pomimo tego użytkownik
spróbuje zmienić program za pomoca
pokrętła programu lub przycisku dodat-
kowej funkcji (oprócz przycisku BUZ-
ZER (BRZĘCZYK) ), wówczas przycisk
START/PAUSE i
będą migać na
wyświetlaczu. Program suszenia nie
zostanie zmieniony w ten sposób.
Dodawanie lub wyjmowanie rzeczy przed za-
kończeniem programu
1. Otworzyć drzwi.
2. Włożyć lub wyjąć rzeczy.
3. Dokładnie zamknąć drzwi.
4. Nacisnąć przycisk START/PAUSE , aby
kontynuować cykl suszenia.
Zakończenie programu Iron Aid
suszenia / wyjmowanie prania
Po zakończeniu fazy Iron Aid, po
, a na wyświetlaczu pojawi się ikonka
ochrony przed zagnieceniami
. Jeśli włą-
czono
BUZZER (BRZĘCZYK) , w rów-
nych odstępach czasu emitowany będzie
sygnał akustyczny.
Po programie Iron Aid automatycznie
następuje faza zapobiegania przed za-
gnieceniami, wraz z krótkimi fazami
wtryskiwania pary, która trwa ok. 90 mi-
nut.
Bęben obraca się podczas fazy zapobiega-
jącej gnieceniu. Pozwala to na zapobiec zbi-
janiu się bielizny oraz powstawaniu zagnie-
ceń. Pranie można wyjąć w dowolnej chwili
podczas trwania fazy zapobiegającej gnie-
ceniu oprócz, gdy trwają fazy pary (szukaj
animacji pary na wyświetlaczu!). Pranie nale-
ży wyjąć najszybciej jak to możliwe.
1. Otworzyć drzwi, aby wyjąć pranie.
2. Przed wyjęciem prania, należy usunąć
fragmenty włókien z mikrofiltra. Zaleca
się wykonywanie tej czynności wilgotną
dłonią. (Patrz rozdział "Konserwacja i czy-
szczenie".)
3. Wyjmować pranie pojedynczo.
4. Ustawić pokrętło wyboru programów w
pozycji O WYŁ. .
Uwaga! Po każdym cyklu suszenia
–Wyczyścić mikrofiltr oraz filtr drobny
–Opróżnić zbiornik na skropliny (Patrz
rozdział "Czyszczenie i konserwacja".)
5. Zamknąć drzwi.
14 electrolux
Uwaga! Aby zachować efekty po pod-
daniu działaniu programu "Iron Aid",
ubrania należy wyjmować pojedynczo
podczas fazy zapobiegania przed za-
gnieceniami i natychmiast powiesić na
wieszaku do wyschnięcia (co najmniej
5-15 minut, zależnie od tkaniny i wybra-
nego stopnia parowania). Zapiąć guziki
i ukształtować ubranie, zwracając
szczególną uwagę na rękawy i szwy.
SUSZENIE
Przegląd programów suszenia
Programy
Maksymalny wsad
(waga ubrań suchych)
Dodatkowe
funkcje
Zastosowanie/właściwości
Symbole oznaczeń prania
BUZZER (BRZĘCZYK)
DELICATE (DELIKATNE)
DRYNESS (DOSUSZANIE)
TIME (CZAS)
COTTON (BAWEŁNA)
EXTRA
(EKSTRA SU-
CHE)
7 kg -
Dokładne suszenie grubych lub wielowarstwowych
tkanin, np. ręczniki frotte, szlafroki.
CUP-
BOARD (DO
SZAFY)
7 kg -
Dokładne suszenie tkanin o jednakowej grubości,
np. ręczniki frotte, dzianina, ściereczki.
DAMP (LEK-
KO SUCHE)
7 kg -
Do rzeczy bawełnianych lub lnianych normalnej gru-
bości, np. pościel, obrusy.
SYNTHETICS (SYNTETYKI)
EXTRA
(EKSTRA SU-
CHE)
3 kg -
Dokładne suszenie grubych lub wielowarstwowych
tkanin, np. swetry, pościel, obrusy.
1)
CUP-
BOARD (DO
SZAFY)
3 kg -
Dla cienkich tkanin, które nie będą prasowane, np.
koszule nie wymagające prasowania, obrusy, ubra-
nia dziecięce, skarpetki, bielizna z fiszbinami.
1)
DAMP (LEK-
KO SUCHE)
3 kg -
Dla cienkich tkanin, które będą prasowane, np. dzia-
niny, koszule bawełniane.
1)
Specjalne
electrolux 15
Programy
Maksymalny wsad
(waga ubrań suchych)
Dodatkowe
funkcje
Zastosowanie/właściwości
Symbole oznaczeń prania
BUZZER (BRZĘCZYK)
DELICATE (DELIKATNE)
DRYNESS (DOSUSZANIE)
TIME (CZAS)
TIME (CZAS)
7 kg -
Do dalszego suszenia poszczególnych rzeczy lub
dla ilości mniejszych poniżej 1 kg. Można wybrać
czas trwania programu od 10 minut do 3 godzin w
10 minutowych odstępach.
SILK (JED-
WAB)
1 kg
A
u
t
o
m
a
t
y
c
z
n
y
-
Do suszenia jedwabiu za pomocą ciepłego powie-
trza i delikatnych ruchów. .
WOOL &
SPORT SHOES
(na wieszaku)
1 kg
A
u
t
o
m
a
t
y
c
z
n
y
-
Do suszenia wypranych tkanin wełnianych, za pomo-
cą ciepłego powietrza przy małym załadunku (Patrz
rozdział "Sortowanie i przygotowanie prania"). Zale-
cenie: Wyjąć tkaniny natychmiast po wysuszeniu, po-
nieważ po tym programie nie następuje faza chronią-
ca przed zagnieceniami.
Do łagodnego suszenia jednej pary butów sporto-
wych, wypranych i odwirowanych przy 1000 obr./
min.
Można wybrać czas trwania programu od 30 minut
do 3 godzin w 10 minutowych odstępach.
1) Nacisnąć przycisk DELICATE (DELIKATNE) .
Wybór programu
Za pomocą pokrętła wyboru programów us-
tawić żądany program. Szacowany czas
trwania programu (w minutach) pojawia się
na wyświetlaczu.
16 electrolux
Wybór funkcji dodatkowych
Można wybrać spośród dodatkowych funk-
cji DRYNESS (DOSUSZANIE) , DELICATE
(DELIKATNE) , BUZZER (BRZĘCZYK) i TI-
ME (CZAS) (jeśli wybrano program TIME
(CZAS) ). Symbole funkcji dostępne dla wy-
branych programów widoczne są na wy-
świetlaczu.
DRYNESS (DOSUSZANIE)
Jeśli pranie jest zbyt wilgotne po standardo-
wym programie suszenia można zwiększyć
wynik suszenia za pomocą funkcji DRY-
NESS. Pranie będzie bardziej suche, jeśli us-
tawienie zostanie zmienione z MIN na MAX.
1. Nacisnąć przycisk DRYNESS (DOSU-
SZANIE) kilkakrotnie, aż żądany poziom
suchości ( MIN , MED lub MAX ) pojawi
się na wyświetlaczu. Jeśl;i wybrano inny
program, na wyświetlaczu miga AUTO.
Jeśli wełna lub jedwab zostaną wyjęte z su-
szarki zbyt wilgotne po zakończeniu progra-
mów
WOOL (WEŁNA) lub SILK (JED-
WAB) , można wysuszyć je ponownie uru-
chamiając odpowiedni program od począt-
ku i stosując funkcję DRYNESS (DOSUSZA-
NIE) z ustawieniem poziomu intensywności
suszenia MIN , MED lub MAX . W przypad-
ku cyklu suszenia względnie suchego pra-
nia wyświetlany czas trwania cyklu zostanie
poprawiony po pewnym czasie.
Uwaga! Uwaga: Upewnić się, że
wybierając funkcję DRYNESS
(DOSUSZANIE) , wełniane lub
jedwabne rzeczy nie zostaną
wysuszone zbyt intensywnie.
DELICATE (DELIKATNE)
Do szczególnie łagodnego suszenia tkanin
delikatnych z oznaczeniem tkaniny wrażli-
wej na temperaturę (np. akryl, wiskoza). Pro-
gram jest realizowany z niższą temperaturą.
Funkcja DELICATE (DELIKATNE) jest prze-
znaczona do wsadów do 3kg.
1. Nacisnąć przycisk DELICATE (DELIKAT-
NE) . Na wyświetlaczu pojawi się symbol
DELICATE (DELIKATNE) .
TIME (CZAS)
Aby wybrać czas trwania programu po usta-
wieniu programu
TIME (CZAS) . Można
wybrać czas trwania programu od 10 minut
do 3 godzin w 10 minutowych odstępach.
(odpowiada programowi
Studzenie pro-
gramme).
1. Obrócić pokrętło wyboru programów do
pozycji
"PROGRAM CZASOWY". Na
wyświetlaczu pojawi się
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk TIME
(CZAS) , aż na wyświetlaczu pojawi się
żądany czas trwania programu, np.
dla programu 20 minutowe-
go.
Jeśli czas trwania programu nie zostanie wy-
brany, jest automatycznie ustawiany na 10
minut.
BUZZER (BRZĘCZYK)
Patrz rozdział "System parowy Iron AidTM",
punkt "Wybór dodatkowych funkcji - BUZ-
ZER (BRZĘCZYK) "
DELAY
Patrz rozdział "System parowy Iron AidTM",
punkt "Wybór dodatkowych funkcji - DE-
LAY "
BLOKADA URUCHOMIENIA PRZEZ
DZIECI
Patrz rozdział "System parowy Iron AidTM",
punkt "Wybór dodatkowych funkcji - ZABEZ-
PIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM
PRZEZ DZIECI"
URUCHAMIANIE PROGRAMU SUSZENIA
Nacisnąć przycisk START/PAUZA. Program
zostanie uruchomiony. Wyświetlacz postę-
pu programu pokazuje postęp suszenia.
Symbole
SUSZENIA i CHŁODZENIA
pojawiają się na wyświetlaczu jeden po dru-
gim. Liczba kropli wskaźnika poziomu su-
electrolux 17
chości stopniowo maleje w miarę postępu
suszenia.
Zmienianie programu
Aby zmienić program wybrany przez pomył-
kę, należy najpierw przekręcić pokrętło wy-
boru programów do pozycji O WYŁ. , a na-
stępnie ustawić nowy program.
Program nie może zostać zmieniony
bezpośrednio, jeśli został już urucho-
miony. Jeśli pomimo tego użytkownik
spróbuje zmienić program za pomocą
pokrętła programu lub przycisku dodat-
kowej funkcji (oprócz przycisku BUZ-
ZER (BRZĘCZYK) ), wówczas przycisk
START/PAUSE i
będą migać na
wyświetlaczu. Program suszenia nie
zostanie zmieniony w ten sposób.
Wyjmowanie bielizny lub wkładanie
bielizny w razie potrzeby
Ostrzeżenie! Ostrzeżenie! Bielizna i bę-
ben mogą mieć wysoką temperaturę.
Ryzyko oparzeń!
1. Otworzyć drzwi
2. Włożyć lub wyjąć rzeczy.
3. Zamknąć drzwi. Musi być słyszalne za-
mknięcie blokady drzwi.
4. Nacisnąć przycisk START/PAUSE , aby
kontynuować cykl suszenia.
Zakończenie cyklu suszenia /
wyjmowanie prania
Po zakończeniu programu suszenia,
włą-
cza się lampka sygnalizująca ochronę przed
zagnieceniami. Jeśli włączono
BUZZER
(BRZĘCZYK) , w równych odstępach czasu
emitowany będzie sygnał akustyczny.
Po programie suszenia automatycznie
następuje faza zapobiegania przed za-
gnieceniami, która trwa ok. 30 minut.
Podczas tej fazy bęben obraca się od cza-
su do czasu. Pozwala to na zapobiec zbija-
niu się bielizny oraz powstawaniu zagnie-
ceń. Pranie można wyjąć w dowolnej chwili
podczas trwania fazy zapobiegającej gnie-
ceniu. (Pranie należy najpóźniej wyjąć pod
koniec fazy zapobiegania przed gniece-
niem, aby zapobiec powstawaniu zagnie-
ceń.)
1. Otworzyć drzwi.
2. Przed wyjęciem prania, należy usunąć
fragmenty włókien z mikrofiltra. Zaleca
się wykonywanie tej czynności wilgotną
dłonią. (Patrz rozdział "Konserwacja i czy-
szczenie".)
3. Wyjąć pranie.
4. Ustawić pokrętło wyboru programów w
pozycji O WYŁ. .
5. Uwaga! Po każdym cyklu suszenia
–Wyczyścić mikrofiltr oraz filtr drobny
–Opróżnić zbiornik na skropliny (Patrz
rozdział "Czyszczenie i konserwacja".)
6. Zamknąć drzwi.
KOSZYK DO SUSZENIA
Specjalne wyposażenie do delikatnego su-
szenia tkanin wełnianych nadających się do
prania oraz obuwia sportowego. Nieocenio-
ny podczas suszenia mokrych materiałów
wełnianych - wyeliminowanie ruchu, ochro-
na przed zbijaniem.
Informacje o rozpakowaniu koszyka
znajdują się w rozdziale Instalacja .
Ważne! Przed zainstalowaniem koszyka
należy sprawdzić zawartość bębna
suszarki. Bęben musi być pusty!
Obuwie sportowe nie może być suszone
bez koszyka, ponieważ może ono spowo-
dować uszkodzenie bębna.
Instalacja i eksploatacja
1. Otworzyć drzwi.
2. Założyć koszyk ostrożnie, opierając jego
dwa wsporniki na przedniej powierzchni
kołnierza z tworzywa sztucznego.
18 electrolux
3. Położyć wełniane rzeczy lub parę butów
sportowych na koszyku.
4. Wybrać odpowiedni program z koszy-
kiem oraz czas suszenia.
5. Nacisnąć przycisk START/PAUZA.
6. Po zakończeniu suszenia otworzyć
drzwi i wyjąć wełniane rzeczy lub obuwie.
7. Przekręcić pokrętło wyboru programów
do pozycji wyłączenia.
8. Wyjąć koszyk z bębna.
Praktyczne wskazówki dotyczące
suszenia
w celu uzyskania najlepszych wyników su-
szenia, rzeczy wełniane należy luźno roz-
łożyć na koszyku i podwinąć
•nie ściskać, ani nie składać wyrobów z
wełny
•rozłożyć podpórkę i oprzeć na niej buty
•wkładki z butów należy umieścić obok bu-
tów w koszyku, a sznurówki należy zawią-
zać
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Oczyścić filtr puchu
Aby zapewnić doskonałą pracę suszarki, na-
leży po każdym programie Iron Aid
TM
lub
cyklu suszenia wyczyścić filtry w drzwiach i
na przedzie bębna.
Uwaga! Uwaga. Nigdy nie wolno
uruchamiać suszarki bez filtrów lub z
zablokowanymi lub uszkodzonymi
filtrami.
1. Otworzyć drzwi
electrolux 19
2. Wilgotną dłonią wyczyścić mikrofiltr, któ-
ry jest wbudowany w dolnej części otwo-
ru wsadowego.
3. Po pewnym czasie używania, na filtrach
zbiera się osad z powodu pozostałości
detergentów zawartych w praniu. W ta-
kim przypadku należy wyczyścić filtry
ciepłą wodą za pomocą szczotki. Wyjąć
filtr z dolnej części otworu wsadowego
wyciągając go na zewnątrz. Można go
zamontować z wpustem skierowanym
w lewą lub prawą stronę. Należy pamię-
tać, aby po czyszczeniu zamontować
filtr na miejscu.
4. W tym celu wilgotną dłonią usunąć frag-
menty włókien z filtra.
5. Wymienić filtr.
Czyszczenie zaworu/filtra obiegu wody
Uwaga! Filtr wody do wytwarzania
pary należy czyścić co 6 miesięcy.
Zawór/filtr znajduje się za uchwytem zbiorni-
ka – patrz rozdział „Opis urządzenia”.
1. Nacisnąć na wlew zbiornika na wodę (1)
i wyciągnąć go (2).
1
2
2. Oczyścić zawór/filtr pod ciepłą wodą.
3. Zamontować zawór/filtr.
4. Obrócić zawór/filtr do położenia ON.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EDI97170W Používateľská príručka

Kategória
Elektrické sušičky bielizne
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch