STEINEL IS 3360 DALI-2 APC Používateľská príručka

Kategória
Detektory pohybu
Typ
Používateľská príručka
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL FGB D
IS 3360
IS 3360 MX
IS 345
IS 345 MX
IS 3180
Information
IS 3360
IS 345 MX Highbay
IS 345
IS 3180
IS 3360 MX Highbay
110073637 03/2020_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHU
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Application Controller
CZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
2 3
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem de tekstpassage in acht!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
DE �����������15
GB ����������26
FR ����������� 36
NL ����������� 46
IT ������������56
ES ����������� 66
PT ����������� 76
SE ����������� 86
DK ����������96
FI ����������106
NO ��������116
GR ��������126
TR ��������� 136
HU ��������146
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!Upoštevajte
del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!Pievērsiet
uzmanību tekstam!
Обратите внимание на текстовую часть!
Да се вземе предвид текстовата част!
注意正文!
CZ �����������36
SK �����������46
PL ����������� 56
RO ����������66
SI ������������76
HR ����������86
EE ����������� 96
LT ����������106
LV ����������116
RU ��������126
BG ��������136
CN ��������146
Part 1
Part 2
4 5
3
6 7
3
8 9
10 11
12 13
1514
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
! Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspan-
nung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschrif-
ten und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. (DE - VDE 0100,
AT - ÖVE-EN 1, CH- SEV 1000)
3� IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
IS3360MXund IS345MXsind zur Deckenmontage im Innenbereich geeignet.
IS3360und IS345sind zur Deckenmontage im Innen- und Außenbereich geeignet.
IS3180ist zur Wandmontage im Innen- und Außenbereich geeignet.
Die Unterputz-Varianten sind nur zur Montage im Innenbereich geeignet.
Der Bewegungsmelder ist mit Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärme-
strahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.) erfassen. Diese regist-
rierte Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt, und ein angeschlossener Verbrau-
cher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet. Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder
Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Alle Funktionseinstellungen können optional über die Fernbedienungen RC5, RC8
sowie die Smart Remote vorgenommen werden. ("7�Zubehör")
!
...
DE
16 17
Lieferumfang Aufputzmontage (Abb�3�1)
Lieferumfang Unterputzmontage (Abb�3�2)
Geräteübersicht (Abb�3�3)
A Lastmodul Zuleitung Aufputz
B Lastmodul Zuleitung Unterputz
C Designblende rund oder eckig
D Sensormodul
E Abdeckschale
Produktmaße
Aufputz/Unterputz (Abb�3�4) IS3360, IS3360 MX, IS345
Aufputz/Unterputz (Abb�3�5) IS345 MX
Aufputz/Wandmontage) (Abb�3�6) IS3180
4� Elektrische Installation
Der Montageort sollte mindestens 50cm von einer anderen Leuchte entfernt sein,
da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann.
Zur Montage des IS3180ist optional ein Eckwandhalter (Art.-Nr. 648015 schwarz
oder 035174 weiß) erhältlich.
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N = Nullleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
DA- / DA+ = Anschluss an den DALI-BUS
Anschlussbeispiel (Abb�4�1/4�2)
Aufputz-Variante
Bei Beschädigung der Dichtgummis müssen die Önungen zur Kabeldurchführung
mit einem Doppelmembranstutzen M 16 bzw. M 20 (mind. IP 54) abgedichtet werden.
Zur Wandmontage des IS3180ist neben den Dichtgummies ein Kondenswaserloch
angedeutet (Ø 5mm Bohrer). Dies muss bei Bedarf geönet werden.
Master/Slave (Abb� 4�3)
Der DALI-Sensor ist für den Einsatz in Master-Slave-Netzen geeignet. Dabei ist der
DALI-Sensor Master, der DALI 2 Input Device ist Slave.
Der Master-/Slave-Betrieb erlaubt es, größere Raume zu erfassen (Last angeschlos-
sen = Master, keine Last = Slave). Die Auswertung der Helligkeit im Raum erfolgt
ausschließlich am Master. Die Slaves melden die Bewegungserfassung dem Master.
Die Schaltung der Beleuchtung erfolgt ausschließlich über den Master.
Der IS 3360, IS 3360 MX, IS 345, IS 345 MX und IS 3180 sind gemäß IEC 62386-
103 als single-master application controller zertifiziert. Damit deckt ihre DALI2-
Zertifizierung nur Anwendungsfälle ab, bei denen ausschließlich DALI EVGs
(„control gear“) an den DALI-Bus angeschlossen sind. Darüber hinaus garantieren wir,
dass die Präsenzmelder auch den multi-master-Betrieb mit ausgewählten DALI-
Sensoren zur Bereichserweiterung beherrschen. Weitere Informationen dazu finden
Sie im Abschnitt Master/Slave. An dieser Stelle weisen wir ausdrücklich darauf hin,
dass für den Einsatz in einem DALI-Bus mit mehreren Steuergeräten („control
devices“) keine DALI2-Zertifizierung vorliegt.
Hinweis: Beim Anschluss von DALI-2 Input Devices zur Bereichserweiterung be-
achten Sie bitte den Stromverbrauch der einzelnen Sensoren, so dass der maximale
Strom der zur Verfugung steht nicht überschritten wird.
5� Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort unter Berücksichtigung der Reichweite und
Bewegungserfassung vornehmen.
Montageschritte Unterputz Zuleitung (Abb� 5�1)
Montageschritte Aufputz Zuleitung (Abb� 5�2)
IS3360, IS3360 MX Highbay, IS345, IS345Highbay
Montageschritte Unterputz Zuleitung (Wandmontage) IS3180 (Abb�5�3)
Stromversorgung abschalten�
Designblende vom Sensormodul trennen.
Sensormodul vom Lastmodul trennen.
Netzanschluss vornehmen.
– Aufputz-Zuleitung (Abb�5�4)
– Unterputz-Zuleitung (Abb�5�5)
Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren
Reichweitenbegrenzung
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden.
Durch Justierung der Linse. (Abb�5�8/5�10)
Durch Verwendung der Abdeckschale. (Abb�5�11)
Hinweis: Für die Reichweitenbegrenzung muss das Sensormodul vom Lastmodul
getrennt werden.
Zum Einstellen der gewünschten Reichweite die Schrauben lösen oder komplett
entfernen.
Linse in den gewünschten Bereich schieben.
DE
18 19
Die beiliegende Abdeckschale dient dazu beliebig viele Linsensegmente abzude-
cken bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen.
Im Anschluss die Linse mit den Schrauben fixieren.
Erfassungsbereich/Reichweite
IS3360 (Abb�5�6) IS345 (Abb�5�8)
IS3360 MX (Abb�5�7) IS345 MX (Abb�5�9)
Montagehöhe Reichweite
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2,8m 18m
Montagehöhe Reichweite
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
IS3180 (Abb�5�10)
Montage-
höhe 20 m Linse 8 m Linse
Einstellstufe tangential radial Einstellstufe tangential radial
1,5 m 8 5 m 2,5 m 4 3 m 2,0 m
6 m 2,5 m 5 m 2,5 m
7 m 3,0 m 6 m 3,0 m
8 m 3,0 m 7 m 3,0 m
20 12 m 4,5 m 8 9 m 3,5 m
2,0 m 8 5 m 2,5 m 4 4 m 3,0 m
6 m 3,0 m 5 m 3,0 m
7 m 3,5 m 6 m 3,0 m
10 m 4,0 m 8 m 3,0 m
20 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m
2,5 m 8 6 m 3,0 m 4 5 m 3,0 m
8 m 4,0 m 7 m 3,5 m
10 m 5,0 m 8 m 3,5 m
13 m 5,0 m 9 m 4,0 m
20 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m
3,0 m 8 8 m 4,0 m 4 5 m 3,0 m
9 m 4,5 m 6 m 3,0 m
12 m 5,0 m 8 m 4,0 m
17 m 4,0 m 10 m 4,5 m
20 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m
Hinweis: Werkseitig sind 20 Meter eingestellt
Sensor- und Lastmodul zusammenstecken und verschrauben
Stromversorgung einschalten
Funktionseinstellungen vornehmen. ( "6�Funktion")
Designblende aufstecken.
6� Funktion/Bedienung
Werkseinstellungen
Dämmerungseinstellung: Tagbetrieb
Zeiteinstellung: 5s
Hauptlicht: 80%
Dämmerungseinstellung (Abb�6�1)
Die gewünschte Ansprechschwelle des Sensors kann stufenlos von ca. 2 bis
1000Lux eingestellt werden.
Einstellregler bedeutet Dämmerungsbetrieb ca. 2Lux.
Einstellregler bedeutet Tageslichtbetrieb/helligkeitsunabhängig.
Teach-Modus
Bei gewünschten Lichtverhältnissen, an denen der Sensor zukünftig bei Bewegung
einschalten soll, ist der Regler auf zu stellen. Nach 10Sekunden wird der so
gemessene Wert der Umgebungshelligkeit gespeichert.
Blendschutz
Dieses Produkt ist mit einem integrierten Blendschutz ausgestattet. Dieser versetzt
den Sensor bei Blendung durch Fremdlicht für 60Sekunden in eine helligkeitsunab-
hängige Sensorauswertung. ( "11�Betriebsstörungen")
Konstantlicht
Sorgt für gleichbleibendes Helligkeitsniveau. Melder misst das vorhandene Tageslicht
und schaltet anteiliges Kunstlicht zu, um das gewünschte Helligkeitsniveau zu errei-
chen. Ändert sich der Tageslichtanteil, wird das zugeschaltete Kunstlicht angepasst.
Die Zuschaltung erfolgt neben dem Tageslichtanteil in Abhängigkeit von Anwesenheit.
Die Konstantlichtregelung kann per RC8-Fernbedienung und Smart-Remote aktiviert/
deaktiviert werden.
Präsenzmelder-Ausschaltlogik
Nach Überschreiten des eingestellten Dämmerungswertes wird der angeschlossene
Verbraucher abgeschaltet.
Zeiteinstellung (Abb�6�1)
Die gewünschte Leuchtdauer der angeschlossenen Lampe kann stufenlos von ca.
5Sekunden bis max. 15Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung
vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet.
DE
20 21
LED Funktion
– Normalbetrieb: LED bleibt aus
– Testbetrieb: LED leuchtet bei detektierter Bewegung
– Fernbedienung: LED blinkt ca. 10 mal pro Sekunde
– Dauer AN/AUS: LED leuchtet
7� Zubehör (optional)
Nutzer Ferbedienung RC5 EAN 4007841 592806
Zusatzfunktionen RC5
Licht AN/AUS 4 h
User-Reset
100 h burn in, 4 h Licht AN ≥ 5 s drücken
DIM1 -/ DIM1 +
Scene 1 Speichern
Scene 1 Aktivieren
Scene 2 Speichern
Scene 2 Aktivieren
Service Fernbedienung RC8 EAN 4007841 559410
Zusatzfunktionen RC8
Zeiteinstellung CH1
Test-/Normalbetrieb
Dämmerungseinstellung
Nachtbetrieb
Tageslichtbetrieb
Teach-IN
Reset
Grundhelligkeit: 1 = 10 % ... 5 = 50 %, ≥ 5 s drücken
Smart Remote EAN 4007841 009151
Ersetzt die Fernbedienungen RC5 und RC8
Steuerung per Smartphone oder Tablet
Passende App laden und per Bluetooth verbinden
Erkennen des Sensors und Auslesen der Parameter
Zusatzfunktionen Smart Remote
Dämmerungseinstellung: Teach, 2 - 1000 Lux
Stufe Hauptlicht: 50 % - 100 %
Initialzustand: Vehalten nach Anlegen der Versorgungsspannung Licht AUS/EIN
Sensor
Zeiteinstellung: 5 s - 60 min
Grundhelligkeit: Ein, Aus, 10 - 30 min, Nacht
Stufe Grundhelligkeit: 10 % - 50 %
Burn in
8� Betrieb/Pflege
Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Für spezielle
Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene
Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funktion des Bewegungs-
melders beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer
Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von
Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Ver-
schmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
9� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
10� Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes
in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leis-
ten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl:
Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolgemo-
dell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf
einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
DE
22 23
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht-
mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produkt-
teilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonsti-
gem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigen-
mächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-,
Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile
sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanlei-
tung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschrie-
benen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken
oder ersetzen diese nicht. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die
in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter
Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den
internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei
mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe-
zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb
GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig
aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung
übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
IS3180 IS3360
IS3360MX
IS345 IS345MX
Abmessungen
(L×B×H)
Aufputz rund Ø
Aufputz eckig
Unterputz rund Ø
Unterptutz eckig
126×65mm
95×95×65mm
124×78mm
94×94×78mm
Netzanschluss 220-240 V, 50/60 Hz max. 2,5 mm2
Erfassungs-
winkel
180° mit 90°
Önungswinkel
360° mit 180°
Önungswinkel
180° mit 45°
Önungswinkel
180° mit 45°
Önungswinkel
Reichweiten Grund-
einstellung 1:
max. 8 - 20 m
tangential;
temperatur-
stabilisiert
Grund-
einstellung 2:
max. 4 - 8m;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Verschie-
ben der Linse
und Abdeck-
schalen
IS3360
max. 20 m
tangential;
temperatur-
stabilisiert
IS3360 MX
max. 18m;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Abdeck-
schalen
max. 20×4m
(tangential),
max. 12×4 m
(radial); tempera-
turstabilisiert
+ Feinjustierung
durch Abdeck-
schalen
max. 30×4m
(radial) bei 14m
Montagehöhe;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Abdeck-
schalen
Erfassungs-
ebenen 7 11 5 5
Schaltzonen 448 1416 280 120
DALI Ausgang
2-polig-Steuerleitung Single-master Application Controller/Broadcast
Garantierter Versorgungsstrom 60 mA
Maximaler Versorgungsstrom 250 mA
Montagehöhe 2,5 - 4 m 14 m 2,5 - 4 m 14 m
DALI Komfort-
funktion,
Grundhelligkeit
Ein, Aus, 10 - 30 min, ganze Nacht, 10 - 50 %
Zeiteinstellung 5s - 15min
Dämmerungs-
einstellung 2 - 1000Lux + Teach-Modus
DE
11� Technische Daten
24 25
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung n Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet, Leitung
unterbrochen
n Kurzschluss
n neue Sicherung, Netz-
schalter einschalten,
Leitung mit Spannungs-
prüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
Sensor schaltet nicht ein n bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
n Glühlampe defekt
n Netzschalter AUS
n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
n neu einstellen
n Glühlampe austauschen
n einschalten
n neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
n neu justieren
Sensor schaltet nicht aus n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
und schaltet durch
Temperaturverände-
rung neu
n geschaltete Leuchte
befindet sich im Dauer-
licht-Betrieb (LED an)
n Bereich kontrollieren
und evtl. neu justieren,
bzw. abdecken
n Bereich ändern bzw.
abdecken
n Dauerlichtbetrieb
deaktivieren
Sensor schaltet immer
EIN/AUS
n geschaltete Leuchte
befindet sich im Erfas-
sungsbereich
n Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
n Bereich umstellen
bzw. abdecken,
Abstand vergrößern
n Bereich umstellen
bzw. abdecken
12� Betriebsstörungen
Sensor-Reichweiten-
veränderung
n andere Umgebungs-
temperaturen
n Erfassungsbereich
durch Abdeckschalen
genau einstellen
Sensor schaltet
unerwünscht ein
n Wind bewegt Bäume
und Sträucher im
Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos
auf der Straße
n Sonnenlicht fällt auf die
Linse
n plötzliche Temperatur-
veränderung durch
Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder
Abluft aus Ventilatoren,
offenen Fenstern
n Blendschutz aktiv
n Sensor in der Nähe von
WLAN oder anderer
Funkquelle
n Bereich umstellen
n Bereich umstellen
n Sensor geschützt
anbringen oder Bereich
umstellen
n Bereich verändern,
Montageort verlegen
n manuelles Schalten über
Taster/Schalter
n keine Bewegung in-
nerhalb der eingestell-
ten Nachlaufzeit + 60 s
(Blendschutz)
n mindestens 2 m von
der Funkquelle entfernt
installieren
Störung Ursache Abhilfe
DE
IS3180 IS3360
IS3360MX
IS345 IS345MX
Dauerlicht schaltbar (4 h)
Schutzart Aufputz: IP 54 Unterputz: IP 20
Temperatur-
bereich - 20 °C bis + 50 °C
26 27
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document�
2� General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the sensor
During installation, the electric power cable to be connected must not be live.
Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the wiring
is o-circuit.
Installing the sensor involves work on the mains power supply. This work must there-
fore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and
electrical operating conditions. (DE
- VDE 0100, AT - ÖVE-EN 1, CH- SEV 1000)
3� IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180
Proper use
IS3360MX and IS345MX are suitable for indoor ceiling mounting.
IS3360 and IS345 are suitable for indoor and outdoor ceiling mounting.
IS3180 is suitable for wall mounting indoors and outdoors.
The concealed versions are only suitable for installing indoors.
The motion detector is equipped with pyro sensors that detect the invisible heat
emitted from moving objects (people, animals etc.). The heat detected in this way is
converted electronically into a signal that switches a connected load ON (e.g. a light).
Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass.
Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor.
Optionally, all function settings can be made via the RC5, RC8 remote controls as well
as the Smart Remote. ("7�Accessories")
!
...
!
Package contents for surface-mounted installation (Fig�3�1)
Package contents for concealed installation (Fig�3�2)
Product components (Fig� 3�3)
A Load module, power supply lead, surface-mounted
B Load module, power supply lead, concealed installation
C Designer trim, round or square
D Sensor module
E Shroud
Product dimensions
Surface-mounted / concealed (Fig�3�4) IS3360, IS3360 MX, IS345
Surface-mounted / concealed (Fig�3�5) IS345MX
Surface-mounted / wall-mounted (Fig�3�6) IS3180
4� Electrical installation
The mounting location should be at least 50 cm away from other lights because heat
radiated from these may activate the system.
An optional corner wall mount (product no. 648015 black or 035174 white) is available
for mounting the IS3180.
The supply lead consist of three wires:
L = phase conductor (usually black, brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
= connection to the DALI BUS
Wiring example (Fig�4�1/4�2)
Surface-mounted installation
If the rubber seal is damaged, the cable entry openings must be sealed with an M 16 or
M 20 (at least IP 54) double seal cable gland.
For mounting the IS3180 on the wall, a condensation water drainage hole (Ø 5mm drill
bit) is marked next to the rubber seal. This must be opened if necessary.
Master/slave (Fig� 4�3)
The DALI sensor is suitable for use in master/slave networks. In this case, the DALI
sensor is the master, the DALI 2 input device is the slave. The master/slave config-
uration permits detection of movement in larger rooms or spaces (load connected =
master, no load = slave). The level of brightness prevailing in the room is only evaluated
at the master. The slaves report movements detected to the master. Lighting is only
switched ON and OFF by the master.
GBGB
28 29
The IS 3360, IS 3360 MX, IS 345, IS 345 MX and IS 3180 are certified under IEC
62386-103 as single-master application controllers. This means that their DALI 2
certification only covers applications in which only DALI control gears are connected
to the DALI bus. We furthermore guarantee that the presence detectors are also suit-
able for use in multi-master applications with selected DALI sensors for extending the
detection zone. For further information in this regard, please refer to the Master/Slave
section. At this points we expressly point out that no DALI-2 certification is available
for using the product in a DALI bus system with several control devices.
Note: when connecting DALI-2 input devices for extending the detection zone, please
pay attention to the power consumption of individual sensors so as to make sure that
the maximum available current is not exceeded.
5� Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into
consideration.
Procedure for installing concealed power supply lead (Fig� 5�1)
Procedure for installing surface-mounted power supply lead (Fig� 5�2)
IS3360, IS3360MXHighbay, IS345, IS345Highbay
Procedure for installing concealed power supply lead (wall mounting) IS3180
(Fig�5�3)
Switch OFF power supply
Detach designer trim from sensor module.
Disconnect sensor module from the load module.
Connect to mains power supply.
– Surface-mounted power supply lead (Fig�5�4)
– Concealed power supply lead (Fig�5�5)
Insert fastening screws and mount load module.
Limiting reach
The detection zone can be optimised to suit requirements.
By adjusting the lens. (Fig�5�8 / 5�10)
By using the half-round clip-on shroud. (Fig�5�11)
Note: to limit reach, the sensor module must be detached from the load module.
To set the required reach, undo the screws or completely remove them.
Move lens into required zone.
The half-round clip-on shroud provided can be used for masking out any number of
lens segments to shorten reach as required.
Afterwards, fix the lens in place with the screws.
Detection zone / reach
IS3360 (Fig�5�6) IS345 (Fig�5�8)
IS3360 MX (Fig�5�7) IS345 MX (Fig�5�9)
Mounting height Reach
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2.8m 18m
Mounting height Reach
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
IS3180 (Fig�5�10)
Mounting
height 20 m lens 8 m lens
Setting level tangential radial Setting level tangential radial
1.5 m 8 5 m 2.5 m 4 3 m 2.0 m
6 m 2.5 m 5 m 2.5 m
7 m 3.0 m 6 m 3.0 m
8 m 3.0 m 7 m 3.0 m
20 12 m 4.5 m 8 9 m 3.5 m
2.0 m 8 5 m 2.5 m 4 4 m 3.0 m
6 m 3.0 m 5 m 3.0 m
7 m 3.5 m 6 m 3.0 m
10 m 4.0 m 8 m 3.0 m
20 20 m 4.5 m 8 8 m 3.5 m
2.5 m 8 6 m 3.0 m 4 5 m 3.0 m
8 m 4.0 m 7 m 3.5 m
10 m 5.0 m 8 m 3.5 m
13 m 5.0 m 9 m 4.0 m
20 20 m 4.0 m 8 10 m 3.5 m
3.0 m 8 8 m 4.0 m 4 5 m 3.0 m
9 m 4.5 m 6 m 3.0 m
12 m 5.0 m 8 m 4.0 m
17 m 4.0 m 10 m 4.5 m
20 20 m 4.0 m 8 13 m 5.5 m
Note: the factory setting is 20 metres
Fit sensor and load module together and screw into place.
Switch ON power supply
Set functions. ( "6�Funtion")
Fit designer trim.
6� Function / operation
Factory settings
Twilight setting: daytime mode
Time setting: 5s
Main light: 80%
GB
30 31
Twilight setting (Fig� 6�1)
The chosen sensor response threshold is infinitely adjustable from approx. 2-1000lux.
Control dial set to means twilight mode at approx. 2lux.
Control dial set to means daylight operation / independent of ambient light level.
Teach mode
The control must be set to at the level of light at which you want the sensor to
respond to movement from now on. The level of ambient brightness measured in this
way will be saved after 10 seconds.
Dazzle guard
This product is equipped with an integrated dazzle guard. If blinded by extraneous light,
this puts the sensor into a brightness-related evaluation mode for 60s.
( "11�Troubleshooting")
Constant light
Provides a constant level of brightness. Detector measures the prevailing level of day-
light and activates sucient artificial light to achieve the required level of brightness. As
daylight changes, the added artificial lighting component is adjusted. In addition to the
daylight component, artificial light is also switched ON and OFF in relation to whether or
not persons are present.
Constant-lighting control can be activated and deactivated via RC8 remote control and
Smart Remote.
Presence detector switch-o logic
The load connected is switched OFF once the selected light level is exceeded.
Time setting (Fig� 6�1)
The time you want the connected lamp to stay ON for is infinitely adjustable from ap-
prox. 5 sec to a maximum of 15 min. Any movement detected before this time elapses
will restart the timer.
LED function
Normal mode: LED stays OFF
Test mode: LED lights up on detecting movement
Remote control: LED flashes approx. 10 times per second
Permanently ON/OFF: LED lit
7� Accessories (optional)
User remote control RC5 EAN
Additional functions RC5
Light ON/OFF 4 h
User reset
100 h burn in, 4 h light ON press for ≥ 5 s
DIM1 - / DIM1 +
Save scene 1
Activate scene 1
Save scene 2
Activate scene 2
Service remote control RC8 EAN
Additional functions RC8
Time setting CH1
Test / normal mode
Twilight setting
Night-time operation
Daylight operation
Teach-IN
Reset
Basic brightness: 1 = 10% ... 5 = 50%, press for ≥ 5 s
Smart Remote EAN
Replaces remote controls RC5 and RC8
Control via smartphone or tablet
Load appropriate app and connect via Bluetooth
Identify the sensors and read parameters
Additional functions Smart Remote
Light-level setting: teach, 2-1000 lux
Main light level: 50% - 100%
Initial state: behaviour after applying the light ON/OFF supply voltage
Sensor
Time setting 5 s - 60 min
Basic light level: ON, OFF, 10 - 30 min, night
Basic brightness level: 10% - 50%
Burn in
LED function
Normal mode: LED stays OFF
Test mode: LED lights up on detecting movement
Remote control: LED flashes at approx. 10 Hz
Permanently ON/OFF: LED ON
Detailed descriptions are provided in the operating instructions for the particular
remote control.
8� Operation / maintenance
The infrared sensor can be used for switching light ON and OFF automatically. The unit
is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperproof in the manner pre-
scribed for such systems. Weather conditions may aect the way the motion detector
GB
3332
works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it
is not wanted because the sensor is unable to distinguish between sudden
changes of temperature and sources of heat. The detector lens may be cleaned with a
damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
9� Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an
environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its
implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use
must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
10� Manufacturer's warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these
rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty
Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain
in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee
that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws. In addition,
we guarantee that all electronic components and cables function in the proper man-
ner and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid
with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and
product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited,
25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP,
for a returns number. For this reason, we recommend that you keep your receipt of
purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no
liability for the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www�steinel-professional�de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question
regarding your product, you are welcome to call us at any time
on our Service Hotline 01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
11� Technical specifications
IS3180 IS3360
IS3360MX
IS345 IS345MX
Dimensions
(L×W×H)
Surface-mounted installation, round Ø 126×65mm
Surface-mounted installation, square 95×95×65mm
Concealed installation, round Ø 124×78mm
Concealed installation, square 94×94×78mm
Mains power
supply 220 - 240 V, 50 / 60 Hz max. 2.5 mm2
Angle of
coverage
180° with 90°
angle of aperture
360° with 180°
angle of aperture
180° with 45°
angle of aperture
180° with 45°
angle of aperture
Reaches Basic setting 1:
max. 8 - 20 m
tangential;
temperature-
stabilised
Basic setting 2:
max. 4 - 8 m;
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment by
re-positioning
the lens and
using shrouds
IS3360
max. 20 m
tangential;
temperature-
stabilised
IS3360 MX
max. 18 m;
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
max. 20×4m
(tangential),
max. 12×4 m
(radial);
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
max. 30×4m
(radial) mounted
at a height of
14 m;
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
Detection
levels 7 11 5 5
Switching zones 448 1416 280 120
DALI output
2-core control cable, single-master controller/broadcast application
Guaranteed supply current 60 mA
Maximum supply current 250 mA
Mounting height 2.5 - 4 m 14 m 2.5 - 4 m 14 m
User-friendly
DALI function,
Basic bright-
ness
ON, OFF, 10 - 30 min, all night, 10 - 50%
Time setting 5s - 15min
Twilight setting 2 – 1000 lux + teach mode
GB
34 35
Malfunction Cause Remedy
No power at the sensor n Fuse faulty,
not switched ON,
break in wiring
n Short circuit
n New fuse, turn ON
power switch, check
wiring with voltage tester
n Check connections
Sensor will not switch ON n Twilight setting in night
mode during daytime
operation
n Bulb faulty
n Mains power switch
OFF
n Fuse faulty
n Detection zone not
properly targeted
n Adjust setting
n Change bulb
n Switch ON
n Fit new fuse, check
connection if necessary
n Readjust
Sensor will not switch OFF n Continuous movement
in the detection zone
n Light being operated
is located in detection
zone and keeps switch-
ing ON as a result of
temperature change
n Light being operated
is in manual override
mode (LED ON)
n Check zone, adjust or fit
shrouds if necessary
n Change detection zone
or fit shrouds
n Deactivate manual
override
Sensor keeps switching
ON/OFF
n Light being operated
is located in detection
zone
n Animals moving in
the detection zone
n Change zone or
fit shrouds,
increase distance
n Change detection zone
or fit shrouds
12� Troubleshooting
Sensor reach
change
n Differing ambient
temperatures
n Use shrouds to define
detection zone precisely
Sensor responds
when it should not
n Wind is moving trees
and bushes in the
detection zone
n Cars on the road are
being detected
n Sunlight is shining
on the lens
n Sudden change in
temperature caused
by weather (wind, rain,
snow) or air discharged
from fans, open windows
n Dazzle guard active
n Sensor near Wi-Fi
or other wireless
communication source
n Change detection zone
n Change detection zone
n Mount sensor in a
sheltered place or
change detection zone
n Change detection zone,
mount in a different
place
n Switch OFF manually
via button/switch
n No movement detected
within the selected
stay-ON time + 60 sec
(dazzle guard)
n Install at least 2 m
away from the wireless
communication source
Malfunction Cause Remedy
GB
IS3180 IS3360
IS3360MX
IS345 IS345MX
Manual override
(permanent light) selectable (4 h)
IP rating Surface-mounted: IP 54 Concealed: IP 20
Temperature
zone -20°C to +50°C
36 37
FR
1� À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
!
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document�
2� Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur le détecteur, couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut
donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un
testeur de tension.
L'installation du détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et doit
donc être eectuée correctement et conformément à la norme NFC-15100.
(DE
- VDE 0100, AT - ÖVE-EN 1, CH- SEV 1000)
3� IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180
Utilisation conforme aux prescriptions
IS3360MX et IS345MX sont destinés au montage au plafond à l'intérieur.
IS3360 et IS345 sont destinés au montage au plafond à l'intérieur et à l'extérieur.
IS3180 convient au montage mural à l'intérieur et à l'extérieur.
Les modèles encastrés ne conviennent qu'au montage à l'intérieur.
Le détecteur de mouvement est muni de pyrodétecteurs qui détectent le rayonnement
de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce
rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en
marche l'appareil raccordé (par ex. un luminaire). Les obstacles comme les murs ou les
vitres empêchent la détection du rayonnement de chaleur et donc toute commutation.
En option, tous les réglages du fonctionnement peuvent être eectués par le biais des
télécommandes RC5, RC8 et de la télécommande Smart Remote.
(« 7�Accessoires»)
!
...
Contenu de la livraison pour le montage en saillie (fig� 3�1)
Contenu de la livraison pour le montage encastré (fig� 3�2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig� 3�3)
A Module de charge pour le câble d'alimentation en saillie
B Module de charge pour le câble d'alimentation encastré
C Capot rond ou carré
D Module de détection
E Cache enfichable
Dimensions du produit
En saillie/Encastré (fig� 3�4) IS3360, IS3360 MX, IS345
En saillie/Encastré (fig� 3�5) IS345MX
En saillie/Montage mural (fig� 3�6) IS3180
4� Installation électrique
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de tout luminaire dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
Un support mural d'angle (réf. 648015 noir ou 035174 blanc) est disponible en option
pour le montage du modèle IS3180.
Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs :
= phase (généralement noir, marron ou gris)
= conducteur neutre (généralement bleu)
= conducteur de terre (vert/jaune)
= raccordement au BUS DALI
Exemple de raccordement (fig� 4�1/4�2)
Variante en saillie
Si les joints en caoutchouc sont détériorés, il faut assurer l'étanchéité des ouvertures
de passage des câbles avec un bouchon à double membrane M 16 ou M 20 (indice de
protection minimum IP 54).
Un trou d'évacuation de l'eau de condensation est préformé à côté des joints
d'étanchéité (foret de Ø 5mm) pour monter le modèle IS3180 au mur. Il faut l'ouvrir si
nécessaire.
Maître/Esclave (fig�4�3)
Le détecteur DALI convient à une utilisation dans les réseaux Maître/Esclave.
Le détecteur DALI est alors le maître et l’appareil à entrée DALI2 est l’esclave.
La configuration Maître/Esclave permet de surveiller de plus grandes pièces (charge
connectée = maître, pas de charge = esclave). L'évaluation de la luminosité de la pièce est
eectuée uniquement au niveau du maître. Les esclaves indiquent la détection de mouve-
ment au maître. La commutation de l'éclairage se fait uniquement par le maître.
FR
38 39
Les modèles IS 3360, IS 3360 MX, IS 345, IS 345 MX et IS 3180 sont certifiés
comme des contrôleurs d’application unique maître selon la normeIEC62386-103.
C’est ainsi que leur certification DALI2 couvre uniquement les cas d’application où
uniquement des ballasts électroniques DALI (« control gear ») sont raccordés au bus
DALI. Nous garantissons, en plus, que les détecteurs de présence fonctionnent éga-
lement en mode multi-maître avec des détecteurs DALI sélectionnés pour étendre la
zone de détection. Voir la section « Maître/Esclave » pour de plus amples informations
à ce sujet. Nous signalons expressément ici qu’il n’existe aucune certification DALI 2
pour l’utilisation dans un busDALI avec plusieurs contrôleurs («control devices»).
Remarque : en ce qui concerne le raccordement d’appareils à entrée DALI-2 pour
étendre zone de détection, veuillez tenir compte de la consommation électrique de
chacun des détecteurs de manière à ce que le courant électrique maximum dispo-
nible ne soit pas dépassé.
5� Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de la
détection des mouvements.
Étapes de montage du câble d'alimentation encastré (fig� 5�1)
Étapes de montage du câble d'alimentation en saillie (fig� 5�2)
IS3360, IS3360MXHighbay, IS345, IS345Highbay
Étapes de montage du câble d'alimentation encastré (montage mural)
IS3180 (fig� 5�3)
Couper l'alimentation en courant�
Retirer le capot du module de détection.
Débrancher le module de détection du module de charge.
Procéder au raccordement au secteur.
– Câble d'alimentation en saillie (fig� 5�4)
– Câble d'alimentation encastré (fig� 5�5)
Utiliser les vis de fixation et monter le module de charge.
Limitation de la portée
Il est possible de régler la zone de détection de façon optimale en fonction des besoins.
En réglant la lentille. (Fig�5�8/5�10)
En utilisant le cache enfichable. (fig�5�11)
Remarque : il faut débrancher le module de détection du module de charge pour la
limitation de la portée.
Desserrer les vis ou les retirer complètement pour régler la portée souhaitée.
Faire glisser la lentille dans la zone souhaitée.
Le cache enfichable fourni sert à masquer le nombre voulu de segments de lentille
ou à limiter individuellement la portée.
Fixer ensuite la lentille avec les vis.
Zone de détection/Portée
IS3360 (fig�5�6) IS345 (fig�5�8)
IS3360 MX (fig�5�7) IS345 MX (fig�5�9)
Hauteur d'installation Portée
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2,8m 18m
Hauteur d'installation Portée
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
IS3180 (fig�5�10)
Hauteur
d'installa-
tion
Lentille 20 m Lentille 8 m
réglage tangentielle radiale réglage tangentielle radiale
1,5 m 8 5 m 2,5 m 4 3 m 2,0 m
6 m 2,5 m 5 m 2,5 m
7 m 3,0 m 6 m 3,0 m
8 m 3,0 m 7 m 3,0 m
20 12 m 4,5 m 8 9 m 3,5 m
2,0 m 8 5 m 2,5 m 4 4 m 3,0 m
6 m 3,0 m 5 m 3,0 m
7 m 3,5 m 6 m 3,0 m
10 m 4,0 m 8 m 3,0 m
20 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m
2,5 m 8 6 m 3,0 m 4 5 m 3,0 m
8 m 4,0 m 7 m 3,5 m
10 m 5,0 m 8 m 3,5 m
13 m 5,0 m 9 m 4,0 m
20 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m
3,0 m 8 8 m 4,0 m 4 5 m 3,0 m
9 m 4,5 m 6 m 3,0 m
12 m 5,0 m 8 m 4,0 m
17 m 4,0 m 10 m 4,5 m
20 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m
Remarque : 20 m sont préréglés en usine.
Assembler et visser le détecteur et le module de charge.
Mettre l'appareil sous tension�
Procéder aux réglages des fonctions. ( «6� Fonction »)
Emboîter le capot.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

STEINEL IS 3360 DALI-2 APC Používateľská príručka

Kategória
Detektory pohybu
Typ
Používateľská príručka