FEIN Dustex 25L, 35L Wet and Dry Extractor Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
FEIN Dustex 25L 9 20 35
FEIN Dustex 35L 9 20 36
2
FEIN Dustex 25L
9 20 35 ... 9 20 35 ... 9 20 35 ... 9 20 35 ...
P
1
W1000 1200 1200 1200
P
Max
W1000138013801380
P
A
W 750 2200 1100 1800
UV 110 220240 220240 220240
fHz 50/60 5060 5060 5060
l22222222
l 13 13 13 13
l/s30333333
l/s 67 72 72 72
hPa 213 253 253 253
kg 8,6 8,6 8,6 8,6
L
pA
dB 68 68 68 68
K
pA
dB 2 2 2 2
L
wA
dB 81 81 81 81
h
m/s2< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
K
am/s20,2 0,2 0,2 0,2
IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
L x B x H
mm 440 x 380 x 471
3 13 45 250 01 0
3 13 45 066 01 0
3 13 45 061 01 0
CELLULOSE 3 13 45 012 01 0
PES 3 13 45 059 01 0
HEPA 3 13 45 060 01 0
3
FEIN Dustex 35L
9 20 36 ... 9 20 36 ... 9 20 36 ... 9 20 36 ...
P
1
W1000 1200 1200 1200
P
Max
W 1000 1380 1380 1380
P
A
W 750 2200 1100 1800
UV 110 220240 220240 220240
fHz 50/60 5060 5060 5060
l32323232
l 26 26 26 26
l/s30333333
l/s 68 72 72 72
hPa 213 253 253 253
kg 9,6 9,6 9,6 9,6
L
pA
dB 68 68 68 68
K
pA
dB 2 2 2 2
L
wA
dB 81 81 81 81
h
m/s2< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
K
am/s20,20,20,20,2
IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
L x B x H
mm 440 x 380 x 569
3 13 45 250 01 0
3 13 45 066 01 0
3 13 45 062 01 0
CELLULOSE 3 13 45 012 01 0
PES 3 13 45 059 01 0
HEPA 3 13 45 060 01 0
4
5
de
16
tr
112
et
212
en
24
hu
120
lt
219
fr
32
cs
129
lv
227
it
41
sk
136
zh(CM)
236
nl
50
pl
144
zh(CK)
244
es
58
ro
153
ko
250
pt
66
sl
161
th
257
el
74
sr
168
ja
264
da
84
hr
175
hi
272
no
91
ru
183
ar
286
sv
98
uk
193
fi
105
bg
202
5
15
14
13
8
6
910
8
8
7
9
10
8
7
12 13
11
6
1.
2.
2.
1.
7
1.
3.
2.
1x
8
9
1. 1.
2.
2.
10
1.
2.
3.
4.
11
CLICK
1.
3.
2.
2.
1.
3.
3.
12
2.
1.
13
CLICK
1.
2.
2.
14
15
1x 3x
16 de
de
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung.
Produktionsdatum: Produktionsjahr und -monat sind auf dem Typenschild
des Saugers angegeben. Dabei geben die ersten 4 Ziffern das Produktions-
jahr, die weiteren 2 Ziffern den Produktionsmonat an.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Symbol,
Zeichen Erklärung
Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und
Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netz-
steckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch
unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik
folgen!
Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik
folgen!
Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.
Einschalten
Ausschalten
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den
Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den
Richtlinien von Großbritannien (England, Wales, Schott-
land).
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den
Richtlinien der Zollunion.
Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten!
Zusatzinformation.
Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situ-
ation an, die zu ernsten Verletzungen oder zum Tod füh-
ren kann.
Dieser Hinweis warnt vor einer möglicherweise gefähr-
lichen Situation, die zur Verletzung führen kann.
WARNUNG
VORSICHT
nur
für
RU
17
de
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektro-
technische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Erzeugnis mit Basisisolierung und zusätzlich an den Schutz-
leiter angeschlossenen berührbaren leitfähigen Teilen.
IPX4 Schutzart
elektrostatisch ableitfähig
Zeichen Einheit inter-
national Einheit
national Erklärung
P
1
W W Leistungsaufnahme
P
Max
W W max. Aufnahmeleistung
P
A
W W max. Anschlussleistung der
integrierten Steckdose
UV V Bemessungsspannung
fHz Hz Frequenz
l l Behältervolumen
l l Füllmenge Flüssigkeit
l/s l/s Volumenstrom mit 4 m Schlauch
Ø 35 mm
l/s l/s Volumenstrom am Gebläse
hPa hPa Unterdruck
L x B x H
mm mm Länge x Breite x Höhe
Ø mm mm Durchmesser eines runden Teils
kg kg Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01
L
w
h-1 h-1 Luftwechselrate
L
pA
dB dB Schalldruckpegel
L
wA
dB dB Schallleistungspegel
K...
Unsicherheit
m/s2m/s2Schwingungsemissionswert nach
EN 60745 (Vektorsumme dreier
Richtungen)
Symbol,
Zeichen Erklärung
18 de
Zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
Verwenden Sie diesen Sauger
nicht, bevor Sie diese Betriebs-
anleitung sowie die beiliegenden
„Allgemeinen Sicherheitshinweise“
gründlich gelesen und vollständig
verstanden haben. Bewahren Sie die
genannten Unterlagen zum späteren
Gebrauch auf und überreichen Sie
diese bei einer Weitergabe oder
Veräußerung des Saugers.
Beachten Sie ebenso die einschlä-
gigen nationalen Arbeitsschutzbe-
stimmungen.
Bestimmung des Saugers:
Nass-/Trocken-Sauger für den Ein-
satz mit dem von FEIN zugelassenen
Zubehör in wettergeschützter Um-
gebung zum Absaugen von nicht ge-
sundheitsgefährdenden Stäuben und
Stäuben der Staubklasse L, kleineren
Schmutzteilen, insbesondere beim
Ausführen von stauberzeugenden
Arbeiten mit einem Elektrowerk-
zeug, sowie zum Aufsaugen von
nicht brennbaren Flüssigkeiten.
Dieser Sauger ist für gewerbliche
Zwecke bestimmt, z. B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros und Vermietergeschäf-
ten.
Nur für Länder der EU:
Sauger der Staub-
klasse L nach IEC/EN 60335-2-69
zum Trockensaugen von gesund-
heitsgefährdenden Stäuben mit
einem Expositions-Grenzwert
>1mg/m
3.
Der Sauger enthält gesund-
heitsgefährdenden Staub. Lassen Sie
Leerungs- und Wartungsvorgänge,
einschließlich der Beseitigung der
Staubsammelbehälter, nur von Fach-
leuten durchführen. Eine entspre-
chende Schutzausrüstung ist
erforderlich. Betreiben Sie den Sau-
ger nicht ohne das vollständige Fil-
tersystem. Sie gefährden sonst Ihre
Gesundheit.
Dieser Sauger ist auch für den
Gebrauch an Wechselstromgenera-
toren mit ausreichender Leistung
gedacht, die der Norm ISO 8528,
Ausführungsklasse G2 entsprechen.
Dieser Norm wird insbesondere
nicht entsprochen, wenn der soge-
nannte Klirrfaktor 10 % überschrei-
m, s, kg, A,
mm, V, W,
Hz, N, °C,
dB, min, m/s2
m, s, kg, A,
mm, V, W,
Hz, N, °C,
dB, min, m/s2
Basis- und abgeleitete Einheiten
aus dem Internationalen Einhei-
tensystem SI.
Zeichen Einheit inter-
national Einheit
national Erklärung
WARNUNG
WARNUNG
19
de
tet. Im Zweifel informieren Sie sich
über den von Ihnen benutzten
Generator.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt
durch Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschrängten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden.
Kinder sollen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Bedienungsper-
sonen müssen ange-
messen in den Gebrauch dieses
Saugers unterwiesen werden. Vor
dem Gebrauch muss die Bedienungs-
person mit Informationen, Anwei-
sungen und Schulungen für den
Gebrauch des Saugers und der
Stoffe, für die er benutzt werden soll,
einschließlich des sicheren Verfah-
rens der Beseitigung des aufgenom-
menen Materials, versorgt werden.
Die Bedienungsperson muss die für
die zu handhabenden Materialien
geltenden Sicherheitsbestimmungen
einhalten.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung. Verwenden Sie je nach
Anwendung Vollgesichtsschutz,
Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutz-
handschuhe oder Spezialschürze, die
kleine Schleif- und Materialpartikel
von Ihnen fernhält. Die Augen sollen
vor herumfliegenden Fremdkörpern
geschützt werden, die bei verschie-
denen Anwendungen entstehen.
Staub- oder Atemschutzmaske müs-
sen den bei der Anwendung entste-
henden Staub filtern. Wenn Sie lange
lautem Lärm ausgesetzt sind, können
Sie einen Hörverlust erleiden.
Betreiben Sie den Sauger nur an vor-
schriftsgemäßen Schutzkontakt-
steckdosen. Verwenden Sie nur
unbeschädigte Anschlussleitungen
und regelmäßig geprüfte Verlänge-
rungsleitungen mit Schutzkontakt.
Ein nicht durchgängiger Schutzleiter
kann zu einem elektrischen Schlag
führen.
Durch den geerdeten Anschlussstut-
zen werden statische Aufladungen
abgeleitet. Dadurch werden in
Verbindung mit elektrostatisch ablei-
tendem Zubehör (Option) Funken-
bildung und Stromstöße verhindert.
Betreiben Sie den Sauger beim
Nasssaugen nur in waagerechter
Lage des Behälters. Sonst besteht
durch in den Saugermotor eindrin-
gendes Wasser das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Netzan-
schlussleitung nicht, um den Sauger
zu ziehen oder um den Netzstecker
aus der Netzsteckdose zu ziehen.
Halten Sie die Netzanschlussleitung
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Teilen. Über-
fahren oder quetschen Sie die Netz-
anschlussleitung nicht. Beschädigte
oder verwickelte Netzanschlusslei-
tungen erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie Zubehör-
teile wechseln. Diese Vorsichtsmaß-
WARNUNG
20 de
nahme verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Saugen Sie keine gesundheitsgefähr-
denden Stoffe, z. B. Buchenholz- oder
Eichenstaub, Gesteinsstaub, Asbest.
Diese Stoffe gelten als krebserre-
gend.
Beim Aufsaugen von größeren Men-
gen Feinstaub kann es zu elektrosta-
tischer Aufladung kommen.
Sorgen Sie für gute Belüftung am
Arbeitsplatz.
Saugen Sie keine brennbaren oder
explosiven Flüssigkeiten, z. B. Ben-
zin, Öl, Alkohol, Lösemittel. Saugen
Sie keine heißen oder brennbaren
Stäube. Betreiben Sie den Sauger
nicht in explosionsgefährdeten Räu-
men. Die Stäube, Dämpfe oder Flüs-
sigkeiten können sich entzünden
oder explodieren.
Es ist verboten Schilder und Zeichen
auf den Sauger zu schrauben oder zu
nieten. Eine beschädigte Isolierung
bietet keinen Schutz gegen elek-
trischen Schlag. Verwenden Sie Kle-
beschilder.
Verwenden Sie kein Zubehör, das von
FEIN nicht speziell für diesen Sauger
vorgesehen oder empfohlen wurde.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Sauger befestigen können, garantiert
das keine sichere Verwendung.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme
(siehe Seite 6–9) die Netzanschluss-
leitung und den Netzstecker auf
Beschädigungen.
Benutzen Sie die
Saugersteckdose nur
für den Anschluss eines externen
Elektrowerkzeugs. Der Sauger wird
über das angeschlossene Elek-
trowerkzeug automatisch in Betrieb
genommen.
Die Anschlussleistung des Elek-
trowerkzeugs darf die maximale
Anschlussleistung der Saugersteck-
dose PA nicht überschreiten.
Beachten Sie auch die Betriebsanlei-
tung und Sicherheitshinweise des
Elektrowerkzeugs, das Sie an die
Saugersteckdose anschließen.
Empfehlung: Betreiben Sie den Sau-
ger immer über einen Fehlerstrom-
schutzschalter (RCD) mit
Bemessungsfehlerstrom von 30 mA
oder weniger.
Der Sauger darf nur in Innenräumen
gelagert werden.
Bedienungshinweise.
Bedienung, siehe Seite 10.
Filterwechsel und Filterreinigung,
siehe Seite 11–13/ 22 Kapitel
„Störungssuche.“
Saugen Sie nie ohne
Flachfaltenfilter, da
sonst der Motor beschädigt wird und
eine Gesundheitsgefährdung durch
erhöhten Feinstaubausstoß auftritt.
Zum Aufsaugen von Feinstaub muss
zusätzlich ein Vliesfiltersack verwen-
det werden.
Wenn die Abluft in den Raum zu-
rückgeführt wird, muss eine ausrei-
chende Luftwechselrate L im Raum
vorhanden sein. Der zurückgeführte
Volumenstrom darf maximal 50 %
des Frischluftvolumens (Raumvolu-
men x Luftwechselrate Lw) betragen.
Ohne besondere Lüftungsmaß-
nahme gilt: Lw=1h
-1.
WARNUNG
VORSICHT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287

FEIN Dustex 25L, 35L Wet and Dry Extractor Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka