STEINEL IS 3360 DALI-2 Input Device Používateľská príručka

Kategória
Detektory pohybu
Typ
Používateľská príručka
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
11007262009/2019_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL FGB D
IS 3360
IS 345 MX Highbay
IS 345
IS 3180
IS 3360 MX Highbay
STL-7384-17_BDAL-3000er_LiveLink.indd 1 15.03.17 10:57
DALI-2 Input device
Information
IS3360
IS3360 MX
IS345
IS 345 MX
IS3180
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHU
CZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
2 3
IS 345 / IS 3360 / IS 3360 MX
C
A
B
E
D
E
D
E
E
IS 345 / IS 3360 / IS 3360 MX
C
A
B
E
D
E
D
E
E
4 5
IS 345 MX
IS 3180
6 7
8 9
10 11
12 13
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
! Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspan-
nung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschrif-
ten und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. (z.B. DE - VDE 0100,
AT- ÖVE-EN 1, CH - SEV 1000)
3. IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
IS3360MXund IS345MXsind zur Deckenmontage im Innenbereich geeignet.
IS3360 und IS345 sind zur Deckenmontage im Innen- und Außenbereich geeignet.
IS3180 ist zur Wandmontage im Innen- und Außenbereich geeignet.
Die Unterputz-Varianten sind nur zur Montage im Innenbereich geeignet.
Der Bewegungsmelder ist mit Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare
Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.) erfassen.
Diese registrierte Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und ein Bewegungs-
telegramm auf den Bus gesendet. Durch Hindernisse, wie z.B. Mauern oder Glas-
scheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt.
!
...
DE
14 15
Montageschritte
Lieferumfang Aufputzmontage (Abb.3.1)
Lieferumfang Unterputzmontage (Abb.3.2)
Geräteübersicht (Abb.3.3)
A Anschlussmodul Zuleitung Aufputz
B Anschlussmodul Zuleitung Unterputz
C Sensormodul
D Abdeckschale
E Designblende rund oder eckig
Produktmaße
Aufputz/Unterputz (Abb.3.4) IS3360, IS3360 MX, IS345
Aufputz/Unterputz (Abb.3.5) IS345 MX
Aufputz/Wandmontage (Abb.3.6) IS3180
4. Elektrische Installation
Der Montageort sollte mindestens 50cm von einer anderen Leuchte entfernt sein,
da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Zur Montage des
IS3180 ist optional ein Eckwandhalter (Art.-Nr. 648015 schwarz oder 035174 weiß)
erhältlich.
Für die Verdrahtung der Bewegungsmelder gilt: Nach VDE0100520 Abschn.6 darf
für die Verdrahtung zwischen Sensor und DALI Application Controller eine Mehrfach-
leitung verwendet werden, die sowohl die Netzspannungsleitungen als auch die Steu-
erleitungen enthält (z.B. NYM 5×1,5). Die maximale Leitungslänge zwischen DALI
Application Controller und Sensor darf 300m (bei 1,5mm²) nicht überschreiten. Nach
der Installation und dem Einschalten beginnt der Sensor für 40 Sekunden zu blinken.
Bei Beschädigung der Dichtgummis müssen die Önungen zur Kabeldurchführung
mit einem Doppelmembranstutzen M 16 bzw. M 20 (mind. IP 54) abgedichtet werden.
5. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort unter Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungs-
erfassung vornehmen.
Montageschritte Unterputz-Zuleitung (Abb.5.1)
Montageschritte Aufputz-Zuleitung (Abb.5.2)
IS3360, IS3360 MX Highbay, IS345, IS345Highbay
Montageschritte Unterputz-Zuleitung (Wandmontage) IS3180 (Abb.5.3)
Zur Wandmontage des IS3180 ist neben den Dichtgummies ein Ent wässerungsloch
angedeutet (Ø 5mm Bohrer). Dies muss bei Bedarf geönet werden. (Abb.5.3)
Stromversorgung abschalten. (Abb.5.1)
Designblende vom Sensormodul trennen.
Sensormodul vom Anschlussmodul trennen.
DALI-Anschluss vornehmen.
– Aufputz-Zuleitung (Abb.5.4)
– Unterputz-Zuleitung (Abb.5.5)
Befestigungsschrauben einsetzen und Anschlussmodul montieren.
Erfassungsbereich/Reichweite
IS3360 (Abb.5.6)
IS3360 MX (Abb.5.7)
Montagehöhe Reichweite
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2,8m 18m
IS345 (Abb.5.8)
IS345 MX (Abb.5.9)
Montagehöhe Reichweite
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
DE
16 17
IS3180(Abb.5.10)
Montage-
höhe
20 m Linse 8 m Linse
Einstell-
stufe tangential radial Einstell-
stufe tangential radial
1,5 m
8 5 m 2,5 m 4 3 m 2,0 m
6 m 2,5 m 5 m 2,5 m
7 m 3,0 m 6 m 3,0 m
8 m 3,0 m 7 m 3,0 m
20 12 m 4,5 m 8 9 m 3,5 m
2,0 m
8 5 m 2,5 m 4 4 m 3,0 m
6 m 3,0 m 5 m 3,0 m
7 m 3,5 m 6 m 3,0 m
10 m 4,0 m 8 m 3,0 m
20 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m
2,5 m
8 6 m 3,0 m 4 5 m 3,0 m
8 m 4,0 m 7 m 3,5 m
10 m 5,0 m 8 m 3,5 m
13 m 5,0 m 9 m 4,0 m
20 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m
3,0 m
8 8 m 4,0 m 4 5 m 3,0 m
9 m 4,5 m 6 m 3,0 m
12 m 5,0 m 8 m 4,0 m
17 m 4,0 m 10 m 4,5 m
20 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m
Hinweis: Werkseitig sind 20 Meter eingestellt
Reichweitenbegrenzung
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden
durch Justierung der Linse. (Abb.5.8/5.10)
durch Verwendung der Abdeckschale. (Abb.5.11)
Hinweis: Für die Reichweitenbegrenzung muss das Sensormodul vom Anschluss-
modul getrennt werden.
Zum Einstellen der gewünschten Reichweite die Schrauben lösen oder komplett
entfernen.
Linse in den gewünschten Bereich schieben.
Die beiliegende Abdeckschale dient dazu, beliebig viele Linsensegmente
abzudecken bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen.
Im Anschluss die Linse mit den Schrauben fixieren.
Sensor- und Anschlussmodul zusammenstecken und verschrauben.
Stromversorgung einschalten. (Abb.5.11)
Designblende aufstecken.
Funktionseinstellungen vornehmen. ( "6.Funktion/Bedienung")
6. Funktion/Bedienung
Nachdem der Anschluss vorgenommen, das Gerät geschlossen und die Linse aufge-
setzt ist, kann die Anlage in Betrieb genommen werden.
Die Inbetriebnahme erfolgt gemäß der gültigen DALI-2-Norm. Es stehen alle Funktionen
und Befehle aus der DALI-Norm IEC 62386 Teil 101, Teil 103, Teil 303 und Teil 304 zur
Verfügung. Die vom Sensor ermittelten Bewegungs- und Helligkeitswerte können vom
DALI Application Controller abgefragt werden. Zusätzlich besteht die Möglichkeit eines
automatischen oder zeitbasierten zyklischen Sendens.
Detaillierte Informationen finden Sie in der Schnittstellenbeschreibung im Internet auf:
DALI-2.steinel.de
LED-Funktion Rote LED
Initialisierung: LED blinkt 1 × pro Sekunde.
Normalbetrieb: LED bleibt aus.
DALI identify: LED blinkt 1 × pro Sekunde.
7. Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Für spezielle
Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene
Sabotagesicherheit fehlt. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
DE
18 19
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in
Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir
als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehen-
den Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl:
Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell
oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel.
Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen
oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem
natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missach-
tung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder
Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung
erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL
ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebenen
Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen
diese nicht. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit
dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung
enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH
– Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig auf-
zubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen
wir keine Haftung.
10. Technische Daten
IS3180 IS3360
IS3360MX
IS345 IS345MX
Abmessungen
(L×B×H) Aufputz rund Ø
Aufputz eckig
Unterputz rund Ø
Unterputz eckig
126×65mm
95 ×95×65mm
124×78mm
94 ×94×78mm
Leistungs-
aufnahme 6 mA / 3 DALI-Teilnehmer, 12-22,5 V , no SELV
DALI-
Schnittstelle DALI-Steuerleitung (multimasterfähig zur Kommunikation
mit DALI Application Controller/DALI-Sensor) DALI-Startup-time < 1 s
Erfassungs-
winkel 180° mit 90°
Önungswinkel 360° mit 180°
Önungswinkel 180° mit 45°
Önungswinkel 180° mit 45°
Önungswinkel
Reichweiten Grundeinstellung 1
max. 8 - 20 m
tangential;
temperatur-
stabilisiert
Grundeinstellung 2
max. 4 - 8m;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch
Verschieben der
Linse und
Abdeckschalen
IS3360
max. 20 m
tangential;
temperatur-
stabilisiert
IS3360 MX
max. 18m;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch
Abdeckschalen
max. 23 × 6 m
(tangential),
max. 12×6 m
(radial);
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch
Abdeckschalen
max. 30×4m
(radial/tangential)
bei 14m
Montagehöhe;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch
Abdeckschalen
Erfassungs-
ebenen 711 5 5
Schaltzonen 448 1416 280 120
Montagehöhe
2,5-4 m
IS3360
2,5-4 m
IS3360 MX
4-14 m
2,5-4 m 4-14 m
Lichtmessung 2-1000Lux
Schutzart Aufputz: IP 54Unterputz: IP 20
Temperatur-
bereich - 20°C bis + 50°C
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
DE
20 21
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung n Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
DALI-Leitung unterbrochen
n Kurzschluss
n Sicherung einschalten,
tauschen; Netzschalter
einschalten, DALI-Leitung
mit Spannungsprüfer
überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
Helligkeitswert wird nicht
übermittelt n Leitung unterbrochen
n DALI-Spannungsversorgung
defekt
n Leitung kontrollieren
Sensor sendet
unerwünscht
Bewegungssignal
n Störfaktor z. B. Ventilator,
Klimaanlage oder andere
Wärmequelle befindet sich
im Erfassungsbereich
n Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
n Wind bewegt Papier oder
Pflanzen im Erfassungs-
bereich
n Sonnenlicht fällt auf die Linse
n plötzliche Temperatur-
veränderung durch Abluft
aus Ventilatoren, offenen
Fenstern, Klimaanlagen oder
anderen Wärmequellen
n Sensor in der Nähe von
WLAN oder anderer
Funkquelle
n Bereich umstellen bzw.
abdecken, Abstand
vergrößern
n Bereich umstellen bzw.
abdecken
n Bereich umstellen
n Sensor geschützt anbringen
oder Bereich umstellen
n Bereich verändern,
Montageort verlegen
n mindestens 2 m von
der Funkquelle entfernt
installieren
Sensor-Reichweiten-
veränderung n andere Umgebungs-
temperaturen n Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau
einstellen
11. Betriebsstörungen GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
! Hazard warning!
Reference to other information in the document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the sensor.
During installation, the electric power cable to be connected must not be live.
Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the
wiring is o-circuit.
Installing the sensor involves work on the mains power supply. This work must
therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regula-
tions and electrical operating conditions. (e.g. DE - VDE 0100, AT- ÖVE-EN 1,
CH - SEV 1000)
3. IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180
Proper use
IS3360MXand IS345MXare suitable for indoor ceiling mounting.
IS3360and IS345are suitable for indoor and outdoor ceiling mounting.
IS3180is suitable for indoor and outdoor wall mounting.
The concealed versions are only suitable for installing indoors.
The motion detector is equipped with pyro sensors that detect the invisible heat
emitted from moving objects (people, animals etc.). The heat detected in this way is
converted electronically into a signal that switches a connected load ON (e.g. a light).
Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass, and will
therefore not activate the light.
!
...
GB
22 23
Mounting procedure
Package contents for surface-mounted installation (Fig.3.1)
Package contents for concealed installation (Fig.3.2)
Product components (Fig. 3.3)
A Connection module power supply lead, surface-mounted
B Connection module power supply lead, concealed
C Sensor module
D Shroud
E Designer trim, round or square
Product dimensions
Surface-mounted / concealed (Fig.3.4) IS3360, IS3360 MX, IS345
Surface-mounted / concealed (Fig.3.5) IS345 MX
Surface-mounted / wall-mounted (Fig.3.6) IS3180
4. Electrical installation
The mounting location should be at least 50 cm away from other lights because heat
radiated from these may activate the system. An optional corner wall mount (product
no. 648015 black or 035174 white) is available for mounting the IS3180.
For wiring up the motion detectors, the following applies: under section 6 of VDE
0100 520, a multiple-core lead containing both the mains voltage leads and the
control leads (e.g. NYM 5×1.5) may be used for the wiring between sensor and DALI
Application Controller. The lead between DALI Application Controller and sensor must
be no longer than 300 m (for 1.5mm²). After installing and switching ON, the sensor
flashes for 40 seconds.
If the rubber seal is damaged, the cable entry openings must be sealed with an M 16
or M 20 (at least IP 54) double seal cable gland.
5. Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection
into consideration.
Procedure for installing concealed power supply lead (Fig.5.1)
Procedure for installing surface-mounted power supply lead (Fig.5.2)
IS3360, IS3360 MX Highbay, IS345, IS345Highbay
Procedure for installing concealed power supply lead (wall mounting) IS3180 (Fig.5.3)
For mounting the IS3180 on the wall, a water drainage hole (Ø 5mm drill bit) is
marked next to the rubber seal. This must be opened if necessary. (Fig.5.3)
Switch OFF power supply. (Fig.5.1)
Detach designer trim from sensor module.
Disconnect sensor module from the connection module.
Make DALI connection.
– Surface-mounted power supply lead (Fig.5.4)
– Concealed power supply lead (Fig.5.5)
Insert fastening screws and mount connection module.
Detection zone / reach
IS3360 (Fig.5.6)
IS3360 MX (Fig.5.7)
Mounting height Reach
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2.8m 18m
IS345 (Fig.5.8)
IS345 MX (Fig.5.9)
Mounting height Reach
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
GB
24 25
IS3180 (Fig.5.10)
Mounting
height
20 m lens 8 m lens
Setting
level Tangential Radial Setting
level Tangential Radial
1.5 m
8 5 m 2.5 m 4 3 m 2.0 m
6 m 2.5 m 5 m 2.5 m
7 m 3.0 m 6 m 3.0 m
8 m 3.0 m 7 m 3.0 m
20 12 m 4.5 m 8 9 m 3.5 m
2.0 m
8 5 m 2.5 m 4 4 m 3.0 m
6 m 3.0 m 5 m 3.0 m
7 m 3.5 m 6 m 3.0 m
10 m 4.0 m 8 m 3.0 m
20 20 m 4.5 m 8 8 m 3.5 m
2.5 m
8 6 m 3.0 m 4 5 m 3.0 m
8 m 4.0 m 7 m 3.5 m
10 m 5.0 m 8 m 3.5 m
13 m 5.0 m 9 m 4.0 m
20 20 m 4.0 m 8 10 m 3.5 m
3.0 m
8 8 m 4.0 m 4 5 m 3.0 m
9 m 4.5 m 6 m 3.0 m
12 m 5.0 m 8 m 4.0 m
17 m 4.0 m 10 m 4.5 m
20 20 m 4.0 m 8 13 m 5.5 m
Note: the factory setting is 20 metres
Limiting reach
The detection zone can be optimised to suit requirements
by adjusting the lens. (Fig. 5.8 / 5.10)
by using the clip-on shroud. (Fig.5.11)
Note: to limit reach, the sensor module must be detached from the load module.
To set the required reach, undo the screws or completely remove them.
Move lens into required zone.
The shroud provided can be used for masking out any number of lens segments to
shorten reach as required.
Afterwards, fix the lens in place with the screws.
Fit sensor and connection module together and screw into place.
Switch ON power supply. (Fig.5.11)
Fit designer trim.
Set functions. ("6.Function / operation")
6. Function / operation
Once you have connected the unit, closed the housing and fitted the lens, you are
ready to put the system into operation.
The sensor is put into operation in accordance with the applicable DALI 2 standard.
All functions and commands are available from DALI standard IEC 62386 Part 101,
Part 103, Part 303 and Part 304. The motion detection values and light levels measured
by the sensor can be requested from the DALI Application Controller. Automatic or
time-based cyclical transmission can also be selected.
You will find detailed information in the interface description on the Internet at:
DALI-2.steinel.de
LED function: Red LED
Initialisation: LED flashes 1× per second.
Normal mode: LED stays OFF.
DALI identify: LED flashes 1× per second.
7. Maintenance / care
The product requires no maintenance.
The infrared sensor can be used for switching light ON and OFF automatically. The
unit is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperproof in the manner
prescribed for such systems. The detector lens may be cleaned with a damp cloth
(without detergents) if dirty.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an
environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only: Under the current European Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
GB
26 27
9. Manufacturer's warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these
rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty
Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain
in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee
that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws. In addition,
we guarantee that all electronic components and cables function in the proper man-
ner and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid
with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and
product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited,
25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for a re-
turns number. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase
in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for
the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your product,
you are welcome to call us at any time on our Service Hotline 01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
10. Technical specifications
IS3180 IS3360
IS3360MX IS345 IS345MX
Dimensions
(L×W×H) Surface-mounted installation, round Ø 126×65mm
Surface-mounted installation, square 95 ×95×65mm
Concealed installation, round Ø 124×78mm
Concealed installation, square 94 ×94×78mm
Power
consumption 6 mA / 3 DALI users, 12-22.5 V , no SELV
DALI
interface: DALI control line (multi-master capability for communication with the
DALI Application Controller/DALI sensor), DALI-Startup-time < 1 s
Angle of
coverage 180° with 90°
angle of aperture 360° with 180°
angle of aperture
180° with 45°
angle of aperture
180° with 45°
angle of aperture
Reaches Basic setting 1
max. 8 - 20 m
tangential;
temperature-
stabilised
Basic setting 2
max. 4-8 m;
temperature
stabilised
+ precision
adjustment by
re-positioning
the lens and
using shrouds
IS3360
max. 20 m
tangential;
temperature-
stabilised
IS3360 MX
max. 18 m;
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment using
shrouds
max. 23 × 6 m
(tangential),
max. 12 × 6 m
(radial);
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
max. 30×4 m
(radial / tangential)
mounted at a
height of 14m;
temperature-
stabilised
+ precision
adjustment using
shrouds
Detection
levels 711 5 5
Switching
zones 448 1416 280 120
Mounting
height 2.5-4 m
IS3360
2.5-4 m
IS3360 MX
4-14 m
2.5-4 m 4-14 m
Light
measurement 2-1000 lux
IP rating Surface-mounted: IP 54Concealed: IP 20
Temperature
range -20°C to +50°C
GB
28 29
Malfunction Cause Remedy
No power at the sensor nFuse has tripped, not
switched ON, break in
DALI wiring
nShort circuit
nActivate, change fuse,
turn ON mains switch,
check DALI wiring with
voltage tester
nCheck connections
Light level not being
communicated
nBreak in wiring
nDALI power supply faulty
nCheck cable
Sensor sending motion
detection signal when it
should not
nThere is interference,
e.g. fan, air-conditioning
system or other source
of heat, in the detection
zone
nAnimals moving in detec-
tion zone
nWind is moving paper
or plants in the detection
zone
nSunlight is shining on
the lens
nSudden temperature
change due to air ex-
pelled from fans, open
windows, air-conditioning
systems or other sources
of heat
nSensor near Wi-Fi or
other wireless
communication source
nAdjust detection zone or
fit shrouds, increase
distance
nAdjust zone or fit shrouds
nChange detection zone
nMount sensor in a
protected place or
change zone
nAdjust detection zone
or install in a different
place
nInstall at least 2 m away
from the wireless commu-
nication source
Change in sensor's reach n Differing ambient
temperatures
n Use shrouds to define
detection zone precisely
11. Troubleshooting FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
! Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur le détecteur, couper l'alimentation électrique!
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut
donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un
testeur de tension.
L'installation du détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et doit
donc être eectuée correctement et conformément à la norme NFC-15100.
(par ex. DE-VDE 0100, AT-ÖVE-EN 1, CH-SEV 1000)
3. IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180
Utilisation conforme aux prescriptions
Les modèles IS3360MXet IS345MXsont destinés au montage au plafond à
l'intérieur.
Les modèles IS3360 et IS345sont destinés au montage au plafond à l'intérieur
et à l'extérieur.
Le modèle IS3180convient au montage mural à l'intérieur et à l'extérieur.
Les variantes encastrées ne conviennent qu'au montage à l'intérieur.
Le détecteur de mouvement est muni de pyrodétecteurs qui détectent le rayonnement
de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce
rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique et un
télégramme de mouvement est envoyé au bus. Les obstacles comme les murs ou les
vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur.
!
...
FR
30 31
Étapes de montage
Contenu de la livraison pour le montage en saillie (fig. 3.1)
Contenu de la livraison pour le montage encastré (fig. 3.2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.3)
A Module de connexion du câble d'alimentation en saillie
B Module de connexion du câble d'alimentation encastré
C Module de détection
D Cache enfichable
E Cache design rond ou carré
Dimensions du produit
En saillie/Encastré (fig.3.4) IS3360, IS3360 MX, IS345
En saillie/Encastré (fig.3.5) IS345 MX
En saillie/Montage mural (fig.3.6) IS3180
4. Installation électrique
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de tout luminaire dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Un support mural d'angle
(réf. 648015 noir ou 035174 blanc) est disponible en option pour le montage du
modèle IS3180.
Ce qui suit s'applique au câblage du détecteur de mouvement : selon la norme VDE
0100 520 (correspondant à NF C-15100), partie 6, un câble multiconducteur peut
être utilisé pour le câblage entre le détecteur et le contrôleur d'applications DALI,
comprenant aussi bien des lignes de raccord au secteur que des lignes de com-
mande (par ex. NYM 5×1,5). La longueur maximale des câbles entre le contrôleur
d'applications DALI et le détecteur ne doit pas dépasser 300 m (pour 1,5 mm²). Le
détecteur commence ensuite à clignoter pour 40 secondes après l'installation et la
mise sous tension.
Si les joints en caoutchouc sont détériorés, il faut assurer l'étanchéité des ouvertures
de passage des câbles avec un bouchon à double membrane M 16 ou M 20 (indice
de protection minimum IP 54).
5. Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de
la détection des mouvements.
Étapes de montage du câble d'alimentation encastré (fig. 5.1)
Étapes de montage câble d'alimentation en saillie (fig. 5.2)
IS3360, IS3360 MX Highbay, IS345, IS345Highbay
Étapes de montage du câble d'alimentation encastré (montage mural) IS3180 (fig. 5.3)
Un trou d'évacuation de l'eau de condensation est préformé à côté des joints
d'étanchéité (foret de Ø 5mm) pour monter le modèle IS3180 au mur. Il faut l'ouvrir
si nécessaire. (fig.5.3)
Couper l'alimentation électrique. (fig.5.1)
Retirer le capot du module de détection.
Débrancher le module de détection du module de connexion.
Procéder au raccordement DALI.
– Câble d'alimentation en saillie (fig. 5.4)
– Câble d'alimentation encastré (fig. 5.5)
Utiliser les vis de fixation et monter le module de connexion.
Zone de détection/Portée
IS3360 (fig.5.6)
IS3360 MX (fig.5.7)
Hauteur d'installation Portée
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2,8m 18m
IS345 (fig.5.8)
IS345 MX (fig.5.9)
Hauteur d'installation Portée
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
FR
32 33
IS3180 (fig.5.10)
Hauteur
d'installa-
tion
Lentille 20 m Lentille 8 m
Position
de réglage Portée
tangentielle Portée
radiale Position
de réglage Portée
tangentielle Portée
radiale
1,5 m
8 5 m 2,5 m 4 3 m 2,0 m
6 m 2,5 m 5 m 2,5 m
7 m 3,0 m 6 m 3,0 m
8 m 3,0 m 7 m 3,0 m
20 12 m 4,5 m 8 9 m 3,5 m
2,0 m
8 5 m 2,5 m 4 4 m 3,0 m
6 m 3,0 m 5 m 3,0 m
7 m 3,5 m 6 m 3,0 m
10 m 4,0 m 8 m 3,0 m
20 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m
2,5 m
8 6 m 3,0 m 4 5 m 3,0 m
8 m 4,0 m 7 m 3,5 m
10 m 5,0 m 8 m 3,5 m
13 m 5,0 m 9 m 4,0 m
20 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m
3,0 m
8 8 m 4,0 m 4 5 m 3,0 m
9 m 4,5 m 6 m 3,0 m
12 m 5,0 m 8 m 4,0 m
17 m 4,0 m 10 m 4,5 m
20 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m
Remarque : 20 m sont préréglés en usine.
Limitation de la portée
Il est possible de régler la zone de détection de façon optimale en fonction des besoins.
En réglant la lentille. (Fig.5.8/5.10)
En utilisant le cache enfichable. (Fig.5.11)
Remarque : il faut débrancher le module de détection du module de connexion pour
la limitation de la portée.
Desserrer les vis ou les retirer complètement pour régler la portée souhaitée.
Faire glisser la lentille dans la zone souhaitée.
Le cache enfichable fourni sert à masquer le nombre voulu de segments de lentille
ou à limiter individuellement la portée.
Fixer ensuite la lentille avec les vis.
Assembler et visser le module de détection et le module de connexion.
Mettre l'appareil sous tension. (Fig.5.11)
Emboîter le capot.
Procéder aux réglages des fonctions. ( « 6. Fonction/Commande »)
6. Fonction/Commande
Après avoir procédé au branchement, avoir fermé l'appareil et avoir posé la lentille,
vous pouvez mettre l'installation en service.
La mise en service a lieu conformément à la norme DALI-2 en vigueur. Toutes les fonc-
tions et commandes de la norme DALI CEI 62386 partie 101, partie 103, partie 303 et
partie 304 sont disponibles. Le contrôleur d'applications DALI peut consulter lesvaleurs
de luminosité et de mouvement mesurées par le détecteur. Un envoi cyclique automa-
tique ou basé sur le temps est, en plus, possible.
Vous trouverez des informations détaillées dans la description de l'interface disponible
sur Internet à l'adresse DALI-2.steinel.de
Fonctions de la LED: LED rouge
Initialisation: la LED clignote 1 fois par seconde.
Fonctionnement normal: la LED reste éteinte.
DALI identify: la LED clignote 1 fois par seconde.
7. Utilisation/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Le détecteur infrarouge est conçu pour la commutation automatique de l'éclairage.
Il n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n'est pas
protégé contre le vandalisme. Si la lentille de détection se salit, la nettoyer avec un
chion humide (ne pas utiliser de détergent).
8. Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un
recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l'UE:
conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques
et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils
électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures
ménagères et doivent faire l'objet d’un recyclage écologique.
FR
34 35
9. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du
vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans la
mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans
sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL
Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels,
de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonctionnement
de tous les composants électroniques et des câbles ainsi que l’absence de vices
pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez contacter votre
revendeur en lui fournissant la preuve d’achat originale qui doit comporter la date de
l’achat et la désignation du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie pour de
plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation de
garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une
question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n°
d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
10. Caractéristiques techniques
IS3180 IS3360 / IS3360MX IS345 IS345MX
Dimensions
(L × P × H) montage en saillie, modèle rond Ø
montage en saillie, modèle carré
montage encastré, modèle rond Ø
montage encastré, modèle carré
126×65mm
95 ×95×65mm
124×78mm
94 ×94×78mm
Puissance
absorbée 6 mA / 3 participants DALI, 12-22,5 V , pas de SELV
Interface
DALI câble de commande DALI (compatible multimaître pour la communi-
cation avec le contrôleur d'applications DALI/détecteur DALI),
Durée de démarrage DALI < 1 s
Angle de
détection 180° avec une
ouverture
angulaire de 90°
360° avec une
ouverture
angulaire de 180°
180° avec une
ouverture angu-
laire de 45°
180° avec une
ouverture
angulaire de 45°
Portées réglage de base 1
max. de 8 à
20 m
tangentielle ;
stabilisée en
température
réglage de base2
max. de 4 à
8 m ;
stabilisée
en température
+ réglage de
précision grâce
au décalage de
la lentille et
aux caches
enfichables
IS3360
max. 20m
tangentielle ;
stabilisée en
température
IS3360 MX
max. 18 m ;
stabilisée en
température
+ réglage de
précision
par caches
enfichables
max. 23×6m
(tangentielle),
max. 12×6 m
(radiale) ;
stabilisée en
température
+ réglage de
précision
par caches
enfichables
max. 30×4m
(radiale/tangen-
tielle) pour une
hauteur d'installa-
tion de 14 m ;
stabilisée en
température
+ réglage de
précision
par caches
enfichables
Niveaux de
détection 711 5 5
Zones de
commutation 448 1416 280 120
Hauteur
d'installation de 2,5 à 4 m
IS3360
de 2,5 à 4 m
IS3360 MX
de 4 à 14 m
de 2,5 à 4 m de 4 à 14 m
Mesure de la
luminosité de 2 à 1000lx
Indice de
protection modèle en saillie : IP 54modèle encastré : IP 20
Plage de
température de - 20 °C à + 50 °C
FR
36 37
Problème Cause Solution
Le détecteur n'est pas
sous tension
nFusible a sauté, appareil
hors circuit, câble DALI
coupé
nCourt-circuit
nEnclencher le fusible, le
remplacer ; mettre le dé-
tecteur en circuit, vérifier
le câble DALI à l'aide d'un
testeur de tension
nVérifier le branchement
La valeur de luminosité
n'est pas transmise
nCâble coupé
nAlimentation en tension
DALI défectueuse
nContrôler le câble
Le détecteur envoie un
signal de mouvement
non souhaité
nUn facteur de perturbation,
par ex. un ventilateur, une
climatisation ou une autre
source de chaleur, se
trouve dans la zone de
détection
nDes animaux se déplacent
dans la zone de détection
nLe vent agite du papier ou
des plantes dans la zone de
détection
nRayons solaires sur la
lentille
nVariations subites de la
température dues à des
courants d'air provenant
de ventilateurs, de fenêtres
ouvertes, de climatisations
ou d'autres sources de
chaleur
nLe détecteur est placé à
proximité de la WiFi ou
d'une autre source radio
nModifier la zone ou la mas-
quer, augmenter la distance
nModifier la zone ou la
masquer
nModifier la zone
nInstaller le détecteur dans
un endroit protégé ou
modifier la zone
nModifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
nInstaller le détecteur au
moins à 2 m de la source
radio
Variation de la portée du
détecteur
n Variations de la température
ambiante
n Réglage de précision de la
zone de détection par
caches enfichables
11. Dysfonctionnements NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze
toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
! Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan de sensor dient de spanningstoevoer te
worden onderbroken!
Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt aansluiten zonder spanning
zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de sensor wordt met netspanning gewerkt. Dit moet vakkun-
dig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden
worden uitgevoerd. (bijv. DE - VDE 0100, AT- ÖVE-EN 1, CH - SEV 1000)
3. IS3360, IS3360 MX, IS345, IS 345 MX, IS3180
Gebruik volgens de voorschriften
IS3360MX en IS345MX zijn geschikt voor plafondmontage binnenshuis.
IS3360 en IS345 zijn geschikt voor plafondmontage binnen en buiten.
IS3180 is geschikt voor wandmontage binnen en buiten.
De inbouwvarianten zijn alleen geschikt voor montage binnenshuis.
De bewegingsmelder is uitgerust met pyrosensoren die de onzichtbare warmtestraling
van bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.) registreren. Deze zo geregistreerde
warmtestraling wordt elektronisch omgezet en er wordt een bewegingstelegram naar
de bus gestuurd. Door hindernissen, zoals bijv. muren of ruiten, wordt geen warmte-
straling herkend.
!
...
NL
38 39
Montagestappen
Inbegrepen bij de levering - opbouw (afb.3.1)
Inbegrepen bij de levering - inbouw (afb.3.2)
Overzicht apparaat (afb.3.3)
A Aansluitmodule kabels op de muur
B Aansluitmodule kabels in de muur
C Sensormodule
D Afdekplaatje
E Designplaat rond of rechthoekig
Afmetingen product
Opbouw/inbouw (afb.3.4) IS3360 , IS3360 MX , IS345
Opbouw/inbouw (afb.3.5) IS345 MX
Opbouw/wandmontage (afb.3.6) IS3180
4. Elektrische installatie
De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een andere lamp verwijderd zijn,
omdat warmtestraling de sensor kan activeren. Voor de montage van de IS3180 is
optioneel een hoekwandhouder (art.nr. 648015 zwart of 035174 wit) verkrijgbaar.
Voor de aansluiting van de bewegingsmelder geldt: volgens VDE0100520 punt6
mag voor de bekabeling tussen sensor en DALI Application Controller een meervoudi-
ge leiding worden gebruikt, die zowel de netspanningskabels als de regelkabels bevat
(bijv. NYM 5×1,5). De kabellengte tussen DALI Application Controller en sensor mag
niet groter zijn dan 300m (bij 1,5mm²). Na de installatie en het inschakelen begint de
sensor 40 seconden te knipperen.
Bij beschadiging van de afdichtingsdopjes dient u de openingen voor de kabeldoor-
voer met een dubbele membraanmof M 16 resp. M 20 (min. IP 54) af te dichten.
5. Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de
bewegingsregistratie.
Montagestappen inbouw (afb. 5.1)
Montagestappen opbouw (afb. 5.2)
IS3360 , IS3360 MX Highbay , IS345 , IS345Highbay
Montagestappen inbouw (wandmontage) IS3180 (afb.5.3)
Voor de wandmontage van de IS3180 is naast de afdichtingsdopjes een afwaterings-
gat aangeduid (Ø 5mm boor). Dit moet indien nodig geopend worden. (afb. 5.3)
Stroomtoevoer uitschakelen. (afb. 5.1)
Sensormodule scheiden van de designplaat.
Sensormodule scheiden van de aansluitmodule.
DALI-aansluiting uitvoeren.
– Kabels op de muur (afb. 5.4)
– Kabels in de muur (afb. 5.5)
Bevestigingsschroeven plaatsen en de aansluitmodule monteren.
Registratiebereik/reikwijdte
IS3360 (afb.5.6)
IS3360 MX (afb.5.7)
Montagehoogte Reikwijdte
14m 10m
9 m 14m
6m 16m
2,8m 18m
IS345 (afb.5.8)
IS345 MX (afb.5.9)
Montagehoogte Reikwijdte
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

STEINEL IS 3360 DALI-2 Input Device Používateľská príručka

Kategória
Detektory pohybu
Typ
Používateľská príručka