DAB EVOSTA 2 SAN Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
BRUGSANVISNING
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
NAVODILA ZA INŠTALACIJO IN VZDRŽEVANJE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
EVOSTA2
EVOSTA3
ITALIANO pag. 1
ENGLISH page 28
FRANÇAIS page 55
DEUTSCH Seite 83
NEDERLANDS bladz 110
ESPAÑOL pág 137
SVENSKA sid 164
POLSKI strona 191
SLOVENSKÝ JAZYK str. 218
TÜRÇE say 246
РУССКИЙ стр. 273
ROMANA pag. 300
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελίδα 327
PORTUGUÊS pág 354
SUOMI sivu 381
DANSK side 408
ČESKY strana 435
MAGYAR old. 462
SLOVENŠČINA str. 489
БЪЛГАРСКИ Стр. 516
LATVIEŠU lpp. 543
LIETUVIŠKAI psl. 570
УКРАЇНСЬКА стор. 597
EESTI
Lk. 625
ITALIANO
1
INDICE
1. Legenda ..................................................................................................................................................... 3
2. Generalità .................................................................................................................................................. 3
2.1 Sicurezza ............................................................................................................................................ 3
2.2 Responsabilità ................................................................................................................................... 3
2.3 Avvertenze Particolari ...................................................................................................................... 3
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ............................................................................................................. 4
4. Liquidi Pompati ......................................................................................................................................... 4
5. Applicazioni .............................................................................................................................................. 5
6. Dati Tecnici ............................................................................................................................................... 5
7. Gestione .................................................................................................................................................... 6
7.1 Immagazzinaggio .............................................................................................................................. 6
7.2 Trasporto ............................................................................................................................................ 6
7.3 Peso .................................................................................................................................................... 6
8. Installazione .............................................................................................................................................. 6
8.1 Installazione Meccanica ................................................................................................................... 7
8.2 Posizioni Interfaccia Utente ............................................................................................................. 7
8.3 Rotazione dell’interfaccia utente ..................................................................................................... 9
8.4 Valvola Di Non Ritorno ................................................................................................................... 10
8.5 Isolamento del corpo pompa (solo per Evosta3) ......................................................................... 10
9. Collegamenti Elettrici ............................................................................................................................. 11
9.1 Collegamento di Alimentazione ..................................................................................................... 11
10. Avviamento ............................................................................................................................................. 13
10.1 Degasazione della pompa .............................................................................................................. 14
10.2 Degasazione Automatica ................................................................................................................ 14
11. Funzioni ................................................................................................................................................... 15
11.1 Modi Di Regolazione ....................................................................................................................... 15
11.1.1 Regolazione a Pressione Differenziale Proporzionale .............................................................. 15
11.1.2 Regolazione a Pressione Differenziale Costante ...................................................................... 16
11.1.3 Regolazione a Curva Costante .................................................................................................. 16
12. Pannello Di Controllo ............................................................................................................................. 17
12.1 Elementi sul Display ....................................................................................................................... 17
12.2 Display Grafico ................................................................................................................................ 17
13. Impostazioni Di Fabbrica ....................................................................................................................... 20
14. Tipi Di Allarme ........................................................................................................................................ 20
15. MANUTENZIONE ..................................................................................................................................... 20
16. Smaltimento ............................................................................................................................................ 20
17. DIMENSIONI ............................................................................................................................................ 21
18. CURVE PRESTAZIONI ............................................................................................................................ 23
INDICE DELLE FIGURE
Figura 1: Liquidi pompati, avvisi e condizioni di funzionamento ....................................................................... 4
Figura 2: Montaggio di EVOSTA2, EVOSTA3 .................................................................................................. 7
Figura 3: Posizione di montaggio ...................................................................................................................... 7
Figura 4: Posizioni dell’interfaccia utente .......................................................................................................... 8
Figura 5: Posizioni dell’interfaccia utente .......................................................................................................... 9
Figura 6: Cambiamento della posizione dell’interfaccia utente ......................................................................... 9
Figura 7: Isolamento del corpo pompa ............................................................................................................ 10
Figura 8: Sfiato della pompa ............................................................................................................................ 14
Figura 9: Sfiato automatico della pompa ......................................................................................................... 14
Figura 10: Display ............................................................................................................................................ 17
Figura 11: Display Evosta3 .............................................................................................................................. 18
ITALIANO
2
INDICE TABELLE
Tabella 1: Funzioni e funzionalità ...................................................................................................................... 4
Tabella 2: Dati tecnici ........................................................................................................................................ 5
Tabella 3: Prevalenza massima (Hmax) e portata massima (Qmax) dei circolatori EVOSTA2, EVOSTA3 ..... 6
Tabella 4: Montaggio connettore Evosta3 ....................................................................................................... 12
Tabella 5: Montaggio connettore Evosta2 ....................................................................................................... 13
Tabella 6: Modalità di funzionamento della pompa ......................................................................................... 19
Tabella 7: Tipi di allarme ................................................................................................................................. 20
ITALIANO
3
1. LEGENDA
Sul frontespizio è riportata la versione del presente documento nella forma Vn.x. Tale versione indica che il
documento è valido per tutte le versioni software del dispositivo n.y. Es.: V3.0 è valido per tutti i Sw: 3.y.
Nel presente documento si utilizzeranno i seguenti simboli per evidenziare situazioni di pericolo:
Situazione di pericolo generico. Il mancato rispetto delle prescrizioni che lo seguono
può provocare danni alle persone e alle cose.
Situazione di pericolo shock elettrico. Il mancato rispetto delle prescrizioni che lo seguono
può provocare una situazione di grave rischio per l’incolumità delle persone.
2. GENERALITÀ
Prima di procedere all’installazione leggere attentamente questa documentazione.
L’installazione deve essere eseguita da personale competente e qualificato, in possesso dei requisiti tecnici
richiesti dalle normative specifiche in materia. Per personale qualificato si intendono quelle persone che per
la loro formazione, esperienza ed istruzione, nonché le conoscenze delle relative norme, prescrizioni
provvedimenti per la prevenzione degli incidenti e sulle condizioni di servizio, sono stati autorizzati dal
responsabile della sicurezza dell’impianto ad eseguire qualsiasi necessaria attività ed in questa essere in
grado di conoscere ed evitare qualsiasi pericolo.(Definizione per il personale tecnico IEC 364)
L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza se non sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Verificare che il prodotto non abbia subito danni dovuti al trasporto o al
magazzinaggio. Controllare che l’involucro esterno sia integro ed in ottime
condizioni.
2.1 Sicurezza
L’utilizzo è consentito solamente se l’impianto elettrico è contraddistinto da misure di sicurezza secondo
le Normative vigenti nel paese di installazione del prodotto.
2.2 Responsabilità
Il costruttore non risponde del buon funzionamento della macchina o di eventuali danni da questa
provocati, qualora la stessa venga manomessa, modificata e/o fatta funzionare fuori dal campo di lavoro
consigliato o in contrasto con altre disposizioni contenute in questo manuale.
2.3 Avvertenze Particolari
Prima di intervenire sulla parte elettrica o meccanica dell’impianto togliere sempre la
tensione di rete. Attendere lo spegnimento delle spie luminose sul pannello di
controllo prima di aprire l’apparecchio stesso. Il condensatore del circuito intermedio
in continua resta carico con tensione pericolosamente alta anche dopo la
disinserzione della tensione di rete.
ITALIANO
4
Sono ammissibili solo allacciamenti di rete saldamente cablati. L’apparecchio deve
essere messo a terra (IEC 536 classe 1, NEC ed altri standard al riguardo).
Morsetti di rete e i morsetti motore possono portare tensione pericolosa anche a
motore fermo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal servizio
assistenza tecnica o da personale qualificato, in modo da prevenire ogni rischio.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Figura 1: Liquidi pompati, avvisi e condizioni di funzionamento
I circolatori della serie EVOSTA2 e EVOSTA3 costituiscono una gamma completa di circolatori.
Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento descrivono i modelli EVOSTA2 e i modelli EVOSTA3. Il
tipo di modello è indicato sulla confezione e sulla targhetta di identificazione.
La tabella di seguito mostra i modelli EVOSTA2 e EVOSTA3 con funzioni e funzionalità integrate.
Funzioni/Funzionalità EVOSTA2 EVOSTA3
Pressione Proporzionale
Pressione Costante
Curva costante
Protezione contro la marcia a secco
Degasazione Automatica
Tabella 1: Funzioni e funzionalità
4. LIQUIDI POMPATI
Pulito, libero da sostanze solide e oli minerali, non viscoso, chimicamente neutro, prossimo alle caratteristiche
dell’acqua (glicole max. 30%)
ITALIANO
5
5. APPLICAZIONI
I circolatori della serie EVOSTA2, EVOSTA3 consentono una regolazione integrata della pressione
differenziale che permette di adattare le prestazioni del circolatore alle effettive richieste dell’impianto. Questo
determina notevoli risparmi energetici, una maggiore controllabilità dell’impianto e una riduzione della
rumorosità.
I circolatori EVOSTA2, EVOSTA3 sono concepiti per la circolazione di:
acqua in impianti di riscaldamento e condizionamento.
acqua in circuiti idraulici industriali.
acqua sanitaria solo per le versioni con corpo pompa in bronzo.
I circolatori EVOSTA2, EVOSTA3 sono autoprotetti contro:
Sovraccarichi
Mancanza di fase
Sovratemperatura
Sovratensione e sottotensione
6. DATI TECNICI
Tensione di alimentazione 1x230 V (+/-10%), 50/60 Hz
Potenza assorbita Si veda targhetta dati elettrici
Corrente massima Si veda targhetta dati elettrici
Grado di protezione IPX5
Classe di protezione F
Classe TF TF 110
Motoprotettore É sconsigliato un motoprotettore esterno
Massima temperatura ambiente 40 ºC
Temperatura liquido -10 ºC ÷ 110 ºC
Portata Si veda Tabella 3
Prevalenza Si veda Tabella 3
Pressione di esercizio massima 1.0 Mpa – 10 bar
Pressione di esercizio minima 0.1 Mpa – 1 bar
Lpa [dB(A)] 43
Tabella 2: Dati tecnici
Indice di denominazione
(esempio)
EVOSTA 40-70/ 130 ½” X
Nome serie
Campo prevalenza massima (dm)
Interasse (mm)
½” = bocche filettate da i” ½
= bocche filettate da 1”
Standard (nessun rif.) = bocche filettate da 1” ½
½” = bocche filettate da 1”
X = bocche filettate da 2”
ITALIANO
6
EVOSTA2, EVOSTA3 Hmax [m] Qmax [m
3
/h]
EVOSTA2 40-70/xxx M230/50-60
6,9 3,6
EVOSTA2 80/xxx M230/50-60
8 4,2
EVOSTA3 40/xxxM230/50-60
4 2,9
EVOSTA3 60/xxx M230/50-60
6 3,6
EVOSTA3 80/xxx M230/50-60
8 4,2
Tabella 3: Prevalenza massima (Hmax) e portata massima (Qmax) dei circolatori EVOSTA2, EVOSTA3
7. GESTIONE
7.1 Immagazzinaggio
Tutti i circolatori devono essere immagazzinati in luogo coperto, asciutto e con umidità dell’aria possibilmente
costante, privo di vibrazioni e polveri. Vengono forniti nel loro imballo originale nel quale devono rimanere fino
al momento dell’installazione. Se così non fosse provvedere a chiudere accuratamente la bocca di aspirazione
e mandata.
7.2 Trasporto
Evitare di sottoporre i prodotti ad inutili urti e collisioni. Per sollevare e trasportare il circolatore avvalersi di
sollevatori utilizzando il pallet fornito di serie (se previsto).
7.3 Peso
La targhetta adesiva posta sull’imballo riporta l’indicazione del peso totale del circolatore.
8. INSTALLAZIONE
Prima di intervenire sulla parte elettrica o meccanica dell’impianto togliere sempre la
tensione di rete. Attendere lo spegnimento delle spie luminose sul pannello di
controllo prima di aprire l’apparecchio stesso. Il condensatore del circuito intermedio
in continua resta carico con tensione pericolosamente alta anche dopo la
disinserzione della tensione di rete.
Sono ammissibili solo allacciamenti di rete saldamente cablati. L’apparecchio deve
essere messo a terra (IEC 536 classe 1, NEC ed altri standard al riguardo).
Accertarsi che la tensione e la frequenza di targa del circolatore EVOSTA 2, EVOSTA
3 corrispondano a quelle della rete di alimentazione.
ITALIANO
7
8.1 Installazione Meccanica
Figura 2: Montaggio di EVOSTA2, EVOSTA3
Le frecce impresse sul corpo pompa indicano la direzione del flusso attraverso la pompa. Vedi fig. 1, pos. A
1. Inserire le due guarnizioni quando si monta la pompa nel tubo. Vedi fig. 1, pos. B.
2. Installare la pompa con l'albero motore in orizzontale. Vedi fig. 1, pos. C.
3. Serrare i raccordi.
8.2 Posizioni Interfaccia Utente
Montare il circolatore EVOSTA2, EVOSTA3 sempre con l’albero motore in posizione
orizzontale.
Montare il dispositivo di controllo elettronico in posizione verticale.
Figura 3: Posizione di montaggio
Il circolatore può essere installato negli impianti di riscaldamento e condizionamento sia sulla tubazione di
mandata che su quella di ritorno; la freccia stampata sul corpo pompa indica la direzione del flusso.
Installare per quanto possibile il circolatore sopra il livello minimo della caldaia, ed il più lontano possibile
da curve, gomiti e derivazioni.
A
B
C
ITALIANO
8
Per facilitare le operazioni di controllo e manutenzione, installare sia sul condotto di aspirazione che su
quello di mandata una valvola di intercettazione.
Prima di installare il circolatore, effettuare un accurato lavaggio dell’impianto con sola acqua ad 80°C.
Quindi scaricare completamente l’impianto per eliminare ogni eventuale sostanza dannosa che fosse
entrata in circolazione.
Evitare di mescolare all’acqua in circolazione additivi derivanti da idrocarburi e prodotti aromatici.
L’aggiunta di antigelo, dove necessario, si consiglia nella misura massima del 30%.
In caso di coibentazione (isolamento termico) utilizzare l’apposito kit (se fornito in dotazione) ed accertarsi
che i fori di scarico condensa della cassa motore non vengano chiusi o parzialmente ostruiti.
Nel caso di manutenzione utilizzare sempre un set di guarnizioni nuove.
Non coibentare mai il dispositivo di controllo elettronico.
8.2.1 Posizionamento dell’ interfaccia utente negli impianti di riscaldamento e di acqua calda sanitaria
È possibile posizionare l’interfaccia utente con il cavo rivolto a sinistra, destra e verso il basso.
Figura 4: Posizioni dell’interfaccia utente
ITALIANO
9
8.2.2 Posizionamento dell’ interfaccia utente negli impianti di condizionamento e di acqua fredda
L’interfaccia utente può essere posizionata solo con il cavo rivolto verso il basso.
Figura 5: Posizioni dell’interfaccia utente
8.3 Rotazione dell’interfaccia utente
Nel caso l’installazione venga effettuata su tubazioni poste in orizzontale sarà necessario effettuare una
rotazione di 90 gradi dell’interfaccia con relativo dispositivo elettronico al fine di mantenere il grado di
protezione IP e per permettere all’utente un’interazione con l’interfaccia grafica più confortevole.
Prima di procedere alla rotazione del circolatore, assicurarsi che il circolatore stesso
sia stato completamente svuotato.
Per ruotare il circolatore EVOSTA2, EVOSTA3 procedere come segue:
1. Rimuovere le 4 viti di fissaggio della testa del circolatore.
2. Ruotare di 90 gradi la cassa motore insieme al dispositivo di controllo elettronico in senso orario o
antiorario a seconda della necessità.
3. Rimontare ed avvitare le 4 viti che fissano la testa del circolatore.
Il dispositivo di controllo elettronico deve rimanere sempre in posizione verticale!
Figura 6: Cambiamento della posizione dell’interfaccia utente
ITALIANO
10
ATTENZIONE
Acqua ad alta temperatura.
Temperatura elevata.
ATTENZIONE
Impianto pressurizzato
- Prima di smontare la pompa, svuotare l'impianto o chiudere le valvole di
intercettazione su entrambi i lati della pompa. Il liquido pompato può essere a
temperatura molto elevata e ad alta pressione.
8.4 Valvola Di Non Ritorno
Se l’impianto è dotato di una valvola di non ritorno, assicurarsi che la pressione minima del circolatore sia
sempre superiore alla pressione di chiusura della valvola.
8.5 Isolamento del corpo pompa (solo per Evosta3)
Figura 7: Isolamento del corpo pompa
È possibile ridurre la perdita di calore dalla pompa EVOSTA3 isolando il corpo pompa con i gusci isolanti
forniti con la pompa. Vedi fig.9
Non isolare la scatola elettronica e non coprire il pannello di controllo
ITALIANO
11
9. COLLEGAMENTI ELETTRICI
I collegamenti elettrici devono essere effettuata da personale esperto e qualificato.
ATTENZIONE! OSSERVARE SEMPRE LE NORME DI SICUREZZA LOCALI.
Prima di intervenire sulla parte elettrica o meccanica dell’impianto togliere sempre la
tensione di rete. Attendere lo spegnimento delle spie luminose sul pannello di
controllo prima di aprire l’apparecchio stesso. Il condensatore del circuito intermedio
in continua resta carico con tensione pericolosamente alta anche dopo la
disinserzione della tensione di rete.
Sono ammissibili solo allacciamenti di rete saldamente cablati. L’apparecchio deve
essere messo a terra (IEC 536 classe 1, NEC ed altri standard al riguardo).
SI RACCOMANDA IL CORRETTO E SICURO COLLEGAMENTO A TERRA
DELL’IMPIANTO!
Si consiglia di installare un interruttore differenziale a protezione dell’impianto che
risulti correttamente dimensionato, tipo: classe A con la corrente di dispersione
regolabile, selettivo.
L’interruttore differenziale automatico dovrà essere contrassegnato dai seguenti
simboli:
Il circolatore non richiede alcuna protezione esterna del motore
Controllare che la tensione e la frequenza di alimentazione corrispondano ai valori indicati sulla targhetta
di identificazione del circolatore.
9.1 Collegamento di Alimentazione
Prima di alimentare il circolatore assicurarsi che il coperchio del pannello di controllo EVOSTA2,
EVOSTA3 sia perfettamente chiuso!
ITALIANO
12
EVOSTA3
Fase 1 2 3
Azione
Svitare il dado pressacavo ed
estrarre la morsettiera dal
connettore liberandolo dalle
clip laterali.
Ruotare la morsettiera di
180°
Inserire dado e connettore
nel cavo. Spelare i fili come
indicato nella figura.
Cablare i fili alla morsettiere
rispettando fase, neutro e
terra
Illustrazion
e
Fase 4 5
Azione
Inserire la morsettiera cablata
nel pressacavo bloccandola
con le clip laterali. Avvitare il
dado di bloccaggio.
Collegare il connettore
cablato alla pompa
bloccandolo con il gancio
posteriore.
Illustrazion
e
Tabella 4: Montaggio connettore Evosta3
ITALIANO
13
EVOSTA2
Fase 1 2 3
Azione
Svitare il dado pressacavo
ed estrarre la morsettiera
dal connettore.
Togliere la vite di fissaggio
Inserire dado e connettore nel
cavo. Spelare i fili come
indicato nella figura. Cablare i
fili alla morsettiere rispettando
fase, neutro e terra
Illustrazione
Fase 4 5
Azione
Inserire la morsettiera
cablata nel pressacavo.
Avvitare il dado di
bloccaggio.
Collegare il connettore
cablato alla pompa e avvitare
la vite di bloccaggio.
Illustrazione
Tabella 5: Montaggio connettore Evosta2
10. AVVIAMENTO
Tutte le operazioni di avviamento devono essere effettuate con il coperchio del
pannello di controllo EVOSTA2, EVOSTA3 chiuso!
Avviare il sistema soltanto quando tutti i collegamenti elettrici ed idraulici sono stati
completati.
Evitare di far funzionare il circolatore in assenza di acqua nell’impianto.
Il fluido contenuto nell’impianto oltre che ad alta temperatura e pressione può trovarsi
anche sotto forma di vapore. PERICOLO USTIONI!
È pericoloso toccare il circolatore. PERICOLO USTIONI!
ITALIANO
14
Una volta effettuati tutti i collegamenti elettrici ed idraulici riempire l’impianto con acqua ed eventualmente con
glicole (per la percentuale massima di glicole si veda par. 4) ed alimentare il sistema.
Una volta avviato il sistema è possibile modificare le modalità di funzionamento per meglio adattarsi alle
esigenze dell’impianto.
10.1 Degasazione della pompa
Figura 8: Sfiato della pompa
La pompa viene sfiatata automaticamente attraverso l'impianto. Non è necessario sfiatare la pompa prima
dell'avviamento. È possibile che si crei del rumore a causa della presenza di aria nella pompa, se così accade
il rumore cessa dopo alcuni minuti.
Selezionando la velocità 3 per un breve periodo si ottiene il rapido sfiato della pompa. La velocità di sfiato
dipende dalle dimensioni e dalla progettazione dell'impianto. Una volta sfiatata la pompa, ovvero quando il
rumore è cessato, impostare la pompa in base alle raccomandazioni.
La pompa non deve funzionare a secco.
10.2 Degasazione Automatica
La degasazione automática avviene solo per la pompa Evosta3. Premere per 3” il tasto Mode e la funzione
entra in azione: 1 minuto alla massima velocità per poi riproporsi alla modalità impostata.
Figura 9: Sfiato automatico della pompa
ITALIANO
15
11. FUNZIONI
11.1 Modi Di Regolazione
I circolatori EVOSTA2, EVOSTA3 consentono di effettuare le seguenti modalità di regolazione a seconda delle
necessità dell’impianto:
Regolazione a pressione differenziale proporzionale in funzione del flusso presente nell’impianto.
Regolazione a pressione differenziale costante.
Regolazione a curva constante (giri fissi).
La modalità di regolazione può essere impostata attraverso il pannello di controllo EVOSTA2, EVOSTA3.
11.1.1 Regolazione a Pressione Differenziale Proporzionale
In questa modalità di regolazione la pressione
differenziale viene ridotta o aumenta al diminuire o
all’aumentare della richiesta d’acqua.
Regolazione indicata per:
Impianti di riscaldamento e
condizionamento con elevate perdite di
carico
Impianti con regolatore di pressione
differenziale secondario
Circuiti primari con alte perdite di carico
Sistemi di ricircolo sanitario con valvole
termostatiche sulle colonne montanti
11.1.1.1 Regolazione a Pressione Differenziale Proporzionale – Menù Avanzato
Tenendo premuto il tasto Mode per 20” si accede al
Menù Avanzato con possibilità di selezione tra 6
curve a pressione differenziale proporzionale
1
2
3
4
5
6
ITALIANO
16
11.1.2 Regolazione a Pressione Differenziale Costante
In questa modalità di regolazione la pressione
differenziale viene mantenuta costante,
indipendentemente dalla richiesta d’acqua.
Regolazione indicata per:
Impianti di riscaldamento e
condizionamento con basse perdite di
carico
Sistemi monotubo con valvole
termostatiche
Impianti a circolazione naturale
Circuiti primari con basse perdite di carico
Sistemi di ricircolo sanitario con valvole
termostatiche sulle colonne montanti
11.1.3 Regolazione a Curva Costante
In questa modalità di regolazione il circolatore lavora
su curve caratteristiche a velocità costante.
Regolazione indicata per impianti di riscaldamento e
condizionamento a portata costante.
ITALIANO
17
12. PANNELLO DI CONTROLLO
Le funzionalità dei circolatori EVOSTA2, EVOSTA3 possono essere modificate tramite il pannello di controllo
posto sul coperchio del dispositivo di controllo elettronico.
12.1 Elementi sul Display
Figura 10: Display
1 Segmenti luminosi che indicano il tipo di curva impostata
2 Display che mostra l’assorbimento istantaneo di potenza in Watt, la portata in m
3
/h, la prevalenza in
metri e la curva impostata.
3 Tasto per la selezione dell’impostazione della pompa
4 Segmenti luminosi che indicano la curva impostata
12.2 Display Grafico
12.2.1 Segmenti luminosi indicanti l'impostazione della pompa
La pompa presenta nove opzioni di impostazione che possono essere selezionate con il pulsante .
Le impostazioni della pompa sono indicate da sei segmenti luminosi sul display.
12.2.2 Pulsante per la selezione dell'impostazione della pompa
Ogni volta che si preme il pulsante , si cambia l'impostazione della pompa. Un ciclo è costituito da dieci
pressioni del pulsante.
ITALIANO
18
12.2.3 Funzionamento Display
Figura 11: Display Evosta3
Il circolatore Evosta3 è dotato di display in grado di visualizzare le seguenti grandezze.
Altezza della curva selezionata (1-2-3)
Assorbimento istantaneo della potenza in Watt
Prevalenza istantanea in m
Portata istantanea in m
3
/h
Le grandezze vengono mostrate in maniera sequenziale per 3”. Una volta ultimato il ciclo di visualizzazione il
display si spegne e rimane acceso solamente il led delle modalità d’operazione.
Se viene premuto il tasto di selezione entro 10”, il display effettua 6 cicli di visualizzazione per poi andare in
stand-by.
Se viene nuovamente premuto il tasto entro 10”, il display effettua altri 11 cicli di visualizzazione per consentire
un maggior tempo di lettura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650

DAB EVOSTA 2 SAN Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch