STEINEL IS 3360 KNX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
2
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D
IS 3360 KNX
IS 3360 MX KNX
IS 345 KNX
IS 345 MX KNX
IS 3180 KNX
Information
IS 3360
IS 345 MX Highbay
IS 345
IS 3180
IS 3360 MX Highbay
STL-6995-16_BDAL-3000er.indd 9 21.09.16 11:57
DEGBCZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
11006111412/2019_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
2 3
DE � � � � � � � � � 13
GB � � � � � � � � � 22
CZ � � � � � � � � � 31
SK � � � � � � � � � 40
PL � � � � � � � � � 49
RO � � � � � � � � � 58
SI � � � � � � � � � � 67
HR � � � � � � � � � 76
EE � � � � � � � � � 85
LT � � � � � � � � � � 94
LV � � � � � � � � � 103
RU � � � � � � � � 112
BG � � � � � � � � 121
CN � � � � � � � � 130
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību tekstam!
Обратите внимание на текстовую часть!
Да се вземе предвид текстовата част!
注意正文!
...
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr unterbrechen!
Die Installation darf nur durch Fachpersonal nach den landesüblichen Installations-
vorschriften VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) durchgeführt werden.
In einer Umgebung mit Niederspannungserzeugnissen kann eine nicht fachgerech-
te Montage schwerste gesundheitliche oder materielle Schäden verursachen.
Dieses Gerät darf niemals an Niederspannung (230 V AC) angeschlossen werden,
da es für den Anschluss an Kleinspannungskreise bestimmt ist.
Nur original Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3� IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180 KNX
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
IS3360MXKNX und IS345MXKNX sind zur Deckenmontage im Innenbereich
geeignet.
IS3360KNX und IS345KNX sind zur Deckenmontage im Innen- und Außenbe-
reich geeignet.
IS3180KNX ist zur Wandmontage im Innen- und Außenbereich geeignet.
Die Unterputz-Varianten sind nur zur Montage im Innenbereich geeignet.
Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Für spezielle
Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene
Sabotagesicherheit fehlt. Der Bewegungsmelder ist mit Pyro-Sensoren ausgestattet,
die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen,
Tieren, etc.) erfassen. Diese registrierte Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt,
!
DE
...
!
14 15
und ein angeschlossener Verbraucher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet. Zusätz-
lich leuchtet die eingebaute rote LED. Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glas-
scheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Alle Funktionseinstellungen können optional über die Fernbedienungen RC6, RC7
sowie die Smart Remote vorgenommen werden. ("7�Zubehör")
Lieferumfang Aufputzmontage (Abb�3�1)
Lieferumfang Unterputzmontage (Abb�3�2)
Geräteübersicht (Abb�3�3)
A Status LED
B Programmiertaste
C Lastmodul Zuleitung Aufputz
D Lastmodul Zuleitung Unterputz
E Designblende rund oder eckig
F Sensormodul
G Abdeckschale
Produktmaße
Aufputz/Unterputz (Abb�3�4) IS3360 KNX, IS3360 MX KNX, IS345KNX
Aufputz/Unterputz (Abb�3�5) IS345 MXKNX
Aufputz/Wandmontage (Abb�3�6) IS3180KNX
4� Installationshinweise
Schaltplan (Abb�4�1)
Zur Montage des IS3180KNX ist optional ein Eckwandhalter erhältlich (Art.-Nr.
035174 weiß).
Aufputz-Variante
Bei Beschädigung der Dichtgummis müssen die Önungen zur Kabeldurchführung
mit einem Doppelmembranstutzen M16 bzw. M20 (mind. IP54) abgedichtet werden.
Zur Wandmontage ist neben den Dichtgummies ein Kondenswasserloch angedeutet
(Ø 5mm Bohrer). Dies muss bei Bedarf geönet werden. (Abb�5�3)
5� Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort unter Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungser-
fassung vornehmen.
Montageschritte Unterputz-Zuleitung (Abb�5�1)
Montageschritte Aufputz-Zuleitung (Abb�5�2)
IS3360KNX, IS3360MX Highbay KNX, IS345KNX, IS345MXHighbay KNX
Montageschritte Aufputz-Zuleitung (Wandmontage) IS3180KNX (Abb�5�3)
Designblende vom Sensormodul trennen.
Sensormodul vom Lastmodul trennen.
Montage Unterputz (Abb�5�1)
Steckverbindung anschließen.
Programmiertaste (B) drücken.
Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren.
Einstellungen vornehmen. ( "6�Funktionen und Einstellungen")
Montage Aufputz (Abb�5�2/5�3)
Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren.
Steckverbindung anschließen.
Programmiertaste (B) drücken.
Einstellungen vornehmen. ( "6�Funktionen und Einstellungen")
Sensor und Lastmodul zusammenstecken und verschrauben.
Designblende aufstecken.
Reichweitenbegrenzung
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden.
Durch Justierung der Linse. (Abb�5�6/5�8)
Durch Verwendung der Abdeckschale. (Abb�5�9)
Zum Einstellen der gewünschten Reichweite die Schrauben lösen oder komplett
entfernen.
Linse in den gewünschten Bereich schieben.
Die beiliegende Abdeckschale dient dazu beliebig viele Linsensegmente abzude-
cken bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen.
Im Anschluss die Linse mit den Schrauben fixieren.
Erfassungsbereich/Reichweite
IS3360 KNX (Abb� 5�4) IS345 KNX (Abb� 5�6)
IS3360 MX KNX (Abb� 5�5) IS345 MX KNX (Abb� 5�7)
Montagehöhe Reichweite
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2,8m 18m
Montagehöhe Reichweite
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
DE
16 17
IS3180KNX (Abb� 5�8)
Montage-
höhe
20 m Linse 8 m Linse
Einstellstufe tangential radial Einstellstufe tangential radial
1,5 m 8 5 m 2,5 m 4 3 m 2,0 m
6 m 2,5 m 5 m 2,5 m
7 m 3,0 m 6 m 3,0 m
8 m 3,0 m 7 m 3,0 m
20 12 m 4,5 m 8 9 m 3,5 m
2,0 m 8 5 m 2,5 m 4 4 m 3,0 m
6 m 3,0 m 5 m 3,0 m
7 m 3,5 m 6 m 3,0 m
10 m 4,0 m 8 m 3,0 m
20 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m
2,5 m 8 6 m 3,0 m 4 5 m 3,0 m
8 m 4,0 m 7 m 3,5 m
10 m 5,0 m 8 m 3,5 m
13 m 5,0 m 9 m 4,0 m
20 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m
3,0 m 8 8 m 4,0 m 4 5 m 3,0 m
9 m 4,5 m 6 m 3,0 m
12 m 5,0 m 8 m 4,0 m
17 m 4,0 m 10 m 4,5 m
20 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m
Hinweis: Werkseitig sind 20 m voreingestellt.
Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren.
Sensor- und Lastmodul zusammenstecken und verschrauben.
Funktionseinstellungen vornehmen. ( "6�Funktion")
Designblende aufstecken.
6� Funktion
Die Applikationsbeschreibung finden Sie unter knx�steinel�de
Funktionen, die genutzt werden sollen, werden über das Parameter-Fenster
"Allgemeine Einstellung" mit der Engineering Tool Software (ETS) ab Version ETS4.0
eingestellt.
1. Physikalische Adresse vergeben und Applikationsprogramm in der ETS erstellen.
2. Physikalische Adresse und Applikationsprogramm in den Bewegungsmelder laden.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, den Programmiertaster (B) drücken.
3. Nach erfolgreicher Programmierung erlischt die rote LED.
Funktionen RC6
Service-Betrieb
Reichweite, Sensorempfindlichkeit HF
Helligkeitswert, Helligkeitssollwert, Teach-In
Nachlaufzeit Beleuchtungssteuerung
Einschaltverzögerung HLK, Raumüberwachung, Nachlaufzeit HLK
Einschaltdauer Grundbeleuchtung, Helligkeitssollwert, Teach-In
Präsenz- und Beleuchtungs-Testbetrieb
Funktionen RC7
Dimmfunktion
Licht AN/AUS 4h
Szene speichern aktivieren
Reset
Smart Remote
Ersetzt die Fernbedienungen RC6 und RC7
Steuerung per Smartphone oder Tablet
Passende App laden und per Bluetooth verbinden
Zusatzfunktionen Smart Remote
Programm Mode
LED Funktion
Programmierbetrieb: LED leuchtet
Normalbetrieb: LED bleibt aus
Testbetrieb: LED leuchtet bei detektierter Bewegung
Fernbedienung: LED blinkt ca. 10 mal pro Sekunde
Detaillierte Beschreibungen in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Fernbedienung.
7� Zubehör
Nutzer Fernbedienung RC6 EAN 4007841 593018
Service Fernbedienung RC7 EAN 4007841 592912
Smart Remote EAN 4007841 009151
8� Betrieb/Pflege
Witterungseinflüsse können die Funktion des Bewegungsmelders beeinflussen.
Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung
kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen un-
terschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
DE
1918
9� Garantieerklärung
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes
in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leis-
ten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl:
Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolge-
modell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit
auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht-
mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produkt-
teilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonsti-
gem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigen-
mächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-,
Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile
sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanlei-
tung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL
ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebe-
nen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder
ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei
mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe-
zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb
GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig
aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der
Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
10� Technische Daten
IS3180KNX IS3360 KNX
IS3360MX KNX IS345 KNX IS345MX KNX
Abmessungen
(L×B×H) Aufputz rund Ø
Aufputz eckig
Unterputz rund Ø
Unterputz eckig
126×65mm
95×95×65mm
124×78mm
94×94×78mm
Versorungs-
spannung KNX Busspannung, 21 V - 30 V (SELV)
Einstellungen über ETS-Software, Fernbedienung oder BUS
Sensorik Passiv-Infrarot
Erfassungs-
winkel 180° mit 90°
Önungswinkel 360° mit 180°
Önungswinkel 180° mit 45°
Önungswinkel 180° mit 45°
Önungswinkel
Reichweiten Grund-
einstellung 1
max. 8 - 20 m
tangential;
temperatur-
stabilisiert
Grund-
einstellung 2
max. 4 - 8m;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Verschie-
ben der Linse
und Abdeck-
schalen
IS3360 KNX
max. 20 m
tangential;
temperatur-
stabilisiert
IS3360 MX KNX
max. 18m;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Abdeck-
schalen
max. 20×4m
(tangential),
max. 12×4 m
(radial);
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Abdeck-
schalen
max. 30×4m
(radial) bei 14m
Montagehöhe;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Abdeck-
schalen
Schaltzonen 448 1416 280 120
Dämmerungs-
einstellung 2 - 1000Lux, Teach
Dämmerungs-
einstellung
Grundhelligkeit 2 - 1000 Lux, Teach
DE
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
2120
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung Leitung unterbrochen
Sicherung defekt,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
Kurzschluss
KNX Spannungsversor-
gung überprüfen
neue Sicherung,
Netzschalter einschalten,
Leitung mit Spannungs-
prüfer überprüfen
Anschlüsse überprüfen
Sensor schaltet nicht ein bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
Glühlampe defekt
Netzschalter AUS
Sicherung defekt
Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
neu einstellen
Glühlampe austauschen
einschalten
neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
neu justieren
IS3180KNX IS3360 KNX
IS3360MX KNX IS345 KNX IS345MX KNX
Schutzart Aufputz: IP54 Unterputz: IP20
Temperatur-
bereich - 20 °C bis + 50 °C
AusgangLicht
Licht 1 - Licht 2 Schalten, Dimmen, Grundhelligkeit
weitere
Ausgänge In-Betrieb-Telegramm
11� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
12� Betriebsstörungen
Sensor schaltet nicht aus dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
und schaltet durch
Temperaturverände-
rung neu
geschaltete Leuchte
befindet sich im Dauer-
licht-Betrieb (LED an)
Bereich kontrollieren
und evtl. neu justieren,
bzw. abdecken
Bereich ändern bzw.
abdecken
Dauerlichtbetrieb
deaktivieren
Sensor schaltet immer
EIN/AUS
geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
Bereich umstellen
bzw. abdecken,
Abstand vergrößern
Bereich umstellen,
bzw. abdecken
Sensor-Reichweiten-
veränderung
andere Umgebungs-
temperaturen
Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau
einstellen
Sensor schaltet
unerwünscht ein
Wind bewegt Bäume und
Sträucher im
Erfassungsbereich
Erfassung von Autos
auf der Straße
Sonnenlicht fällt auf die
Linse
plötzliche Temperatur-
veränderung durch
Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder
Abluft aus Ventilatoren,
offenen Fenstern
Blendschutz aktiv
Sensor in der Nähe von
WLAN oder anderen
Funkquellen
Bereich umstellen
Bereich umstellen
Sensor geschützt
anbringen oder Bereich
umstellen
Bereich verändern,
Montageort verlegen
manuelles Schalten über
Taster/Schalter
keine Bewegung
innerhalb der eingestell-
ten Nachlaufzeit + 60 s
(Blendschutz)
mindestens 2 m von
der Funkquelle entfernt
installieren
Störung Ursache Abhilfe
DE
22 23
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
! Hazard warning!
... Reference to other information in the document�
2� General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the sensor
This product must only be installed by a qualified electrician in accordance with
national wiring regulations as defined in VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
Installed improperly, low-voltage products can cause extremely serious personal
injury or damage to property.
This product must never be connected to a 230 V AC power supply as it is intend-
ed for connection to an extra-low voltage power supply.
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist workshops.
3� IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180 KNX
Proper use
IS3360MXKNX and IS345MXKNX are suitable for indoor ceiling mounting.
IS3360KNX and IS345KNX are suitable for indoor- and outdoor ceiling mounting.
IS3180KNX is suitable for wall mounting indoors and outdoors.
The concealed versions are only suitable for installing indoors.
The infrared sensor can be used for switching light ON and OFF automatically. The
unit is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperproof in the manner
prescribed for such systems. The motion detector is equipped with pyro sensors that
detect the invisible heat emitted from moving objects (people, animals etc.). The heat
detected in this way is converted electronically into a signal that switches a connected
load ON (e.g. a light). The built-in red LED also lights up. The sensor does not detect
!
heat radiated from behind obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation
of this type will therefore not activate a light.
Optionally, all function settings can be made via the RC6, RC7 remote controls as
well as the Smart Remote. ( "7�Accessories")
Package contents for surface-mounted installation (Fig�3�1)
Package contents for concealed installation (Fig�3�2)
Product components (Fig� 3�3)
Status LED
Programming button
Load module, power supply lead, surface-mounted
Load module, power supply lead, concealed
Designer trim, round or square
Sensor module
Shroud
Product dimensions
Surface-mounted / concealed (Fig�3�4)
IS3360 KNX, IS3360 MX KNX, IS345KNX
Surface-mounted / concealed (Fig�3�5)
IS345 MXKNX
Surface-mounted / wall-mounted (Fig�3�6)
IS3180KNX
4� Installation
Wiring diagram (Fig� 4�1)
An optional corner wall mount is available for mounting the IS3180KNX (Prod. no.
035174 white).
Surface-mounted installation
If the rubber seal is damaged, the cable entry openings must be sealed with an M16
or M20 (at least IP54) double seal cable gland.
For mounting on the wall, a condensation water drainage hole (Ø 5mm drill bit) is
marked next to the rubber seal. This must be opened if necessary. (Fig�5�3)
GB
24 25
5� Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection
into consideration.
Procedure for installing concealed power supply lead (Fig�5�1)
Procedure for installing surface-mounted power supply lead (Fig� 5�2)
IS3360KNX, IS3360MX Highbay KNX, IS345KNX, IS345MXHighbay KNX
Procedure for installing surface-mounted power supply lead (wall mounting)
IS3180KNX (Fig�5�3)
Detach designer trim from sensor module.
Disconnect sensor module from the load module.
Concealed mounting (Fig�5�1)
Make plug connection.
Press the programming button (B).
Insert fastening screws and mount load module.
Make settings. ( "6�Functions and settings")
Surface mounting (Fig�5�2 / 5�3)
Insert fastening screws and mount load module.
Make plug connection.
Press the programming button (B).
Make settings. ( "6�Functions and settings")
Fit sensor and load module together and screw into place.
Fit designer trim.
Limiting reach
The detection zone can be optimised to suit requirements.
By adjusting the lens. (Fig�5�6 / 5�8)
By using the half-round clip-on shroud. (Fig�5�9)
To set the required reach, undo the screws or completely remove them.
Move lens into required zone.
The shroud provided can be used for masking out any number of lens segments to
shorten reach as required.
Afterwards, fix the lens in place with the screws.
Detection zone / reach
IS3360 KNX (Fig� 5�4)
IS3360 MX KNX (Fig� 5�5)
Mounting height Reach
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2.8m 18m
IS3360 KNX (Fig� 5�6)
IS345 MX KNX (Fig� 5�7)
Mounting height Reach
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
IS3180KNX (Fig� 5�8)
Mounting
height
20 m lens 8 m lens
Setting level tangential radial Setting level tangential radial
1.5 m 8 5 m 2.5 m 4 3 m 2.0 m
6 m 2.5 m 5 m 2.5 m
7 m 3.0 m 6 m 3.0 m
8 m 3.0 m 7 m 3.0 m
20 12 m 4.5 m 8 9 m 3.5 m
2.0 m 8 5 m 2.5 m 4 4 m 3.0 m
6 m 3.0 m 5 m 3.0 m
7 m 3.5 m 6 m 3.0 m
10 m 4.0 m 8 m 3.0 m
20 max. 20 m 4.5 m 8 8 m 3.5 m
2.5 m 8 6 m 3.0 m 4 5 m 3.0 m
8 m 4.0 m 7 m 3.5 m
10 m 5.0 m 8 m 3.5 m
13 m 5.0 m 9 m 4.0 m
20 max. 20 m 4.0 m 8 10 m 3.5 m
3.0 m 8 8 m 4.0 m 4 5 m 3.0 m
9 m 4.5 m 6 m 3.0 m
12 m 5.0 m 8 m 4.0 m
17 m 4.0 m 10 m 4.5 m
20 max. 20 m 4.0 m 8 13 m 5.5 m
Note: 20 metres is preset at the factory.
GB
26 27
Insert fastening screws and mount load module.
Fit sensor and load module together and screw into place.
Set functions. ( "6�Funtion")
Fit designer trim.
6� Function
You will find an application description at knx�steinel�de
Functions to be used are selected from the "General Settings" parameter window
using the Engineering Tool Software (ETS) from version ETS4.0.
1. Issue physical address and generate application program in the ETS.
2. Load the physical address and application program into the motion detector.
When you are prompted, press programming button .
3. The red LED goes out once programming has been successfully completed.
Functions, RC6
Service mode
Reach, sensor sensitivity HF
Light level, brightness setting, teach-in
Lighting control stay-ON time
HVAC switch-ON delay, room surveillance, HVAC stay-ON time
Basic lighting stay-ON time, brightness setting, teach-in
Presence- and lighting test mode
Functions, RC7
Dimming function
Light ON/OFF 4h
Saving, activating scene
Reset
Smart Remote
Replaces remote controls RC6 and RC7
Control via smartphone or tablet
Load appropriate app and connect via Bluetooth
Additional functions, Smart Remote
Programme mode
LED function
Programming mode: LED ON
Normal mode: LED stays OFF
Test mode: LED lights up on detecting movement
Remote control: LED flashes approx. 10 times per second
Detailed descriptions are provided in the operating instructions for the particular
remote control.
7� Accessories
User remote control RC6 EAN 4007841 593018
Service remote control RC7 EAN 4007841 592912
Smart Remote EAN 4007841 009151
8� Operation/maintenance
Weather conditions may aect the way the motion detector works. Strong gusts
of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it is not wanted
because the sensor is unable to distinguish between sudden changes of tempera-
ture and sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it
becomes dirty (do not use cleaning agents).
9� Declaration of Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these
rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty
Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain
in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee
that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws. In addition,
we guarantee that all electronic components and cables function in the proper man-
ner and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid
with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and
product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited,
25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for a re-
turns number. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase
in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for
the costs or risks involved in returning a product.
GB
2928
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www�steinel-professional�de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your
product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
10� Technical specifications
IS3180KNX IS3360 KNX
IS3360MX KNX IS345 KNX IS345MX KNX
Dimensions
(L×W×H)
126×65mm
95×95×65mm
124×78mm
94×94×78mm
Power supply KNX bus voltage, 21 V - 30 V (SELV)
Settings via ETS software, remote control or BUS
Sensor system Passive infrared
Angle of
coverage
180° with 90°
angle of
aperture
360° with 180°
angle of
aperture
180° with 45°
angle of
aperture
180° with 45°
angle of
aperture
Reaches Basic
setting 1:
max. 8 - 20 m
tangential;
temperature
stabilised
Basic
setting 2:
max. 4 - 8 m;
temperature
stabilised
+ precision
adjustment by
re-positioning
the lens and
using shrouds
IS3360 KNX
max. 20 m
tangential;
temperature-
stabilised
IS3360 MX KNX
max. 18 m;
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
max. 20×4m
(tangential),
max. 12×4 m
(radial);
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
max. 30×4m
(radial)
mounted at a
height of 14 m;
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
Switching
zones 448 1416 280 120
Twilight setting 2 - 1000lux, teach
Surface-mounted installation, round
Surface-mounted installation, square
Concealed installation, round
Concealed installation, square
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
IS3180KNX IS3360 KNX
IS3360MX KNX
IS345 KNX IS345MX KNX
Twilight setting,
basic brightness 2 - 1000 lux, teach
IP rating Surface-mounted: IP54 Concealed: IP20
Temperature
zone -20°C to +50°C
Light output
Light 1 – Light 2 Switching, dimming, basic brightness
Further
outputs In-operation telegram
Malfunction Cause Remedy
No power at the sensor Break in wiring
Fuse faulty; not switched
ON; break in wiring
Short-circuit
Check KNX power supply
New fuse, turn ON power
switch, check wiring with
voltage tester
Check connections
Sensor will not switch
ON
Twilight setting in
night-time mode during
daytime operation
Lamp faulty
Mains switch OFF
Fuse faulty
Detection zone not
correctly adjusted
Reset
Replace lamp
Switch ON
Replace fuse, check
connection if necessary
Readjust
GB
11� Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in
an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer
suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally
compatible manner.
12� Troubleshooting
3130
Sensor will not switch
OFF
Continued movement
within the detection zone
Light being operated
is located in the detection
zone and keeps switching
ON as a result of temper-
ature changes
Light being operated is
in the manual override
mode (LED ON)
Check zone and readjust
if necessary or fit shrouds
Adjust detection zone or
fit shrouds
Deactivate manual
override
Sensor keeps switching
ON/OFF
Light being operated
is located in the detec-
tion zone
Animals moving in
detection zone
Adjust detection zone or
fit shrouds, increase
distance
Adjust zone, or fit hrouds
Sensor reach change Change in ambient
temperatures
Use shrouds to define
detection zone precisely
Sensor responds
when it should not
Wind is moving trees
and bushes in the detec-
tion zone
Cars in the street are
being detected
Sunlight is shining on
the lens
Sudden temperature
changes due to weath-
er (wind, rain, snow) or air
expelled from fans, open
windows
Dazzle guard active
Sensor near Wi-Fi or
other wireless communi-
cation sources
Change detection zone
Change detection zone
Mount sensor in a pro-
tected place or change
zone
Adjust detection zone or
install in a different place
Operate manually at
pushbutton/switch
No movement detected
within the selected stay-
ON time + 60sec.
(dazzle guard)
install at least 2 m away
from the wireless com-
munication source
Malfunction Cause Remedy CZ
1� Ktomuto dokumentu
Pozorně si jej přečtěte auschovejte!
Chráněno autorským právem. Dotisk, ičástečný, jen snaším souhlasem.
Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.
Vysvětlení symbolů
!
Varování před nebezpečím!
... Odkaz na text vdokumentu�
2� Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před zahájením jakýchkoli prací na senzoru přerušit přívod napětí!
Instalaci může provádět jen odborný personál podle zemských instalačních předpi-
sů VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
Vprostředí snízkonapěťovými výrobky může neodborná montáž způsobit těžké
újmy na zdraví nebo materiální škody.
Tento přístroj nesmí být nikdy připojen knízkému napětí (230VAC), protože je
určen pro připojení kobvodům pro malé napětí.
Používejte jen originální náhradní díly.
Opravy může provést jen odborný servis.
3� IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180 KNX
Používání vsouladu surčením
IS3360MXKNX a IS345MXKNX jsou vhodné kmontáži na strop ve vnitřním
prostoru.
IS3360KNX a IS345KNX jsou vhodné k montáži na strop ve vnitřní avenkovní
oblasti.
IS3180KNX je vhodný k montáži na stěnu ve vnitřní a venkovní oblasti.
Varianty pod omítku jsou vhodné jen k montáži ve vnitřní oblasti.
Infračervený senzor je vhodný kautomatickému zapínání osvětlení. Přístroj není vhod-
ný pro speciální poplašné soustavy proti vloupání, prote není vybaven příslušným
předepsaným zabezpečením proti sabotáži. Hlásič pohybu je vybaven pyroelektric-
kými senzory, které zaznamenávají neviditelné tepelné záření vydávané pohybujícími
se těly (osob, zvířat atp.). Takto zaznamenané tepelné záření je pak elektronicky
!
CZ
32 33
převedeno na signál způsobující zapnutí připojeného spotřebiče (např. osvětlení).
Dodatečně svítí vestavěná, červená dioda. Přes překážky, jako např. zdi nebo okenní
tabule, nelze tepelné záření zaznamenávat, tedy nedochází ani ke spínání.
Všechna funkční nastavení mohou být volitelně prováděna dálkovým ovládáním RC6,
RC7 iSmart Remote. ( „7�Příslušenství“)
Rozsah dodávky, montáž na omítku (obr�3�1)
Rozsah dodávky, montáž pod omítku (obr�3�2)
Přehled zařízení (obr�3�3)
Stavová LED
Programovací tlačítko
Zátěžový modul, síťové přívodní vedení na omítku
Zátěžový modul, síťové přívodní vedení pod omítku
Ozdobný kryt kulatý nebo hranatý
Senzorový modul
Krycí segment
Rozměry výrobku
Na omítku/pod omítku (obr�3�4)
IS3360 KNX, IS3360 MX KNX, IS345KNX
Na omítku/pod omítku (obr�3�5)
IS345 MXKNX
Na omítku/montáž na stěnu (obr�3�6)
IS3180KNX
4� Pokyny k instalaci
Schéma zapojení (obr�4�1)
K montáži IS3180KNX je jako alternativa k dostání rohový nástěnný držák (č. výrob-
ku035174 bílá)
Varianta na omítku
Při poškození těsnicí pryže musí být otvory kprůchodu kabelu utěsněny objímkou
sdvojitou membránou M16, popř. M20 (min. IP54).
K montáži na stěnu je vedle těsnicí pryže naznačen otvor pro kondenzovanou vodu
(Ø vrtáku 5mm). Ten musí být v případě potřeby otevřen. (obr�5�3)
5� Montáž
Zkontrolovat poškození uvšech konstrukčních dílů.
Při poškození výrobek nepoužívat.
Vhodné montážní místo vybrat při zohlednění dosahu azachycení pohybu.
Montážní kroky, přívodní vedení pod omítku (obr�5�1)
Montážní kroky, přívodní vedení na omítku (obr�5�2)
IS3360KNX, IS3360MX-Highbay KNX, IS345KNX, IS345MXHighbay KNX
Montážní kroky, přívodní vedení na omítku (montáž na stěnu) IS3180KNX
(obr�5�3)
Ozdobný kryt sejmout ze senzorového modulu.
Senzorový modul odpojit od zátěžového modulu.
Montáž pod omítku (obr�5�1)
Připojit zásuvné spojení.
Stisknout programovací tlačítko (B).
Nasadit upevňovací šrouby a namontovat zátěžový modul.
Provést nastavení. ( „6�Funkce a nastavení“)
Montáž na omítku (obr�5�2/5�3)
Nasadit upevňovací šrouby a namontovat zátěžový modul.
Připojit zásuvné spojení.
Stisknout programovací tlačítko (B).
Provést nastavení. ( „6�Funkce a nastavení“)
Sestavit a sešroubovat senzor a zátěžový modul.
Nasunout ozdobný kryt.
Omezení dosahu
Oblast záchytu je možno nastavit tak, aby byla optimálně přizpůsobena konkrétní
potřebě.
Seřízením čočky. (obr�5�6/5�8)
Použitím krycího segmentu. (obr�5�9)
K nastavení požadovaného dosahu uvolněte nebo úplně odstraňte šrouby.
Čočku posuňte do požadované oblasti.
Přiložený krycí segment slouží k zakrytí libovolného počtu segmentů čočky
apřípadně i k individuálnímu zkrácení dosahu.
V návaznosti zafixovat čočku šrouby.
CZ
34 35
Oblast záchytu/dosah
IS3360 KNX (obr 5�4) IS345 KNX (obr� 5�6)
IS3360 MX KNX (obr� 5�5) IS345 MX KNX (obr� 5�7)
Montážní výška Dosah
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2,8m 18m
Montážní výška Dosah
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
IS3180KNX (obr� 5�8)
Montážní
výška
Čočka 20 m Čočka 8 m
stupeň
nastavení tangenci-
álně radiálně stupeň
nastavení tangenci-
álně radiálně
1,5 m 8 5 m 2,5 m 4 3 m 2,0 m
6 m 2,5 m 5 m 2,5 m
7 m 3,0 m 6 m 3,0 m
8 m 3,0 m 7 m 3,0 m
20 12m 4,5 m 8 9 m 3,5 m
2,0 m 8 5 m 2,5 m 4 4 m 3,0 m
6 m 3,0 m 5 m 3,0 m
7 m 3,5 m 6 m 3,0 m
10 m 4,0 m 8 m 3,0 m
20 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m
2,5 m 8 6 m 3,0 m 4 5 m 3,0 m
8 m 4,0 m 7 m 3,5 m
10 m 5,0 m 8 m 3,5 m
13 m 5,0 m 9 m 4,0 m
20 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m
3,0 m 8 8 m 4,0 m 4 5 m 3,0 m
9 m 4,5 m 6 m 3,0 m
12m 5,0 m 8 m 4,0 m
17 m 4,0 m 10 m 4,5 m
20 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m
Upozornění: Z výroby je přednastaveno 20 m.
Nasadit upevňovací šrouby a namontovat zátěžový modul.
Sestavit a sešroubovat senzor a zátěžový modul.
Nastavit funkce. ( „6�Funkce“)
Nasunout ozdobný kryt.
6� Funkce
Popis aplikace najdete na adrese knx�steinel�de
Funkce, které mají být použity, se nastaví v okně parametrů „Všeobecné nastavení“
pomocí Engineering Tool Software (ETS) od verze ETS4.0.
1. Přidělte fyzickou adresu avETS vytvořte aplikační program.
2. Fyzickou adresu a aplikační program zaveďte do hlásiče pohybu. Budete-li vyzváni,
pak stiskněte programovací tlačítko .
3. Po úspěšném programování zhasne červená LED.
Funkce RC6
Servisní provoz
Dosah, citlivost senzoru VF
Světelnost, žádaná světelnost, teach-in
Doba doběhu řízení osvětlení
Zpoždění zapnutí TVK, monitorování místnosti, doba doběhu TVK
Doba zapnutí základního osvětlení, žádaná světelnost, teach-in
Prezenční a osvětlovací zkušební provoz
Funkce RC7
Funkce stmívání
Rozsvícení/zhasnutí světla 4 hod.
Aktivovat uložení scénáře
Reset
Dálkové ovládání Smart Remote
Nahradí dálková ovládání RC6 a RC7
Řízení prostřednictvím smartphonu nebo tabletu
Zavést vhodnou aplikaci avytvořit spojení prostřednictvím Bluetooth
Doplňkové funkce Smart Remote
Program Mode (režim)
Funkce LED
Programovací provoz: Svítí LED
Normální provoz: LED zůstane zhasnutá
Zkušební režim: LED svítí udetekovaného pohybu
Dálkové ovládání: LED bliká asi 10krát za sekundu
Podrobné popisy v návodu k obsluze příslušného dálkového ovládání
7� Příslušenství
Uživatelské dálkové ovládání RC6 EAN 4007841 593018
Servisní dálkové ovládání RC7 EAN 4007841 592912
Dálkové ovládání Smart Remote EAN 4007841 009151
CZ
36 37
8� Provoz a ošetřování
Funkci hlásiče pohybu mohou ovlivňovat povětrnostní podmínky. Při silných poryvech
větru, sněžení, dešti nebo krupobití může dojít k chybnému zapnutí, poněvadž náhlé
výkyvy teploty nemohou být odlišeny od účinku skutečných zdrojů tepla. Snímací
čočku je vpřípadě znečištění možno očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích
prostředků).
9� Prohlášení o záruce
Jako kupujícímu vám vůči prodávajícímu přináleží zákonem předepsaná práva.
Pokud tato práva ve vaší zemi existují, nejsou naším prohlášením ozáruce zkrácena
ani omezena. Poskytneme vám 5letou záruku na bezvadné provedení ařádnou
funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za
to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní akonstrukční vady. Ručíme za funkč-
nost všech elektronických součástek akabelů, iza nezávadnost všech použitých
materiálů ajejich povrchů.
Uplatňování záruky
Chcete-li váš výrobek reklamovat, zašlete jej nedemontovaný avyplaceně soriginál-
ním dokladem okoupi, který musí obsahovat datum koupě anázev výrobku, vašemu
prodejci nebo přímo nám, na adresu STEINEL Technik s�r�o� Rumunská 655/9,
460 01 Liberec 4. Doporučujeme vám, abyste doklad okoupi do uplynutí záruční
doby pečlivě uschovali. Společnost STEINEL neručí za přepravní náklady arizika
týkající se zpětného zaslání.
Další informace kuplatňování záruky jsou uvedeny na naší webové stránce
www�steinel�cz
Jestliže budete uplatňovat reklamaci nebo máte nějaké dotazy týkající se výrobku,
můžete nám kdykoli zavolat na servisní horkou linku +420 485 253 271.
10� Technické parametry
CZ
IS3180KNX IS3360 KNX
IS3360MX KNX IS345 KNX IS345MX KNX
Rozměry
(d×š×v)
na omítce kulaté
na omítce hranaté
pod omítkou kulaté
pod omítkou hranaté
126×65mm
95×95×65mm
124×78mm
94×94×78mm
Zdroj napětí napětí sběrnice KNX, 21–30 V (SELV)
Nastavení softwarem ETS, dálkovým ovládáním nebo sběrnicí
Senzorika pasivní-infračervená
Úhel záchytu 180° s úhlem
otevření 90°
360° súhlem
otevření 180°
180° súhlem
otevření 45°
180° súhlem
otevření 45°
Dosahy základní
nastavení 1
max. 8– 20 m
tangenciálně;
teplotní
stabilizace
základní
nastavení 2
max. 4– 8m;
teplotní
stabilizace
+ jemné
doladění
posunutím
čočky a krycími
miskami
IS3360 KNX
max. 20 m
tangenciálně;
teplotní
stabilizace
IS3360 MX KNX
max. 18m;
teplotní
stabilizace
+ přesné
nastavení
krycími
segmenty
max. 20×4m
(tangenciálně),
max. 12×4 m
(radiálně);
teplotní
stabilizace
+ přesné
nastavení
krycími
segmenty
max. 30×4m
(radiálně) při
montážní výšce
14 m;
teplotně
stabilizované
+ přesné
nastavení
krycími
segmenty
Spínací rozsahy 448 1416 280 120
Soumrakové
nastavení 2 –1000lx, teach (konfigurační režim)
Soumrako-
vé nastavení,
základní jas
2 –1000lx, teach (konfigurační režim)
Krytí na omítku: IP54 pod omítku: IP20
Teplotní rozmezí - 20 °C až + 50 °C
Výstup světla
světlo 1 –
světlo 2
spínání, stmívání, základní jas
Další výstupy telegram V provozu
1
3
CZ
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE 5
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE
3938
Porucha Příčina Náprava
Senzor je bez napětí Vedení přerušené
Vadná pojistka, svítidlo není
zapnuto, přerušené vedení
Zkrat
Zkontrolovat zdroj
napětí KNX
Nová pojistka, zapnout
síťový vypínač, zkontrolo-
vat vedení pomocí
zkoušečky napětí
Zkontrolovat připojení
Senzor nezapíná Při denním provozu je
zvoleno soumrakové
nastavení odpovídající
nočnímu provozu
Vadná žárovka
Síťový vypínač v poloze
VYPNUTO
Vadná pojistka
Oblast záchytu není
přesně nastavena
Znovu nastavit
Vyměnit žárovku
Zapnout
Nová pojistka, popř.
zkontrolovat připojení
Znovu seřídit
Senzor nevypíná Trvalý pohyb v oblasti
záchytu
Spínané svítidlo se nachází
v oblasti záchytu a díky tep-
lotním změnám se přepíná
Spínané svítidlo se nachází
v provozu trvalého osvětle-
ní (LED svítí)
Zkontrolovat oblast
a případně znovu seřídit
nebo zakrýt
Změnit oblast,
popř. zakrýt
Deaktivovat provoz
trvalého osvětlení
Senzor střídavě zapíná
a vypíná
Spínané svítidlo se nachází
v oblasti záchytu
V oblasti záchytu se
pohybují zvířata
Přestavit oblast záchytu,
popř. zakrýt, zvětšit
vzdálenost
Přestavit oblast,
popř. zakrýt její část
Změna dosahu senzoru Jiná teplota okolí Provést přesné nastave-
ní oblasti záchytu pomocí
krycích segmentů
Senzor zapíná v nevhod-
nou dobu
Vítr pohybuje stromy a keři
v oblasti záchytu
Zaznamenávání pohybu
aut na ulici
Na čočku dopadá
sluneční světlo
Náhlá změna teploty díky
povětrnostním vlivům
(vítr, déšť, sníh) nebo
vzduchu z ventilátorů,
otevřených oken
Ochrana proti oslnění
aktivní
Senzor v blízkosti WLAN
nebo jiných rádiových
zdrojů
Přestavit oblast záchytu
Přestavit oblast záchytu
Zajistit ochranu senzo-
ru nebo přestavit oblast
záchytu
Změnit oblast záchytu,
změnit místo montáže
Ruční spínání tlačítkem/
spínačem
Bez pohybu v rámci
nastavené doby doběhu
+ 60 s (ochrana
proti oslnění)
Instalovat minimálně 2 m
od rádiového zdroje
Porucha Příčina Náprava
CZ
11� Likvidace
Elektrická zařízení, příslušenstvía obaly by měly být odvezeny kekologickému opě-
tovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu!
Jen pro země EU:
V souladu splatnou evropskou směrnicí oodpadních elektrických aelektronických
zařízeních ajejím převedení do národního práva musí být nepoužitelná elektrická
zařízení separována aodevzdána kekologickému opětovnému zhodnocení.
12� Provozní poruchy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

STEINEL IS 3360 KNX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka