STEINEL Light Sensor Dual KNX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
2
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D
Light Sensor Dual KNX
Information
STL-6995-16_BDAL-3000er.indd 11 19.08.16 09:27
CN LV
RU
BG LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110071830 06/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
2 3
...
DE . . . . . . . . . 10
GB . . . . . . . . . 16
FR . . . . . . . . . 21
NL . . . . . . . . . 26
IT . . . . . . . . . . 31
ES . . . . . . . . . 36
PT . . . . . . . . . 41
SE . . . . . . . . . 46
DK . . . . . . . . . 51
FI . . . . . . . . . . 56
NO . . . . . . . . . 61
GR . . . . . . . . . 66
TR . . . . . . . . . 71
HU . . . . . . . . . 76
CZ . . . . . . . . . 81
SK . . . . . . . . . 86
PL . . . . . . . . . 91
RO . . . . . . . . . 96
SI . . . . . . . . . 101
HR . . . . . . . . 106
EE . . . . . . . . 111
LT . . . . . . . . . 116
LV . . . . . . . . . 121
RU . . . . . . . . 126
BG . . . . . . . . 131
CN . . . . . . . . 136
Textteil beachten !
Follow written instructions !
Se référer à la partie texte !
Let op de tekst !
Seguire attentamente le istruzioni !
¡ Téngase en cuenta el texto !
Siga as instruções escritas !
Iaktta texten !
Følg den skriftlige vejledning !
Huomaa tekstiosio !
Se de skriftlige instruksene !
Τηρείτε γραπτές οδηγίες !
Metin kısmını dikkate alın !
Szöveges részre figyelni !
Dodržujte informace v textové části !
Dodržiavajte informácie v textovej časti !
Postępować zgodnie z instrukcją !
Respectaţi instrucţiunile scrise !
Upoštevajte del besedila !
Pridržavajte se pisanih uputa !
Järgige tekstiosa !
Laikykitės rašytinių instrukcijų !
Pievērsiet uzmanību tekstam !
Обратите внимание на текстовую часть !
Да се вземе предвид текстовата част !
注意正文!
4 5
5.1
60 mm
5.2
Ø5mm
PROG.PROG.
6 7
5.1
60 mm
5.2
Ø5mm
PROG.PROG.
60 mm
5.4
PROG.PROG.
5.3
8 9
5.5
5.6
30° 30°
0,25
0,5
0,75
1
60°
90°
60°
90°
0
30° 30°
0,25
0,5
0,75
1
60°
90°
60°
90°
0
60 mm
5.4
PROG.PROG.
5.3
10 11
DE
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
! Warnung vor Gefahren!
...
Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr unterbrechen!
Die Installation darf nur durch Fachpersonal nach den landesüblichen Installations-
vorschriften VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) durchgeführt werden.
In einer Umgebung mit Niederspannungserzeugnissen kann eine nicht fachgerech-
te Montage schwerste gesundheitliche oder materielle Schäden verursachen.
Dieses Gerät darf niemals an Niederspannung (230 V AC) angeschlossen werden,
da es für den Anschluss an Kleinspannungskreise bestimmt ist.
Nur original Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3. Light Sensor Dual KNX
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sensor zur Decken- und Wandmontage im Innen- und Außenbereich geeignet
Der Lichtsensor misst mit zwei unterschiedlichen Linsen, gerichtet und dius,
die Umgebungshelligkeit. Je nach Anforderung kann ausgewählt werden, welcher
Helligkeitswert an das System übertragen wird.
Lieferumfang Aufputzmontage (Abb.3.1)
Lieferumfang Unterputzmontage (Abb.3.2)
!
Geräteübersicht (Abb.3.3)
A Status LED
B Programmiertaste
C Lastmodul Zuleitung Aufputz
D Lastmodul Zuleitung Unterputz
E Designblende rund oder eckig
F Sensormodul
Produktmaße
Decken/Wandmontage Aufputz und Unterputz (Abb.3.4)
4. Installationshinweise
Schaltplan (Abb.4.1)
Zur Montage des Light Sensor Dual KNX ist optional ein Eckwandhalter erhältlich.
(Art.-Nr. 648114 weiß).
Aufputz-Variante
Bei Beschädigung der Dichtgummis müssen die Önungen zur Kabeldurchführung
mit einem Doppelmembranstutzen M16 bzw. M20 (mind. IP 54) abgedichtet werden.
Zur Wandmontage ist neben den Dichtgummies ein Kondenswasserloch angedeutet
(Ø 5mm Bohrer). Dies muss bei Bedarf geönet werden. (Abb.5.2)
5. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Montageschritte
Wandmontage Unterputz-Zuleitung (Abb.5.1)
Wandmontage Aufputz-Zuleitung (Abb.5.2)
Deckenmontage Unterputz-Zuleitung (Abb.5.3)
Deckenmontage Aufputz-Zuleitung (Abb.5.4)
Designblende vom Sensormodul trennen.
Sensormodul vom Lastmodul trennen.
12 13
DE
Montage Unterputz (Abb.5.1/5.3)
Steckverbindung anschließen.
Programmiertaste (B).
Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren.
Einstellungen vornehmen. ( 6.Funktionen und Einstellungen)
Montage Aufputz (Abb.5.2/5.4)
Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren.
Steckverbindung anschließen.
Programmiertaste (B) drücken.
Einstellungen vornehmen. ( 6.Funktionen und Einstellungen)
Sensor und Lastmodul zusammenstecken und verschrauben.
Designblende aufstecken.
Reichweitendiagramm (Abb.5.5/5.6)
6. Funktionen/Einstellungen
Die Applikationsbeschreibung finden Sie unter knx.steinel.de
Funktionen, die genutzt werden sollen, werden über das Parameter-Fenster
"Allgemeine Einstellung" mit der Engineering Tool Software (ETS) ab Version ETS4.0
eingestellt.
1. Physikalische Adresse vergeben und Applikationsprogramm in der ETS erstellen.
2. Physikalische Adresse und Applikationsprogramm in den Bewegungsmelder laden.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, den Programmiertaster (B) drücken.
3. Nach erfolgreicher Programmierung erlischt die rote LED.
Funktionen RC6
Service-Betrieb
Helligkeitswert, Helligkeitssollwert, Teach-In
Funktionen RC7
Dimmfunktion
Licht AN/AUS 4 h
Szene speichern aktivieren
Reset
Smart Remote
Ersetzt die Fernbedienungen RC6 und RC7
Steuerung per Smartphone oder Tablet
Passende App laden und per Bluetooth verbinden
Zusatzfunktionen Smart Remote
Programm Mode
LED Funktion
Programmierbetrieb: LED leuchtet
Normalbetrieb: LED bleibt aus
Fernbedienung: LED blinkt ca. 10 mal pro Sekunde
Detaillierte Beschreibungen in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Fernbedienung.
7. Zubehör (optional)
Nutzer Fernbedienung RC6 EAN 4007841 593018
Service Fernbedienung RC7 EAN 4007841 592912
Smart Remote EAN 4007841 009151
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro-
geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in
Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir
als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehen-
den Bedingungen:
14 15
DE
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Repa-
ratur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell oder
Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material-
oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem Kauf-
datum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel.
Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen
oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem
natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missach-
tung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs-
oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung
erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL
ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebenen
Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der
Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit
dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung
enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH
– Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir emp-
fehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzube-
wahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir
keine Haftung.
11. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung n Leitung
unterbrochen
n KNX Spannungsversorgung
überprüfen
Sensor schaltet nicht ein n KNX Konfiguration n KNX Konfiguration prüfen
Sensor schaltet nicht aus n KNX Konfiguration n KNX Konfiguration prüfen
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
10. Technische Daten
Abmessungen (L×B×H) Aufputz rund Ø
Aufputz eckig
Unterputz rund Ø
Unterptutz eckig
126× 52mm
95×95× 52mm
124× 64mm
94×94× 64mm
Versorgungsspannung KNX Busspannung, 21 V - 30 V (SELV)
Sensorik 2 × Fotodiode
Montagehöhe max. 4 m
Einstellungen über ETS-Software, Fernbedienung oder BUS
Erfassungswinkel gerichtet/dius 2 - 1000 Lux
Dämmerungseinstellung 2 - 1000Lux, Teach
Ausgang Licht
Licht 1 - Licht 2
Schalten/Dimmen
Nachlaufzeit Beleuchtung 1 - 255 min
weitere Ausgänge In-Betrieb-Telegramm, Messwert Helligkeit
Schutzart Aufputz: IP 54 Unterputz: IP 20
Temperaturbereich - 20°C bis + 50°C
16 17
GB
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
! Hazard warning!
... Reference to other information in the document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the sensor.
This product must only be installed by a qualified electrician in accordance with
national wiring regulations as defined in VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
Installed improperly, low-voltage products can cause extremely serious personal
injury or damage to property.
This product must never be connected to a 230 V AC power supply as it is intended
for connection to an extra-low voltage power supply.
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist workshops.
3. Light Sensor Dual KNX
Proper use
Sensor suitable for ceiling and wall mounting indoors and outdoors.
The light sensor measures ambient light level with two dierent lenses, directed and
diuse. Depending on requirement, it is possible to select the brightness level trans-
mitted to the system.
Package contents for surface-mounted installation (Fig.3.1)
Package contents for concealed installation (Fig.3.2)
!
Product components (Fig. 3.3)
A Status LED
B Programming button
C Load module, power supply lead, surface-mounted
D Load module, power supply lead, concealed
E Designer trim, round or square
F Sensor module
Product dimensions
Ceiling / wall mounting, surface-mounted and concealed wiring (Fig.3.4)
4. Installation
Wiring diagram (Fig. 4.1)
An optional corner wall mount is available for mounting the Light Sensor Dual KNX.
(Prod. no. 648114 white).
Surface-mounted installation
If the rubber seal is damaged, the cable entry openings must be sealed with an M16
or M20 (at least IP54) double seal cable gland.
For mounting on the wall, a condensation water drainage hole (Ø 5mm drill bit) is
marked next to the rubber seal. This must be opened if necessary. (Fig.5.2)
5. Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Installation procedure
Wall-mounting, concealed power supply lead (Fig.5.1)
Wall-mounting, surface-mounted power supply lead (Fig.5.2)
Ceiling mounting, concealed power supply lead (Fig.5.3)
Ceiling mounting, surface-mounted power supply lead (Fig.5.4)
Detach designer trim from sensor module.
Disconnect sensor module from the load module.
Concealed mounting (Fig.5.1 / 5.3)
Make plug connection.
Press the programming button (B).
Insert fastening screw and mount load module
Make settings. ( 6.Functions and settings)
18 19
GB
Surface mounting (Fig.5.2 / 5.4)
Insert fastening screw and mount load module.
Make plug connection.
Press the programming button (B).
Make settings. ( 6.Functions and settings)
Fit sensor and load module together and screw into place.
Fit designer trim.
Reach diagram (Fig.5.5 / 5.6)
6. Functions/settings
You will find an application description at knx.steinel.de
Functions to be used are selected from the "General Settings" parameter window
using the Engineering Tool Software (ETS) from version ETS4.0.
1. Issue physical address and generate application program in the ETS.
2. Load the physical address and application program into the motion detector.
When you are prompted, press programming button (B).
3. The red LED goes out once programming has been successfully completed.
Functions, RC6
Service mode
Light level, brightness setting, teach-in
Functions, RC7
Dimming function
Light ON/OFF 4 h
Saving, activating scene
Reset
Smart Remote
Replaces remote controls RC6 and RC7
Control via smartphone or tablet
Load appropriate app and connect via Bluetooth
Additional functions, Smart Remote
Programme mode
LED function
Programming mode: LED ON
Normal mode: LED stays OFF
Remote control: LED flashes approx. 10x per second
Detailed descriptions are provided in the operating instructions for the particular
remote control.
7. Accessories (optional)
User remote control RC6 EAN 4007841 593018
Service remote control RC7 EAN 4007841 592912
Smart Remote EAN 4007841 009151
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in
an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and
its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for
use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
9. Manufacturer’s Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these
rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty
Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain
in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee
that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws. In addition,
we guarantee that all electronic components and cables function in the proper man-
ner and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid
with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and
product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited,
25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for a re-
turns number. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase
in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for
the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your product,
you are welcome to call us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
20 21
FR
10. Technical specifications
Dimensions (H × W × D) Surface-mounted installation, round Ø 126×52mm
Surface-mounted installation, square 95×95×52mm
Concealed installation, round Ø 124×64mm
Concealed installation, square 94×94×64mm
Power supply KNX bus voltage, 21 V - 30 V (SELV)
Sensor system 2 x photo diode
Mounting height max. 4 m
Settings via ETS software, remote control or BUS
Angle of coverage directed/diuse, 2-1000 lux
Twilight setting 2-1000lux, teach
Light output
Light 1 – Light 2
Switching/dimming
Lighting stay-ON time 1-255 min
Further outputs In-operation telegram, light level measured
IP rating Surface-mounted: IP54Concealed: IP20
Temperature range -20°C to +50°C
11. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
No power at the sensor n Break in wiring n Check KNX power supply
Sensor will not switch ON n KNX configuration n Check KNX configuration
Sensor will not switch OFF n KNX configuration n Check KNX configuration
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
! Attention danger !
... Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur le détecteur, couper l'alimentation électrique !
L'installation doit être eectuée par un professionnel conformément aux directives
locales d'installation (VDE 08 29, NF-C 15100) (DIN EN 5000 90).
Dans un environnement présentant des appareils basse tension, un montage
incorrect est susceptible de causer de graves dommages matériels ou de mettre
en danger la santé des personnes.
Il est interdit de raccorder cet appareil à la basse tension (230 V CA) car il est prévu
pour des circuits très basse tension.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3. Light Sensor Dual KNX
Utilisation conforme aux prescriptions
Le détecteur convient au montage mural et au plafond à l'intérieur et à l'extérieur.
Le détecteur de lumière mesure au moyen de deux lentilles diérentes, de façons
dirigée et diuse, la luminosité ambiante. Il est possible de sélectionner quelle valeur
de luminosité doit être transmise au système en fonction des exigences.
Contenu de livraison pour le montage en saillie (fig. 3.1)
Contenu de livraison pour le montage encastré (fig. 3.2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.3)
A LED d'état
B Touche de programmation
C Module de charge pour la ligne d'amenée en saillie
D Module de charge pour la ligne d'amenée encastrée
22 23
FR
C Capot rond ou carré
F Module de détection
Dimensions du produit
Montage au plafond / Montage mural en saillie et encastré (fig. 3.4)
4. Conseils d'installation
Schéma des connexions (fig. 4.1)
Un support mural d'angle est disponible en option pour le montage du Light Sensor
Dual KNX (réf. 648114 blanc).
- Version saillie
Si les joints en caoutchouc sont détériorés, il faut assurer l'étanchéité des ouvertures
de passage des câbles avec un bouchon à double membrane M16 ou M20 (indice de
protection minimum IP54).
Un trou d'évacuation de l'eau de condensation est préformé à côté des joints d'étan-
chéité (foret de Ø 5mm) pour monter l'appareil au mur. Il faut l'ouvrir si nécessaire.
(Fig.5.2)
5. Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Étapes de montage
Montage mural, ligne d'amenée encastrée (fig. 5.1)
Montage mural, ligne d'amenée en saillie (fig. 5.2)
Montage au plafond, ligne d'amenée encastrée (fig. 5.3)
Montage au plafond, ligne d'amenée en saillie (fig. 5.4)
Retirer le capot du module de détection.
Débrancher le module de détection du module de charge.
Montage encastré (fig. 5.1/5.3)
Brancher le connecteur enfichable.
Bouton de programmation (B).
Utiliser les vis de fixation et monter le module de charge.
Procéder aux réglages. ( 6.Fonctions et réglages)
Montage en saillie (fig.5.2/5.4)
Utiliser les vis de fixation et monter le module de charge.
Brancher le connecteur enfichable.
Appuyer sur le bouton de programmation (B).
Procéder aux réglages. ( 6.Fonctions et réglages)
Assembler et visser le module de détection et le module de charge.
Emboîter le capot.
Diagramme de la portée (fig.5.5/5.6)
6. Fonctions/Réglages
Vous trouverez la description de l'application à l'adresse www.knx.steinel.de
Régler les fonctions qui doivent être utilisées par le biais de la fenêtre paramètres
«Réglages généraux» au moyen du logiciel Engineering Tool Software (ETS) à partir
de la version ETS4.0.
1. Établir l'adresse physique et le programme d'application avec l'ETS.
2. Transmettre l'adresse physique et le programme d'application au détecteur de
mouvement. Appuyer sur le bouton de programmation (B) lorsque le programme
d'application le demande.
3. Une fois la programmation terminée avec succès, la LED rouge s'éteint.
Fonctions RC6
Mode service
Valeur de luminosité, valeur de luminosité de consigne, Teach-In
Fonctions RC7
Fonction variation de lumière
Lumière ALLUMÉE/ÉTEINTE 4h
Activer Mémoriser scénario
Réinitialisation (« reset »)
Smart Remote
Remplace les télécommandes RC6 et RC7
Commande via le smartphone ou la tablette
Charger l'appli nécessaire et se connecter via Bluetooth
Fonctions supplémentaires de Smart Remote
Mode programme
Fonctions de la LED
Mode programmation : la LED est allumée
Fonctionnement normal : la LED reste éteinte
Télécommande : la LED clignote environ 10 fois par seconde
Vous trouverez des descriptions détaillées dans les modes d'emploi de la télécom-
mande correspondante.
7. Accessoires (en option)
Télécommande utilisateur RC6 EAN 4007841 593018
Télécommande de service RC7 EAN 4007841 592912
Smart Remote EAN 4007841 009151
24 25
FR
8. Recyclage
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les
ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques
et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils
électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures
ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.
9. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du
vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans la
mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans
sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL
Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels,
de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonctionnement
de tous les composants électroniques et des câbles ainsi que l’absence de vices
pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez contacter votre
revendeur en lui fournissant la preuve d’achat originale qui doit comporter la date de
l’achat et la désignation du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie pour de
plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation de
garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une question
au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n° d’assistance
téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
10. Caractéristiques techniques
Dimensions (L × l × H) Montage en saillie,
modèle rond Ø
Montage en saillie,
modèle carré
Montage encastré,
modèle rond Ø
Montage encastré,
modèle carré
126×52mm
95×95×52mm
124×64mm
94×94×64mm
Tension d'alimentation Tension bus KNX, 21 V - 30 V (SELV)
Technologie de détection 2 photodiodes
Hauteur d'installation Max. 4 m
Réglages Par logiciel ETS, télécommande ou bus
Angle de détection Dirigé/dius, entre 2 et 1000 lx
Réglage du seuil de déclenchement De 2 à 1000lx, Teach (mode apprentissage )
Sortie éclairage
Lumière 1 - lumière 2
Commuter / Varier
Temporisation de l'éclairage De 1 à 255 min
Autres sorties Télégramme « En service », valeur mesurée pour
la luminosité
Indice de protection Modèle en saillie : IP 54
Modèle encastré : IP 20
Intervalle de température De - 20 °C à + 50 °C
11. Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
Le détecteur n'est pas sous
tension
n Ligne interrompue n Vérifier l’alimentation
électrique KNX
Le détecteur n'allume pas le
luminaire n Configuration KNX n Vérifier la configuration KNX
Le détecteur n’éteint pas le
luminaire
n Configuration KNX n Vérifier la configuration KNX
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
26 27
NL
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze
toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
! Waarschuwing voor gevaar!
... Verwijzing naar tekstpassages in het document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan de sensor dient de spanningstoevoer te
worden onderbroken!
De installatie moet volgens de geldende installatievoorschriften VDE 08 29
(DIN EN 5000 90) door een vakman worden uitgevoerd.
In een omgeving met laagspanningsproducten kan een verkeerde montage zwaar
letsel en grote materiële schade veroorzaken.
Dit apparaat mag nooit op laagspanning (230 V AC) worden aangesloten, aange-
zien het voor aansluiting op laagspanningscircuits is bedoeld.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd.
3. Light Sensor Dual KNX
Gebruik volgens de voorschriften
Sensor geschikt voor plafond- en wandmontage binnen en buiten.
De lichtsensor meet met twee verschillende lenzen, gericht en diuus, de omgevings-
lichtsterkte. Afhankelijk van de toepassing kan worden vastgelegd, welke lichtsterkte
waarde moet worden doorgestuurd naar het systeem.
Inbegrepen bij de levering - montage op de muur (afb.3.1)
Ingebrepen bij de levering - montage in de muur (afb.3.2)
!
Overzicht apparaat (afb.3.3)
A Status-led-lampje
B Programmeertoets
C Belastingsmodule kabels op de muur
D Belastingsmodule kabels in de muur
E Designplaat rond of vierkant
F Sensormodule
Afmetingen product
Plafond-/wandmontage op en in de muur (afb.3.4)
4. Installatie-instructies
Schakelschema (afb. 4.1)
Voor de montage van de Light Sensor Dual KNX is optioneel een hoekwandhouder
verkrijgbaar. (art.nr. 648114 wit).
Opbouwvariant
Bij beschadiging van de afdichtingsdopjes dient u de openingen naar de kabeldoor-
voer met een dubbele membraanmof M16 resp. M20 (min. IP54) af te dichten.
Voor de wandmontage is behalve het afdichtrubber ook een condenswatergat aange-
duid (Ø 5mm boor). Deze moet bij behoefte geopend worden. (afb. 5.2)
5. Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Montagestappen
Wandmontage kabels in de muur (afb.5.1)
Wandmontage kabels op de muur (afb.5.2)
Plafondmontage kabels in het plafond (afb.5.3)
Plafondmontage kabels op het plafond (afb.5.4)
Sensormodule scheiden van de designplaat.
Sensormodule scheiden van de belastingsmodule.
Montage inbouw (afb. 5.1/5.3)
Steekverbinding aansluiten.
Programmeertoets (B).
Bevestigingsschroeven plaatsen en de belastingsmodule monteren.
Instellingen uitvoeren. ( 6.Functies en instellingen)
28 29
NL
Montage opbouw (afb. 5.2/5.4)
Bevestigingsschroeven plaatsen en de belastingsmodule monteren.
Steekverbinding aansluiten.
Programmeertoets (B) indrukken.
Instellingen uitvoeren ( 6.Functies en instellingen)
Sensor en belastingsmodule in elkaar steken en vastschroeven.
Designplaat aanbrengen.
Reikwijdtediagram (afb.5.5/5.6)
6. Functies/instellingen
De toepassingsbeschrijving vindt u onder www.knx.steinel.de
De te gebruiken functies, worden via het parametervenster 'Algemene instellingen'
ingesteld met de Engineering Tool Software (ETS) vanaf versie ETS4.0.
1. Fysiek adres invoeren en toepassingsprogramma in de ETS maken.
2. Het fysieke adres en het toepassingsprogramma uploaden in de bewegingsmelder.
Wanneer u hiernaar gevraagd wordt op de programmeertoets (B) drukken.
3. Na een succesvolle programmering gaat het rode led-lampje uit.
Functies RC6
Servicemodus
Lichtsterktewaarde, ingestelde lichtwaarde, teach-in
Functies RC7
Dimfunctie
Licht AAN/UIT 4 h
Scène opslaan activeren
Reset
Smart Remote
Vervangt de afstandsbedieningen RC6 en RC7
Bediening via smartphone of tablet
Bijbehorende app laden en via Bluetooth verbinden
Extra functies Smart Remote
Programmeermodus
Led-functie
Programmeermodus: led brandt
Normaal bedrijf: led blijft uit
Afstandsbediening: led knippert ca. 10 keer per seconde
Zie voor gedetailleerde beschrijvingen in de gebruiksaanwijzingen van de betreende
afstandsbediening.
7. Toebehoren (naar keuze)
Gebruikersafstandsbediening RC6 EAN 4007841 593018
Service-afstandsbediening RC7 EAN 4007841 592912
Smart Remote EAN 4007841 009151
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur en hun implementatie in het nationaal recht, dienen niet langer bruikbare
elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
9. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wettelijk voorgeschreven garantie. Voor
zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door onze garantieverklaring
noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie op de onberispelijke staat en
het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assorti-
ment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of constructiefouten
heeft. Wij garanderen de goede werking van alle elektronische componenten en kabels,
alsook dat alle toegepaste materialen en hun oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt u het betreende artikel, compleet
samen met het originele aankoopbewijs en de klachtomschrijving, terugsturen naar
uw leverancier of direct naar Van Spijk Agenturen, De Scheper 402, 5688 HP
Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de
garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de
transportkosten en het transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer informatie over het claimen van
garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen betreende uw product, kunt
u contact opnemen met onze helpdesk +31 499 551490.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
30 31
IT
10. Technische gegevens
Afmetingen (L × B × H) opbouw rond Ø
opbouw hoekig
inbouw rond Ø
inbouw hoekig
126×52mm
95×95×52mm
124×64mm
94×94×64mm
Voedingsspanning KNX busspanning, 21 V - 30 V (SELV)
Sensor 2 × fotodiode
Montagehoogte max. 4 m
Instellingen via ETS-software, afstandsbediening of bus
Registratiehoek gericht/diuus 2-1000 lux
Schemerinstelling 2-1000lux, teach
Uitgang licht
licht 1 - licht 2
schakelen/dimmen
Nalooptijd verlichting 1-255 min.
Overige uitgangen in-bedrijf-telegram, meetwaarde lichtsterkte
Bescherming opbouw: IP54 inbouw: IP 20
Temperatuurbereik -20 °C tot +50 °C
11. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Sensor zonder netspanning n Kabel onderbroken n KNX-stroomtoevoer
controleren
Sensor schakelt niet in n KNX-configuratie n KNX-configuratie contro-
leren
Sensor schakelt niet uit n KNX-configuratie n KNX-configuratie contro-
leren
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore.
La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
! Avvertimento contro pericoli!
... Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la
corrente!
L'installazione deve essere eettuata esclusivamente da personale specializzato
e in base alle prescrizioni d'installazione VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) vigenti nel
relativo paese.
In un ambiente in cui sono presenti dispositivi a bassa tensione, un montaggio ese-
guito non a regola d'arte potrebbe provocare gravissimi danni a persone o cose.
Questo apparecchio non deve mai essere allacciato alla bassa tensione (230 V CA),
in quanto esso è destinato all'allacciamento a circuiti di piccola tensione.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specializzate.
3. Light Sensor Dual KNX
Utilizzo adeguato allo scopo
Sensore per il montaggio a sotto e a muro in ambienti interni ed esterni.
Il sensore ottico misura con due diverse lenti, in modo mirato e in modo diuso, la
luminosità dell'ambiente. Si può scegliere quale valore di luminosità viene trasferito al
sistema a seconda delle esigenze.
Volume di fornitura montaggio in superficie (Fig. 3.1)
Volume di fornitura montaggio incassato (Fig. 3.2)
32 33
IT
Panoramica degli apparecchi (Fig. 3.3)
A LED di stato
B Tasto di programmazione
C Modulo di carico conduttore sopra intonaco
D Modulo di carico conduttore incassato
E Copertura decorativa rotonda o angolare
F Modulo sensore
Dimensioni del prodotto
Montaggio a sotto/a muro in superficie/incassato (Fig.3.4)
4. Indicazioni per l'installazione
Schema elettrico (Fig.4.1)
Per il montaggio del Light Sensor Dual KNX è disponibile come optional un supporto
angolare a muro. (Art. n. 648114 bianco).
In caso di danneggiamento della guarnizione di gomma, i fori per il passaggio dei cavi
devono essere chiusi a tenuta mediante bocchettoni a membrana doppia M16 o M20
(grado di protezione almeno IP54).
Per il montaggio a muro accanto ai gommini di tenuta si trova un foro accennato per la
condensa (punta da Ø 5mm). In caso di necessità esso deve essere aperto. (Fig.5.2)
5. Montaggio
Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
Fasi di montaggio
Montaggio a muro conduttore incassato (Fig. 5.1)
Montaggio a muro conduttore in superficie (Fig.5.2)
Montaggio a sotto conduttore incassato (Fig.5.3)
Montaggio a sotto conduttore in superficie (Fig.5.4)
Separare la copertura decorativa dal modulo sensore
Separare il modulo sensore dal modulo di carico
Montaggio incassato (Fig.5.1/5.3)
Allacciare il collegamento a innesto.
Tasto di programmazione (B).
Inserire le viti di fissaggio e montate il modulo di carico.
Eettuare le dovute impostazioni. ( 6.Funzioni e impostazioni)
Montaggio in superficie (Fig.5.2/5.4)
Inserire le viti di fissaggio e montate il modulo di carico.
Allacciare il collegamento a innesto.
Premere il tasto di programmazione (B).
Eettuare le dovute impostazioni. ( 6.Funzioni e impostazioni)
Unire il sensore al modulo di carico e avvitarli.
Infilare la copertura decorativa.
Diagramma del raggio d'azione (Fig.5.5/5.6)
6. Funzioni/impostazioni
L'applicazione è descritta al sito www.knx.steinel.de
Le funzioni che si devono utilizzare vengono impostate tramite la finestra parametri
"Impostazioni generali" con l'Engineering Tool Software (ETS) a partire dalla versione
ETS 4.0.
1. Assegnate l'indirizzo fisico e create il programma applicativo nell'ETS.
2. Caricate l'indirizzo fisico e il programma applicativo nel rilevatore di movimento.
Quando compare la relativa richiesta, premete il tasto di programmazione (B).
3. A programmazione ultimata il LED rosso si spegne.
Funzioni RC6
Modalità di servizio
Valore di luminosità, valore di luminosità nominale, apprendimento Teach-In
Funzioni RC7
Funzione di dimmerazione
Luce ON/OFF 4 h
Attivare Memorizzazione scenario
Reset
Smart Remote
Sostituisce i telecomandi RC6 e RC7
Comando tramite smartphone o tablet
Caricate la app adeguata e collegate tramite Bluetooth
Funzioni supplementari Smart Remote
Modalità programma
Funzione LED
Modalità di programmazione: il LED è acceso.
Funzionamento normale: il LED rimane spento.
Telecomando: il LED lampeggia ca. 10 volte al secondo.
Descrizioni dettagliate sono contenute nelle istruzioni per l'uso del relativo telecomando.
34 35
IT
7. Accessori (opzionale)
Telecomando utente RC6 EAN 4007841 593018
Telecomando di servizio RC7 EAN 4007841 592912
Smart Remote EAN 4007841 009151
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli
appositi centri di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici
ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed
elettronici non più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a
un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del venditore i diritti previsti dalla
legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazione di
garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni di garanzia dell’impecca-
bile costituzione e del regolare funzionamento del Suo prodotto a sensori STEINEL
Professional. Noi garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e
costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi
nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato, La si prega
di trasmettere tale reclamo completo e arancato assieme allo scontrino d’acquisto o
alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo riven-
ditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano.
Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la
fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. STEINEL declina ogni responsabilità
per costi e rischi legati al trasporto nell’ambito della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di consul-
tare il nostro sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci può con-
tattare al numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00.
10. Dati tecnici disturbi di funzionamento
Dimensioni
(lung. × largh. × alt.)
In superficie circolare Ø
Sopra intonaco squadrato
Incassato circolare Ø
Incassato squadrato
126×52mm
95×95×52mm
124×64mm
94×94×64mm
Tensione di alimentazione KNX tensione bus, 21 V - 30 V (SELV)
Sensori 2 × diodo luminoso
Altezza di montaggio Max. 4 m
Impostazioni Mediante software ETS, telecomando o BUS
Angolo di rilevamento Mirata/diusa 2-1000 Lux
Regolazione crepuscolare 2-1000Lux, Teach
Uscita luce luce 1 – luce 2 Comando/dimmerazione
Tempo di attesa illuminazione 1-255 min.
Ulteriori uscite Telegramma in funzione, valore misurato luminosità
Grado di protezione In superficie: IP 54 Incassato: IP 20
Intervallo di temperatura Tra - 20 °C e + 50 °C
11. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Sensore privo di tensione n Linea interrotta n Controllate l'alimentazione
di tensione elettrica KNX
Il sensore non accende n Configurazione KNX n Controllate la configura-
zione KNX
Il sensore non spegne n Configurazione KNX n Controllate la configura-
zione KNX
DI GARANZIA
3
5
ANNO
IT
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
36 37
ES
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpre-
sión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
! ¡Advertencia de peligros!
... Referencia a partes del texto en el documento.
2. Indicaciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el sensor, desconecte la alimen-
tación de tensión!
La instalación solo será realizada por personal debidamente cualificado, de acuer-
do con las normativas de instalación específicas de cada país VDE 08 29
(DIN EN 5000 90).
El montaje inapropiado en un entorno con productos de baja tensión puede provo-
car gravísimos daños personales o materiales.
Este aparato nunca deberá conectarse a baja tensión (230 V AC), ya que está
previsto para la conexión a circuitos de muy baja tensión.
Utilice solo piezas de repuesto originales.
Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados.
3. Light Sensor Dual KNX
Uso previsto
Sensor apto para el montaje en el techo o la pared en el interior y exterior.
El sensor luminoso mide con dos lentes diferentes, direccional y difuso, la luminosi-
dad ambiental. Según el requisito, es posible seleccionar el valor de luminosidad que
se ha de trasmitir al sistema.
Volumen de suministro montaje de superficie (fig. 3.1)
Volumen de suministro montaje empotrado (fig. 3.2)
Vista general del equipo (fig. 3.3)
A LED de estado
B Tecla de programación
C Módulo de carga cable de superficie
!
D Módulo de carga cable empotrado
E Cubierta decorativa redonda o rectangular
F Módulo de sensor
Dimensiones del producto
Montaje en techo/mural empotrado y de superficie (fig.3.4)
4. Indicaciones de instalación
Diagrama electrónico (fig.4.1)
Para el montaje del Light Sensor Dual KNX está disponible un soporte esquinero de
pared opcional (n.° de art. 648114 blanco).
Variante de superficie
Si las juntas de goma están dañadas, las aberturas de pasacables deberán sellarse
con un manguito de doble membrana M16 o M20 (mín. IP54).
Para el montaje en la pared, hay un orificio para el agua condensada indicado al lado
de las juntas de goma (taladro Ø 5mm). Debe abrirse cuando sea necesario. (fig.5.2)
5. Montaje
Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados.
El montaje por pasos
Montaje en la pared cable empotrado (fig. 5.1)
Montaje en la pared cable de superficie (fig.5.2)
Montaje en el techo cable empotrado (fig.5.3)
Montaje en el techo cable de superficie (fig.5.4)
Separar la cubierta decorativa del módulo de sensor.
Separar el módulo de carga del módulo de sensor.
Montaje empotrado (fig.5.1/5.3)
Conectar enchufe.
Tecla programadora (B).
Enroscar los tornillos y montar el módulo de carga.
Llevar a cabo los ajustes. ( 6.Funciones y ajustes)
Montaje de superficie (fig.5.2/5.4)
Enroscar los tornillos y montar el módulo de carga.
Conectar enchufe.
Pulsar tecla programadora (B).
Llevar a cabo los ajustes. ( 6.Funciones y ajustes)
Acoplar y atornillar el módulo de sensor y de carga.
Encajar la cubierta decorativa.
Diagrama de alcance (fig. 5.5/5.6)
38 39
ES
6. Funciones/ajustes
La descripción de aplicaciones se puede encontrar en knx.steinel.de.
Las funciones aplicables se ajustan a través de la ventana de parámetros "Configura-
ciones generales" con el Engineering Tool Software (ETS) a partir de la versión ETS4.0.
1. Asignar dirección física y crear programa de aplicación en el ETS.
2. Cargar la dirección física y el programa de aplicación en el detector de movimiento.
Pulsar la tecla de programación (B) cuando esto se requiera.
3. Una vez finalizada la programación correctamente, el diodo luminoso rojo se apaga.
Funciones RC6
Modalidad de servicio
Valor de luminosidad, valor de luminosidad requerido, modo aprendizaje Teach-In
Funciones RC7
Función de graduación
Luz ENCENDIDA/APAGADA 4 h
Activar memorizar escenario
Reposición (Reset)
Smart Remote
Sustituye los mandos a distancia RC6 y RC7
Control por smartphone o tablet
Cargar la aplicación adecuada y conectar vía Bluetooth
Funciones adicionales Smart Remote
Modo Programa
Funciones LED
Modalidad de programación: LED encendido
Operación normal: LED permanece apagado
Mando a distancia: LED parpadea 10 veces por segundo aprox.
Descripciones detalladas en las instrucciones de uso del respectivo mando a distancia.
7. Accesorios (opciones)
Mando a distancia de usuario RC6 EAN 4007841 593018
Mando a distancia de servicio RC7 EAN 4007841 592912
Smart Remote EAN 4007841 009151
8. Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con
el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de
ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio
ambiente.
9. Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos legales frente al vendedor. En la
medida en que estos derechos existan en su país, ellos no se verán acortados ni
limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5años de garantía sobre
el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con
técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados
del material, la fabricación o construcción. Garantizamos la plena funcionalidad de
todos los cables y piezas electrónicas, así como la ausencia de defectos en cualquier
material empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a porte
pagado junto con el tíquet de compra original que deberá indicar la fecha de compra
y la denominación del producto a su vendedor o directamente a nuestra dirección,
SAET-94 S.L. - C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755Cas-
tellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra
hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o
riesgos de transporte con motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra
página web www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al
número del Servicio Técnico +34937722849.
DE GARANTÍA
1
3
5
AÑO
ES
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

STEINEL Light Sensor Dual KNX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka