Sony HDR-HC9E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
3-278-989-11(1)
© 2008 Sony Corporation
Digitálny HD kamkordér
Návod na použitie
HDR-HC9E
Obrazový záznam
v kvalite s vysokým
rozlíšením
10
Začíname 12
Snímanie/
Prehrávanie
21
Používanie ponuky Menu 40
Kopírovanie/Editovanie 65
Používanie PC 74
Riešenie problémov 79
Ďalšie informácie 91
Prehľad 104
HDR-HC9E_SK.book Page 1 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
2
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_002-007_HDR-HC9E.fm
Pred používaním prečítajte
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte si
pozorne tento návod a uschovajte si ho pre
prípadné budúce použitie.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Batérie nevystavujte nadmerným
teplotám napr. priamemu slnečnému
žiareniu, ohňu atď.
Hlasný zvuk zo slúchadiel môže
poškodiť sluch.
Akumulátor vymieňajte len
predpísaným typom. Inak môže dôjsť
k požiaru alebo úrazu.
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto
výrobku, kontaktujte:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
Uvedené číslo sa vzťahuje len na záležitosti
týkajúce sa predpisov FCC.
Usmerňujúca informácia
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek zmenou alebo
zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne
uvedené v tomto návode na použitie, sa zbavujete
práva na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.
Poznámka
Správa federálnej komisie pre komunikácie
(FCC-Federal Communication Commision)
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že
vyhovuje požiadavkám stanoveným pre digitálne
zariadenia triedy B v zhode s časťou 15 predpisov
FCC.
Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu
dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri
inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto
zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať
výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je
inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami,
môže spôsobovať rušenie a nežiaduce
interferencie.
Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie
v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri
správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje
rušenie príjmu rozhlasového a televízneho
vysielania, čo je možné overiť zapnutím
a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť
odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich
opatrení:
– Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej
antény.
– Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením
a prijímačom.
– Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom
elektrickom obvode, než je zapojený prijímač.
– Konzultovať problém s predajcom, prípadne
so skúseným rádio/TV technikom.
VÝSTRAHA
UPOZORNENIE
Upozornenie pre spotrebiteľov
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY
Typové ozn.: HDR-HC9E
Zodp. spoločnosť: Sony Electronics Inc.
Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15
predpisov FCC.
Prevádzka je podmienená splneniu dvoch
podmienok:
(1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé
interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať
všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií,
ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
HDR-HC9E_SK.book Page 2 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
3
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_002-007_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Dodávaný prepojovací (interface) kábel je možné
používať len so zariadením spĺňajúcim podmienky
pre digitálne zariadenie triedy B časti 15
predpisov FCC.
Akumulátor
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15
predpisov FCC. Prevádzka je podmienená
splneniu dvoch podmienok:
(1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé
interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať
všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií,
ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Upozornenie
Elektromagnetické pole môže pri určitých
frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu a zvuku
tohto zariadenia.
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade
s kritériami stanovenými nariadením EMC
pre používanie prepojovacích káblov kratších
než 3 metre.
Upozornenie
Ak spôsobí statická elektrina alebo
elektromagnetizmus prerušenie prenosu dát
(zlyhanie prenosu), reštartujte aplikáciu alebo
odpojte a znova pripojte komunikačný kábel
(i.LINK atď.).
Informácia pre zákazníkov z krajín,
v ktorých platia smernice a nariadenia
Európskej únie
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom
ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC
a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo
záručných záležitostí použite adresy poskytnuté
v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní
s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Aplikovateľné príslušenstvo:
Diaľkové ovládanie
Upozornenie pre spotrebiteľov
Pokračovanie ,
HDR-HC9E_SK.book Page 3 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
4
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_002-007_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Likvidácia starých
akumulátorov a batérií
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo
na jeho obale upozorňuje, že akumulátor/
batériu nie je možné likvidovať
v netriedenom komunálnom odpade.
Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu
akumulátorov/batérií na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní
s akumulátormi/batériami. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje. Ak zariadenia musia byť
z bezpečnostných a prevádzkových
dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát
neustále napájané zabudovaným
akumulátorom/batériou, tento akumulátor/
batériu smie vymieňať len kvalifikovaný
servisný pracovník. Pre zabezpečenie
správneho nakladania s akumulátorom/
batériou odovzdajte zariadenie, ktorému
uplynula doba životnosti do zberného
strediska prevádzkujúceho recykláciu
a likvidáciu odpadu z elektrických
a elektronických zariadení. S ostatnými
akumulátormi/batériami nakladajte
v zmysle platných miestnych predpisov
a noriem. Akumulátory a batérie
odovzdajte na vyhradené zberné miesto
pre recykláciu použitých akumulátorov
a batérií. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku alebo
akumulátorov/batérií kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Váš kamkordér sa dodáva s dvomi
druhmi návodov na použitie.
“Návod na použitie” (Tento návod)
Návod “First Step Guide” (Jednoduchý
návod) na používanie kamkordéra, keď je
pripojený k PC (uložený na dodávanom
CD-ROM disku).
Typy kaziet vhodných pre kamkordér
Používať môžete mini DV kazety
s označením . Tento kamkordér nie je
kompatibilný s kazetami s kazetovou
pamäťou (Cassette Memory) str. 92.
Typy kariet “Memory Stick” vhodných
pre kamkordér
Môžete používať kartu “Memory Stick
označenú uvedeným logom (str. 93).
(“Memory Stick Duo”)
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
“Memory Stick Duo”
(Kartu týchto rozmerov môžete použív
v kamkordéri.)
“Memory Stick”
(Nie je možné používať s týmto
kamkordérom.)
Nie je možné používať iné pamäťové karty
než “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick PRO Duo” je možné
používať len s “Memory Stick PRO”
-kompatibilným zariadením.
Poznámky k používaniu
Pred používaním prečítajte (Pokračovanie)
HDR-HC9E_SK.book Page 4 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
5
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_002-007_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Na kartu “Memory Stick Duo” ani
na adaptér Memory Stick Duo nič
nenalepujte.
Ak budete v “Memory Stick”
-kompatibilnom zariadení používať
kartu “Memory Stick Duo”
Kartu “Memory Stick Duo” vložte
do adaptéra Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Používanie kamkordéra
Kamkordér nikdy neuchopte za časti
zobrazené na obrázku.
Kamkordér nie je prachotesný,
vodeodolný ani vodotesný.
Pozri “Používanie kamkordéra” (str. 97).
Ak pripájate kamkordér k inému
zariadeniu pomocou komunikačných
káblov, konektor kábla zasúvajte správne.
Násilným zasúvaním konektora
nesprávnym spôsobom môžete poškodiť
konektor alebo kamkordér.
Poznámky k položkám Menu,
LCD monitoru, hľadáčiku a objektívu
Položky ponuky Menu, ktoré sú
v konkrétnom režime snímania/
prehrávania nedostupné, sa zobrazia
nevýrazne (šedo).
LCD monitor a hľadáčik sú vyrobené
vysoko presnou technológiou, takže viac
ako 99,99% pixelov je efektívnych.
Na LCD monitore a v hľadáčiku sa však
môžu permanentne objavovať malé tmavé
a/alebo jasné body (biele, červené, modré,
alebo zelené). Tieto body sú výsledkom
normálneho výrobného procesu a nijakým
spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz.
Vystavením LCD monitora, hľadáčika
alebo objektívu priamemu slnečnému
žiareniu na dlhší čas môže dôjsť k poruche
zariadenia.
Nikdy priamo nesnímajte slnko. Môže
dôjsť k poruche kamkordéra. Slnko
môžete snímať pri slabšom osvetlení,
napríklad za súmraku.
Zmena nastavení jazyka
V obrázkoch pri ovládacích postupoch
sú používané On-screen zobrazenia
v príslušnom jazyku. Ak je to potrebné,
pred používaním kamkordéra zmeňte jazyk
pre zobrazovanie ponuky Menu (str. 17).
Snímanie
Pred začatím snímania vykonajte
testovacie snímanie, aby ste zistili, či sa
normálne zaznamená obraz aj zvuk bez
akýchkoľvek problémov.
Záznam, ktorý nie je možné uskutočniť
snímaním alebo prehrávaním z dôvodu
nefunkčnosti kamkordéra alebo
záznamového média nie je možné
žiadnym spôsobom kompenzovať.
TV normy sa líšia podľa rôznych krajín/
regiónov. Aby ste mohli sledovať vaše
záznamy na vašom TVP, je potrebné,
aby váš TVP pracoval v norme PAL.
LCD panelHľadáčik
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
Pokračovanie ,
HDR-HC9E_SK.book Page 5 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
6
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_002-007_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
• Televízne programy, filmy, videokazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
kopírovaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť porušenia zákonov
o autorských právach.
Prehrávanie HDV kaziet v iných
zariadeniach
Kazetu so záznamom vo formáte HDV nie je
možné prehrávať v kamkordéroch pracujúcich
vo formáte DV ani v mini-DV prehrávačoch
(zobrazí sa modrá obrazovka).
Pred prehrávaním kazety v inom zariadení
skontrolujte jej obsah prehraním v tomto
kamkordéri.
O tomto návode
Obrázky zobrazené na LCD monitore
a v hľadáčiku vyobrazené v tomto návode
sú nasnímané digitálnym fotoaparátom
a môžu sa teda od skutočného zobrazenia
na kamkordéri odlišovať.
Právo na zmeny záznamových médií
a príslušenstva vyhradené.
Objektív Carl Zeiss
Kamkordér je vybavený objektívom
Carl Zeiss, ktorý poskytuje obraz vysokej
kvality a bol vyvinutý v spolupráci firiem
Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation.
Používa MTF systém merania pre video
kamery a poskytuje kvalitu objektívov
Carl Zeiss. Objektív je tiež potiahnutý
T -vrstvou, ktorá eliminuje neželané
odrazy a verne reprodukuje farby.
MTF = Modulation Transfer Function
(činiteľ prenosu modulácie).
Číselná hodnota indikuje množstvo svetla
z objektu, ktoré prejde objektívom.
Pred používaním prečítajte (Pokračovanie)
HDR-HC9E_SK.book Page 6 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
7
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_002-007_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
HDR-HC9E_SK.book Page 7 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
8
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_008-009_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Obsah
Pred používaním prečítajte ............ 2
Poznámky k používaniu.................. 4
Vyskúšajte nový formát HDV! ...... 10
Sledujte video záznam nasnímaný
vo formáte HDV! ......................... 11
Krok 1: Kontrola dodávaného
príslušenstva .............................. 12
Krok 2: Nabíjanie akumulátora ..... 13
Krok 3: Zapnutie kamkordéra
a nastavenie dátumu a času ...... 16
Krok 4: Nastavenia pred snímaním .... 18
Krok 5: Vloženie kazety/ karty
“Memory Stick Duo” .................... 19
Jednoduché snímanie/prehrávanie
(Easy Handycam) ....................... 21
Snímanie ...................................... 23
Transfokácia ................................ 25
Snímanie statických záberov
vo vysokej kvalite počas snímania
na kazetu (Dual Rec) ................ 25
Manuálne nastavenia záznamu
ovládačom CAM CTRL ............. 26
Používanie blesku ....................... 26
Snímanie v nedostatočných
svetelných podmienkach
(NightShot) ................................ 27
Nastavenie expozície pri objektoch
v protisvetle .............................. 27
Snímanie v režime Mirror (zrkadlo) ....27
Prehrávanie .................................. 28
Funkcia PB Zoom ........................30
Používanie sprievodných funkcií
(USAGE GUIDE) ........................ 31
Vyhľadávanie počiatočného bodu ...32
Vyhľadávanie konca posledného
záznamu (END SEARCH) ......... 32
Prehrávanie naposledy nasnímaných
scén (Rec review) ........................ 32
Rýchle vyhľadanie konkrétnej scény
(Zero set memory) .................... 32
Vyhľadávanie scény podľa dátumu
snímania (Date search) .............33
Prehrávanie záznamu na TVP ..... 34
Výber vhodného prepojenia
(CNNECT GUIDE) ..................... 34
Pripojenie k TVP s vysokým
rozlíšením .................................. 35
Pripojenie k TVP s pomerom strán
16:9 (širokouhlý) alebo 4:3 ....... 36
Používanie položiek ponuky
Menu .................................. 40
Položky ponuky Menu ..................41
Menu CAMERA SET ..............43
Nastavenia kamkordéra podľa
podmienok snímania
Menu MEMORY SET ............. 50
Nastavenia pre kartu “Memory Stick
Duo”
Menu PICT.APPLI. ................ 53
Špeciálne efekty obrazu a ďalšie
funkcie snímania/prehrávania
Menu EDIT/PLAY ................. 56
Nastavenia pre editovanie alebo
prehrávanie v rôznych režimoch
Menu STANDARD SET ........ 57
Nastavenia pri snímaní na kazetu
alebo iné základné nastavenia
Menu TIME/LANGU. .............63
Užívateľské nastavenie osobného
Menu (Personal Menu) ............... 63
Obrazový záznam
v kvalite s vysokým
rozlíšením
Začíname
Snímanie/Prehrávanie
Používanie ponuky Menu
Ikony používané v tomto návode
Funkcie dostupné len pre formát HDV
Funkcie dostupné len pre formát DV
HDR-HC9E_SK.book Page 8 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
9
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_008-009_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Kopírovanie na VCR alebo DVD/HDD
rekordéry .....................................65
Nahrávanie záznamu z VCR atď. ... 68
Kopírovanie záznamu z kazety
na kartu “Memory Stick Duo” ......70
Vymazávanie záznamu z karty
“Memory Stick Duo” ....................70
Označenie záznamu na karte
“Memory Stick Duo” špecifickou
informáciou (Print mark/Image
protection) ...................................71
Tlač nasnímaných záberov
(PictBridge
-kompatibilná tlačiareň)
..................72
Možnosti práce s PC s OS Windows ....74
Inštalácia návodu “First Step Guide”
a softvéru ....................................76
Zobrazenie návodu “First Step Guide” ....78
Ak používate počítač Macintosh ...78
Riešenie problémov ......................79
Výstražné indikátory a hlásenia ....88
Používanie kamkordéra v zahraničí ....91
Údržba a bezpečnostné upozornenia ...92
Vhodné kazety ............................ 92
Pamäťová karta “Memory Stick” .....93
Akumulátor “InfoLITHIUM” .......... 94
Systém i.LINK ............................. 96
Systém x.v.Color ......................... 97
Používanie kamkordéra .............. 97
Technické údaje ......................... 100
Popis častí a ovládacích prvkov .... 104
Indikátory zobrazené v režime
snímania/prehrávania ...............108
Index ...........................................112
Kopírovanie/Editovanie
Používanie PC
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
Prehľad
HDR-HC9E_SK.book Page 9 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
10
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_010-011_HDR-HC9E.fm
Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením
Vyskúšajte nový formát HDV!
Vysoká kvalita obrazového záznamu
Tento kamkordér je kompatibilný s formátom HDV, takže je schopný snímať obraz
s vynikajúcou ostrosťou a vysokým rozlíšením.
Snímanie vo formáte HDV
Čo je formát HDV?
Formát HDV je video formát vytvorený na snímanie a prehrávanie digitálnych video
signálov s vysokým rozlíšením (high definition - HD) na/z bežnú/ej DV kazety.
Tento kamkordér zodpovedá špecifikácii
HDV1080i, ktorá pracuje s 1080 efektívnymi
obrazovými riadkami v súlade s HDV
štandardmi a sníma obraz pri dátovom toku
s hodnotou cca 25 Mb/s.
V tomto návode je formát HDV1080i označovaný ako formát HDV, ak nie je potrebná jeho bližšia
špecifikácia.
Prečo snímať vo formáte HDV?
Vývoj v oblasti digitálneho videa vám prináša možnosť snímať významné okamihy vášho
života vo formáte HDV. Takto si ich budete môcť pripomínať vo vysokej kvalite obrazu.
Konvertovacia funkcia tohto kamkordéra konvertuje obrazový záznam vo formáte HDV
na záznam v kvalite SD (štandardné rozlíšenie), aby ho bolo možné sledovať na bežných
širokouhlých TVP a TVP s pomerom strán 4:3, ak nemáte k dispozícii TVP s vysokým
rozlíšením, ktorý dokáže zobrazovať záznam vo formáte HDV. Takto sa zjednoduší
používanie video záznamu vo formáte HDV.
Konvertovacia funkcia konvertuje obrazový záznam vo formáte HDV na DV záznam, aby bolo možné
jeho prehrávanie alebo editovanie, ak pripojíte kamkordér k TVP alebo VCR, ktorý nie je kompatibilný
s rozlíšením HDV1080i. Kvalita obrazu potom bude SD (štandardné rozlíšenie).
1 080 efektívnych
obrazových riadkov
HDR-HC9E_SK.book Page 10 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
11
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_010-011_HDR-HC9E.fm
Obrazový záznam v kvalite s vysokým rozlíšením
Sledujte video záznam nasnímaný vo formáte
HDV!
Sledovanie na TVP s vysokým rozlíšením (str. 34)
Záznam nasnímaný vo formáte HDV je možné prehrávať ako kvalitný HD (vysoké rozlíšenie)
záznam na TVP s vysokým rozlíšením.
Podrobnosti o TVP kompatibilných s rozlíšením HDV1080i pozri str. 34.
Sledovanie na TVP s pomerom strán 16:9/4:3 (str. 36)
Kamkordér dokáže skonvertovať video záznam nasnímaný vo formáte HDV do formátu
SD (štandardné rozlíšenie) za účelom prehrávania na bežnom TVP.
Kopírovanie na VCR alebo DVD/HDD rekordéry (str. 65)
Pripojenie k HDV1080i zariadeniu
Dodávaný kábel i.LINK umožní kopírovať záznam v kvalite HD (vysoké rozlíšenie).
Pripojenie k HDV1080i-nekompatibilnému zariadeniu
Kamkordér môže skonvertovať obrazový záznam vo formáte HDV do kvality SD
(štandardné rozlíšenie), aby bolo možné jeho kopírovanie.
Pripojenie k PC (str. 74)
Pomocou dodávaného softvéru môžete importovať záznam z kazety alebo statické zábery
z karty “Memory Stick Duo” do PC. Môžete tiež editovať importované pohyblivé záznamy
a vytvoriť DVD-video záznam v obrazovej kvalite SD (štandardné rozlíšenie).
HDR-HC9E_SK.book Page 11 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
12
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_012-020_HDR-HC9E.fm
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste s kamkordérom dostali
nasledovné príslušenstvo.
Číslo v zátvorkách indikuje celkový počet
(množstvo) dodávanej položky.
AC adaptér (1) (str. 13)
Sieťová šnúra (1) (str. 13)
Diaľkové ovládanie (1)
(str. 107)
Okrúhla lítiová batéria je už vložená v diaľkovom
ovládaní.
A/V prepojovací kábel (1) (str. 34, 65)
Zložkový video kábel (1) (str. 34)
Kábel i.LINK (1) (str. 34, 65, 68, 76)
USB kábel (1) (str. 72)
Nabíjateľný akumulátor NP-FH60 (1)
(str. 13, 94)
Tienidlo objektívu (1) (str. 106)
Ak používate blesk, funkciu Nightshot
alebo SuperNightshot, zložte tienidlo
objektívu, inak sa v zázname objaví jeho
tieň.
CD-ROM disk (“Handycam Application
Software”) (1) (str. 76)
Návod na použitie (Tento návod) (1)
HDR-HC9E_SK.book Page 12 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
13
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Začíname
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_012-020_HDR-HC9E.fm
Krok 2: Nabíjanie akumulátora
Akumulátor môžete nabíjať založením
akumulátora “InfoLITHIUM” (séria H)
(str. 94) do kamkordéra.
b Poznámky
S kamkordérom nie je možné používať iný
akumulátor “InfoLITHIUM” než série H.
1 Akumulátor správne založte
do kamkordéra.
Akumulátor založte v smere šípky tak,
aby zacvakol.
2 Prepínač POWER prepnite
do polohy OFF (CHG) (výrobné
nastavenie).
3 Pripojte AC adaptér od konektora
DC IN na kamkordéri. Označenie
v na konektore DC musí
smerovať k označeniu v
na kamkordéri.
4 Pripojte sieťovú šnúru do AC
adaptéra a do elektrickej siete.
Kontrolka /CHG (nabíjanie) sa rozsvieti
a nabíjanie sa začne. Po ukončení
nabíjania kontrolka /CHG (nabíjanie)
zhasne (maximálne nabitie).
b Poznámky
AC adaptér odpájajte od konektora DC IN
na kamkordéri tak, že uchopíte kamkordér
aj konektor DC.
z Rady
Kamkordér môžete používať, keď je napájaný
priamo z elektrickej siete podľa obrázka.
Akumulátor sa pri takomto napájaní nevybíja.
1
2
4
3
4
Akumulátor
Elektrická
zásuvka
Sieťová šnúra
AC adaptér
Kontrolka
/CHG
(nabíjanie)
Konektor DC
Prepínač
POWER
Konektor DC
Pokračovanie ,
HDR-HC9E_SK.book Page 13 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
14
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_012-020_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Vybratie akumulátora
Prepínač POWER prepnite do polohy OFF
(CHG). Posuňte uvoľňovací ovládač BATT
(uvoľnenie akumulátora) a vyberte
akumulátor.
Skladovanie akumulátora
Ak nebudete akumulátor dlhší čas používať,
pred skladovaním ho maximálne vybite
(str. 95).
Kontrola zostávajúcej kapacity
akumulátora (Battery Info)
Prepínač POWER nastavte do polohy OFF
(CHG) a stlačte DISPLAY/BATT INFO.
Po chvíli sa na cca 7 sekúnd zobrazí
zostávajúci čas pre snímanie vo zvolenom
formáte a informácia o akumulátore.
Ak tlačidlo DISPLAY/BATT INFO stlačíte
znova počas zobrazenia informácie,
informáciu o stave akumulátora zobrazíte
až na 20 sekúnd.
Kapacitu akumulátora môžete zobraziť
na LCD monitore.
Čas nabíjania
Približný počet minút potrebných
na maximálne nabitie úplne vybitého
akumulátora.
Čas snímania
Približný počet minút pri maximálne
nabitom akumulátore.
Uvoľňova
ovládač BATT
DISPLAY/
BATT INFO
Indikátor Stav
Dostatočná kapacita
Nízka kapacita, snímanie/
prehrávanie sa čoskoro
zastaví.
Vymeňte akumulátor
za nabitý, alebo ho nabite.
Akumulátor Čas nabíjania
NP-FH50 135
NP-FH60
(dodávaný)
135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Akumulátor
Čas pri
nepretržitom
snímaní
Čas pri
bežnom
snímaní*
Formát
záznamu
HDV DV HDV DV
NP-FH50 70 75 40 40
75 80 40 45
80 80 45 45
60
65
Zostávajúca kapacita akumulátora (cca)
Kapacita pre záznam (cca)
Krok 2: Nabíjanie akumulátora (Pokračovanie)
HDR-HC9E_SK.book Page 14 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
15
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_012-020_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Začíname
* Čas pri bežnom snímaní zodpovedá približnému
počtu minút pri prerušovanom snímaní
s opakovaným spustením/ukončením,
transfokáciou a vypínaním/zapínaním
kamkordéra.
b Poznámky
Všetky hodnoty sú namerané v nasledovných
podmienkach:
Horný údaj: Pri zapnutom osvetlení
LCD monitora.
Stredný údaj: Pri vypnutom osvetlení
LCD monitora.
Spodný údaj: Snímanie cez hľadáčik
(LCD panel je zatvorený).
Prehrávací čas
Približný počet minút pri maximálne
nabitom akumulátore.
* Pri zapnutom osvetlení LCD monitora.
Akumulátor
Pred výmenou akumulátora prepnite prepínač
POWER do polohy OFF (CHG).
Počas nabíjania bude v nasledovných prípadoch
blikať kontrolka /CHG (nabíjanie), alebo sa
informácia o akumulátore Battery Info (str. 14)
nezobrazí správne.
Akumulátor nie je správne vložený.
Akumulátor je poškodený.
Akumulátor je úplne vybitý (len informácia
o stave akumulátora Battery Info).
Kamkordér nebude napájaný akumulátorom aj
keď je akumulátor nasadený, kým bude AC
adaptér pripojený do konektora DC IN na
kamkordéri, aj keď by nebola sieťová šnúra
z AC adaptéra pripojená do elektrickej zásuvky.
Ak nasadíte voliteľné video svetlo, odporúčame
používať akumulátor NP-FH70 alebo NP-FH100.
Čas nabíjania/snímania/prehrávania
Časy sú merané pri používaní kamkordéra
pri teplote 25°C (odporúčaná teplota je 10°C
až 30°C).
Dostupný čas používania akumulátora sa
skracuje pri používaní kamkordéra v chladnom
prostredí.
Dostupný čas používania akumulátora sa
skracuje v závislosti od podmienok, v akých
kamkordér používate.
AC adaptér
AC adaptér umiestnite do blízkosti elektrickej
zásuvky. Ak sa počas prevádzky AC adaptéra
na zariadení vyskytnú akékoľvek problémy,
okamžite odpojte AC adaptér od elektrickej
siete.
AC adaptér nepoužívajte v stiesnených
priestoroch, napr. medzi stenou a nábytkom.
Kovové časti DC koncovky AC adaptéra
neskratujte kovovým predmetom. Môže dôjsť
k poruche.
Aj keď je kamkordér vypnutý, je pod stálym
napätím, kým je AC adaptér pripojený
do elektrickej siete.
NP-FH60
(dodávaný)
95 100 50 55
100 105 55 55
105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95
170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220
395 415 215 225
Akumulátor
LCD panel
odklopený*
LCD panel
zatvorený
Formát
záznamu
HDV DV HDV DV
NP-FH50
105 120 120 135
NP-FH60
(dodávaný)
140 160 160 180
NP-FH70 230 255 255 290
NP-FH100 525 590 590 660
Akumulátor
Čas pri
nepretržitom
snímaní
Čas pri
bežnom
snímaní*
Formát
záznamu
HDV DV HDV DV
HDR-HC9E_SK.book Page 15 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
16
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_012-020_HDR-HC9E.fm
Krok 3: Zapnutie
kamkordéra
a nastavenie dátumu
asu
Pri prvom použití kamkordéra nastavte
dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte,
pri každom zapnutí kamkordéra alebo
prepnutí prepínača POWER sa zobrazí
[CLOCK SET].
1 Posunutím prepínača POWER
v smere šípky (súčasne držte
zatlačené zelené tlačidlo)
rozsvieťte príslušnú kontrolku.
CAMERA-TAPE: Snímanie na kazetu.
CAMERA-MEMORY: Snímanie
na kartu “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
editovanie záznamu.
Zobrazí sa zobrazenie [CLOCK SET].
2 Pomocou / nastavte [Y]
(rok).
Rok môžete nastaviť až po rok 2079.
Prepínač POWER
Dotknite sa tlačidla
na LCD monitore.
OK
CLOCK SET
2008
Y
1--
M
1
D
0:00
–:––:––
3 Pomocou prepnite na [M]
(mesiac) a pomocou /
ho nastavte.
4 Pomocou prepnite na [D]
(deň), pomocou / ho
nastavte a postup zopakujte
pre hodinu aj minúty.
5 Skontrolujte nastavenie dátumu
a času a stlačte .
Hodiny sú v prevádzke.
Vypnutie kamkordéra
Prepínač POWER prepnite do polohy
OFF (CHG).
Zmena nastavenia dátumu a času
Želaný dátum a čas môžete nastaviť
stláčaním t / t
[CLOCK SET] (str. 40).
b Poznámky
Ak kamkordér nebudete použív
cca 3 mesiace
,
nastavenie dátumu a času sa môže z dôvodu vybitia
vstavanej nabíjateľnej batérie vymazať. V takomto
prípade najskôr nabite vstavanú nabíjateľnú batériu
a potom nastavte dátum a čas znova (str. 100).
Od výroby je kamkordér nastavený tak, že ak ho
nepoužívate cca 5 minút, automaticky sa vypne,
aby sa šetril akumulátor ([A.SHUT OFF], str. 62).
z Rady
Pri snímaní sa dátum a čas nezobrazuje.
Automaticky sa však zaznamenáva na kazetu
a zobrazí sa počas prehrávania ([DATA CODE]
pozri str. 61 (v režime Easy Handycam je možné
nastaviť len [DATE/TIME])).
Keď je prepínač POWER v polohe
CAMERA-TAPE alebo CAMERA-MEMORY,
automaticky sa otvorí kryt objektívu.
HDR-HC9E_SK.book Page 16 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
17
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_012-020_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Začíname
Ak tlačidlá na dotykovom monitore nefungujú
správne, nastavte ho (CALIBRATION) (str. 99).
On-screen zobrazenia môžete zobrazovať
v želanom jazyku.
Stlačte t [MENU] t (TIME/
LANGU.) t [LANGUAGE] a zvoľte
želaný jazyk.
Zmena nastavení jazyka
HDR-HC9E_SK.book Page 17 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
18
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_012-020_HDR-HC9E.fm
Krok 4: Nastavenia pred snímaním
Odklopte LCD panel o 90 stupňov voči
kamkordéru (1) a otočte ho tak, aby bol
pri snímaní aj prehrávaní najlepšie
viditeľný (2).
Vypnutie osvetlenia LCD monitora za
účelom predĺženia výdrže akumulátora
Na pár sekúnd zatlačte a pridržte
DISPLAY/BATT INFO, kým sa nezobrazí
.
Nastavenie je vhodné, keď používate
kamkordér v dobre osvetlenom prostredí,
alebo ak chcete šetriť akumulátor. Toto
nastavenie nemá vplyv na nasnímaný
záznam. Osvetlenie LCD monitora zapnete
zatlačením a pridržaním DISPLAY/BATT
INFO na pár sekúnd, kým sa nevypne
zobrazenie .
b Poznámky
Počas otvárania alebo nastavovania LCD panela
nestlačte na LCD monitore náhodne žiadne
tlačidlo.
z Rady
Ak LCD panel otočíte úplne o 180 stupňov,
môžete ho potom priklopiť k telu kamkordéra
tak, že monitor je viditeľný z opačnej strany
(smerom von). Takáto poloha je vhodná pri
prehrávaní.
Nastavenie jasu LCD monitora pozri v časti
[LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT] (str. 59).
Stláčaním DISPLAY/BATT INFO zobrazujete/
vypínate indikátory (napr. Battery Info).
Ak je snímaný obraz na LCD monitore
ťažko zreteľný, alebo aby ste šetrili
akumulátor, na sledovanie používajte
hľadáčik.
z Rady
Intenzitu jasu v hľadáčiku môžete nastavovať
zvolením [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (str. 59).
Pohodlne a pevne uchopte kamkordér
a upevnite popruh.
LCD panel
2
2
1
DISPLAY/BATT INFO
180 stupňov
(max.)
90 stupňov voči
kamkordéru
90 stupňov
(max.)
Hľadáčik
Popruh
Ovládač nastavenia
hľadáčika
Nastavujte tak, aby bol
obraz čo najostrejší.
Hľadáčik
HDR-HC9E_SK.book Page 18 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
19
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Začíname
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_012-020_HDR-HC9E.fm
Krok 5: Vloženie kazety/
karty “Memory Stick Duo”
Používať môžete len mini DV kazety
(str. 92).
b Poznámky
Dostupný čas snímania sa líši podľa nastavenia
[ REC MODE] (str. 58).
1 Posuňte a pridržte ovládač
OPEN/EJECT v smere šípky
a otvorte kryt.
Držiak kazety sa automaticky vysunie
a otvorí sa.
2 Vložte kazetu priezorom smerom
von a stlačte .
Držiak kazety sa automaticky
zasunie.
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Postupom z kroku 1 otvorte kryt a kazetu
vyberte.
b Poznámky
Na držiak kazety neaplikujte silu
stláčaním označenia ,
keď je držiak v pohybe.
Môže to zapríčiniť poruchu zariadenia.
Môžete používať kartu “Memory Stick”
označenú uvedeným logom (str. 93).
(“Memory Stick Duo”)
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
z Rady
Počet záberov a čas záznamu, ktoré môžete
uložiť na kartu sa mení v závislosti od kvality
a veľkosti záznamu. Podrobnosti pozri str. 50.
1 Otvorte LCD panel.
2 Pamäťovú kartu “Memory Stick
Duo” vkladajte do slotu pre kartu
správnym smerom tak, aby
zacvakla.
Kazeta
Ovládač OPEN/EJECT
Kryt
Priezor
Jemne zatlačte na stred
zadnej časti kazety.
Priestor pre
kazetu
Pamäťová karta
“Memory Stick Duo”
{DO NOT PUSH}
Pokračovanie ,
HDR-HC9E_SK.book Page 19 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
20
O:\Navody\A_Preklad\HDR-HC9E_SK\Fm\Sk_012-020_HDR-HC9E.fm
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Vybratie pamäťovej karty “Memory
Stick Duo”
Jedenkrát jemne zatlačte na kartu “Memory
Stick Duo”.
b Poznámky
Ak svieti alebo bliká kontrolka prístupu,
kamkordér načítava údaje z karty “Memory
Stick Duo” alebo na ňu ukladá údaje. Nikdy
netraste, ani neudierajte kamkordérom.
Nevypínajte napájanie, nevyberajte kartu
“Memory Stick Duo”, ani nevyberajte
akumulátor. V opačnom prípade môže dôjsť
k strate obrazových údajov.
Ak vkladáte kartu “Memory Stick Duo” do slotu
nasilu naopak, môžete poškodiť kartu “Memory
Stick Duo”, slot pre kartu “Memory Stick Duo”,
prípadne môže dôjsť k poškodeniu záznamu
na karte.
Pri vkladaní/vyberaní karty “Memory Stick
Duo” dávajte pozor, aby karta nevyskočila
a nespadla.
Kontrolka prístupu
Krok 5: Vloženie kazety/karty “Memory Stick Duo” (Pokračovanie)
HDR-HC9E_SK.book Page 20 Friday, January 25, 2008 11:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony HDR-HC9E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie