Sony DCR-PC1000E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
© 2005 Sony Corporation
DCR-PC1000E
2-591-679-11 (1)
Používanie ponuky Menu
Kopírovanie/Editovanie
Používanie PC
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
36
63
73
86
106
Začíname
Snímanie/
Prehrávanie
7
20
Digitálny kamkordér
Návod na použitie
2
Pred používaním prečítajte
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte
si pozorne tento návod a uschovajte si ho
pre prípadné budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
“Memory Stick”
N50
UPOZORNENIE PRE
SPOTREBITEĽOV
UPOZORNENIE
Elektromagnetické pole môže pri určitých
frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu a zvuku
tohto digitálneho kamkordéra.
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade
s kritériami stanovenými nariadením EMC pre
používanie prepojovacích káblov kratších než
3 metre.
Upozornenie
Ak spôsobí statická elektrina alebo
elektromagnetizmus prerušenie prenosu dát
(zlyhanie prenosu), reštartujte aplikáciu, alebo
odpojte a znova pripojte komunikačný kábel
(USB atď.).
Poznámky k používaniu
Váš kamkordér sa dodáva s dvomi
druhmi návodov na použitie.
“Návod na použitie” (Tento návod).
Návod “First Step Guide” (Jednoduchý
návod) na pripojenie kamkordéra k PC
a na používanie dodávaného softvéru
(uložený na dodávanom CD-ROM disku).
Typy záznamových médií vhodných pre
kamkordér
Mini DV kazety s označením (mini
DV kazety s kazetovou pamäťou (Cassette
Memory) nie sú kompatibilné) (str. 107).
• Pamäťové karty “Memory Stick Duo”
s označením ,
(str. 108).
Používanie kamkordéra
Kamkordér nikdy neuchopte za časti
zobrazené na obrázku.
LCD panel
Kamkordér nie je prachotesný,
vodeodolný ani vodotesný. Pozri časť
“Údržba a bezpečnostné upozornenia”
(str. 112).
Ak pripájate kamkordér k inému
zariadeniu pomocou USB kábla/i.LINK
kábla, konektor kábla zasúvajte správne.
Ak nasilu zasúvate konektor nesprávne,
môže sa konektor poškodiť alebo môže
dôjsť k poruche kamkordéra.
AC adaptér odpájajte od podstavca
Handycam Station tak, že uchopíte
kamkordér aj konektor DC.
Pred vkladaním alebo vyberaním
kamkordéra do/z podstavca Handycam
Station kamkordér vypnite (nastavte
prepínač POWER do polohy OFF (CHG)).
3
Položky Menu, LCD panel,adáčik
a objektív
Položky ponuky Menu, ktoré sú
v konkrétnom režime snímania/prehrávania
nedostupné, sa zobrazia nevýrazne (šedo).
LCD monitor a hľadáčik sú vyrobené
vysokopresnou technológiou. Na LCD
monitore a v hľadáčiku sa však môžu
permanentne objavovať malé tma
a/alebo jasné body (červené, modré,
zelené alebo biele). Tieto body sú
výsledkom normálneho výrobného
procesu a nijakým spôsobom
neovplyvňujú nasnímaný obraz. Pomer
užitočnej plochy obrazu voči celkovej
ploche bodov je 99,99% alebo viac.
Vystavením LCD monitora, hľadáčika
alebo objektívu priamemu slnečnému
žiareniu na dlhší čas môže dôjsť
k poruche zariadenia.
Nikdy priamo nesnímajte slnko. Môže
dôjsť k poruche kamkordéra. Slnko
môžete snímať pri slabšom osvetlení,
napríklad za súmraku.
Snímanie
Pred začatím snímania vykonajte
testovacie snímanie, aby ste zistili, či
sa normálne zaznamená obraz aj zvuk,
bez akýchkoľvek problémov.
Záznam, ktorý nie je možné uskutočniť
snímaním alebo prehrávaním z dôvodu
nefunkčnosti kamkordéra alebo
záznamového média, nie je možné
nijakým spôsobom kompenzovať.
TV normy sa líšia podľa rôznych krajín/
regiónov. Aby ste mohli sledovať vaše
záznamy na vašom TVP, je potrebné,
aby váš TVP pracoval v norme PAL.
Televízne programy, filmy, videokazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
kopírovaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť porušenia zákonov
o autorských právach.
Tento návod na použitie
Obrázky zobrazené na LCD monitore
a v hľadáčiku vyobrazené v tomto návode
sú nasnímané digitálnym fotoaparátom
a môžu sa teda od skutočného zobrazenia
na kamkordéri odlišovať.
V obrázkoch pri ovládacích postupoch
sú používané On-screen zobrazenia
v príslušnom jazyku. Ak je to potrebné,
pred používaním kamkordéra zmeňte
jazyk pre zobrazovanie ponuky Menu
(str. 14).
Objektív Carl Zeiss
Kamkordér je vybavený objektívom Carl
Zeiss, ktorý poskytuje obraz vysokej
kvality a bol vyvinutý v spolupráci firiem
Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation.
Používa MTF systém merania pre video
kamery a poskytuje kvalitu objektívov
Carl Zeiss. Objektív je tiež potiahnutý
T*- vrstvou, ktorá eliminuje neželané
odrazy a verne reprodukuje farby.
MTF = Modulation Transfer Function
(činiteľ prenosu modulácie). Číselná
hodnota indikuje množstvo svetla
z objektu, ktoré prejde objektívom.
4
Obsah
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva ..............................................7
Krok 2: Nabíjanie akumulátora ..................................................................8
Krok 3: Zapnutie kamkordéra a jeho správne držanie ............................12
Krok 4: Nastavenie LCD monitora a hľadáčika ........................................13
Krok 5: Používanie dotykového monitora ................................................14
Zmena nastavení jazyka ................................................................................14
Zobrazenie indikátorov (Display guide) .........................................................14
Krok 6: Nastavenie dátumu a času ..........................................................15
Krok 7: Vloženie kazety/karty “Memory Stick Duo” ..................................16
Krok 8: Nastavenie pomeru strán (16:9 alebo 4:3) pre snímaný obraz ...18
Snímanie/Prehrávanie
Jednoduché snímanie/prehrávanie (Easy Handycam) ............................20
Snímanie .................................................................................................22
Prehrávanie .............................................................................................23
Funkcie používané pri snímaní/prehrávaní atď. ......................................24
Snímanie
Používanie transfokácie
Vykonávanie nastavení ovládačom CAM CTRL/tlačidlom MANUAL
(Programovateľný ovládač)
Záznam dokonalejšieho zvuku (4CH MIC recording)
Používanie blesku
Nastavenie expozície pri objektoch v protisvetle
Snímanie v režime Mirror (Zrkadlový režim)
Používanie statívu
Prehrávanie
Používanie funkcie PB Zoom
Snímanie/Prehrávanie
Kontrola zostávajúceho času akumulátora (Battery Info)
Vypnutie potvrdzovania operácie zvukovým signálom (pípnutie)
Obnovenie výrobných nastavení
Názvy a funkcie ďalších prvkov a častí
5
Pokračovanie
Indikátory zobrazené v režime snímania/prehrávania .............................28
Vyhľadávanie počiatočného bodu ...........................................................31
Vyhľadávanie konca posledného záznamu (END SEARCH) .........................31
Manuálne vyhľadávanie (EDIT SEARCH) .......................................................31
Prehrávanie naposledy nasnímaných scén (Rec review) ..............................31
Diaľkové ovládanie ..................................................................................32
Rýchle vyhľadanie konkrétnej scény (Zero set memory) ...............................32
Vyhľadávanie scény podľa dátumu snímania (Date search) .........................33
Prehrávanie záznamu na TVP .................................................................34
Používanie ponuky Menu
Používanie položiek ponuky Menu .........................................36
Položky ponuky Menu .............................................................................38
Menu CAMERA SET .........................................................................40
Nastavenia kamkordéra podľa podmienok snímania
(EXPOSURE/ WHITE BAL./STEADYSHOT atď.)
Menu MEMORY SET ........................................................................45
Nastavenia pre kartu “Memory Stick Duo
(BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER atď.)
Menu PICT.APPLI ............................................................................48
Špeciálne efekty obrazu a ďalšie funkcie snímania/prehrávania
(SLIDE SHOW/PICT. EFFECT/FRAME REC atď.)
Menu EDIT/PLAY ............................................................................53
Nastavenia pre editovanie alebo prehrávanie v rôznych režimoch
(VAR.SPD PB/END SEARCH atď.)
Menu STANDARD SET ....................................................................54
Nastavenia pri snímaní na kazetu alebo iné základné nastavenia
(REC MODE/ MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT atď.)
Menu TIME/LANGU ..........................................................................58
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Užívateľské nastavenie osobného Menu (Personal Menu) ......................59
Používanie ovládača CAM CTRL ............................................................61
Kopírovanie/Editovanie
Pripojenie k VCR alebo TVP ...................................................................63
Kopírovanie na iné zariadenie, napr. VCR, DVD rekordér atď.. ...............64
Nahrávanie záznamu z VCR alebo TVP ..................................................65
Kopírovanie záznamu z kazety na kartu “Memory Stick Duo” .................66
Doplnenie nahranej kazety zvukom ........................................................67
6
Vymazávanie záznamu z karty “Memory Stick Duo” ...............................69
Označenie záznamu na karte “Memory Stick Duo” špecifickou
informáciou (Image protection/Print mark) ....................................69
Tlač nasnímaných záberov (PictBridge-kompatibilná tlačiareň) ..............70
Konektory pre pripojenie externých zariadení .........................................72
Používanie PC
Pred prečítaním návodu “First Step Guide” (Jednoduchý návod) v PC ...73
Inštalácia softvéru a návodu “First Step Guide” do PC ............................75
Zobrazenie návodu “First Step Guide” .....................................................80
Vytvorenie DVD disku (Priame prepojenie na “Click to DVD”) .................81
Pripojenie analógového VCR k PC cez kamkordér
(funkcia Signal convert) .................................................................84
Riešenie problémov
Riešenie problémov .................................................................................86
Výstražné indikátory a hlásenia ............................................................101
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí .......................................................106
Vhodné kazety .......................................................................................107
Pamäťová karta “Memory Stick” ............................................................108
Akumulátor “InfoLITHIUM” .....................................................................110
Systém i.LINK ........................................................................................111
Údržba a bezpečnostné upozornenia ...................................................112
Technické údaje .....................................................................................116
Index 118
.....................................................................................
.....................................................................................
7
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste s kamkordérom dostali
nasledovné príslušenstvo.
Číslo v zátvorkách indikuje celkový počet
(množstvo) dodávanej položky.
“Memory Stick Duo” 16MB (1)
(str. 17, 108)
Adaptér Memory Stick Duo (1) (str. 109)
AC adaptér (1) (str. 8)
Sieťová šnúra (1) (str. 8)
Podstavec Handycam Station (1) (str. 9)
Diaľkové ovládanie (1) (str. 32)
Okrúhla lítiová batéria je už vložená v diaľkovom
ovládaní.
A/V prepojovací kábel (1) (str. 34, 63)
USB kábel (1) (str. 73, 84)
Popruh na plece (1)
Nabíjateľný akumulátor NP-FA50 (1)
(str. 8, 110)
CD-ROM disk “Picture Package Ver. 1.7”
(1) (str. 73)
21-pinový adaptér (1) (str. 35)
Len modely s označením na spodnej strane.
Návod na použitie (Tento návod) (1)
8
Krok 2: Nabíjanie akumulátora
Akumulátor môžete nabíjať založením
akumulátora “InfoLITHIUM” (séria A)
(str. 110) do kamkordéra.
Prepínač
POWER
Konektor DC IN
Konektor DC
AC adaptér
Do elektrickej siete
Sieťová šnúra
1 Posuňte kryt priestoru pre
akumulátor v smere šípky.
2 Zasuňte akumulátor tak, aby bolo
označenie navrchu.
3 Zatvorte kryt priestoru pre
akumulátor.
Kryt zatvorte úplne.
9
Začíname
4 Prepínač POWER nastavte
do polohy (CHG) OFF. (Výrobné
nastavenie.)
5 Pripojte AC adaptér do konektora
DC IN na podstavci Handycam
Station. Označenie na
konektore DC musí byť navrchu.
Označením na vrchnej strane.
6 Pripojte sieťovú šnúru do AC
adaptéra a do elektrickej siete.
7 Kamkordér vložte do podstavca
Handycam Station správne.
Kamkordér vložte úplne.
Kontrolka
/CHG
(nabíjanie)
Kontrolka CHG (nabíjanie) sa rozsvieti
a nabíjanie sa začne. Po ukončení
nabíjania kontrolka CHG (nabíjanie)
zhasne (maximálne nabitie).
Pred vkladaním kamkordéra do podstavca
Handycam Station zatvorte kryt konektora
DC IN na kamkordéri.
Pokračovanie
10
Krok 2: Nabíjanie akumulátora (Pokračovanie)
Nabíjanie akumulátora pomocou AC
adaptéra
Prepínač POWER nastavte do polohy
(CHG) OFF. Potom pripojte AC adaptér
priamo do konektora DC IN na kamkordéri.
Prepínač
POWER
Konektor
DC IN
Konektor DC
Označením smerom
k LCD monitoru.
AC adaptér
Do elektrickej siete
Sieťová šnúra
Vybratie kamkordéra z podstavca
Handycam Station
Vypnite kamkordér a vyberte ho
z podstavca Handycam Station tak, že
uchopíte podstavec Handycam Station
aj kamkordér.
Vybratie akumulátora
Prepínač POWER nastavte do polohy
(CHG) OFF. Potom otvorte kryt priestoru
pre akumulátor, aby ste ho mohli vybrať.
Skladovanie akumulátora
Ak nebudete akumulátor dlhší čas používať,
pred skladovaním ho maximálne vybite
(str. 110).
Externý zdroj napájania
Kamkordér môžete napájať priamo
z elektrickej siete dodávaným AC
adaptérom, keď vykonáte rovnaké
zapojenie ako pri nabíjaní akumulátora.
Akumulátor sa pri takomto napájaní
nevybíja.
11
Začíname
Akumulátor
Pred výmenou akumulátora prepnite prepínač
POWER do polohy (CHG) OFF.
Počas nabíjania bude v nasledovných prípadoch
blikať kontrolka CHG (nabíjanie), alebo sa
informácia o akumulátore (str. 26) nezobrazí
správne.
Akumulátor nie je správne vložený.
– Akumulátor je poškodený.
Akumulátor je úplne vybitý. (Len informácia
o stave akumulátora - Battery Info.)
AC adaptér napája zariadenie, aj keď je
nasadený akumulátor, kým bude AC adaptér
pripojený do konektora DC IN na kamkordéri
alebo podstavci Handycam Station, aj keď by
nebola sieťová šnúra z AC adaptéra pripojená
do elektrickej zásuvky.
Čas nabíjania/snímania/prehrávania
Časy sú merané pri teplote 25°C. (Odporúčaná
teplota prevádzky je 10 až 30°C.)
Dostupný čas používania akumulátora sa
skracuje pri používaní kamkordéra v chladnom
prostredí.
Dostupný čas používania akumulátora sa
skracuje v závislosti od podmienok, v akých
kamkordér používate.
AC adaptér
AC adaptér umiestnite do blízkosti elektrickej
zásuvky. Ak sa počas prevádzky AC adaptéra
na zariadení vyskytnú akékoľvek problémy,
okamžite odpojte AC adaptér od elektrickej
siete.
AC adaptér nepoužívajte v stiesnených
priestoroch, napr. medzi stenou a nábytkom.
Kovové časti DC koncovky AC adaptéra
neskratujte kovovým predmetom. Môže dôjsť
k poruche.
UPOZORNENIE
Aj keď je kamkordér vypnutý, je pod stálym
napätím, kým je AC adaptér pripojený
do elektrickej siete.
Čas nabíjania
Približný počet minút potrebných
na maximálne nabitie úplne vybitého
akumulátora.
Akumulátor Čas nabíjania
NP-FA50 (dodávaný)
125
NP-FA70 155
Dostupný čas snímania
Približný počet minút pri maximálne
nabitom akumulátore.
Akumulátor
Čas pri
nepretržitom
snímaní*
Čas pri
bežnom
snímaní*
NP-FA50
(dodávaný)
85
90
95
45
50
50
NP-FA70 160
170
175
90
95
100
* Horný údaj: Pri zapnutom osvetlení LCD
monitora.
Stredný údaj: Pri vypnutom osvetlení LCD
monitora.
Spodný údaj: Dostupný čas snímania
cez hľadáčik (LCD panel zatvorený).
Čas pri bežnom snímaní zodpovedá
približnému počtu minút pri prerušovanom
snímaní s opakovaným spustením/ukončením,
transfokáciou a vypínaním/zapínaním
kamkordéra.
Čas prehrávania
Približný počet minút pri maximálne
nabitom akumulátore.
Akumulátor
LCD panel
odklopený*
LCD panel
zatvorený
NP-FA50
(dodávaný)
120 150
NP-FA70 225 275
* Pri zapnutom osvetlení LCD monitora.
12
Krok 3: Zapnutie kamkordéra a jeho správne
držanie
Posúvaním prepínača POWER rozsvieťte
príslušnú kontrolku pre snímanie alebo
prehrávanie.
Ak kamkordér používate prvýkrát, zobrazí
sa zobrazenie [CLOCK SET] (str. 15).
Prepínač
POWER
1 Opakovaným posúvaním
prepínača POWER v smere šípky
rozsvieťte príslušnú kontrolku.
Keď je prepínač POWER v polohe
CAMERA-TAPE alebo CAMERA-
MEMORY, automaticky sa otvorí kryt
objektívu.
Keď je prepínač
POWER v polohe
(CHG) OFF,
posúvajte ho nadol,
pričom súčasne
držíte zatlačené
zelené tlačidlo.
Kontrolky, ktoré svietia
CAMERA-TAPE: Snímanie na kazetu.
CAMERA-MEMORY: Snímanie
na kartu “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
editovanie.
Ak prepnete prepínač POWER z polohy
CHG (OFF) do polohy CAMERA-TAPE
alebo CAMERA-MEMORY, na cca
5 sekúnd sa na LCD monitore zobrazí
aktuálny dátum a čas.
2 Kamkordér držte správne.
3 Pohodlne a pevne uchopte
kamkordér, potom upevnite
popruh.
Vypnutie kamkordéra
Prepínač POWER nastavte do polohy
(CHG) OFF.
Výrobné nastavenie je také, že ak pri napájaní
z akumulátora nepoužijete kamkordér cca
5 minút, kamkordér sa automaticky vypne, aby
sa šetril akumulátor. ([A.SHUT OFF], str. 58).
13
Začíname
Krok 4: Nastavenie LCD monitora a hľadáčika
LCD panel
Odklopte LCD panel o 90 stupňov voči
kamkordéru (), a otočte ho tak, aby bol pri
snímaní aj prehrávaní najlepšie zreteľný ().
90
stupňov voči
kamkordéru
180 stupňov
(max.)
90 stupňov
(max.)
DISPLAY BATT INFO
Počas otvárania alebo nastavovania LCD panela
nestlačte na LCD monitore náhodne žiadne
tlačidlo.
Ak LCD panel celkom otočíte o 180 stupňov
smerom k objektívu z polohy , môžete ho
potom priklopiť k telu kamkordéra tak, že
monitor je viditeľný z druhej strany (smerom
von). Takáto poloha je vhodná pri prehrávaní.
Pri zatváraní LCD panela otočte panel
do horizontálnej polohy podľa obrázka ,
a potom ho priklopte monitorom dnu.
Vypnutie osvetlenia LCD monitora za
účelom predĺženia výdrže akumulátora
Zatlačte a pridržte DISPLAY/BATT INFO
na pár sekúnd, kým sa nezobrazí .
Nastavenie je vhodné, keď používate
kamkordér v dobre osvetlenom prostredí,
alebo ak chcete šetriť akumulátor. Toto
nastavenie nemá vplyv na nasnímaný
záznam. Osvetlenie LCD monitora zapnete
zatlačením a pridržaním DISPLAY/BATT
INFO na pár sekúnd, kým sa nevypne
zobrazenie
.
Nastavenie jasu LCD monitora pozri v časti
[LCD BRIGHT] (str. 55).
adáčik
Ak snímate obraz pri zatvorenom LCD
paneli, na sledovanie používajte hľadáčik.
Výdrž akumulátora bude dlhšia než
pri snímaní cez LCD monitor.
Ovládač nastavenia
adáčika
Nastavujte tak, aby bol
obraz čo najostrejší.
Intenzitu jasu v hľadáčiku môžete nastavovať
zvolením [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT]
(str. 55).
Pomocou hľadáčika môžete ovládačom
CAM CTRL manuálne nastaviť expozíciu
- [EXPOSURE] (str. 40).
14
Krok 5: Používanie dotykového monitora
Pomocou dotykového monitora môžete
prehrávať záznam (str. 23), alebo meniť
nastavenia (str. 36).
Pri používaní dotykového monitora,
podoprite LCD panel rukou z opačnej
strany. Potom sa môžete dotýkať
tlačidiel zobrazených na monitore.
Dotknite sa tlačidla na LCD monitore.
DISPLAY BATT INFO
Rovnako postupujte aj pri stláčaní tlačidiel
na ráme LCD monitora.
Pri používaní dotykového monitora dávajte
pozor, aby ste náhodne nestlačili nejaké tlačidlo
na ráme LCD monitora.
Vypnutie indikátorov na monitore
Stláčaním DISPLAY BATT INFO
zobrazujete/vypínate zobrazované
indikátory (napr. časový kód atď.).
Zmena nastavení jazyka
On-screen zobrazenia môžete zobrazov
v želanom jazyku. Jazyk pre zobrazenie
zvoľte v položke [LANGUAGE] v Menu
(TIME/LANGU.) (str. 36, 58).
Zobrazenie indikátorov
(Display guide)
Jednoducho môžete zistiť význam indikátorov
zobrazovaných na LCD monitore.
1 Stlačte .
V režime Easy Handycam stlačte
[MENU] (str. 20).
MENU
EXPO-
SURE
1/3
0:00:0060min
TELE
MACRO
FADER
DISP
GUIDE
DIAL
SET
2 Stlačte [DISP GUIDE].
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
Indikátory môžu byť rôzne v závislosti
od nastavenia.
3 Stlačte oblasť s indikátorom,
ktorého význam chcete zistiť.
Na monitore sa zobrazí popis indikátorov
v príslušnej oblasti. Ak nenájdete
požadovaný indikátor, stláčaním
/
prepínajte zobrazenie. Keď stlačíte ,
obnoví sa zobrazenie pre výber oblasti.
DISP GUIDE
END
FOCUS:
MANUAL
PROGRAM AE:
SPOTLIGHT
STEADYSHOT:
OFF
1/2
Ukončenie operácie
Stlačte [END].
15
Začíname
Krok 6: Nastavenie dátumu a času
Pri prvom použití kamkordéra nastavte
dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte,
pri každom zapnutí kamkordéra alebo
prepnutí prepínača POWER sa zobrazí
[CLOCK SET].
Ak kamkordér nebudete používať cca tri
mesiace, nastavenie dátumu a času sa môže
z dôvodu vybitia vstavanej nabíjateľnej batérie
vymazať. V takomto prípade najskôr nabite
vstavanú nabíjateľnú batériu a potom nastavte
dátum a čas znova (str. 114).
Prepínač POWER
Ak nastavujete čas prvýkrát, pokračujte
krokom
4
.
1 Stlačte
[MENU].
OK
60min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
–:––:––
2 Pomocou /
zvoľte Menu
(TIME/LANGU.) a stlačte .
OK
60min
CLOCK SET
A.SHUT OFF
WORLD
MENU RO TA TE
LANGUA GE
DISP OUTPUT
PROGRAM AE
––:––:––
–:––:––
3 Pomocou / , zvoľte
[CLOCK SET] a stlačte .
OK
CLOCK SET
DA TE
2005
Y 1M 1D 0: 00
–:––:––
4 Pomocou / , nastavte
[Y] (rok) a stlačte .
Rok môžete nastaviť až po rok 2079.
OK
CLOCK SET
DA TE
2005
Y
1
M
1
D
0: 00
–:––:––
5 Postupne nastavte [M] (mesiac),
[D] (deň), hodinu a minútu, potom
vždy stlačte .
Hodiny sú v prevádzke.
16
Krok 7: Vloženie kazety/karty “Memory Stick
Duo”
Kazeta
Používať môžete len mini DV kazety
(str. 107).
Dostupný čas snímania sa líši podľa nastavenia
[
REC MODE] (str. 54).
1 Posuňte a pridržte ovládač
OPEN/EJECT v smere šípky
a otvorte kryt.
Ovládač OPEN/EJECT
Kryt
Držiak kazety sa automaticky vysunie
a otvorí sa.
2 Vložte kazetu priezorom smerom
von a stlačte .
Jemne zatlačte
na stred zadnej
časti kazety
Priezor
Držiak kazety sa automaticky zasunie.
Kazetu nevkladajte do držiaka nasilu.
Môže dôjsť k poruche.
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Postupom z kroku 1 otvorte kryt a kazetu
vyberte.
17
Začíname
Pamäťová karta “Memory Stick Duo”
V kamkordéri môžete používať len karty
“Memory Stick Duo” s označením
alebo
(str. 108).
Počet záberov a čas záznamu, ktoré môžete
uložiť na kartu sa mení v závislosti od kvality
a veľkosti záznamu. Podrobnosti pozri na str. 45.
Pamäťovú kartu “Memory Stick
Duo” vkladajte do slotu pre
kartu správnym smerom tak, aby
zacvakla.
Kontrolka prístupu
Ak vkladáte kartu “Memory Stick Duo”
do slotu nasilu naopak, môžete poškodiť
kartu “Memory Stick Duo”, slot pre kartu
“Memory Stick Duo”, prípadne môže dôjsť
k poškodeniu záznamu na karte.
Vybratie pamäťovej karty “Memory
Stick Duo”
Jedenkrát jemne zatlačte na kartu “Memory
Stick Duo”.
Ak svieti alebo bliká kontrolka prístupu,
kamkordér načítava údaje z karty “Memory
Stick Duo”, alebo na ňu údaje ukladá. Nikdy
netraste ani neudierajte kamkordérom.
Nevypínajte napájanie, nevyberajte kartu
“Memory Stick Duo”, ani nevyberajte
akumulátor. V opačnom prípade môže dôjsť
k strate obrazových údajov.
Dávajte pozor, lebo karta “Memory Stick Duo”
môže vyskočiť a spadnúť.
18
Krok 8: Nastavenie pomeru strán (16:9 alebo
4:3) pre snímaný obraz
Snímaním v režime 16:9 (Wide) získate
záznam širokouhlého obrazu vo vysokej
kvalite.
Ak vlastníte širokouhlý TVP, odporúčame vám
snímať v režime 16:9 (Wide).
Tlačidlo WIDE SELECT
Prepínač POWER
Nastavenie pomeru strán pre
snímanie pohyblivého záznamu
na kazetu
Prepínač POWER prepnite do polohy
CAMERA-TAPE.
Stláčaním WIDE SELECT zvoľte
požadovaný pomer strán.
16:9* 4:3*
* Pri sledovaní na LCD monitore. Pri sledovaní
v hľadáčiku môže byť zobrazenie odlišné.
Ak prehrávate záznam na TVP, nastavte pre
prehrávanie [TV TYPE] podľa pomeru strán
TVP (str. 34).
Ak prehrávate záznam nasnímaný v režime 16:9
s nastavením [TV TYPE] na [4:3], v závislosti
od nasnímaného objektu môže byť obraz
nekvalitný (str. 34).
Snímanie pohyblivého záznamu alebo
statických záberov na kartu “Memory
Stick Duo”
Nastavte prepínač POWER do polohy
CAMERA-MEMORY.
Pomer strán snímaného záznamu sa
prepne do režimu 4:3.
Stláčaním WIDE SELECT zvte
požadovaný pomer strán.
Statické zábery sa v režime 16:9 (Wide)
snímajú len vo veľkosti 1920 × 1080 (
).
V režime 4:3 môžete voliť veľkosť až
do rozmerov (
).
Ak snímate pohyblivý záznam (MPEG MOVIE
EX) v režime 16:9 (Wide), pri prehrávaní sa
v hornej a spodnej časti záznamu zobrazia
čierne pruhy.
Dostupný počet záberov a čas pre záznam pozri
na str. 46.
19
Začíname
20
Jednoduché snímanie/prehrávanie
(Easy Handycam)
Pri funkcii Easy Handycam sa väčšina nastavení
kamkordéra vykoná automaticky na ich optimálne
hodnoty, čo vás oslobodí od vykonávania detailných
nastavení.
Keďže sú pri funkcii dostupné len základné funkcie
a font na monitore je zväčšený, snímanie/prehrávanie
zvládne aj užívateľ bez skúseností s kamkordérom.
Pred ovládaním si prečítajte postup popísaný
v krokoch 1 až 8 (str. 7 až 18).
A
B
C
D
E
Jednoduché snímanie
1 Opakovaným posúvaním prepínača POWER v smere šípky rozsvieťte
príslušnú kontrolku a zvoľte záznamové médium.
Ak je prepínač
POWER
v polohe (CHG)
OFF, posúvajte
ho nadol (súčasne
držte zatlačené
zelené tlačidlo).
Snímanie pohyblivého záznamu :
Rozsvieťte kontrolku CAMERA-TAPE.
Snímanie statických záberov
:
Rozsvieťte kontrolku CAMERA-MEMORY.
2 Stlačte EASY
.
Indikátor EASY sa rozsvieti
namodro.
Easy Handycam
operation
ON.
3Začnite snímať záznam.
Pohyblivé záznamy
Stlačte REC START/STOP
alebo .
Statické zábery (4:3)
Stlačte PHOTO .
Indikátor () sa zmení
zo [STBY] na [REC].
MENU
REC
60min
A
BlikáSvieti
MENU
60min
30
Pípnutie
Zvuk spúšte
Snímanie ukončíte opätovným
stlačením (alebo ).
Jemným zatlačením
a pridržaním zaostríte.
Po zatlačení na doraz
sa obraz nasníma.
Keď zmizne indikátor
, záber je
nasnímaný.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony DCR-PC1000E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie