Sony DCR-HC90E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Printed in Czech Republic (EU)
© 2005 Sony Corporation
Digitálny kamkordér
Návod na použitie
DCR-HC90E
2-548-308-11 (1)
Používanie ponuky Menu
Kopírovanie/Editovanie
Používanie PC
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
34
58
68
80
102
Začíname
Snímanie/
Prehrávanie
7
18
Sk_001-001_DCR-HC90E.indd 2Sk_001-001_DCR-HC90E.indd 2 10. 2. 2005 22:34:3710. 2. 2005 22:34:37
2
Pred používaním prečítajte
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte si
pozorne tento návod a uschovajte si ho pre
prípadné budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Pamäťová karta “Memory Stick”
N50
UPOZORNENIE PRE
SPOTREBITEĽOV
UPOZORNENIE
Elektromagnetické pole môže pri určitých
frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu a zvuku
tohto kamkordéra.
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade
s kritériami stanovenými nariadením EMC pre
používanie prepojovacích káblov kratších než
3 metre.
Poznámka
Ak spôsobí statická elektrina alebo
elektromagnetizmus prerušenie prenosu dát
(zlyhanie prenosu), reštartujte aplikáciu, alebo
odpojte a znova pripojte USB kábel.
Poznámky k používaniu
Váš kamkordér sa dodáva s dvomi
druhmi návodov na použitie.
„Návod na použitie” (Tento návod).
„First Step Guide” (Jednoduchý návod)
na používanie dodávaného softvéru
(uložený na dodávanom CD-ROM disku).
Typy záznamových médií vhodných pre
kamkordér
Mini DV kazety s označením (mini
DV kazety s kazetovou pamäťou (Cassette
Memory) nie sú kompatibilné) (str. 103).
Pamäťové karty “Memory Stick Duo”
s označením ,
(str. 104).
Používanie kamkordéra
Kamkordér nikdy neuchopte za časti
zobrazené na obrázku.
LCD panel Kryt akumulátora/
karty “Memory
Stick Duo”
Kryt pätice
Ak pripájate kamkordér k inému
zariadeniu pomocou USB kábla/i.LINK
kábla, konektor kábla zasúvajte správne.
Ak nasilu zasúvate konektor nesprávne,
môže sa konektor poškodiť alebo môže
dôjsť k poruche kamkordéra.
DCR-HC90E_SK.indb 2DCR-HC90E_SK.indb 2 10. 2. 2005 22:39:3810. 2. 2005 22:39:38
3
Položky Menu, LCD panel, hľadáčik
a objektív
Položky ponuky Menu, ktoré sú
v konkrétnom režime snímania/
prehrávania nedostupné, sa zobrazia
nevýrazne (šedo).
LCD monitor a hľadáčik sú vyrobené
vysokopresnou technológiou. Na LCD
monitore a v hľadáčiku sa však môžu
permanentne objavovať malé tma
a/alebo jasné body (červené, modré, zelené
alebo biele). Tieto body sú výsledkom
normálneho výrobného procesu a nijakým
spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz.
Pomer užitočnej plochy obrazu voči
celkovej ploche bodov je 99,99% alebo
viac.
Vystavením LCD monitora, hľadáčika
alebo objektívu priamemu slnečnému
žiareniu na dlhší čas môže dôjsť
k poruche zariadenia.
Nikdy priamo nesnímajte slnko. Môže
dôjsť k poruche kamkordéra. Slnko
môžete snímať pri slabšom osvetlení,
napríklad za súmraku.
Snímanie
Pred začatím snímania vykonajte
testovacie snímanie, aby ste zistili, či sa
normálne zaznamená obraz aj zvuk, bez
akýchkoľvek problémov.
Záznam, ktorý nie je možné uskutočniť
snímaním alebo prehrávaním z dôvodu
nefunkčnosti kamkordéra alebo
záznamového média, nie je možné
nijakým spôsobom kompenzovať.
TV normy sa líšia podľa rôznych krajín/
regiónov. Aby ste mohli sledovať vaše
záznamy na vašom TVP, je potrebné, aby
váš TVP pracoval v norme PAL.
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
kopírovaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť porušenia zákonov
o autorských právach.
Tento návod na použitie
Obrázky zobrazené na LCD monitore
a v hľadáčiku vyobrazené v tomto návode
sú nasnímané digitálnym fotoaparátom
a môžu sa teda od skutočného zobrazenia
na kamkordéri odlišovať.
V obrázkoch pri ovládacích postupoch
sú používané On-screen zobrazenia
v príslušnom jazyku. Ak je to potrebné,
pred používaním kamkordéra zmeňte
jazyk pre zobrazovanie ponuky Menu
(str. 13).
Objektív Carl Zeiss
Kamkordér je vybavený objektívom Carl
Zeiss, ktorý poskytuje obraz vysokej
kvality a bol vyvinutý v spolupráci firiem
Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation.
Používa MTF systém merania pre video
kamery a poskytuje kvalitu objektívov
Carl Zeiss. Objektív je tiež potiahnutý
T*-vrstvou, ktorá eliminuje neželané
odrazy a verne reprodukuje farby.
MTF = Modulation Transfer Function
(činiteľ prenosu modulácie). Číselná
hodnota indikuje množstvo svetla
z objektu, ktoré prejde objektívom.
DCR-HC90E_SK.indb 3DCR-HC90E_SK.indb 3 10. 2. 2005 22:39:4210. 2. 2005 22:39:42
4
Obsah
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva .............................................7
Krok 2: Nabíjanie akumulátora .................................................................8
Krok 3: Zapnutie kamkordéra a jeho správne držanie ...........................11
Krok 4: Nastavenie LCD monitora a hľadáčika .......................................12
Krok 5: Používanie dotykového monitora ...............................................13
Zmena nastavení jazyka ...............................................................................13
Zobrazenie indikátorov (Popis monitora) ......................................................13
Krok 6: Nastavenie dátumu a času .........................................................14
Krok 7: Vloženie kazety/karty “Memory Stick Duo” ..................................15
Krok 8: Nastavenie pomeru strán (16:9 alebo 4:3) pre snímaný obraz .... 17
Snímanie/Prehrávanie
Jednoduché snímanie/prehrávanie (Easy Handycam) ...........................18
Snímanie .................................................................................................20
Prehrávanie .............................................................................................21
Funkcie používané pri snímaní/prehrávaní atď. .....................................22
Snímanie
Používanie transfokácie
Záznam dokonalejšieho zvuku (4CH MIC REC recording)
Snímanie v nedostatočných svetelných podmienkach (NightShot)
Používanie blesku
Nastavenie expozície pri objektoch v protisvetle
Zaostrovanie na objekt mimo stred (SPOT FOCUS)
Aretácia expozície na zvolený objekt (Flexible spot meter)
Snímanie v režime Mirror (Zrkadlový režim)
Používanie statívu
Prehrávanie
Postupné prehliadanie záberov
Používanie funkcie PB Zoom
Snímanie/Prehrávanie
Kontrola zostávajúceho času akumulátora (Battery Info)
Vypnutie potvrdzovania operácie zvukovým signálom (pípnutie)
Používanie špeciálnych efektov
Obnovenie výrobných nastavení
Názvy a funkcie ďalších prvkov a častí
Indikátory zobrazené v režime snímania/prehrávania .............................26
DCR-HC90E_SK.indb 4DCR-HC90E_SK.indb 4 10. 2. 2005 22:39:4210. 2. 2005 22:39:42
5
Vyhľadávanie počiatočného bodu ..........................................................29
Vyhľadávanie konca posledného záznamu (END SEARCH) ........................29
Manuálne vyhľadávanie (EDIT SEARCH) ......................................................29
Prehrávanie posledne nasnímaných scén (Rec review) ...............................29
Diaľkové ovládanie .................................................................................30
Rýchle vyhľadanie konkrétnej scény (Zero set memory) ..............................30
Vyhľadávanie scény podľa dátumu snímania (Date search) ........................31
Prehrávanie záznamu na TVP ................................................................32
Používanie ponuky Menu
Používanie položiek ponuky Menu ........................................34
Položky ponuky Menu ............................................................................36
Menu CAMERA SET ..........................................................................38
Nastavenia kamkordéra podľa podmienok snímania
(EXPOSURE/ WHITE BAL./STEADYSHOT atď.)
Menu MEMORY SET ........................................................................43
Nastavenia pre kartu “Memory Stick Duo”
(QUALITY/IMAGE SIZE/BURST/ALL ERASE/NEW FOLDER atď.)
Menu PICT.APPLI. ...........................................................................46
Špeciálne efekty obrazu a ďalšie funkcie snímania/prehrávania
(PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/SMTH INT.REC/INT.REC-STL atď.)
Menu EDIT/PLAY .............................................................................50
Nastavenia pre editovanie alebo prehrávanie v rôznych režimoch
(VAR.SPD PB/END SEARCH atď.)
Menu STANDARD SET ....................................................................51
Nastavenia pri snímaní na kazetu alebo iné základné nastavenia
(REC MODE/ MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT/USB atď.)
Menu TIME/LANGU. .........................................................................55
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Užívateľské nastavenie osobného Menu (Personal Menu) ......................56
Kopírovanie/Editovanie
Pripojenie k VCR alebo TVP ..................................................................58
Kopírovanie na iné zariadenie, napr. VCR, DVD rekordér atď. ................59
Nahrávanie záznamu z VCR alebo TVP .................................................60
Kopírovanie záznamu z kazety na kartu “Memory Stick Duo” .................61
Doplnenie nahranej kazety zvukom .......................................................62
Vymazávanie záznamu z karty “Memory Stick Duo” ...............................64
Označenie záznamu na karte “Memory Stick Duo” špecifickou
informáciou (Image protection/Print mark) ...................................64
Pokračovanie
DCR-HC90E_SK.indb 5DCR-HC90E_SK.indb 5 10. 2. 2005 22:39:4310. 2. 2005 22:39:43
6
Tlač nasnímaných záberov (PictBridge-kompatibilná tlačiareň) .............65
Konektory pre pripojenie externých zariadení ........................................67
Používanie PC
Pred prečítaním návodu “First Step Guide” (Jednoduchý návod) v PC .... 68
Inštalácia softvéru a návodu “First Step Guide” do PC ...........................70
Zobrazenie návodu “First Step Guide” ....................................................74
Vytvorenie DVD disku (Priame prepojenie na “Click to DVD”) ................75
Pripojenie analógového VCR k PC cez kamkordér
(funkcia Signal convert) ................................................................78
Riešenie problémov
Riešenie problémov ................................................................................80
Výstražné indikátory a hlásenia .............................................................98
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí ......................................................102
Vhodné kazety ......................................................................................103
Pamäťová karta “Memory Stick” ...........................................................104
Akumulátor “InfoLITHIUM” ....................................................................106
Systém i.LINK .......................................................................................107
Údržba a bezpečnostné upozornenia ..................................................108
Používanie popruhu ako popruh na zápästie .......................................112
Upevnenie popruhu ..............................................................................112
Technické údaje ....................................................................................113
Index ....................................................................................................115
DCR-HC90E_SK.indb 6DCR-HC90E_SK.indb 6 10. 2. 2005 22:39:4410. 2. 2005 22:39:44
7
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste s kamkordérom dostali
nasledovné príslušenstvo.
Číslo v zátvorkách indikuje celkový počet
(množstvo) dodávanej položky.
„Memory Stick Duo” 16MB (1) (str. 16, 104)
Adaptér Memory Stick Duo (1) (str. 105)
AC adaptér (1) (str. 8)
Sieťová šnúra (1) (str. 8)
Diaľkové ovládanie (1) (str. 30)
Okrúhla lítiová batéria je už vložená v diaľkovom
ovládaní.
A/V prepojovací kábel (1) (str. 32, 58)
USB kábel (1) (str. 68)
Popruh na plece (1) (str. 112)
Nabíjateľný akumulátor NP-FA50 (1)
(str. 8, 106)
CD-ROM disk (“Picture Package Ver. 1.5”)
(1) (str. 70)
Návod na použitie (Tento návod) (1)
DCR-HC90E_SK.indb 7DCR-HC90E_SK.indb 7 10. 2. 2005 22:39:4410. 2. 2005 22:39:44
8
Krok 2: Nabíjanie akumulátora
Akumulátor môžete nabíjať založením
akumulátora “InfoLITHIUM” (séria A)
(str. 106) do kamkordéra.
Konektor
DC IN
Konektor DC
Prepínač POWER
Do elektrickej siete
AC adaptér
Sieťová šnúra
1 Posuňte uvoľňovací kryt
akumulátora/karty “Memory Stick
Duo” v smere šípky a otvorte ho.
1
2
Kryt otvorte úplne.
2 Zasuňte akumulátor tak, aby
označenie na boku akumulátora
smerovalo na označenie na
kamkordéri. Zasúvajte ho, kým
nezacvakne.
Uvoľňovací ovládač
akumulátora
Akumulátor sa zasunie ľahšie,
keď hranou akumulátora pritlačíte
uvoľňovací ovládač akumulátora.
3 Zatvorte kryt akumulátora/karty
“Memory Stick Duo”.
Kryt zatvorte úplne.
DCR-HC90E_SK.indb 8DCR-HC90E_SK.indb 8 10. 2. 2005 22:39:4610. 2. 2005 22:39:46
9
Začíname
4 Prepínač POWER nastavte
do polohy OFF (CHG).
(Výrobné nastavenie.)
Kontrolka /CHG
(nabíjanie)
5 Pripojte AC adaptér od konektora
DC IN na kamkordéri.
Označením na konektore
doprava
6 Pripojte sieťovú šnúru do AC
adaptéra a do elektrickej siete.
Kontrolka CHG (nabíjanie) sa rozsvieti
a nabíjanie sa začne.
7 Po ukončení nabíjania kontrolka
CHG (nabíjanie) zhasne
(maximálne nabitie). Odpojte
AC adaptér od konektora DC IN
na kamkordéri.
AC adaptér odpájajte od konektora
DC IN na kamkordéri tak, že uchopíte
kamkordér aj konektor DC.
Vybratie akumulátora
Vypnite kamkordér. Otvorte kryt
akumulátora/karty “Memory Stick Duo”,
potom potlačte uvoľňovací ovládač
akumulátora v smere šípky a vyberte
akumulátor.
Prepínač POWER
1
2
Uvoľňovací ovládač akumulátora
Skladovanie akumulátora
Ak nebudete akumulátor dlhší čas používať,
pred skladovaním ho maximálne vybite
(str. 106).
Externý zdroj napájania
Kamkordér môžete napájať priamo
z elektrickej siete dodávaným
AC adaptérom, keď vykonáte rovnaké
zapojenie ako pri nabíjaní akumulátora.
Akumulátor sa pri takomto napájaní
nevybíja.
Pokračovanie
DCR-HC90E_SK.indb 9DCR-HC90E_SK.indb 9 10. 2. 2005 22:39:4810. 2. 2005 22:39:48
10
Čas nabíjania
Približný počet minút potrebných na
maximálne nabitie úplne vybitého
akumulátora.
Akumulátor Čas nabíjania
NP-FA50 (dodávaný)
125
NP-FA70 155
Čas snímania
Približný počet minút pri maximálne
nabitom akumulátore.
Akumulátor
Čas pri
nepretržitom
snímaní*
Čas pri
bežnom
snímaní*
NP-FA50
(dodávaný)
85
95
100
45
50
55
NP-FA70 165
175
180
90
95
95
* Horný údaj: Pri zapnutom osvetlení LCD
monitora.
Stredný údaj: Pri vypnutom osvetlení LCD
monitora.
Spodný údaj: Dostupný čas snímania cez
adáčik (LCD panel zatvorený).
Čas pri bežnom snímaní zodpovedá
približnému počtu minút pri prerušovanom
snímaní s opakovaným spustením/ukončením,
transfokáciou a vypínaním/zapínaním
kamkordéra.
Čas prehrávania
Približný počet minút pri maximálne
nabitom akumulátore.
Akumulátor
LCD panel
odklopený*
LCD panel
zatvorený
NP-FA50
(dodávaný)
125 150
NP-FA70 235 275
* Pri zapnutom osvetlení LCD monitora.
Akumulátor
Pred výmenou akumulátora prepnite prepínač
POWER do polohy OFF (CHG).
Počas nabíjania bude v nasledovných prípadoch
blikať kontrolka CHG (nabíjanie) alebo sa
informácia o akumulátore (str. 24) nezobrazí
správne.
Akumulátor nie je správne vložený.
– Akumulátor je poškodený.
Akumulátor je úplne vybitý. (Len informácia
o stave akumulátora - Battery Info.)
AC adaptér napája zariadenie, aj keď je
nasadený akumulátor. To znamená, že
akumulátor nebude napájať zariadenie, kým
je v konektore DC IN zasunutý kábel z AC
adaptéra, aj keď by nebola sieťová šnúra
z adaptéra pripojená do elektrickej zásuvky.
Čas nabíjania/snímania/prehrávania
Časy sú merané pri teplote 25°C. (Odporúčaná
teplota prevádzky je 10 až 30 °C.)
Dostupný čas používania akumulátora sa
skracuje pri používaní kamkordéra v chladnom
prostredí.
Dostupný čas používania akumulátora sa
skracuje v závislosti od podmienok, v akých
kamkordér používate.
AC adaptér
AC adaptér umiestnite do blízkosti elektrickej
zásuvky. Ak sa počas prevádzky AC adaptéra
na zariadení vyskytnú akékoľvek problémy,
okamžite odpojte AC adaptér od elektrickej
siete.
AC adaptér nepoužívajte v stiesnených
priestoroch, napr. medzi stenou a nábytkom.
Kovové časti DC koncovky AC adaptéra
neskratujte kovovým predmetom. Môže dôjsť
k poruche.
UPOZORNENIE
Aj keď je kamkordér vypnutý, je pod stálym
napätím, pokiaľ je AC adaptér pripojený
do elektrickej siete.
Krok 2: Nabíjanie akumulátora (pokračovanie)
DCR-HC90E_SK.indb 10DCR-HC90E_SK.indb 10 10. 2. 2005 22:39:5010. 2. 2005 22:39:50
11
Začíname
Krok 3: Zapnutie kamkordéra a jeho správne
držanie
Posúvaním prepínača POWER rozsvieťte
príslušnú kontrolku pre snímanie alebo
prehrávanie.
Ak kamkordér používate prvýkrát, zobrazí
sa zobrazenie [CLOCK SET] (str. 14).
Prepínač POWER
1 Opakovaným posúvaním
prepínača POWER v smere šípky
rozsvieťte príslušnú kontrolku.
Keď je prepínač POWER
v polohe CAMERA-TAPE alebo
CAMERA-MEMORY, automaticky
sa otvorí kryt objektívu.
Keď je prepínač
POWER v polohe
OFF, posúvajte
ho nadol, pričom
súčasne držíte
zatlačené zelené
tlačidlo.
Kontrolky, ktoré svietia
CAMERA-TAPE: Snímanie na kazetu.
CAMERA-MEMORY: Snímanie na
kartu “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
editovanie.
Ak prepnete prepínač POWER z polohy
OFF (CHG) do polohy CAMERA-TAPE
alebo CAMERA-MEMORY, na cca
5 sekúnd sa na LCD monitore zobrazí
aktuálny dátum a čas.
2 Kamkordér držte správne.
3 Pohodlne a pevne uchopte
kamkordér, potom upevnite
popruh.
Podložku na ruku posúvajte, kým
sa nedotkne očka.
Vypnutie kamkordéra
Prepínač POWER nastavte do polohy
OFF (CHG) (súčasne držte zatlačené
zelené tlačidlo).
Výrobné nastavenie je také, že ak pri napájaní
z akumulátora nepoužijete kamkordér cca
5 minút, kamkordér sa automaticky vypne, aby
sa šetril akumulátor. ([A.SHUT OFF], str. 55).
DCR-HC90E_SK.indb 11DCR-HC90E_SK.indb 11 10. 2. 2005 22:39:5010. 2. 2005 22:39:50
12
Krok 4: Nastavenie LCD monitora a hľadáčika
LCD panel
Odklopte LCD panel o 90 stupňov voči
kamkordéru (), a otočte ho tak, aby bol
pri snímaní aj prehrávaní najlepšie zreteľ
().
1
2
DISP/BATT INFO
180 stupňov
(max.)
90 stupňov voči
kamkordéru
90 stupňov (max.)
Počas otvárania alebo nastavovania LCD panela
nestlačte na LCD monitore náhodne žiadne
tlačidlo.
Ak LCD panel celkom otočíte o 180 stupňov,
môžete ho potom priklopiť k telu kamkordéra
tak, že monitor je viditeľný z druhej strany
(smerom von). Takáto poloha je vhodná pri
prehrávaní.
Ak LCD panel otočíte o 180 stupňov smerom
k objektívu, môžete sledovať obraz v hľadáčiku.
Zníženie jasu LCD monitora
Na pár sekúnd zatlačte a pridržte DISP/
BATT INFO, kým sa nezobrazí .
Nastavenie je vhodné, keď používate
kamkordér v dobre osvetlenom prostredí,
alebo ak chcete šetriť akumulátor. Toto
nastavenie nemá vplyv na nasnímaný záznam.
Osvetlenie LCD monitora zapnete zatlačením
a pridržaním DISP/BATT INFO na pár
sekúnd, kým sa nevypne zobrazenie
.
Nastavenie jasu LCD monitora pozri v časti
[LCD BRIGHT] (str. 52).
adáčik
Ak snímate obraz pri zatvorenom LCD
paneli, na sledovanie používajte hľadáčik.
Šetríte tak tiež akumulátor atď.
Ovládač
nastavenia
adáčika
Nastavujte tak,
aby bol obraz čo
najostrejší.
Intenzitu jasu v hľadáčiku môžete nastavovať
zvolením [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT]
(str. 52).
Pomocou hľadáčika môžete nastaviť funkcie
[FADER] a [EXPOSURE] (str. 46) .
DCR-HC90E_SK.indb 12DCR-HC90E_SK.indb 12 10. 2. 2005 22:39:5210. 2. 2005 22:39:52
13
Začíname
Krok 5: Používanie dotykového monitora
Pomocou dotykového monitora môžete
prehrávať záznam (str. 21), alebo meniť
nastavenia (str. 34).
Pri používaní dotykového monitora,
podoprite LCD panel rukou z opačnej
strany. Potom sa môžete dotýkať
tlačidiel zobrazených na monitore.
Dotknite sa tlačidla na LCD monitore.
DISP/BATT INFO
Rovnako postupujte aj pri stláčaní tlačidiel na
ráme LCD monitora.
Pri používaní dotykového monitora dávajte
pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlo na
ráme LCD monitora.
Vypnutie indikátorov na monitore
Stláčaním DISP/BATT INFO zobrazujete/
vypínate indikátory (napr. časový kód atď.).
Zmena nastavení jazyka
On-screen zobrazenia môžete zobrazov
v želanom jazyku. Jazyk pre zobrazenie
zvoľte v položke [LANGUAGE] v Menu
(TIME/ LANGU.) (str. 34, 55).
Zobrazenie indikátorov
(Popis monitora)
Jednoducho môžete zistiť význam indikátorov
zobrazovaných na LCD monitore.
1 Stlačte .
V režime Easy Handycam stlačte
[MENU] (str. 18).
MENU
EXPO-
SURE
1/3
0:00:0060min
TELE
MACRO
FADER
DISP
GUIDE
SPOT
FOCUS
2 Stlačte [DISP GUIDE].
Indikátory môžu byť rôzne v závislosti
od nastavenia.
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
3 Stlačte oblasť s indikátorom,
ktorého význam chcete zistiť.
Na monitore sa zobrazí popis
indikátorov v príslušnej oblasti.
Ak nenájdete požadovaný indikátor,
stláčaním
/ prepínajte
zobrazenie. Keď stlačíte , obnoví
sa zobrazenie pre výber oblasti.
DISP GUIDE
END
FOCUS:
MANUAL
PROGRAM AE:
SPOTLIGHT
WIDE SELECT:
16:9 WIDE
1/2
4 Stlačte [END].
DCR-HC90E_SK.indb 13DCR-HC90E_SK.indb 13 10. 2. 2005 22:39:5310. 2. 2005 22:39:53
14
Krok 6: Nastavenie dátumu a času
Pri prvom použití kamkordéra nastavte
dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte,
pri každom zapnutí kamkordéra alebo
prepnutí prepínača POWER sa zobrazí
[CLOCK SET].
Ak kamkordér nebudete používať približne
3 mesiace, nastavenie dátumu a času sa môže
z dôvodu vybitia vstavanej nabíjateľnej batérie
vymazať. V takomto prípade najskôr nabite
vstavanú nabíjateľnú batériu a potom nastavte
dátum a čas znova (str. 111).
Prepínač POWER
Ak nastavujete čas prvýkrát, pokračujte
krokom 4.
1 Stlačte
[MENU].
OK
60min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
–:––:––
2 Pomocou / , zvoľte Menu
(TIME/LANGU.) a stlačte .
OK
60min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD
MENU RO TATE
LANGUA GE
DISP OUTPUT
PROGRAM AE
––:––:––
–:––:––
3 Pomocou / , zvoľte
[CLOCK SET] a stlačte .
OK
CLOCK SET
DA TE
2005
Y 1M 1D 0: 00
–:––:––
4 Pomocou / , nastavte
[Y] (rok) a stlačte .
Rok môžete nastaviť až po rok 2079.
OK
CLOCK SET
DA TE
2005
Y
1
M
1
D
0: 00
–:––:––
5 Postupne nastavte [M] (mesiac),
[D] (deň), hodinu a minútu, potom
vždy stlačte .
Hodiny sú v prevádzke.
DCR-HC90E_SK.indb 14DCR-HC90E_SK.indb 14 10. 2. 2005 22:39:5510. 2. 2005 22:39:55
15
Začíname
Krok 7: Vloženie kazety/karty “Memory Stick
Duo”
Kazeta
Používať môžete len mini DV kazety
(str. 103).
Dostupný čas snímania sa líši podľa nastavenia
[REC MODE] (str. 51).
1 Posuňte a pridržte ovládač
OPEN/EJECT v smere šípky
a otvorte kryt.
Ovládač OPEN/EJECT
Kryt
Držiak kazety sa automaticky vysunie
a otvorí sa.
2 Vložte kazetu priezorom smerom
von a stlačte .
Jemne zatlačte na
stred zadnej časti
kazety.
Priezor
Držiak kazety sa automaticky zasunie.
Kazetu nevkladajte do držiaka nasilu.
Môže dôjsť k poruche.
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Postupujte rovnako ako pri vkladaní kazety.
Pokračovanie
DCR-HC90E_SK.indb 15DCR-HC90E_SK.indb 15 10. 2. 2005 22:39:5710. 2. 2005 22:39:57
16
Pamäťová karta “Memory Stick Duo”
V kamkordéri môžete používať len karty
“Memory Stick Duo” s označením
alebo
(str. 104).
Počet záberov a čas záznamu, ktoré môžete
uložiť na kartu sa mení v závislosti od kvality
a veľkosti záznamu. Podrobnosti pozri na str. 43.
1 Posuňte uvoľňovací kryt
akumulátora/karty “Memory Stick
Duo” v smere šípky a otvorte ho.
1
2
Kryt otvorte úplne.
2 Pamäťovú kartu “Memory Stick
Duo” vkladajte do slotu pre kartu
správnym smerom tak, aby zacvakla.
Kontrolka
prístupu
Označením
vľavo.
Ak vkladáte kartu “Memory Stick Duo”
do slotu nasilu naopak, môžete poškodiť
kartu “Memory Stick Duo”, slot pre kartu
“Memory Stick Duo”, prípadne môže dôjsť
k poškodeniu záznamu na karte.
3 Zatvorte kryt akumulátora/karty
“Memory Stick Duo”.
Kryt zatvorte úplne.
Vybratie pamäťovej karty
“Memory Stick Duo”
Otvorte kryt akumulátora/karty “Memory
Stick Duo”. Jedenkrát jemne zatlačte na
kartu “Memory Stick Duo”.
Ak svieti alebo bliká kontrolka prístupu,
kamkordér načítava údaje z karty “Memory
Stick Duo”, alebo na ňu údaje ukladá. Nikdy
netraste ani neudierajte kamkordérom.
Nevypínajte napájanie, nevyberajte kartu
“Memory Stick Duo”, ani nevyberajte
akumulátor. V opačnom prípade môže dôjsť
k strate obrazových údajov.
Krok 7: Vloženie kazety/karty “Memory Stick Duo” (pokračovanie)
DCR-HC90E_SK.indb 16DCR-HC90E_SK.indb 16 10. 2. 2005 22:39:5810. 2. 2005 22:39:58
17
Začíname
Krok 8: Nastavenie pomeru strán (16:9 alebo
4:3) pre snímaný obraz
Snímaním v režime 16:9 (Wide) získate
záznam širokouhlého obrazu vo vyššom
rozlíšení.
Ak vlastníte širokouhlý TVP, odporúčame vám
snímať v režime 16:9 (Wide).
Tlačidlo WIDE SELECT
Prepínač POWER
Nastavenie pomeru strán pre
snímanie pohyblivého záznamu
na kazetu
Prepínač POWER prepnite do polohy
CAMERA-TAPE.
Stláčaním WIDE SELECT zvoľte
požadovaný pomer strán.
16:9* 4:3*
* Pri sledovaní na LCD monitore. Pri sledovaní
v hľadáčiku môže byť zobrazenie odlišné.
Rozdiely v zornom uhle v režime 4:3 a 16:9 sa
líšia podľa nastavenia transfokácie.
Ak prehrávate záznam na TVP, nastavte pre
prehrávanie [TV TYPE] podľa pomeru strán
TVP (str. 32).
Ak prehrávate záznam nasnímaný v režime 16:9
s nastavením [TV TYPE] na [4:3], v závislosti
od nasnímaného objektu môže byť obraz
nekvalitný (str. 32).
Snímanie pohyblivého záznamu
alebo statických záberov na kartu
“Memory Stick Duo”
Prepínač POWER nastavte do polohy
[CAMERA-MEMORY].
Pomer strán snímaného záznamu sa
prepne do režimu 4:3.
Stláčaním WIDE SELECT zvte
požadovaný pomer strán.
Statické zábery sa v režime 16:9 (Wide) snímajú
len vo veľkosti 2016 × 1134 (
). V režime
4:3 môžete voliť veľkosť až do rozmerov (
).
Ak snímate pohyblivý záznam (MPEG MOVIE
EX) v režime 16:9 (Wide), pri prehrávaní sa
v hornej a spodnej časti záznamu zobrazia
čierne pruhy.
Dostupný počet záberov a čas pre záznam pozri
na str. 43.
DCR-HC90E_SK.indb 17DCR-HC90E_SK.indb 17 10. 2. 2005 22:39:5910. 2. 2005 22:39:59
18
Jednoduché snímanie/prehrávanie
(Easy Handycam)
Pri funkcii Easy Handycam sa väčšina nastavení
kamkordéra vykoná automaticky na ich optimálne
hodnoty, čo vás oslobodí od vykonávania detailných
nastavení.
Keďže sú pri funkcii dostupné len základné funkcie a font
na monitore je zväčšený, snímanie/prehrávanie zvládne aj
užívateľom bez skúseností s kamkordérom.
Pred ovládaním si prečítajte postup popísaný v krokoch
1 až 8 (str. 7 až 17).
D
B
E
AC
Jednoduché snímanie
1 Opakovaným posúvaním prepínača POWER v smere šípky rozsvieťte
príslušnú kontrolku a zvoľte záznamové médium.
Ak je prepínač
POWER
v polohe OFF,
posúvajte ho nadol
(súčasne držte
zatlačené zelené
tlačidlo).
Snímanie pohyblivého záznamu :
Rozsvieťte kontrolku CAMERA-TAPE
Snímanie statických záberov
: Rozsvieťte
kontrolku CAMERA-MEMORY.
2 Stlačte EASY
.
EASY
Indikátor EASY sa rozsvieti
namodro.
Easy Handycam
operation
ON
3 Začnite snímať záznam.
Pohyblivé záznamy
Stlačte REC START/STOP
(alebo ).
Statické zábery (4:3)
Stlačte PHOTO .
A
Indikátor () sa zmení zo [STBY] na
[REC].
Snímanie ukončíte opätovným
stlačením (alebo ).
Bliká Svieti
Jemným zatlačením
a pridržaním
zaostríte.
Po zatlačení na doraz
sa obraz nasníma.
Pípnutie
Zvuk spúšte
DCR-HC90E_SK.indb 18DCR-HC90E_SK.indb 18 10. 2. 2005 22:40:0010. 2. 2005 22:40:00
19
Snímanie/Prehrávanie
Snímanie/Prehrávanie
1 Opakovaným posúvaním prepínača POWER v smere šípky rozsvieťte
kontrolku PLAY/EDIT.
2 Stlačte EASY .
EASY
Indikátor EASY sa rozsvieti
namodro.
Easy Handycam
operation
ON
3 Spustite prehrávanie.
Pohyblivé záznamy
Stlačte , potom stlačením
spustíte prehrávanie.
Spomalené prehrávanie je
dostupné na DO.
A
B
C
Zastavenie
Prehrávanie/Pozastavenie - stláčaním
prepínate tieto režimy.
Zrýchlený posuv vzad/vpred
Statické zábery
Stláčaním /
zvoľte záber.
MENU
A
B
C
Prehrávanie z kazety
Predchádzajúci/Nasledujúci
Vymazanie (str. 64)
Zrušenie funkcie Easy Handycam
Znova stlačte tlačidlo EASY .
Kontrolka EASY zhasne a obnovia sa
všetky predchádzajúce nastavenia.
Pre režim snímania na kazetu a veľkosť a kvalitu
záznamu pre snímanie na kartu “Memory Stick
Duo” sa obnovia pôvodné nastavenia.
Dostupné operácie v režime Easy Handycam
Niektoré nastavenia v Menu (str. 36)
Ak stlačíte [MENU], zobrazia sa nastaviteľ
položky. Pri nezobrazených položkách sa
obnovia výrobné nastavenia.
Transfokácia (počas snímania) (str. 22)
NightShot (str. 22)
Zobrazenie/vypnutie indikátorov (str. 13)
“Prehrávanie záznamu na TVP” (str. 32)
“Kopírovanie na iné zariadenie, napr. VCR,
DVD rekordér atď.” (str. 59)
Ak sa v režime Easy Handycam pokúsite
vykonať nedostupnú operáciu, zobrazí sa
hlásenie [Invalid during Easy Handycam
operation].
DCR-HC90E_SK.indb 19DCR-HC90E_SK.indb 19 10. 2. 2005 22:40:0110. 2. 2005 22:40:01
20
Snímanie
Kryt objektívu
Otvára sa podľa nastavenia
prepínača POWER.
PHOTO
Prepínač POWER
REC START/STOP
REC START/
STOP
1 Opakovaným posúvaním prepínača POWER v smere šípky rozsvieťte
príslušnú kontrolku a zvoľte záznamové médium.
Keď je prepínač
POWER v polohe
OFF, posúvajte ho
nadol, pričom súčasne
držíte zatlačené zelené
tlačidlo.
Pre snímanie na kazetu rozsvieťte
kontrolku CAMERA-TAPE.
Pre snímanie na kartu “Memory
Stick Duo” rozsvieťte kontrolku
CAMERA-MEMORY.
2 Začnite snímať záznam.
Pohyblivé záznamy
Stlačte REC START/STOP
(alebo
).
A
Indikátor () sa zmení zo [STBY]
(len pri kazete) na [REC].
Zvuk pohyblivého záznamu (MPEG
MOVIE EX) sa na kartu “Memory Stick
Duo” zaznamenáva monofonicky.
Statické zábery
Jemne zatlačte a pridržte PHOTO.
Nastaví sa zaostrenie (), potom
zatlačte tlačidlo na doraz ().
AB
Bliká Svieti
Zaznie zvuk spúšte. Keď zmizne
indikátor záber je nasnímaný.
Ukončenie snímania pohyblivého
záznamu
Znova stlačte REC START/STOP.
Statické zábery je možné snímať na kartu
“Memory Stick Duo” aj v pohotovostnom
režime snímania pohyblivého záznamu na
kazetu. Statické zábery sa v režime 16:9 (Wide)
snímajú len vo veľkosti [640 × 360] a v režime
4:3 vo veľkosti [640 × 480].
Zobrazenie posledného záznamu
uloženého na karte “Memory Stick Duo”
Stlačte . Záznam vymažete stlačením
[YES]. Stlačením obnovíte
pohotovostný režim.
Pípnutie
Zvuk spúšte
DCR-HC90E_SK.indb 20DCR-HC90E_SK.indb 20 10. 2. 2005 22:40:0310. 2. 2005 22:40:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Sony DCR-HC90E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie