STEINEL IS 3360 COM1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ HTR GR NFIN DK S P E I NL FGB D
IS 3360 COM1
IS 3360 MX COM1
IS 345 COM1
IS 345 MX COM1
IS 3180 COM1
Information
IS 3360
IS 345 MX Highbay
IS 345
IS 3180
IS 3360 MX Highbay
STL-6995-16_BDAL-3000er.indd 1 19.08.16 09:26
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
11007303310/2019_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
DEGBCZSKPLROSIHREELTLVRUBG
CN
2 3
...
DE � � � � � � � � � 15
GB � � � � � � � � � 26
CZ � � � � � � � � � 37
SK � � � � � � � � � 48
PL � � � � � � � � � 59
RO � � � � � � � � � 70
SI � � � � � � � � � � 81
HR � � � � � � � � � 92
EE � � � � � � � � 103
LT � � � � � � � � � 114
LV � � � � � � � � � 125
RU � � � � � � � � 136
BG � � � � � � � � 147
CN � � � � � � � � 158
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību tekstam!
Обратите внимание на текстовую часть!
Да се вземе предвид текстовата част!
注意正文!
4 5
5 s - 15 min.
6 7
L
L
N
PE
N
N
N
L
L
N
I
L
L
N
PE
N
N
N
L
L
N
L
L
N
PE
N
N
N
L
L
N
L
L
N
PE
N
N
N
L
L
N
a
b
c
d
8 9
10 11
12 13
14 15
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
! Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer
überprüfen.
Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und
Anschlussbedingungen durchgeführt werden. (DE- VDE 0100, AT- ÖVE-EN 1,
CH- SEV 1000)
3� IS3360, IS3360 MX, IS345, IS3180 COM1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
IS3360MX und IS345MX sind zur Deckenmontage im Innenbereich geeignet.
IS3360 und IS345 sind zur Deckenmontage im Innen- und Außenbereich geeignet.
IS3180 ist zur Wandmontage im Innen- und Außenbereich geeignet.
Die Unterputz-Varianten sind nur zur Montage im Innenbereich geeignet.
Der Bewegungsmelder ist mit Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare
Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.) erfassen.
Diese registrierte Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt, und ein angeschlos-
sener Verbraucher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet. Durch Hindernisse, wie z. B.
Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine
Schaltung.
Alle Funktionseinstellungen können optional über die Fernbedienungen RC5, RC8 sowie
die Smart Remote vorgenommen werden. ("7�Zubehör")
!
...
DE
16 17
Lieferumfang Unterputzmontage (Abb� 3�1)
Lieferumfang Aufputzmontage (Abb� 3�2)
Geräteübersicht (Abb� 3�3)
A Lastmodul Zuleitung Aufputz
B Lastmodul Zuleitung Unterptuz
C Designblende rund oder eckig
D Sensormodul
E Abdekschale
Produktmaße
Aufputz/Unterputz (Abb� 3�4) IS3360 IS, IS3360 MX, IS345
Aufputz/Unterputz (Abb� 3�5) IS345 MX
Aufputz/Wandmontage (Abb� 3�6) IS3180
4� Elektrische Installation
Der Montageort sollte mindestens 50cm von einer anderen Leuchte entfernt sein,
da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann.
Zur Montage des IS3180 ist optional ein Eckwandhalter (Art.-Nr. 648015 schwarz oder
035174 weiß) erhältlich.
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N = Nullleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
= Geschaltete Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
Hinweis Dauerlichtfunktion (Abb� 4�1):
In den Netzzuleitung kann ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert sein. Für
die Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung ( "6�Funktion")
Bei Beschädigung der Dichtgummis müssen die Önungen zur Kabeldurchführung mit
einem Doppelmembranstutzen M16 bzw. M20 (mind. IP 54) abgedichtet werden.
Zur Wandmontage des IS3180 ist neben den Dichtgummies ein Kondenswasserloch
angedeutet (Ø 5mm Bohrer). Dies muss bei Bedarf geönet werden.
Anschlussbeispiele (Abb� 4�2)
a Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter
b Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
c Anschluss über Serienschalter für Hand- und Automatik-Betrieb
d Anschluss über einen Wechselschalter für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb
Stellung I:Automatik-Betrieb Stellung II:Hand-Betrieb Dauerbeleuchtung
Achtung:
Ein Ausschalten der Anlage ist nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb zwischen Stellung
I und Stellung II.
a) Verbraucher, Beleuchtung max. 2000 W (siehe Technische Daten)
b) Anschlussklemmen des Sensors
c) Hausinterner Schalter
d) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik
e) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht
Parallelschalten mehrerer Sensoren (o� Abb�)
Hierbei ist zu beachten, dass die maximale Anschlussleistung eines Sensors
nicht überschritten wird. Außerdem müssen alle Geräte an der selben Phase
angeschlossen werden. Es können bis zu 10 Sensoren parallelgeschaltet werden.
Hinweis:
Zwischen zwei Sensoren darf die Kabellänge max. 50m betragen.
5� Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort unter Berücksichtigung der Reichweite und
Bewegungserfassung vornehmen.
Montageschritte Unterputz - Zuleitung (Abb� 5�1)
Montageschritte Aufputz - Zuleitung (Abb� 5�2)
IS3360, IS3360 MX Highbay, IS345, IS345Highbay
Montageschritte Unterputz - Zuleitung (Wandmontage) IS3180 (Abb� 5�3)
Stromversorgung abschalten.
Designblende vom Sensormodul trennen.
Sensormodul vom Lastmodul trennen.
Netzanschluss vornehmen.
Aufputz - Zuleitung (Abb� 5�4)
Unterputz - Zuleitung (Abb� 5�5)
Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren.
Reichweitenbegrenzung
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden.
Durch Justierung der Linse. (Abb� 5�8/5�10)
Durch Verwendung der Abdeckschale. (Abb� 5�11)
Hinweis:
Für die Reichweitenbegrenzung muss das Sensormodul vom Lastmodul getrennt werden.
DE
18 19
Zum Einstellen der gewünschten Reichweite, die Schrauben lösen oder komplett
entfernen.
Linse in den gewünschten Bereich schieben.
Die beiliegende Abdeckschale dient dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken
bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen.
Im Anschluss die Linse mit den Schrauben fixieren.
Erfassungsbereich/Reichweite
IS3360 (Abb� 5�6) IS345 (Abb� 5�8)
IS3360 MX (Abb� 5�7) IS345 MX (Abb� 5�9)
IS3180 (Abb� 5�10)
Hinweis:
Werkseitig sind 20 m voreingestellt.
Montage-
höhe
20 m Linse 8 m Linse
Einstellstufe tangential radial Einstellstufe tangential radial
1,5 m 8 5 m 2,5 m 4 3 m 2,0 m
6 m 2,5 m 5 m 2,5 m
7 m 3,0 m 6 m 3,0 m
8 m 3,0 m 7 m 3,0 m
20 12 m 4,5 m 8 9 m 3,5 m
2,0 m 8 5 m 2,5 m 4 4 m 3,0 m
6 m 3,0 m 5 m 3,0 m
7 m 3,5 m 6 m 3,0 m
10 m 4,0 m 8 m 3,0 m
20 20 m 4,5 m 8 8 m 3,5 m
2,5 m 8 6 m 3,0 m 4 5 m 3,0 m
8 m 4,0 m 7 m 3,5 m
10 m 5,0 m 8 m 3,5 m
13 m 5,0 m 9 m 4,0 m
20 20 m 4,0 m 8 10 m 3,5 m
3,0 m 8 8 m 4,0 m 4 5 m 3,0 m
9 m 4,5 m 6 m 3,0 m
12 m 5,0 m 8 m 4,0 m
17 m 4,0 m 10 m 4,5 m
20 20 m 4,0 m 8 13 m 5,5 m
Sensor- und Lastmodul zusammenstecken und verschrauben.
Stromversorgung einschalten�
Funktionseinstellungen vornehmen. ( "6� Funktion")
Designblende aufstecken.
6� Funktion/Bedienung
Werkseinstellungen
Dämmerungseinstellung: 1000Lux
Zeiteinstellung: 5s
Dämmerungseinstellung (Abb� 6�1)
Die gewünschte Ansprechschwelle des Sensors kann stufenlos von ca. 2 bis 1000Lux
eingestellt werden.
Einstellregler bedeutet Dämmerungsbetrieb ca. 2Lux.
Einstellregler bedeutet Tageslichtbetrieb/helligkeitsunabhängig.
Teach-Modus
Bei gewünschten Lichtverhältnissen, an denen der Sensor zukünftig bei Bewegung ein-
schalten soll, ist der Regler auf zu stellen. Nach 10Sekunden wird der so gemessene
Wert der Umgebungshelligkeit gespeichert. Gleichzeitig wird die Last abgeschaltet.
Blendschutz
Dieses Produkt ist mit einem integrierten Blendschutz ausgestattet. Dieser versetzt den
Sensor bei Blendung durch Fremdlicht für 60Sekunden in eine helligkeitsunabhängige
Sensorauswertung. ( "12� Betriebsstörungen")
Präsenzmelder-Ausschaltlogik
Nach Überschreiten des eingestellten Dämmerungswertes, wird der angeschlossene
Verbraucher abgeschaltet.
Zeiteinstellung (Abb� 6�1)
Die gewünschte Leuchtdauer der angeschlossenen Lampe kann stufenlos von ca.
5 Sekunden bis max. 15 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor
Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet.
Impulsfunktion
Mit der Impulsfunktion wird der Ausgang für 2Sekunden eingeschaltet (z.B. für
Treppenhausautomat). Anschließend befindet sich der Sensor in einer 8-sekündigen
Totzeit.
Hinweis:
Wird über den Regler die Impulsfunktion eingestellt, ist eine Zeiteinstellung über die Fern-
bedienung nicht möglich.
Montagehöhe Reichweite (Tangential)
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
Montagehöhe Reichweite (Tangential)
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2,8m 18m
DE
20 21
Dauerlichtfunktion (Abb� 4�1)
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen
Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Wichtig: Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander
erfolgen (im Bereich 0,5 - 1 Sekunden).
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS): Schalter 1×AUS und AN.
Sensor bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN): Schalter 1×AUS und AN.
Sensor geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2×AUS und AN. Der Sensor wird für 4Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote
LED leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht er automatisch wieder in den Sensor-
betrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1×AUS und AN. Sensor geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
LED Funktion
Normalbetrieb: LED bleibt aus
Testbetrieb: LED leuchtet bei detektierter Bewegung
Fernbedienung: LED blinkt ca. 10 mal pro Sekunde
Dauer AN/AUS: LED leuchtet
7� Zubehör (optional)
Nutzer Fernbedienung RC5 EAN 4007841 592806
Zusatzfunktion RC5
Licht AN/AUS 4 h
User-Reset
100 h burn in, 4 h Licht AN ≥ 5 s drücken
Service Fernbedienung RC8 EAN 4007841 559410
Zuatzfunktionen RC8
Zeiteinstellung CH1
Test- / Normbetrieb
Dämmerungseinstellung
Nachtbetrieb
Tageslichtbetrieb
Teach-IN
Reset
Smart Remote EAN 4007841 009151
Steuerung per Smartphone oder Tablet
Ersetzt die Fernbedienungen RC5 und RC8
Passende App laden und per Bluetooth verbinden
Erkennen des Sensors und Auslesen der Parameter
Zusatzfunktionen Smart Remote
Zeiteinstellung: 5 s - 60 min
Dämmerungseinstellung: 2 - 1000 Lux
Initialzustand; Verhalten nach Anlegen der Versorgungsspannung Licht AN/AUS
Burn in
Sensor
Detaillierte Beschreibungen in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Fernbedienung.
8� Betrieb/Pflege
Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Für spezielle
Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sa-
botagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funktion des Bewegungsmelders
beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlaus-
lösung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen
unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
9� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
10� Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in
Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
DE
22 23
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir
als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehen-
den Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur
oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell oder Erstel-
lung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder
Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem Kauf-
datum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel.
Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen
oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürli-
chem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missach-
tung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder
Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung
erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL
ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebenen
Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet
werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten
Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit
dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung
enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH
– Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garan-
tiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im
Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
11� Technische Daten
IS3180
IS3360/IS3360MX
IS345 IS345MX
Abmessungen
(L×B×H) Aufputz rund Ø
Aufputz eckig
Unterputz rund Ø
Unterputz eckig
126× 65mm
95×95× 65mm
124× 78mm
94×94× 78mm
Leistung Glüh-/Halogenlampenlast
Leuchtstofflampen EVGs
Leuchtstofflampen unkompensiert
Leuchtstofflampen reihenkompensiert
Leuchtstofflampen parallelkompensier
Niedervolt-Halogenlampen
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapazitive Belastung
2000 W
1500 W
1000 VA
400 VA
400 VA
2000 VA
100 W
300 W
600 W
176 μF
Netzanschluss 220 - 240 V, 50/60 Hz, max. 2,5 mm2
Erfassungswinkel 180° mit 90°
Önungswinkel 360° mit 180°
Önungswinkel 180° mit 45°
Önungswinkel 180° mit 45°
Önungswinkel
Reichweiten Grund-
einstellung 1:
max. 8 - 20 m
tangential;
temperatur-
stabilisiert
Grund-
einstellung 2:
max. 4 - 8m;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Verschie-
ben der Linse
und Abdeck-
schalen
IS3360
max. 20 m
tangential;
temperatur-
stabilisiert
IS3360 MX
max. 18m;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Abdeck-
schalen
max. 23×6m
(tangential),
max. 12×6 m
(radial);
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Abdeck-
schalen
max. 30×4m
(tangential) bei
14m Montage-
höhe;
temperatur-
stabilisiert
+ Feinjustierung
durch Abdeck-
schalen
Erfassungs-
ebenen 7 11 5 5
Schaltzonen 448 1416 280 120
Zeiteinstellung 5s - 15min + Impuls-Modus (ca. 2s)
Dämmerungs-
einstellung 2-1000Lux + Teach-Modus
Dauerlicht schaltbar (4 h)
Schutzart Aufputz: IP 54 Unterputz: IP 20
Temperatur-
bereich - 20 °C bis + 50 °C
DE
24 25
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung n Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet, Leitung
unterbrochen
n Kurzschluss
n neue Sicherung, Netz-
schalter einschalten,
Leitung mit Spannungs-
prüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
Sensor schaltet nicht ein n bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
n Glühlampe defekt
n Netzschalter AUS
n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
n neu einstellen
n Glühlampe austauschen
n einschalten
n neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
n neu justieren
Sensor schaltet nicht aus n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
und schaltet durch
Temperaturverände-
rung neu
n geschaltete Leuchte
befindet sich im Dauer-
licht-Betrieb (LED an)
n Bereich kontrollieren
und evtl. neu justieren,
bzw. abdecken
n Bereich ändern bzw.
abdecken
n Dauerlichtbetrieb
deaktivieren
Sensor schaltet immer
EIN/AUS
n geschaltete Leuchte
befindet sich im Erfas-
sungsbereich
n Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
n Bereich umstellen
bzw. abdecken,
Abstand vergrößern
n Bereich umstellen,
bzw. abdecken
Sensor-Reichweiten-
veränderung
n andere Umgebungs-
temperaturen
n Erfassungsbereich
durch Abdeckschalen
genau einstellen
12� Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe
Sensor schaltet
unerwünscht ein
n Wind bewegt Bäume
und Sträucher im
Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos
auf der Straße
n Sonnenlicht fällt auf die
Linse
n plötzliche Temperatur-
veränderung durch
Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder
Abluft aus Ventilatoren,
offenen Fenstern
n Blendschutz aktiv
n Sensor in der Nähe von
WLAN oder anderen
Funkquellen
n Bereich umstellen
n Bereich umstellen
n Sensor geschützt
anbringen oder Bereich
umstellen
n Bereich verändern,
Montageort verlegen
n manuelles Schalten über
Taster/Schalter
n keine Bewegung in-
nerhalb der eingestell-
ten Nachlaufzeit + 60 s
(Blendschutz)
n mindestens 2 m von
der Funkquelle entfernt
installieren
LED blinkt 1×pro 15 s n zu große Last
angeschlossen
n Last verkleinern oder
Schütz verwenden
DE
26 27
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
! Hazard warning!
... Reference to other information in the document�
2� General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the sensor
During installation, the electric power cable to be connected must not be live.
Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the
wiring is o-circuit.
Installing the sensor involves work on the mains power supply. This work must
therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regula-
tions and electrical operating conditions. ((DE- VDE 0100, AT- ÖVE-EN 1,
CH- SEV 1000)
3� IS3360, IS3360 MX, IS345, IS3180 COM1
Proper use
IS3360MX and IS345MX are suitable for indoor ceiling mounting.
IS3360MX and IS345MX are suitable for indoor- and outdoor ceiling mounting.
IS3180 is suitable for wall mounting indoors and outdoors.
The concealed versions are only suitable for installing indoors.
The motion detector is equipped with pyro sensors that detect the invisible heat
emitted from moving objects (people, animals etc.). The heat detected in this way
is converted electronically into a signal that switches a connected load ON (e.g. a
light). Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass. Heat
radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor.
!
Optionally, all function settings can be made via the RC5, RC8 remote controls
as well as the Smart Remote. ("7�Accessories")
Package contents for concealed installation (Fig� 3�1)
Package contents for surface-mounted installation (Fig� 3�2)
Product components (Fig� 3�3)
A Load module, power supply lead, surface-mounted
B Load module, power supply lead, concealed installation
C Designer trim, round or square
D Sensor module
E Half-round clip-on shroud
Product dimensions
Surface-mounted / concealed (Fig� 3�4)
IS3360 IS, IS3360 MX, IS345
Surface-mounted / concealed (Fig� 3�5)
IS345 MX
Surface-mounted / wall-mounted (Fig� 3�6)
IS3180
4� Electrical installation
The mounting location should be at least 50cm away from other lights because
heat radiated from these may activate the system.
An optional corner wall mount (product no. 648015 black or 035174 white) is
available for mounting the IS3180.
The supply lead consist of three wires:
L = phase conductor (usually black, brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
= switched phase conductor (usually black, brown or grey)
Note on manual override function (Fig� 4�1):
A power switch for switching ON and OFF can be installed in the mains supply lead.
This is a prerequisite for the manual override function ( "6�Function")
If the rubber seal is damaged, the cable entry openings must be sealed with an M16
or M20 (at least IP 54) double seal cable gland.
GB
28 29
For mounting the IS3180 on the wall, a condensation water drainage hole (Ø 5 mm
drill bit) is marked next to the rubber seal. This must be opened if necessary.
Connection examples (Fig� 4�2)
a Light without neutral conductor
b Light with neutral conductor
c Connection by means of two-circuit single-interruption switch for
manual and automatic operation
d Connection via two-way switch for manual override and automatic operation
Setting I: Automatic operation
Setting II: Manual operation, light permanently ON
Note:
The system cannot be switched OFF, it is only possible to select operation
via setting I or II.
a) Load, lighting max. 2000 W (refer to Technical specifications)
b) Sensor connection terminals
c) Indoor switch
d) Indoor two-circuit single-interruption switch, manual, automatic
e) Indoor two-way switch, automatic, light permanently ON
Connecting several sensors in parallel (not illustrated)
In this case, it is important not to exceed a sensor's maximum connected rating. In
addition, all units must be connected to the same phase. As many as 10 sensors can
be connected in parallel.
Note:
The cable between two sensors must be no more than 50 m in length.
5� Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection
into consideration.
Procedure for installing concealed power supply lead (Fig� 5�1)
Procedure for installing surface-mounted power supply lead (Fig� 5�2)
IS3360, IS3360 MX Highbay, IS345, IS345Highbay
Procedure for installing concealed power supply lead (wall mounting) IS3180
(Fig� 5�3)
Switch OFF power supply.
Detach designer trim from sensor module.
Disconnect sensor module from the load module.
Connect to mains power supply.
– Surface-mounted power supply lead (Fig� 5�4)
– Concealed power supply lead (Fig� 5�5)
Insert fastening screw and mount load module.
Limiting reach
The detection zone can be optimised to suit requirements.
By adjusting the lens. (Fig� 5�8 / 5�10)
By using the half-round clip-on shroud. (Fig� 5�11)
Note:
To limit reach, the sensor module must be detached from the load module.
To activate the required reach, undo the screws or completely remove them.
Move lens into required zone.
The half-round clip-on shroud provided can be used for masking out any number
of lens segments to shorten reach as required.
Afterwards, fix the lens in place with the screws.
Detection zone/reach
IS3360 (Fig� 5�6)
IS3360 MX (Fig� 5�7)
Mounting height Reach (tangential)
14m 10m
9m 14m
6m 16m
2.8m 18m
IS345 (Fig� 5�8)
IS345 MX (Fig� 5�9)
Mounting height Reach (tangential)
14m 30 m×4
10m 25 m×4
8m 20 m×4
6m 15 m×4
4m 10 m×4
GB
30 31
IS3180 (Fig� 5�10)
Note:
The factory setting is 20 m
Fit sensor and load module together and screw into place.
Switch ON power supply
Set functions. ( "6� Function")
Fit designer trim.
6� Function / operation
Factory settings
Twilight level: 1000 lux
Time setting: 5 s
Twilight setting (Fig� 6�1)
The chosen sensor response threshold is infinitely adjustable from approx. 2-1000lux.
Control dial means twilight mode at approx. 2lux.
Control dial means daylight operation / independent of ambient light level.
Teach mode
The control must be set to at the level of light at which you want the sensor to
respond to movement from now on. The level of ambient brightness measured in this
way will be saved after 10seconds. The load is deactivated during this period.
Mounting
height
20 m lens 8 m lens
Setting level tangential radial Setting level tangential radial
1.5 m 8 5 m 2.5 m 4 3 m 2.0 m
6 m 2.5 m 5 m 2.5 m
7 m 3.0 m 6 m 3.0 m
8 m 3.0 m 7 m 3.0 m
20 12 m 4.5 m 8 9 m 3.5 m
2.0 m 8 5 m 2.5 m 4 4 m 3.0 m
6 m 3.0 m 5 m 3.0 m
7 m 3.5 m 6 m 3.0 m
10 m 4.0 m 8 m 3.0 m
20 20 m 4.5 m 8 8 m 3.5 m
2.5 m 8 6 m 3.0 m 4 5 m 3.0 m
8 m 4.0 m 7 m 3.5 m
10 m 5.0 m 8 m 3.5 m
13 m 5.0 m 9 m 4.0 m
20 20 m 4.0 m 8 10 m 3.5 m
3.0 m 8 8 m 4.0 m 4 5 m 3.0 m
9 m 4.5 m 6 m 3.0 m
12 m 5.0 m 8 m 4.0 m
17 m 4.0 m 10 m 4.5 m
20 20 m 4.0 m 8 13 m 5.5 m
Dazzle guard
This product is equipped with an integrated dazzle guard. If blinded by extraneous
light, this puts the sensor into a brightness-related evaluation mode for 60seconds.
( "12� Troubleshooting")
Presence detector switch-o logic
The load connected is switched OFF once the selected light level is exceeded.
Time setting (Fig� 6�1)
The time you want the connected lamp to stay ON for is infinitely adjustable from
approx. 5 seconds of a maximum of 15 minutes. Any movement detected before this
time elapses will restart the timer.
Pulse function
The pulse function activates the output for 2 seconds (e.g. for staircase lighting time
switches). The sensor will then be in a dead time for 8 seconds.
Note:
If the pulse function is selected via the controller, time cannot be set via remote
control.
Manual override function (Fig� 4�1)
If a mains switch is installed in the mains supply lead, the following functions are
available in addition to simply switching ON and OFF:
Important: The switch should be actuated in rapid succession (in the 0.5 - 1 s range).
Sensor mode
1) Switch light ON (when light is OFF): switch ON and OFF once.
Sensor stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON): switch ON and OFF once.
Sensor goes out or switches to sensor mode.
Manual override
1) Activate manual override:
Switch ON and OFF twice. The sensor is set to stay ON for 4 hours (red LED lights
up behind the lens). Then it returns automatically to sensor mode (red LED OFF).
2) Deactivate manual override:
Switch ON and OFF once. Sensor goes out or switches to sensor mode.
LED function
Normal mode: LED stays OFF
Test mode: LED lights up on detecting movement
Remote control: LED flashes approx. 10 times per second
Permanently ON/OFF: LED lit
GB
32 33
7� Accessories (optional)
User remote control RC5 EAN 4007841 592806
Additional functions, RC5
Light ON/OFF 4 h
User reset
100 h burn in, 4 h light ON press for ≥ 5 s
Service remote control RC8 EAN 4007841 559410
Additional functions, RC8
Time setting, CH1
Test / normal mode
Twilight setting
Night-time operation
Daylight operation
Teach-IN
Reset
Smart Remote EAN 4007841 009151
Control via smartphone or tablet
Replaces remote controls RC5 and RC8
Load appropriate app and connect via Bluetooth
Identify the sensors and read parameters
Additional functions, Smart Remote
Time setting: 5 s - 60 min
Twilight setting: 2 - 1000 lux
Initial state; behaviour after applying the light ON/OFF supply voltage
Burn in
Sensor
Detailed descriptions are provided in the operating instructions for the particular
remote control.
8� Operation / maintenance
The infrared sensor can be used for switching light ON and OFF automatically. The
unit is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperproof in the manner
prescribed for such systems. Weather conditions may aect the way the motion
detector works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come
ON when it is not wanted because the sensor is unable to distinguish between sud-
den changes of temperature and sources of heat. The detector lens may be cleaned
with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
9� Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in
an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer
suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally
compatible manner.
10� Manufacturer’s Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these
rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty
Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain
in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee
that this product is free from material-, manufacturing- and design flaws. In addition,
we guarantee that all electronic components and cables function in the proper man-
ner and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid
with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and
product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited,
25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for a
returns number. For this reason, we recommend that you keep your receipt of pur-
chase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume
no liability for the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty,
please go to www�steinel-professional�de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question
regarding your product, you are welcome to call us at any
time on our Service Hotline 01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
GB
3534
11� Technical specifications
Malfunction Cause Remedy
No power at the sensor n Fuse faulty, not
switched ON,
break in wiring
n Short circuit
n New fuse, turn ON
power switch, check
wiring with voltage tester
n Check connections
Sensor will not switch ON n Twilight setting set to
night-time mode during
daytime operation
n Bulb faulty
n Mains power switch
OFF
n Fuse faulty
n Detection zone not
properly targeted
n Adjust setting
n Change bulb
n Switch ON
n Fit new fuse, check
connection if necessary
n Readjust
Sensor will not switch OFF n Continuous movement
in the detection zone
n Light being operated
is located in detection
zone and keeps switch-
ing ON as a result of
temperature change
n Light being operated
is in manual override
mode (LED ON)
n Check zone, adjust or fit
shrouds if necessary
n Change detection zone
or fit shrouds
n Deactivate
manual override
Sensor keeps switching
ON/OFF
n Light being operated is
located in the detec-
tion zone
n Animals moving in the
detection zone
n Change zone
or fit shrouds,
increase distance
n Change detection zone
or fit shrouds
Sensor reach
change
n Change in ambient
temperatures
n Use shrouds to define
detection zone precisely
12� Troubleshooting
IS3180
IS3360 / IS3360MX
IS345 IS345MX
Dimensions
(L×W×H) 126× 65mm
95×95× 65mm
124× 78mm
94×94× 78mm
Output Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Fluorescent lamps, parallel-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
2000 W
1500 W
1000 VA
400 VA
400 VA
2000 VA
100 W
300 W
600 W
176 μF
Mains power
supply 220-240 V, 50 / 60 Hz max. 2.5 mm2
Angle of
coverage 180° with 90°
angle of perture 360° with 180°
angle of aperture 180° with 45°
angle of perture 180° with 45°
angle of perture
Reaches Basic
setting 1:
max. 8 - 20 m
tangential;
temperature
stabilised
Basic
setting 2:
max. 4-8 m:
temperature
stabilised
+ precision
adjustment by
repositioning
the lens and
using shrouds
IS3360
max. 20 m
tangential;
temperature
stabilised
IS3360 MX
max. 18 m;
temperature
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
max. 23×6m
(tangential),
max. 12×6 m
(radial);
temperature
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
max. 30×4m
(tangential)
mounted at a
height of 14 m;
temperature
stabilised
+ precision
adjustment
using shrouds
Detection levels 7 11 5 5
Switching zones 448 1416 280 120
Time setting 5s - 15min + pulse mode (approx. 2s)
Twilight setting 2-1000 lux + teach mode
Manual override
(permanent light) selectable (4 h)
IP rating Surface-mounted: IP 54 Concealed: IP 20
Temperature
zone -20°C to +50°C
Surface-mounted installation, round Ø
Surface-mounted installation, square
Concealed installation, round Ø
Concealed installation, square
GB
3736
Malfunction Cause Remedy
Sensor responds
when it should not
n Wind moving trees
and bushes in the
detection zone
n Cars in the street are
being detected
n Sunlight is shining on
the lens
n Sudden temperature
changes due to weather
(wind, rain, snow) or air
expelled from fans,
open windows
n Dazzle guard active
n Sensor near Wi-Fi or
other wireless commu-
nication sources
n Change detection zone
n Change detection zone
n Mount sensor
in a sheltered place or
change detection zone
n Change detection zone,
mount in a different
place
n Switch OFF manually
at pushbutton/switch
n No movement detected
within the selected
stay-ON time + 60 sec
(dazzle guard)
n Install at least 2 m away
from the wireless com-
munication source
LED flashes once every 15 s n Load connected
is too high
n Reduce load or use
contactor
CZ
1� Ktomuto dokumentu
Pozorně si jej přečtěte auschovejte!
Chráněno autorským právem.
Dotisk, ičástečný, jen snaším souhlasem.
Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.
Vysvětlení symbolů
! Varování před nebezpečím!
... Odkaz na text vdokumentu�
2� Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před zahájením jakýchkoli prací na senzoru přerušit přívod napětí!
Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je
nejprve třeba vypnout proud apoté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat,
zda je vedení bez napětí.
Při instalaci senzoru se jedná opráci na síťovém napětí. Musí proto být provedena
odborně podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek
jejich připojení dle ČSN. (DE- VDE 0100, AT- ÖVE-EN 1, CH- SEV 1000)
3� IS3360, IS3360 MX, IS345, IS3180 COM1
Používání vsouladu surčením
IS3360MX a IS345MX jsou vhodné kmontáži na strop ve vnitřním prostoru.
IS3360 a IS345 jsou vhodné k montáži na strop ve vnitřní avenkovní oblasti.
IS3180 je vhodný k montáži na stěnu ve vnitřní a venkovní oblasti.
Varianty pod omítku jsou vhodné jen k montáži ve vnitřní oblasti.
Hlásič pohybu je vybaven pyroelektrickými senzory, které zaznamenávají neviditelné
tepelné záření vydávané pohybujícími se těly (osob, zvířat atp.). Takto zaznamenané
tepelné záření je pak elektronicky převedeno na signál způsobující zapnutí připojené-
ho spotřebiče (např. osvětlení). Poněvadž tepelné záření neprochází překážkami, jako
např. zdmi nebo skleněnými tabulemi, nedochází vtěchto případech kjeho zazname-
nání atedy ani kzapnutí.
!
CZ
38 39
Všechna funkční nastavení mohou být volitelně prováděna dálkovým ovládáním RC5,
RC8 iSmart Remote. ("7� Příslušenství")
Rozsah dodávky, montáž pod omítku (obr� 3�1)
Rozsah dodávky, montáž na omítku (obr� 3�2)
Přehled zařízení (obr�3�3)
A Zátěžový modul, síťové přívodní vedení na omítku
B Zátěžový modul, síťové přívodní vedení pod omítku
C Ozdobný kryt kulatý nebo hranatý
D Senzorový modul
E Krycí segment
Rozměry výrobku
Na omítku/pod omítku (obr� 3�4)
IS3360 IS, IS3360 MX, IS345
Na omítku/pod omítku (obr� 3�5)
IS345 MX
Na omítku/montáž na stěnu (obr� 3�6)
IS3180
4� Elektrická instalace
Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně 50cm od jiného svítidlo,
poněvadž tepelné záření může mít za následek spuštění systému.
K montáži IS3180 je jako alternativa k dostání rohový nástěnný držák
(č. výrobku 648015 černý nebo 035174 bílý).
Kpřipojení kelektrické síti použijte třípólový kabel:
L = fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý)
N = nulový vodič (většinou modrý)
PE = ochranný vodič (zelenožlutý)
= spínaný fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý)
Upozornění Funkce trvalého osvětlení (obr� 4�1)
Vpřívodním síťovém vedení může být kzapínání avypínání zařazen běžný síťový
vypínač. Pro funkci trvalého osvětlení je to nezbytným předpokladem ( "6�Funkce")
Při poškození těsnicí pryže musí být otvory k průchodu kabelu utěsněny objímkou
s dvojitou membránou M16, popř. M20 (min. IP 54).
K montáži IS3180 na stěnu je vedle těsnicí pryže naznačen otvor pro kondenzovanou
vodu (Ø vrtáku 5mm). Ten musí být v případě potřeby otevřen.
Příklady připojení (obr� 4�2)
a Svítidlo, u kterého není k dispozici nulový vodič
b Svítidlo se stávajícím nulovým vodičem
c Připojení prostřednictvím sériového přepínače ručního a automatického
provozu
d Připojení prostřednictvím přepínače trvalého osvětlení a automatického provozu
Poloha I: Automatický provoz
Poloha II: Ruční provoz, trvalé osvětlení
Pozor: Není možné zařízení vypnout, lze pouze přepínat mezi polohou I a polohou II.
a) Spotřebič, osvětlení max. 2 000 W (viz Technické parametry)
b) Připojovací svorky senzoru
c) Domovní vypínač
d) Sériový domovní přepínač, ruční provoz, automatický provoz
e) Domovní přepínač, automatika, trvalé osvětlení
Paralelní zapojení několika senzorů (obrázek nahoře)
Přitom dávat pozor, aby nebyl překročen maximální připojovací výkon senzoru. Kromě
toho musí být všechny přístroje připojeny ke stejné fázi. Maximálně může být paralelně
zapojeno až 10 senzorů.
Upozornění: Délka kabelu mezi dvěma senzory může činit max. 50m.
5� Montáž
Zkontrolovat poškození uvšech konstrukčních dílů.
Při poškození výrobek nepoužívat.
Vhodné montážní místo vybrat při zohlednění dosahu azachycení pohybu.
Montážní kroky, přívodní vedení pod omítku (obr� 5�1)
Montážní kroky, přívodní vedení na omítku (obr� 5�2)
IS3360, IS3360 MX Highbay, IS345, IS345Highbay
Montážní kroky, přívodní vedení pod omítku (montáž na stěnu) IS3180 (obr� 5�3)
Vypnout napájení elektrickým proudem.
Ozdobný kryt sejmout ze senzorového modulu.
Senzorový modul odpojit od zátěžového modulu.
Provést připojení ksíti.
– Přívodní vedení na omítku (obr� 5�4)
– Přívodní vedení pod omítku (obr� 5�5)
Nasadit upevňovací šrouby a namontovat zátěžový modul.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

STEINEL IS 3360 COM1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka