Comet CVP 130 PEM Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
pag. 06
pag. 11
page 17
Seite 23
página 29
str. 34
pag. 39
SL str. 44
CS str. 49
SK str. 55
ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI
WET & DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
NAß-UND TROCKENSAUGER
ASPIRADORA, ASPIRA LÍQUIDOS
ODKURZACZ DO PÓW I CIECZY
STOFZUIGER, VLOEISTOFZUIGER
SESALEC PRAHU IN TEKOČINE
VYSAVAČ PRO SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
MOKRO-SUCHÝ VYV
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen.
ES
ATENCIÓN: leer las instrucciones antes del uso.
UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
NL
LET OP: lees voor gebruik de instructies.
POZOR: preberite navodila pred uporabo.
POZOR: před použitím stroje si pozorně přečtěte návod.
POZOR: Pred prvým použitím si prosím pozorne prečítajte tento užívateľský manuál
In base al modello si possono
verificare delle differenze nella
fornitura. Depending on the
model, there are differences in the
scopes of delivery. Suivant le
modèle, la fourniture peut varier.
Je nach Modell gibt es Unterschiede
im Lieferumfang. Según el modelo
se pueden verificar diferencias en
el suministro. W zależności od
modelu istnieją różnice w zakresie
dostawy. Afhankelijk van het model
kan er sprake zijn van verschillen in de
omvang van de levering.
Glede
na model so lahko razlike pri dobavi.
V souvislosti s typem modelu
se mohou vyskytnout odlišnosti v
dodávce.
Jednotlivé modely môžu
obsahovať odlišné príslušenstvo.
DESCRIZIONE E MONTAGGIO DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DESCRIPTIF ET MONTAGE
BESCHREIBUNG UND MONTAG
DESCRIPCIÓN Y MONTAJE
OPIS I MONTAŻ BESCHRIJVING EN MONTAGE OPIS IN SESTAVA POPIS A MONTÁŽ
POPIS A MONTÁŽNE POKYNY
Fig. 6
12
7
3
Fig. 9
Fig. 11
12
Fig. 10
Modelli con presa
Outlet Models
Modèles à prises
Modelle mit Steckdose
Modelos con toma
Modele Z Chwyt
Pulizia del filtro
Filter cleaning
Nettoyeur le filtre
Rengøring af Filteret
Limpieza del filtro
Czyszczenie filtra
Reiniging van het filter
Čiščenju Filtra
Čištění filtru
Čistenie filtra
Sostituzione del sacco filtro in carta
Changing the paper dust bag
Remplacement du sac à poussières en papier
filtrante
Staubsack Papier wechseln
Sustitución de la bolsa filtro de papel
Wymiana worka na papier Filtr
Vervanging van de papieren stofzuigerzak
Menjava Filtrov / papirnato vrečko
Výměna papírového sáčku
Výmena papierového sáčku
2200 W max
Modellen met aansluitpunt
Modeli z utičnico za električne aparate
Modely se zásuvkou
Modely so zásuvkou
5
POPIS
(pozr. obr. 6)
1 Nádoba na prach a/alebo vodu
2 Otočné kolieska
3 Otvor pre hadicu
4 Vypín
5 AUTO spínač pre automatické zopnutie vysávača po
zapnutí pripojeného elektronáradia
6 Zásuvkový panel pre elektrické náradie (závisí na mo
-
dele)
7 Spona na otvorenie priehradky na zber prachu
8 Coperchio
9 Rúčka
10 Výstupná mriežka pre vzduch
11 Napájací kábel
12 Drážka
13 Vodítka
(A) Jednovrstvový alebo dvojvrstvový papierový sáčok
(B) Papierový kazetový filter
(C) Filter v polyuretánovej pene(iba mokro-suché mo
-
dely)
(D) Košík s bezpečnostným plavákom (iba mokro-suché
modely)
(E) Výstupný filter pre vzduch chladiaci motor (iba
mokro-suché modely)
(F) Vzduchový filter (záleží na modeli)
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO
(podľa rôznych modelov)
*: voliteľné
(pozri obr.5)
A1 Hadica celá aj s rúčkou a spojkou
B1 sacie trubice v ko vovej alebo p lastickej B kovovej
teleskopickej trubici
C1 Štrbin ový nás tavec
D1 Nastavec na čalúnené povrchy
E1 Dvojúčelový alebo viac-účelový nástavec s
príslušenstvom pre tvrdé podlahy a vodu
MONTÁŽNE POKYNY
Pred použítím zariadenia sa vždy uistite, že všetky
filtre sú správne umiestnené.
- Umiestnite polyuretánový filter okolo koša (D)
obrázok 7, umiestnenie 1)
Umiestnite kazetový filter (B) do jeho zarážky/ložiska
obrázok 7, umiestnenie 2-3).
- Ak používate sáčky (A), uistite sa, že lem sáčku je
správne vložený do príslušnej drážky 13 vnútri nádo
-
by na prach a/alebo na vodu (obrázok 7, pozícia/umie-
stnenie 4).
Vložte bajonetový uzáver na koniec ohybnej hadice
dovnútra prívodu 3 a točte v smere hodinových
ručičiek až kým sa neuzamkne ako je ukázané na
obrázku 2.
Spojte sacie trubice dohromady alebo nastavte dĺžku
teleskopickej trubice použitím tlačidla na uvoľnenie a
potom spojte trubice alebo pomocou ľahkého tlaku
spojte trubicu s rúčkou hadice.
K druhému koncu pripojte vhodné príslušenstvo:
fig.5:
- Dvoj-účelový nástavec čistí tvrdé podlahy, kober
-
ce a textilné povrchy. Pre vybratie alebo odobratie
štetinkového pásiku, stlačte tlačídlo na nástavci.
- Viac-účelový pribalený nástavec je vhodný na čistenie
kobercov a textilných povrchov.
- Pre čistenie tvrdých povrchov a vysávanie vody je
nutné pripojiť pribalenú vložku do hlavice nástavcu.
Pre vloženie vložiek, jemne tlačte príslušenstvo do hlavi
-
ce hlavného nástavcu až kým háčiky nezacvaknú do
postranných drážiek umiestnených v hlavici nástavca
ako je zobrazené na obr. 3
Všetky pribalené príslušenstvá môžu byť pripojené na
koniec trubiek alebo priamo na rúčku.
Preklad pôvodných inštrukcií
úroveň akustického tlaku: LpA = 79 dB (A)
Arm vibrácie
a
h
<= 2,5 m/s
2
K
pA =
1 dB (A)
54
vykonávané jedine zaškoleným personálom
vybaveným vhodným ochranným vybavením.
Nezapínajte zariadenie kým nenamontujete kom
-
pletný filtračný systém, riskujete svoje vlastné
zdravie.
Vysávače triedy M sú vhodné na vysávanie suchého,
nehorľ avého prachu na pracovisku s medznými
hodnotami vystavenia ≥ 0,1 mg/m3.
SAFETY
GENERAL WARNING
01 Komponenty použité pri balení (napr. sáčky), držte
ďalej od detí a zvierat - môžu byť nebezpečné.
Človek, ktorý bude tento stroj využívať, by mal byť o
ňom dostatočne poučený.
Používanie prístroja inak, ako je opísané v tejto príruč-
ke môže byť nebezpečné a malo by sa mu zabrániť.
Zásuvku na prístroji používajte len na účely, na ktoré
je určená (len pri zariadeniach, ktoré takúto zásuvku
majú)
Vždy pred použitím zariadenie skontrolujte.
Saciu hubicu držte ďalej od tela, najmä od citlivých častí
ako oči, uši a ústa.
Toto zariadenie nemá byť používané deťmi, ani oso-
bami s obmedzenými pohybovými, vnímacími, alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo bez potrebných ve
-
domostí a skúseností, ak nie sú pod dozorom, alebo
riadne poučené.
Dajte pozor, aby sa so zariadením nehrali deti.
Prístroj musí byť pred použitím riadne zlože.
Uistite sa, že elektrické zásuvky sú pre tento prístroj
vhodné.
Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla mokrými
rukami.
Skontrolujte, či je napätie uvedené na štítku s
technickými údajmi totné s napätím v zásuvke.
Toto zariadenie nie je určené na vysávanie zdraviu
škodlivého prachu, ani na vysávanie horľavých,
alebo výbušných materiálov (napr. sadza a popol).
Nikdy nenechávajte spustený prístroj bez dozoru
Nikdy na prístroji nevykonávajte žiadnu údržbu, kým
predtým neodpojíte kábel zo zásuvky, ani ak ne
-
chávate prístroj bez dozoru v dosahu detí.
Elektrický kábel nepoužívajte na dvíhanie, ani na
ťahanie prístroja.
Prístroj nikdy neponárajte, ani naň pri umývaní ne-
striekajte vodu.
URČENÉ POUŽITIE
Tento stroj je určený na zber, vysávanie, prepravo-
vanie a oddeľovanie nehorľavého suchého prachu/
odpadov, nehorľavých tekutín a zmesí vody a vzdu
-
chu Tento vysávač prachu triednej kategórie M je
určený pre profesionálne použitie a je vhodný pre
obchody i dielne.
• Podľa IEC/EN 60335-2-69, vysávač prachu kategórie
M môže byť použitý iba na vysávanie nebezpečného
prachu s medznou hodnotou vystavenia ≥ 0,1 mg/
m3
Toto zariadenie je vhodné pre komerčné využívanie
ako napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, závo
-
doch, obchodoch, kanceláriách a tiež na požičiavanie.
Zariadenie je vhodné ako na suché tak i na mokré vy
-
sávanie.
Nedodanie pokynov uvedených v tejto príručke
bude viesť k zrušeniu záruky.
Obmedzenia použitia:
NEPOUŽÍVAJTE vysávač na vznetlivý/horľavý
prach/odpad.
NEPOUŽÍVAJTE vysávač za okolností, pri ktorých
hrozí explózia.
SYMBOLY
POZOR! Z bezpečnostných dôvodov je treba
byť opatrný
Dôležité
Uzamknuté
Otvorené
Ak je súčasťou balenia, prípadne dokúpiteľ
Dvojitá izolácia (AK PRÍTOMNÁ): Dodatočná
izolácia je pridaná k základnej izolácii pre ochra
-
nu pred elektrickým šokom v prípade zlyhania
alebo poškodenia základnej izolácie..
Ďalšie použité symboly
Majte na sebe osobné ochranné prostriedky
(PPE). Chrániče uší, očí a dýchania/dýchacej
sústavy musia byť nasadené.
.
POZOR: Toto zariadenie obsahuje zdraviu
škodlivý prach. Vyprázdňovanie a údržba,
vrátane vyberania zberného sáčku, môžu byť
55
Ak používate prístroj v mokrých izbách (napr. v
kúpeľni), pripájajte ho len k zásuvke, ktorá je chránená
prúdovým chráničom. Ak si nie ste istý, opýtajte sa
elektrikára.
Pravidelne kontrolujte elektrický kábel a prístroj, či
nie je poškodený. Ak nájdete akúkoľvek poruchu,
nepoužívajte prístroj a kontaktujte autorizovaný ser
-
vis.
Ak je elektrický kábel poškode, musí byť vyme-
nený výrobcom, autorizovaným servisom, alebo
podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo
možným rizikám.
Ak používate predlžovací kábel, uistite sa, že je
položený na suchom povrchu a chránený proti
striekaniu.
Pred vysávaním tekutín skontrolujte, či plavák pracuje
správne. Ak vysávate tekutiny a nádoba je už plná,
plavák uzavrie nasávací otvor a vysávanie preruší.
V takom prípade vypnite zariadenie, odpojte ho zo
zásuvky a vyprázdnite nádobu. Pravidelne čistite
plavák a kontrolujte, či nie je poškodený.
Ak sa zariadenie prevráti, odporúča sa najprv zariade-
nie postaviť, až potom ho vypnúť
Ak zo zariadenia vyteká voda, alebo pena, okamžite
ho vypnite.
Zariadenie nepoužívajte na vysávanie vody zo zá-
chodov, z vane a pod.
Pred vyprázdnením nádrže vypnite zariadenie a vy-
pojte ho z elektrickej zásuvky
Nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá a čistiace pro-
striedky
Servis a opravy môžu robiť len kvalifikovaní pracov-
níci.
Vždy používajte náhradné diely od výrobcu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené na majetku, alebo na zdraví v prípadoch,
ak prístroj nebol použitý správne a v súlade s pokynmi
uvedenými v tejto príručke.
Používajte výhradne príslušenstvo doporučené
výrobcom a originálne náhradné diely od výrobcu.
DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
POZOR: Toto zariadenie obsahuje zdraviu
škodlivý prach. Vyprázdňovanie a údržba, vráta
-
ne vyberania zberného sáčku, môžu byť vykonávané
jedine zaškoleným personálom vybaveným vhodným
ochranným vybavením. Nezapínajte zariadenie, kým
nenamontujete kompletný filtračný systém, inak
riskujete svoje vlastné zdravie.
Nevysávajte ani nezbierajte nič, čo horí alebo dymí,
ako napríklad horúci popol, zápalky alebo cigarety.
Nepoužívajte na výsávanie horľavých a výbušných
materiálov ako zrno, uhlie, alebo iných jemnejšie de-
lených horľavých materiálov
Nepoužívajte na vysávanie nebezpečn, ých jedova-
tých alebo rakovinotvorných materiálov, ako naprí-
klad azbest alebo pesticídy.
Nikdy nevysávajte výbušné tekutiny, (napr. riedidlo
na farby, benzín, motorová nafta, gasoline, diesel fuel,
vykurovací olej a pod.) kyseliny alebo rozpúšťadlá.
Nepoužívajte vysávač bez správne nasadeného filtru,
s výnimkou popísanou v tomto manuály, konkrétne v
časti "mokré vysávanie"
Niektoré dreviny obsahujú konzervačné látky, ktoré
môžu byť jedovaté. Venujte preto zvýšenú opatr
-
nosť pri práci s takýmito materiálmi, aby ste zabránili
vdýchnutiu a kontaktu s pokožkou. Požadujte a do
-
držujte každý bezpečnostný pokyn od dodávateľa
materiálov.
Nepoužívajte vysávač na sedenie ani šplhanie.
Nepokládajte na vysávač ťažké predmety
Nezavesujte vysávač, napríklad pri prevážaní.
Majte na sebe osobné ochranné prostriedky
(PPE). Chrániče uší, očí a dýchania/dýchacej
sústavy musia byť nasadené.
POUŽÍVANIE
The requirements for the ingress degree (dust cate-
gory M) have only been proven for dry vacuuming.
Uistite sa, že je vypínač v polohe (0) OFF a pripojte prí-
stroj do vhodnej zásuvky.
SUCHÉ VYSÁVANIE
Vysávače triedy M sú vhodné na vysávanie suchého,
nehorľavého prachu na pracovisku s medznými
hodnotami vystavenia ≥ 0,1 mg/m3.
Vkládanie filtrov: (Obr. 7)
(A) Papierový Sáčok.
(B) )Kazetový Filter.
(C)Filter v polyuretánovej pene (iba u modelov s
mokro-suchým vysávaním)
MOKRÉ VYSÁVANIE
Pred vysávaním tekutín za pomoci vysávača s mokro
-
56
suchým vysávaním z neho odoberte papierový sáčok
(A) i kazetový filter (B)
Vkladanie filtru: (Obr. 8)
(C) Filter v polyuretánovej pene (iba u modelov s
mokro-suchým vysávaním)
Používajte to príslušenstvo, ktoré je najvhodnejšie
Zariadenie musí byť vždy umiestnené na vodorovnom
povrchu, stabilným a bezpečným spôsobom.
Pre správne použitie vložte vhodné filtre.
Nikdy nepoužívajte zariadenie bez filtrov.
Používajte to príslušenstvo, ktoré je najvhodnejšie pre
Vami požadované použitie
Pre zapnutie stroja prepnite spína č(-) do pozície ON
POZNÁMKA: Pri cirkulácii odvádzaného vzduchu
musí byť zabezpečená miera ventilácie adekvátna pre
prach kategórie M.
POZOR: NEPRIPÁJAJTE elektrické náradie do zásuvky
pri vysávaní tekutín.
POZNÁMKA: Pri vysávaní tekutín zapojte vysávač
do chráneného výstupu zariadenia na zvyškový prúd
(RCD)
Po skončení práce prepnite spínač (0) do pozície OFF a
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
FUNKCIA FÚKANIA
POZOR: Táto funkcia sa nesmie používať ak sa
vysávačom nasucho vysával škodlivý prach.
Zariadenie sa dá použiť na fúkanie: odoberte mriežku
výstupu vzduchu 10 jemným zatlačením na uzáver,
odmontujte hadicu zo vstupu 3 a potom vložte bajo
-
netový uzáver hadice do výstupu z ventilátora umie-
stneného vnútri poklopu, za mriežkou výstupu vzdu-
chu ako je znázornené na obr. 4.
Po skončení práce prepnite spínač (0) do pozície OFF a
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
SPUSTENIE
(0) OFF, SPÍNAČ VYPNUTIA
(I) ON, RUČNÉ OVLÁDANIE: VYSÁVANIE
AUTOMATICKÝ OVLÁDANÉ SO ZAPOJENÍM
ELEKTRICKÉHO NÁRADIA DO ZÁSUVKY
- ZÁSUVKA NA NÁRADIE MAX. 2200 W
PRIPÁJANIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA:
POZOR:
- Dodržiavajte maximálne zaťaženie zásuvky zaria
-
denia (pozrite v TECHNICKÝCH ÚDAJOCH)
- Pred zapojením alebo vypojením z elektrickej siete
sa uistite, že vysávač i elektrické náradie sú vypnu
-
té.
- Pre pripojenie elektrického náradia otvorte uzáver
a vsuňte zástrčku elektrického náradia do zásuvky
vysávača.
- Prette spínaciu páčku do polohy AUTOMATI
-
CALLY” .
- Prepnutím elektrického náradia do pozície ON ale
-
bo OFF sa súčasne zapne alebo zapne vysávač.
Po skončení cyklu sa zhruba na šesť sekúnd aktivu
-
je funkcia oklepávanie filtru
- Po ukončení činnosti odpojte elektrické náradie zo
zásuvky vysávača
- Po skončení používania vypnite vysávač.
Zásuvka na elektrické náradie je použiteľná aj keď
iba pretočíte spínač do polohy (I) ON.
N .
Pre manuálne čistenie filtru, nastavte
ukazovateľ na symbol kazety filtru.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Pred čistením alebo údržbou odpojte vysávač z elek-
trickej siete, vytiahnutím zástrčky zo zásuvky.
Očistite vonkajšie časti vysávača suchou handričkou
Presúvajte zariadenie uchopením výlučne za rúčku
umiestnenú na hlavici motoru.
Skladujte zariadenie a príslušenstvá na suchom a bez
-
pečnom mieste, mimo dosahu detí.
Technická inšpekcia prašnosti by mala byť vykonaná
výrobcom alebo školenou osobou aspoň raz ročne
pre kontrolu napríklad poškodenia filtru, nepriepust
-
nosti vysávača a funkčnosti riadiacej jednotky.
U vysávačoch kategórie M, ktoré sa nachádzali v za
-
morených prostrediach, očistite vonkajšok ako aj
všetky súčiastky stroja.
Zamorené diely, ktoré sa nedajú uspokojivo očistiť
musia byť zlikvidované.
Takéto likvidované diely sa musia uzavrieť do ne
-
priepustných plastových vriec, spĺňajúcich platné
predpisy pre likvidáciu odpadov tohto druhu.
VÝMENA FILTROV
Pred čistením alebo údržbou odpojte vysávač z elek
-
57
trickej siete, vytiahnutím zástrčky zo zásuvky.
Po očistení filtra skontrolujte, či je v stave vhodnom
pre ďalšie použitie. Ak došlo k jeho poškodeniu alebo
zlomeniu, vymeňte ho za nový originál.
Pri čistení a údržbe filtrov sa riaďte týmito
pokynmi:
Papierový sáčok na prach, Papierový sáčok na
prach musí byť vymenený ak kontrolka nepre
-
stáva svietiť..
Zavrite sáčok posunutím nosu tesnenia 12.
Vhodnejšie je však meniť sáčok pravidelne pre
zabezpečenie optimálneho chladenia motoru.
Filter vyhoďte do vhodného sáčku alebo nádoby spĺ
-
ňajúcich podmienky zákona o zbavovaní sa takéhoto
odpadu.
Pokiaľ je vysávač používaný bez papierového sáčku
odporúčame vyprázdňovať a čistiť nádobu na prach
po každom použití. Táto procedúra je taktiež
doporučená po každom vysávaní akýchkoľvek
tekutín.
Papierový kazetový filter
By mal byť pravidelne umývaný avšak iba zvonku a
prúdom tečúcej vody pre zamedzenie poškodenia
povrchu filtra. V závislosti na tom, ako často je filter
používaný a na aký druh prachu taktiež doporučujeme
meniť tento filter minimálne každých šesť mesiacov.
Polyuretánový penový filter musí byť pravidelne čistený
kefou a/alebo vodou a neutrálnym čistiacim prostri
-
edkom. Taktiež doporučujeme tento filter meniť
pravidelne, v závislosti na tom ako často je filter
používaný a na aký druh prachu.
Filtre odvádzaného vzduchu:
Filter pre motor ochladzujúci vzduch (len u mokro-su
-
chých modelov).
Rôzne typy filtrov odvádzaného vzduchu pre všetky
verzie (v závislosti na modele) Tieto filtre musia byť
menené za nové pravidelne, každých šesť mesiacov,
prípadne aj častejšie v závislosti na tom ako často je
filter používaný a na aký druh prachu.
Opatrné čistenie, údržba a výmena filtrov sú nutné pre
- zaistenie maximálnej účinnosti zariadenia
- obmedzenie množstva prachu vráteného do okolia
- optimálne chladenie motoru
ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ A SPOTREBNÉ DIELY
Na výmenu dielov používajte vždy výlučne originálne
náhradné diely zakúpiteľné u miestneho predajcu. Pri
objednávaní náhradných dielov nezabudnite uviesť číslo
modelu.
Popredajný servis
Ak by ste kedykoľvek potrebovali servisnú pomoc
alebo inú službu, prosím kontaktujte svoj miestny
popredajný servis
PODMIENKY ZÁRUKY
Všetky naše zariadenia sú podrobené prísnym testom a
proti poruchám vzniknum pri výrobe sú chránené
platnými legislatívnymi normami.
Záruka začína plynúť dňom predaja.
Záruka nepokrýva nasledovné:
- Časti podliehajúce normálnemu opotrebovaniu. - Gu
-
mené časti, uhlíky, filter, príslušenstvo a voliteľné
príslušenstvo. -Náhodné poškodenie spôsobené
transportom, nešetrným, alebo nevhodným za
-
obchádzaním, nesprávnym, alebo nevhodným
používaním a nesprávnou montážo u. - Záruka
nekryje žiadnu čistiacu operáciu, pri ktorej môže
dôjsť k poškodeniu pracovných častí prístroja (napr.
upchaté hubice, filtre)
LIKVIDÁCIA
Ako majiteľ elektrického, alebo elektronického vy-
bavenia, vám zákon (v súlade s nariadením EU
2012/19/EU) zakazuje likvidáciu odpadu z elektric
-
kých, alebo elektronických zariadení ako komunálne-
ho odpadu a ukladá vám povinnosť použiť správny
separovaný zber. Produkt môžete zlikvidovať aj tak, že
ho vrátite distribútorovi pri nákupe nového vysávača.
Nový produkt musí byť ekvivalentný tomu, ktorý
chcete zlikvidovať.
58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Comet CVP 130 PEM Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka