Moulinex JU350G27 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

EN
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
NO
FI
SV
DA
AR
TH
FA
TR
RU
UK
KK
RO
SL
SR
HR
BS
BG
ET
LT
LV
PL
CS
HU
SK
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NORME DI SICUREZZA
CONSEJOS DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
SIKKERHEDSANVISNINGER
SÄKERHETSANVISNINGAR
TURVAOHJEET
RÅD OM SIKKERHET
GÜVENLİK TALİMATLARI
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

CONDIŢII PENTRU SIGURANŢĂ
VARNOSTNI NASVETI
BEZBEDNOSNI SAVETI
SIGURNOSNE NAPOMENE
SIGURNOSNE UPUTE
ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
OHUTUSJUHISED
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
SAUGOS PATARIMAI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
คำ�แนะนำ�ด้�นคว�มปลอดภัย
2
4
6
9
11
13
16
18
21
23
25
27
29
31
34
36
39
41
43
45
48
50
52
54
57
59
61
63
65
68
72
74


2 3
Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui
sont mobiles lors du fonctionnement.
Une mauvaise utilisation de l’appareil et de ses accessoires peut
endommager l’appareil et entraîner des blessures.
Le filtre possède des lames coupantes, des précautions doivent
être prises lors de la manipulation et du nettoyage.
Afin d’éviter de provoquer des accidents et d’endommager
l’appareil, respectez les durées de fonctionnement et les réglages
de vitesse pour les accessoires précisés dans la notice.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
L’appareil peut être utilisé à une altitude maximale de 4 000 m.
Vérifiez toujours le filtre avant utilisation.
Si le filtre est visiblement détérioré, contactez un centre de service agréé. Les bords du filtre sont coupants : manipulez-
le avec précaution.
Pour votre sécurité, cet appareil est compatible avec les normes et les réglementations suivantes :
Directive basse tension
Directive sur la compatibilité électromagnétique
Réglementations relatives aux matériaux destinés au contact alimentaire.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque des caractéristiques électriques de l’appareil correspond bien à celle de
votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.
Ne posez ou n’utilisez jamais cet appareil sur une plaque chauffante ou à proximité d’une flamme (cuisinière à gaz).
N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le passez pas sous l’eau courante.
N’utilisez cet appareil que sur un plan de travail solide, stable et à l’abri des projections d’eau. Ne retournez pas l’appareil.
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectué par un centre agréé.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
N’utilisez un prolongateur qu’après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état.
Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé :
S’il est tombé par terre
S’il est endommagé ou s’il est incomplet.
Dans ces cas, comme pour toute réparation, vous devez contacter votre centre de service agréé.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
L’appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
Ne pas utiliser l’appareil si le filtre rotatif ou le couvercle de
protection est endommagé ou présente des fissures visibles.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse
sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement.
Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants
qui ne sont pas couverts par la garantie :
Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
Dans des fermes,
Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées
et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre
et connaissent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Nettoyer tous les accessoires en contact avec les aliments
immédiatement après utilisation à l’eau tiède savonneuse à
l’aide d’une éponge. Le filtre peut être nettoyé avec la brosse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CENTRIFUGEUSE
FR
4 5
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Do not use the appliance if the rotating sieve or the protecting
cover is damaged or has visible cracks.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in household only. It is
not intended to be used in the following applications, and the
guarantee will not apply for :
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments.
JUICER SAFETY INSTRUCTIONS
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité et se réserve le
droit de résilier la garantie en cas d’utilisation commerciale ou inadaptée, ou de non-respect des instructions du mode
d’emploi.
N’utilisez que des accessoires et des composants d’origines. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas contraire.
Ne placez jamais vos doigts ou tout autre objet dans la cheminée de remplissage lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Utilisez exclusivement le poussoir fourni à cet effet.
N’ouvrez jamais le couvercle avant l’arrêt complet du filtre.
Ne retirez pas le collecteur de pulpe pendant le fonctionnement de l’appareil.
Débranchez systématiquement l’appareil après utilisation.
Ne dépassez pas les quantités maximum ni les durées d’opération indiquées
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Make sure you wash with warm soapy water using a sponge,
all the attachments which have come into contact with food,
immediately after use. The filter can be cleaned using the brush.
Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
Improper use of the appliance and its accessories may damage
the appliance and cause injury.
The sieve have sharp blades, take care when handling and during
cleaning.
To avoid all accidents and damage the appliance, follow operating
times and speed settings for accessories specified in the manual.
This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
The appliance can be used up to an altitude of 4000m.
Always check the sieve before use.
Please read these instructions carefully before first use. The appliance is designed for domestic use only. The manufacturer
shall not accept any liability and reserves the right to cancel the guarantee in the event of commercial or inappropriate
use or failure to follow the instructions.
If there is any evident damage to the sieve, contact an Approved Service Centre. The sieve has sharp edges: handle it with care.
For your safety, this appliance is compliant with applicable standards and regulations:
Low Voltage Directive
Electromagnetic compatibility directive
Regulations governing materials in contact with food.
Check that the supply voltage shown on the rating plate of the appliance matches that of your electrical system. Any
connection error will invalidate the guarantee.
Do not place or use this appliance on a hotplate or close to an open flame (gas cooker).
EN
6 7
Do not immerse the motor unit or put it under running water.
Use this appliance on a solid, stable worktop, away from water splashes. Do not turn it over.
Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be carried out by an approved
service centre.
Never unplug the appliance by pulling on the cord.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition,
has a plug with an earth connection and is suited to the power rating of the appliance.
A domestic appliance must not be used:
if it has fallen on the floor
if it is damaged or incomplete.
Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged or if the power cord or plug is damaged.
To maintain safety, these parts must be replaced by an Approved Service Centre.
In such cases, or for any other repair, you must contact an Approved Service Centre.
This product has been designed for domestic use only. The manufacturer accepts no responsibility, and the guarantee will
not apply, for any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions.
Only use original accessories and components. We cannot accept any responsibility if this is not the case.
Never put your fingers or any other object in the filler tube while the appliance is in operation. Always use the pusher
provided for this purpose.
Never open the cover before the sieve has come to a complete stop.
Do not remove the pulp collector while the appliance is in use.
Always unplug the appliance from the mains after use.
Do not leave the power cord close to or in contact with sources of heat or sharp edges.
Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over the appliance or attachments when in use.
Wait for all moving parts to stop before opening the appliance.
Do not exceed the maximum quantities or operating periods indicated.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der rotierende Filter oder
die Sicherheitsabdeckung beschädigt ist, oder dieser sichtbare
Risse aufweist.
Wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt sowie vor dem
Zusammensetzen, dem Auseinandernehmen oder der Reinigung
muss der Gerätestecker immer aus der Steckdose gezogen werden.
SICHERHEITSHINWEISE ENTSAFTER
Ist das Stromkabel beschädigt, muss es aus Sicherheitsgründen
vom Hersteller, in dessen Kundendienstwerkstatt oder von einer
Person mit entsprechender Qualifikation durch ein Neues ersetzt
werden, um jedwede Gefahr zu vermeiden.
Ihr Gerät wurde lediglich für den Hausgebrauch konzipiert. Es ist
nicht für die Benutzung in den folgenden Fällen geeignet, die
nicht durch die Herstellergarantie abgedeckt werden:
In für Personal bestimmten Küchenbereichen in Geschäften,
Büros und in anderen gewerblichen Bereichen,
In bäuerlichen Betrieben,
Benutzung durch Hotelund Motelkunden sowie Kunden anderer
stationärer Einrichtungen,
In Einrichtungen, die unter die Kategorie Gästezimmer fallen.
Dieses Gerät kann dann durch Personen ohne vorherige
Erfahrungen und Kenntnisse oder mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
werden, wenn sie dabei angeleitet werden, ihnen die sichere
Gerätebenutzung erläutert wurde und sie über die damit
verbundenen Gefahren aufgeklärt wurden.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit dem Gerät spielen.
Reinigen Sie unmittelbar nach der Benutzung alle Zubehörteile,
die mit Lebensmitteln Kontakt hatten, mit einem Schwamm
in lauwarmem Seifenwasser. Der Filter kann mit einer Bürste
gereinigt werden.
Stoppen Sie das Gerät und ziehen Sie den Gerätestecker, bevor Sie
Zubehörteile wechseln oder bevor Sie sich Geräteteilen nähern,
die während des Betriebs rotieren oder in Bewegung sind.
Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes und seines Zubehörs
kann das Gerät beschädigen und zu Verletzungen führen.
DE
8 9
Das Sieb hat scharfe Klingen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es
anfassen oder bei der Reinigung.
Um Unfälle und Beschädigungen am Gerät zu vermeiden,
beachten Sie die Betriebszeiten und Geschwindigkeitsstufen für
das Zubehör, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen, denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, benutzt zu werden; es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person unterwiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät kann in einer Höhe von bis zu 4000m verwendet werden.
Überprüfen Sie immer den Filter vor der Benutzung.
Wenn der Filter sichtbare Beschädigungen aufweist, kontaktieren Sie bitte ein zugelassenes Service-Zentrum. Die Ränder
des Filters sind scharf und schneidend: handhaben Sie ihn daher vorsichtig.
Zu Ihrer Sicherheit erfüllt das Gerät folgende Normen und Anforderungsbestimmungen:
Niederspannungsrichtlinie
Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie
Verordnungen über Materialien, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Kontakt zu kommen.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung derjenigen Ihrer Elektroinstallation
entspricht. Bei fehlerhaftem Geräteanschluss erlischt die Garantie.
Stellen Sie das Gerät niemals auf eine Herdplatte oder in die Nähe einer offenen Flamme (Gasherd) oder benutzen es dort.
Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser und halten Sie ihn nicht unter laufendes Wasser.
Benutzen Sie das Gerät lediglich auf einer festen und stabilen Arbeitsunterlage, die von Spritzwasser geschützt ist.
Drehen Sie das Gerät nicht um.
Jeglicher andere Eingriff über Reinigung und die übliche Pflege durch den Kunden hinaus muss von einem zugelassenen
Service-Zentrum durchgeführt werden.
Niemals den Gerätestecker am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, ohne zuvor dessen einwandfreien Zustand kontrolliert zu haben.
Ein Elektrogerät darf nicht verwendet werden:
Wenn es auf den Boden gefallen ist
Wenn es beschädigt oder unvollständig ist.
In einem solchen Fall, wie bei allen anfallenden Reparaturen, müssen Sie Ihr zugelassenes Service-Zentrum kontaktieren.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Im Fall einer geschäftlichen oder unsachgemäßen
Benutzung, oder bei Nichtbeachten der Instruktionen der Gebrauchsanweisung übernimmt der Hersteller keinerlei
Verantwortung und behält sich das Recht vor, die Garantie zu kündigen.
Benutzen Sie lediglich Originalzubehörteile. Im Falle einer Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Verantwortung.
Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in den Einfüllstutzen während das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie
ausschließlich den dafür mitgelieferten Stopfer.
Öffnen Sie niemals die Abdeckung, bevor der Filter komplett still steht.
Entfernen Sie den Sammelbehälter für den Trester nicht während des Gerätebetriebs.
Lassen Sie uns gemeinsam zum Schutz der Umwelt beitragen!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle, damit die Wiederverwertung vorgenommen werden kann.
Er moet toezicht op kinderen zijn zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen.
Het apparaat niet gebruiken als de draaiende filter of het
beschermdeksel beschadigd zijn of zichtbare scheuren vertonen.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer
u het apparaat zonder toezicht laat en voordat u het monteert,
demonteert, of schoonmaakt.
Indien het snoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant,
de servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige
vakbekwaamheid worden vervangen teneinde ieder gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
De garantie vervalt als u het apparaat in de volgende omgevingen
gebruikt:
In personeelskeukens van winkels, kantoren en andere
werkomgevingen,
Op boerderijen,
Door de gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
In bed&breakfast locaties.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen zonder ervaring
of kennis en door personen met verminderde fysieke, mentale
of zintuiglijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CENTRIFUGE
Ziehen Sie systematisch den Gerätestecker nach dem Gebrauch.
Überschreiten Sie die angegebenen Höchstmengen und die Benutzungsdauer nicht.
NL
10 11
gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en
de risico’s kennen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Maak alle accessoires die met levensmiddelen in contact komen
onmiddellijk na gebruik schoon met lauw zeepwater en een
spons. De filter kan schoongemaakt worden met de borstel.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
alvorens de accessoires te verwisselen of in de buurt van de
bewegende onderdelen te komen.
Oneigenlijk gebruik van het apparaat en het toebehoren kan
schade aan het apparaat toebrengen en letsel veroorzaken.
De zeef is voorzien van scherpe messen, wees voorzichtig tijdens
het gebruik en reiniging.
Om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen,
volg de gebruiksduur en snelheidsinstellingen zoals die in de
gebruiksaanwijzing voor het toebehoren zijn vermeld.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers met beperkte
fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek
hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of instructies
hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan zodat zeker is dat zij niet
met het apparaat spelen.
Het apparaat kan tot op 4000 m hoogte worden gebruikt.
Controleer de filter voor gebruik.
Als de filter zichtbaar beschadigd is, neem dan contact op met een erkend service center. De randen van de filter zijn
scherp: wees voorzichtig.
Voor uw veiligheid, dit apparaat voldoet aan onderstaande normen en regels:
Richtlijn laagspanning
Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit
Materialen die met levensmiddelen in aanraking komen
Controleer of de spanning op de gegevensplaat van het apparaat overeenkomt met de spanning van uw elektrische
installatie. Als u het apparaat niet correct aansluit, vervalt de garantie.
Zet of gebruik uw apparaat nooit op een kookplaat of in de nabijheid van een open vuur (gasfornuis).
Dompel het motorblok nooit in water en houd het niet onder stromend water.
Gebruik dit apparaat alleen op een stabiel werkvlak en uit de buurt van opspattend water. Houd het apparaat nooit
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat verschillende materialen die geschikt zijn voor terugwinning of recycling.
Breng het apparaat naar een afvalinzamelpunt voor een correcte verwerking.
ondersteboven.
Elke handeling anders dan gewone onderhoudsof schoonmaakwerkzaamheden dient door een erkend center te worden
uitgevoerd.
Trek nooit aan het snoer om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.
Gebruik een verlengsnoer alleen indien u vooraf heeft gecontroleerd dat het in goede staat verkeert.
U mag een huishoudelijk apparaat niet gebruiken:
Als het op de grond is gevallen.
Als het beschadigd of onvolledig is.
In deze gevallen, net zoals voor reparaties, dient u contact op te nemen met het erkende service center.
Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk en behoudt zich het
recht voor de garantie te annuleren in geval van commercieel of oneigenlijk gebruik of niet-naleving van de instructies.
Gebruik uitsluitend originele accessoires en onderdelen. Wij wijzen alle verantwoordelijkheid af in geval van niet-
naleving.
Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen in de vulschacht wanneer het apparaat in werking is. Gebruik alleen de
hiervoor bedoelde duwstaaf.
Open het deksel nooit voordat de filter geheel gestopt is.
Verwijder het pulpopvangsysteem nooit wanneer het apparaat in werking is.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik.
Respecteer altijd de maximale hoeveelheden en de tijdsduur.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini.
Tenere l’apparecchio e il cavo fuori della portata dei bambini.
Non utilizzare l’apparecchio se il filtro a dischi o il coperchio
protettivo sono danneggiati o presentano crepe visibili.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se viene
lasciato incustodito e prima del montaggio, dello smontaggio o
della pulizia.
Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito
dal produttore, da un centro assistenza o da un tecnico
qualificato, per evitare eventuali pericoli.
Questa macchina è stata progettata per il solo uso domestico.
La garanzia non copre difetti derivati da uso improprio come i
seguenti:
NORME DI SICUREZZA CENTRIFUGA IT
12 13
in angoli cucina riservati al personale di punti vendita, uffici e
altri ambienti professionali;
nelle fattorie/agriturismi;
da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture a
carattere residenziale;
in ambienti di tipo B&B.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone senza
esperienza e conoscenze o le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali siano ridotte, purché siano state formate ed istruite
sull’uso sicuro dell’apparecchio e conoscano i rischi che possono
correre.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulire tutti gli accessori che entrano in contatto con gli alimenti
subito dopo l’uso, con acqua tiepida e sapone e servendosi di
una spugna. Il filtro può essere pulito con la spazzola.
Arrestare l’apparecchio e scollegarlo dalla fonte di alimentazione
prima di cambiare gli accessori o collegare parti mobili per il
funzionamento.
L’uso improprio dell’apparecchio e dei suoi accessori può
danneggiare l’apparecchio e causare infortuni.
Il filtro è dotato di lame affilate; prestare attenzione durante
l’uso e la pulizia.
Per evitare incidenti e danni all’apparecchio, rispettare i tempi
operativi e le impostazioni di velocità per gli accessori specificati
nel manuale.
Questo apparecchio non deve essere usato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o
conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state
istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
L’apparecchio può essere utilizzato fino a un’altitudine di 4000 m.
Controllare sempre il filtro prima dell’uso.
Se il filtro appare chiaramente deteriorato, contattare un centro assistenza autorizzato. I bordi del filtro sono taglienti:
maneggiarlo con attenzione!
Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti:
Direttiva bassa tensione
Direttiva compatibilità elettromagnetica
Regolamentazioni relative ai materiali destinati al contatto alimentare.
Verificare che la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta delle caratteristiche elettriche dell’apparecchio
corrisponda a quella dell’impianto elettrico di casa. Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
Non appoggiare né utilizzare l’apparecchio su una piastra calda o in prossimità di una fiamma (cucina a gas).
Non immergere mai né mettere sotto l’acqua corrente il blocco motore.
Utilizzare su una superficie di lavoro solido, stabile e al riparo da eventuali schizzi d’acqua. Non capovolgere l’apparecchio.
Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni di manutenzione spettanti al cliente devono essere
effettuati da un centro assistenza autorizzato.
Non tirare mai il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
Utilizzare una prolunga solo dopo averne verificato il perfetto stato.
Non utilizzare mai un elettrodomestico:
se è caduto a terra;
se è danneggiato o se un componente risulta mancante.
In questi casi, come nel caso di tutte le riparazioni, contattare il proprio centro assistenza autorizzato.
L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Il fabbricante declina ogni responsabilità e si riserva il
diritto di annullare la garanzia in caso di un uso commerciale o improprio del dispositivo, o del mancato rispetto delle
istruzioni per l’uso.
Utilizzare solo accessori e parti originali. Si declina qualsiasi responsabilità in caso contrario.
Non appoggiare mai le dita o qualsiasi altro oggetto nel condotto di riempimento durante il funzionamento
dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente l’apposito pulsante.
Non aprire mai il coperchio prima dell’arresto completo del filtro.
Non estrarre mai il raccoglitore della polpa mentre l’apparecchio è in funzione.
Scollegare sistematicamente l’apparecchio dopo l’uso.
Non superare le quantità massime né i tempi di funzionamento indicati.
Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento portarlo in un centro per la raccolta differenziata.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
El aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
No utilizar el aparato si el filtro rotativo o la tapa de protección
están dañados o presentan fisuras visibles.
CONSEJOS DE SEGURIDAD LICUADORA ES
14 15
Desconectar siempre el aparato de la alimentación si se deja sin
vigilancia y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
Si el cable de alimentación está dañado, lo deberá reemplazar
el fabricante, su servicio postventa o una persona con una
cualificación similar para evitar cualquier peligro.
Su aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico. No
ha sido concebido para ser utilizado en los casos siguientes que
no están cubiertos por la garantía:
En los rincones de cocina reservados para el personal en las
tiendas, oficinas y otros entornos profesionales,
En las granjas,
Por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter
residencial,
Por entornos del tipo de habitaciones de huéspedes.
Este aparato puede ser utilizado por personas carentes de experiencia
y de conocimientos o por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, siempre que hayan recibido una
formación adecuada en lo que respecta al uso del aparato de manera
segura y conozcan los riesgos que entraña su utilización.
Los niños no han de jugar con el aparato.
Limpiar todos los accesorios en contacto con los alimentos
inmediatamente después de su utilización con agua tibia
jabonosa con ayuda de una esponja. El filtro puede ser limpiado
con el cepillo.
Poner el aparato en parada y desconectarlo de la alimentación
antes de cambiar los accesorios o de aproximar las partes que
son móviles durante el funcionamiento.
La utilización no adecuada del aparato y sus accesorios podría
resultar en daños al propio aparato o provocar lesiones físicas a
personas.
El colador incorpora unas cuchillas muy afiladas. Por lo tanto,
tenga cuidado al manipularlo o limpiarlo.
Para evitar posibles accidentes y daños al aparato, observe
los intervalos de funcionamiento y niveles de velocidad para
accesorios indicados en el presente manual.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no
cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, a
menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones
referentes a su utilización por parte de una persona responsable
de su seguridad.
Deberán mantenerse supervisados los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
El aparato puede usarse hasta una altitud de 4000 m.
Verifique siempre el filtro antes de la utilización.
Si el filtro está visiblemente deteriorado, contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Los bordes del filtro son
cortantes: manipúlelo con cuidado.
Para su seguridad, este aparato es compatible con las normas y las reglamentaciones siguientes:
Directiva baja tensión
Directiva sobre la compatibilidad electromagnética
Reglamentaciones relativas a los materiales destinados al contacto alimentario.
Compruebe que la tensión indicada en la placa de las características eléctricas del aparato corresponde bien a la de su
instalación eléctrica. Cualquier error de conexión anula la garantía.
No coloque o no utilice nunca este aparato sobre una placa calefactora o próximo a una llama (cocina de gas).
No sumerja nunca el bloque motor en el agua y no lo pase por debajo del agua corriente.
No use este aparato más que sobre un plan de trabajo sólido, estable y al abrigo de las proyecciones de agua. No dé la
vuelta al aparato.
Cualquier intervención que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por el cliente debe ser efectuada por un
Centro Autorizado.
No desenchufar nunca el aparato tirando del cordón.
No utilice un alargador más que después de haber comprobado que éste está en perfecto estado.
Un aparato electrodoméstico no debe ser utilizado:
Si ha caído al suelo.
Si está dañado o si está incompleto.
En estos casos, como para cualquier reparación, usted debe contactar con su Centro de Servicio Autorizado.
Este aparato está exclusivamente destinado a un uso doméstico. El fabricante declina cualquier responsabilidad y
se reserva el derecho de anular la garantía en caso de utilización comercial o inadecuada, o de no respeto de las
instrucciones del modo de empleo.
No utilice más que accesorios y componentes de origen. Nosotros declinamos cualquier responsabilidad en caso contrario.
No coloque nunca sus dedos o cualquier otro objeto en la chimenea de llenado cuando el aparato esté en funcionamiento.
Utilice exclusivamente el empujador suministrado para este fin.
No abra nunca la tapa antes de la parada completa del filtro.
No quite el colector de pulpa durante el funcionamiento del aparato
16 17
É conveniente vigiar as crianças para garantir que as mesmas não
brincam com o aparelho.
O aparelho não deve ser utilizado por crianças.
Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das
crianças.
Não utilizar o aparelho se o filtro rotativo ou a tampa de
protecção e se encontrem danificados ou apresentem fissuras
visíveis.
Desligue sempre a fonte de alimentação do aparelho se o deixar
sem supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado, este deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
respectivo serviço de pósvenda ou por uma pessoa devidamente
qualificada por forma a evitar qualquer situação de risco para o
utilizador.
A sua máquina foi concebida unicamente para uso doméstico.
Não foi concebida para ser utilizada nos seguintes casos, que
não estão cobertos pela garantia:
em locais das cozinhas reservados ao pessoal nas lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais;
em explorações agrícolas,
por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter
residencial,
em ambientes do tipo de quartos de hóspedes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DA CENTRIFUGADORA
Desenchufe sistemáticamente el aparato después de su utilización.
No sobrepase las cantidades máximas ni las duraciones de operación indicadas.
¡Participemos en la protección del medioambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales de valor o reciclables.
Confíe éste a un punto de recogida para que su tratamiento sea efectuado.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas sem experiência
e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão
relativamente ao uso do aparelho de forma segura e compreendam
os perigos envolvidos.
As crianças não devem utilizar o aparelho como um brinquedo.
Lavar todos os acessórios que entram em contacto com alimentos
após a utilização com água com sabão morna e com a ajuda de
uma esponja. O filtro pode ser lavado com a escova.
Desligar o aparelho e retirar a ficha da alimentação antes de
mudar os acessórios ou aproximar as peças móveis durante o
funcionamento.
A utilização inadequada do aparelho e dos seus acessórios pode
dar origem a danos no aparelho e lesões no utilizador.
A peneira tem lâminas afiadas. Tenha cuidado durante o
manuseamento e limpeza.
Para evitar acidentes e danos no aparelho, siga os tempos
de funcionamento e definições da velocidade dos acessórios
especificados no manual.
Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência ou conhecimentos, excepto se forem supervisionadas
ou se lhes forem dadas instruções em relação à unidade, por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não
brincam com o aparelho.
O aparelho pode ser utilizado até uma altitude de 4000 m.
Verifique sempre o filtro antes de utilizar.
Se o filtro estiver visivelmente deteriorado, entre em contacto com um centro de assistência aprovado. Os bordos do filtro
são cortantes: manuseie com precaução.
Para sua segurança, este aparelho é compatível com as seguintes normas e regulamentações:
Directiva de baixa tensão
Directiva sobre a compatibilidade electromagnética
PT
18 19
Regulamentações relativas aos materiais destinados a contacto alimentar.
Certifique-se de que a tensão indicada na placa de características eléctricas do aparelho corresponde à mesma da sua
instalação eléctrica. Todos os erros de ligação anulam a garantia.
Nunca coloque ou utilize este aparelho sobre uma placa de aquecimento ou junto a chamas (fogão a gás).
Nunca mergulhe o bloco do motor em água ou passe o mesmo por água corrente.
Apenas utilize este aparelho sobre uma bancada sólida, estável e ao abrigo de projecções de água. Não inverta o aparelho.
Qualquer intervenção para além da limpeza e manutenção normal pelo cliente deve ser realizada por um centro aprovado.
Nunca desligue o aparelho ao puxar pelo cabo.
Não utilize uma extensão sem verificar se está em perfeito estado.
Um aparelho doméstico não deve ser utilizado:
se tiver caído
caso se encontre danificado ou incompleto.
Nestes casos, assim como em relação a todas as reparações, deve entrar em contacto com o seu centro de assistência
aprovado.
Este aparelhos destina-se unicamente a utilização doméstica. O fabricante não se responsabiliza e reserva-se o direito
de terminar a garantia no caso de utilização comercial ou inadequada ou caso as instruções de utilização não tenham
sido respeitadas.
Apenas utilize acessórios e componentes originais. Caso contrário, não assumiremos qualquer responsabilidade.
Nunca coloque os seus dedos ou qualquer outro objecto no tubo de alimentação enquanto o aparelho estiver a funcionar.
Utilize apenas o botão fornecido para isso.
Nunca abra a tampa antes de o filtro estar totalmente desligado.
Não retire o colector de polpa durante o funcionamento do aparelho.
Desligue sistematicamente o aparelho após a sua utilização.
Não exceda as quantidades máximas nem as durações de funcionamento indicadas.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém inúmeros materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Αποθηκεύετε τη συσκευή και το καλώδιό της σε μέρη που να
μην φτάνουν τα παιδιά.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το περιστρεφόμενο
φίλτρο ή το προστατευτικό κάλυμμα έχουν υποστεί ζημία ή αν
παρουσιάζουν ορατές ρωγμές.
Βγάζετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα αν πρόκειται
να την αφήσετε χωρίς επίβλεψη, καθώς και πριν από τη
συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή το καθάρισμα.
Αν το καλώδιο τροφοδότησης φέρει ζημία, πρέπει να
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΠΟΧΥΜΩΤΗ
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία σέρβις
του ή άτομα με παρεμφερή προσόντα, προκειμένου να
αποτραπεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν σχεδιάστηκε για να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω
περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
Σε κουζίνες που προορίζονται για το προσωπικό
καταστημάτων, γραφείων και άλλων επαγγελματικών χώρων,
Σε αγροκτήματα,
Από τους πελάτες ξενοδοχείων, ξενώνων και λοιπών
περιβαλλόντων με χαρακτήρα φιλοξενίας,
Σε περιβάλλοντα τύπου δωματίων ξενώνων.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα που
δεν έχουν εμπειρία και γνώσεις ή με μειωμένες σωματικές,
αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες, αν εκπαιδευτούν και
καταρτιστούν στη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
γνωρίζουν τους κινδύνους που διατρέχουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα που έρχονται σε επαφή με
τρόφιμα αμέσως μετά τη χρήση με χλιαρό νερό και σαπουνάδα
με ένα σφουγγάρι. Το φίλτρο πρέπει να καθαριστεί με τη
βούρτσα.
Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή και βγάλτε την από την
πρίζα πριν να αλλάξετε εξαρτήματα ή πριν να πλησιάσετε τα
εξαρτήματα που κινούνται κατά τη λειτουργία.
Ακατάλληλη χρήση της συσκευής και των αξεσουάρ της μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή και τραυματισμό.
Η σήτα έχει αιχμηρές λεπίδες, προσέχετε κατά τον χειρισμό και
τον καθαρισμό.
Προς αποφυγή κάθε είδους ατυχήματος και ζημιών στη
EL
20 21
ας συμμετέχουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία της.
συσκευή, τηρείτε τους προδιαγραφόμενους στο εγχειρίδιο
χρόνους λειτουργίας και τις ρυθμίσεις ταχύτητας για τα
αξεσουάρ.
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή
με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται ή
καθοδηγούνται αναφορικά με τη χρήση της συσκευής από ένα
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε υψόμετρο έως 4000
μέτρα.
Ελέγχετε πάντοτε το φίλτρο πριν από κάθε χρήση.
Αν το φίλτρο φέρει εμφανείς βλάβες, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Τα άκρα του φίλτρου είναι
αιχμηρά : δώστε προσοχή κατά τη χρήση τους.
Για την ασφάλειά σας, αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα παρακάτω πρότυπα και κανονισμούς:
Οδηγία περί χαμηλής τάσης
Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
Κανονισμοί σχετικά με τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
Ελέγξτε αν η τάση που υποδεικνύεται επάνω στην επιγραφή ηλεκτρικών χαρακτηριστικών αντιστοιχεί στην τάση της
ηλεκτρολογικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης ακυρώνει την εγγύηση.
Μην τοποθετείτε, ούτε και να χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή επάνω σε ένα ζεστό μάτι ή πλησίον φλόγας (κουζίνα με γκάζι).
Μην βυθίζετε ποτέ την κεντρική μονάδα σε νερό και μην τη βάζετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
Να χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο επάνω σε σταθερό πάγκο εργασίας, ο οποίος προστατεύεται από τις
εκτοξεύσεις νερού. Μην γυρίζετε ανάποδα τη συσκευή.
Οποιαδήποτε παρέμβαση πέραν του καθαρισμού και της συνήθους συντήρησης εκ μέρους του πελάτη πρέπει να
πραγματοποιείται σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Μην βγάζετε ποτέ τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε καλώδιο προέκτασης μόνο αφού πρώτα βεβαιωθείτε ότι δεν είναι ελαττωματικό.
Μία οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται:
αν έχει υποστεί πτώση,
αν φέρει οποιαδήποτε ζημία ή αν της λείπουν εξαρτήματα.
Σε αυτές τις περιπτώσεις, όπως και για οποιαδήποτε επισκευή, πρέπει να απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις της περιοχής σας.
Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής αποποιείται πάσας ευθύνης και
επιφυλάσσεται του δικαιώματος να ακυρώσει την εγγύηση σε περίπτωση εμπορικής ή μη ενδεδειγμένης χρήσης ή
αθέτησης των οδηγιών του εγχειριδίου χρήστη.
Να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά. Σε αντίθετη περίπτωση, αποποιούμεθα πάσας ευθύνης.
Μην βάζετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλο αντικείμενο μέσα στην καταπακτή πλήρωσης όταν η συσκευή σας λειτουργεί.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το ειδικά παρεχόμενο πιεστήριο.
Μην ανοίγετε ποτέ το κάλυμμα πριν από την πλήρη ακινητοποίηση του φίλτρου.
Μην αφαιρείτε ποτέ το συλλέκτη πολτού κατά τη λειτουργία της συσκευής.
Βγάζετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση.
Μην υπερβαίνετε τις ενδεικνυόμενες μέγιστες ποσότητες ή διάρκειες λειτουργίας.
Børn bør kun bruge apparatet under opsyn, for at sikre, at de
ikke bruger det som legetøj.
Apparatet må ikke benyttes af børn.
Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde, af børn.
Apparatet må ikke bruges, hvis det roterende filter eller det
beskyttende låg er beskadiget eller udviser synlige revner.
Afbryd altid apparatet fra stikkontakten, hvis det efterlades uden
opsyn, og før montering, afmontering eller rengøring.
Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, dennes eftersalgsservice eller en anden person
med lignende kvalifikationer for at undgå risiko.
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Det er
ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, som ikke dækkes af
garantien:
I tekøkkener reserveret personalet i butikker, kontorer og
andre erhvervslokaler.
På gårde.
Af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesområder.
I lokaler af typen Bed and Breakfast.
Dette apparat kan benyttes af personer med manglende erfaring
eller kendskab, eller hvis fysiske, sensoriske eller mentale
egenskaber er nedsatte, hvis de overvåges og har fået instruktion
i brugen af apparatet på forsvarlig måde, og er klar over den
forbundne risiko.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengør alt tilbehør i kontakt med fødevarer straks efter brugen
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR CENTRIFUGE DA
22 23
ved hjælp af en svamp og lunkent vand med opvaskemiddel.
Filteret kan rengøres med børsten.
Stop apparatet og afbryd det fra stikkontakten, før du udskifter
tilbehør eller rører ved dele, som er i bevægelse, når apparatet
kører.
Ukorrekt brug af apparatet og tilbehøret til det kan ødelægge
apparatet og forårsage tilskadekomst.
Sien har skarpe knive. Vær forsigtig, når de håndteres og
rengøres.
For at undgå ulykker og beskadigelse af apparatet skal man
overholde de driftstider og hastighedsindstillinger for tilbehøret,
der fremgår af brugsanvisningen.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende
erfaring, medmindre de er under passende opsyn eller har fået
vejledning af en person med ansvar for deres sikkerhed..
Børn bør være under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
Apparatet kan bruges i en højde på op til 4000 m.
Kontroller altid filteret før brug.
Hvis filteret er synligt beskadiget, skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Filterets kanter er skarpe og skal
håndteres med forsigtighed.
Af hensyn til din sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser:
Direktivet om lavspænding
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet
Bestemmelserne for materialer, der er beregnet til kontakt med fødevarer.
Kontroller, at spændingen angivet på apparatets mærkeplade for elektriske egenskaber svarer til din elektriske
installation. Forkert tilslutning vil ugyldiggøre garantien.
Brug ikke og stil ikke apparatet på en varmeplade eller i nærheden af åben ild (gaskomfur).
Motorblokken må ikke nedsænkes i vand eller skylles under vandhanen.
Apparatet må kun benyttes på en solid og stabil flade beskyttet mod vandsprøjt. Vend ikke apparatet på hovedet.
Ethvert indgreb bortset fra rengøring og løbende vedligeholdelse af kunden bør udføres af et autoriseret servicecenter.
Afbryd aldrig apparatet ved at trække i ledningen.
Brug kun en forlængerledning efter at have kontrolleret, at den er i god stand.
Køkkenapparatet må ikke bruges:
Hvis det har været tabt på gulvet.
Hvis det er beskadiget eller hvis der mangler dele.
I sådanne tilfælde skal du, ligesom for alle reparationer, henvende dig til et autoriseret servicecenter.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Producenten fralægger sig ethvert ansvar og forbeholder sig
retten til at ophæve garantien i tilfælde af erhvervsmæssig eller uhensigtsmæssig brug, eller hvis brugsanvisningen
ikke overholdes.
Brug kun originalt tilbehør og originale dele. I modsat fald fralægger producenten sig ethvert ansvar.
Stik aldrig fingrene eller nogen form for genstande ned i påfyldningsåbningen, når apparatet kører. Brug udelukkende den
medfølgende og dertil beregnede nedstopper.
Åbn aldrig låget, før filteret er helt stoppet.
Fjern ikke opsamleren til frugtkød, mens apparatet kører.
Afbryd altid apparatet fra stikkontakten efter brug.
Overskrid ikke de maksimale mængder eller den angivne brugstid.
Tænk på miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Bring det til et specialiseret indsamlingscenter for genbrug, for at sikre korrekt bortskaffelse.
Barn bör hållas under uppsikt. De får inte handskas med
produkten.
Apparaten får inte användas av barn.
Håll apparat och sladd utom räckhåll för barn.
Använd inte apparaten om det roterande filtret eller skyddslocket
är skadat eller har synliga sprickor.
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget om du lämnar den
oövervakad samt före montering, nedmontering och rengöring.
Om sladden skadas skall den bytas ut av tillverkaren, dennes
serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika
fara.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte
anpassad för användning i följande fall, som inte heller täcks
av garantin:
I personalpentryn i butiker, på kontor eller andra arbetsplatser,
på lantbruk,
av hotelleller motellgäster, eller andra miljöer av samma typ,
i miljöer av typen vandrarhem.
Den här apparaten får användas av personer som saknar erfarenhet
eller kunskap eller med bristande fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, om dessa har utbildats om hur apparaten ska användas
på säkert sätt och om de känner till medföljande risker.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR RÅSAFTCENTRIFUG SV
24 25
Barn får inte leka med apparaten.
Tillbehör som kommer i kontakt med livsmedel måste direkt efter
användning diskas med en mjuk svamp i ljummet vatten och
diskmedel. Filtret går att rengöra med diskborste.
Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du byter tillbehör
eller hanterar rörliga delar.
Felaktig användning av apparaten och dess tillbehör kan skada
apparaten och orsaka personskador.
Silen har skarpa knivblad, var därför försiktig vid hantering och
rengöring.
För att undvika olyckor och skada på apparaten, följ de drifttider
och hastighetsinställningar som anges i bruksanvisningen.
Den här apparaten är inte avsedd för användning av personer
med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmånga, såvida
de inte övervakas eller mottagit instruktioner för användning av
apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
Apparaten kan användas på högst 4 000 meters höjd.
Kontrollera alltid filtret före användning.
Kontakta ett godkänt servicecenter om filtret är synligt skadat. Filtrets kanter är vassa: handskas försiktigt med dem.
Av säkerhetsskäl följer produkten tillämpliga normer och föreskrifter:
direktivet för lågspänning,
direktivet för elektromagnetisk strålning,
reglerna för material som kommer i kontakt med livsmedel.
Kontrollera att spänningen i uttaget motsvarar den på märkplåten. All felaktig typ av inkoppling innebär att garantin
upphör att gälla.
Ställ inte apparaten på eller nära en varm spisplatta eller nära öppen eld (gasplatta).
Doppa inte motordelen i vatten och skölj den heller inte under rinnande vatten.
Använd bara apparaten på en plan, ren och torr yta, skyddad från vattenstänk. Vänd inte apparaten upp och ner.
Allt underhåll, utöver rengöring och vanlig skötsel, måste utföras av ett godkänt servicecenter.
Dra inte ur kontakten ur vägguttaget genom att dra i själva sladden.
Använd bara förlängningssladd om du har kontrollerat att den fungerar som den ska.
Hushållsapparater får inte användas:
om de har tappats i golvet
om de har skadats eller saknar delar.
Kontakta i så fall, precis som för vanliga reparationer, ett godkänt servicecenter.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar och förbehåller sig rätten att häva
garantin vid kommersiellt eller felaktigt bruk eller om bruksanvisningen inte följs.
Använd endast originaltillbehör och originaldelar. Vi avsäger oss annars allt ansvar.
Stoppa inte ner fingrar eller andra föremål i tratten när apparaten är i drift. Använd enbart stopparen till det.
Öppna inte locket innan filtret har stannat helt.
Ta inte ur fruktköttsuppsamlaren medan apparaten är i drift.
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget efter användning.
Överskrid inte de angivna maxmängderna eller drifttiderna.
Skydda vår miljö!
Apparaten innehåller material som går att återvinna.
Lämna den på en återvinningsstation när du inte längre vill ha den.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa käyttää laitetta.
Säilytä laite ja sähköjohto poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä laitetta, jos kääntyvä suodatin tai suojakansi on
vioittunut tai jos siinä näkyy selviä halkeamia.
Irrota laite aina sähköverkosta, jos jätät sen vaille silmälläpitoa,
ja aina ennen osien asennusta, irrotusta tai puhdistusta.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan,
tämän jälkimyyntipalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Laite on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön. Laitetta ei ole
suunniteltu käytettäväksi seuraavissa käyttötarkoituksissa eikä
takuu ole voimassa näissä tapauksissa:
Henkilökunnalle varatuissa keittiönurkkauksissa myymälöissä,
toimistoissa tai muissa ammatillisissa ympäristöissä.
Maatiloilla,
Hotellien, motellien asukkaille tai muiden vastaavien
majoitusmuotojen asukkaille,
Bed&Breakfast-tyyppiset majoitusympäristöt.
Tätä laitetta saavat käyttää sellaiset henkilöt, joilla ei ole
kokemusta tai tietoja laitteen käyttämisestä tai joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, jos he ovat
saaneet opastusta laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat
MEHULINGON TURVAOHJEET FI
26 27
toisen henkilön valvonnassa ja he tuntevat laitteen käyttöön
liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Puhdista kaikki elintarvikkeiden kanssa kontaktiin joutuvat
lisätarvikkeet välittömästi käytön jälkeen haalealla
saippuavedellä ja pesusienellä. Puhdista suodatin harjalla.
Sammuta laite ja kytke se irti sähköverkosta, ennen kuin vaihdat
lisätarvikkeita tai lähestyt käytön aikana liikkuvia osia.
Laitteen ja sen lisävarusteiden virheellinen käyttö saattaa
vaurioittaa laitetta ja aiheuttaa henkilövahingon.
Siivilässä on terävät terät, varo niitä käsittelyn ja puhdistamisen
aikana.
Noudata käyttöoppaassa lisävarusteille annettuja käyttöaikoja
ja nopeusasetuksia välttääksesi henkilövahingot tai laitteen
vaurioitumisen.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat
heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa laitteen
käytöstä, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole
heitä neuvomassa ja ohjaamassa.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Laitteen suurin käyttökorkeus on 4 000 metriä merenpinnasta.
Tarkista suodatin aina ennen käyttöä.
Jos suodattimessa on näkyviä vikoja, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun. Suodattimen reunat ovat terävät:
käsittele niitä varoen.
Turvallisuutesi takaamiseksi laite on yhteensopiva seuraavien normien ja asetusten kanssa:
Pienjännitedirektiivi
Elektromagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi
Ruoka-aineiden kanssa kosketuksissa olevia materiaaleja koskevat asetukset.
Tarkista, että laitteen sähköiset ominaisuudet sisältävässä levyssä ilmoitettu jännite vastaa kotisi sähköverkon
jännitettä. Kaikki liitäntävirheet kumoavat takuun.
Älä koskaan aseta tai käytä laitetta kuumenevalla levyllä tai avotulen lähellä (kaasukeitin).
Älä koskaan upota moottoriosaa veteen äläkä pese sitä juoksevan veden alla.
Käytä laitetta vain kestävällä ja vakaalla työtasolla ja suojassa vesiroiskeilta. Älä käännä laitetta.
Kaikki huoltotoimenpiteet, lukuun ottamatta käyttäjän suorittamaa normaalia puhdistusta tai huoltoa, tulee antaa
valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi.
Älä koskaan irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta.
Käytä jatkojohtoa vasta, kun olet tarkastanut, että se on täysin kunnossa.
Suojele ympäristöäsi!
Laitteesi sisältää useita hyödynnettäviä tai kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se kierrätyspisteeseen, jotta se käsitellään asianmukaisesti.
Sähköistä kodinkonetta ei saa käyttää:
jos se on pudonnut maahan,
jos se on vahingoittunut tai siitä puuttuu osia.
Siinä tapauksessa tai missä tahansa korjauspyynnössä ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun.
Laitteesi on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotona. Valmistaja ei ole vastuussa ja pidättää oikeuden kumota
takuun, mikäli laitetta käytetään kaupallisessa tai sille sopimattomassa tarkoituksessa tai käyttöohjeiden vastaisesti.
Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä lisätarvikkeita ja osia. Emme ole vastuussa mikäli näin ei tehdä.
Älä koskaan aseta sormiasi tai muita esineitä syöttöaukkoon laitteessa ollessa käynnissä. Käytä vain sitä varten mukana
toimitettavaa syöttöpainiketta.
Älä koskaan avaa kantta, ennen kuin suodatin on kokonaan pysähtynyt.
Älä irrota hedelmälihasäiliötä laitteen käytön aikana.
Kytke laite irti sähköverkosta jokaisen käytön jälkeen.
Älä ylitä ilmoitettuja enimmäismääriä eikä käyttöaikoja.
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Apparatet skal ikke brukes av barn.
Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidde for barn.
Ikke bruk apparatet hvis det roterende filteret eller
beskyttelseslokket er skadet eller har synlige sprekker.
Alltid koble fra apparatet før montering, demontering, rengjøring
og hvis apparatet blir stående uten tilsyn.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten,
en forhandler eller av annet kvalifisert personell for å unngå fare.
Apparatet ditt er designet for å brukes i hjemmet. Apparatet
er ikke designet for bruk i følgende tilfeller som ikke dekkes av
garantien:
i kjøkkenkroker for ansatte i butikker, kontorer og andre
arbeidsplasser
på gårder
av gjester på hoteller, moteller og andre lignende steder
på forskjellige typer gjesterom.
SIKKERHETSRÅD SENTRIFUGE NO
28 29
Dette apparatet kan brukes av personer som mangler erfaring
eller kjennskap til det eller av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner hvis de har fått opplæring og er
kjent med bruken av apparatet på en trygg måte.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjør alle delene som er i kontakt med matvarer rett etter
bruk. Bruk lunkent såpevann og en svamp. Filteret kan rengjøres
med en børste.
Stopp apparatet og koble det fra strømforsyningen før du skifter
tilbehør eller nærmer deg delene som er i bevegelse under bruk.
Feil bruk av produktet og tilbehør kan skade produktet og føre
til personskade.
Silen har skarpe kanter. Vær forsiktig når den håndteres under
rengjøring.
For å unngå ulykker og skade på produktet, følg brukstider og
hastigheter for tilbehøret som er oppgitt i veiledningen.
Dette produktet er ikke ment for å bruk av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer med
mangler på erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn
eller har fått instruksjoner om bruken av produktet av en person
som er ansvarlig for sikkerheten deres.
Barn skal være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med
produktet.
Produktet kan brukes i høyder opptil 4000 meter.
Alltid kontroller filteret før bruk.
Hvis filteret er synlig slitt, kontakt et godkjent servicesenter. Kantene på filteret er skarpe, håndter det med forsiktighet.
For din egen sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende standarder og forskrifter:
Lavspenningsdirektivet
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet
Regelverk om materialer i kontakt med fødevarer.
Kontroller at nettspenningen korresponderer med den som er indikert på apparatet. Enhver tilkoblingsfeil opphever
garantien.
Apparatet skal aldri brukes eller settes på en varmeplate eller i nærheten av en flamme (gassovn).
Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller holdes under rennende vann.
Apparatet skal brukes på en stabil arbeidsbenk hvor det er ikke er utsatt for vannsprut. Apparatet må aldri snus opp-ned.
All intervensjon utenom rengjøring og dagligdags vedlikehold utført av kunden, skal utføres av et godkjent servicesenter.
Tenk miljø!
Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Ta det med til et returpunkt for å sikre riktig behandling.
Aldri trekk i strømledningen for å koble fra apparatet.
Hvis du vil bruke en skjøteledning, må du først kontrollere at den er i perfekt stand.
Elektriske husholdningsapparater må ikke brukes:
hvis de har falt i gulvet.
hvis deer skadet eller har mangler.
I slike tilfeller, som ved enhver reparasjon, må du kontakte et godkjent servicesenter.
Dette apparatet er utelukkende ment for tilberedning av mat i hjemmet. Produsenten påtar seg intet ansvar og
forbeholder seg retten til å oppheve garantien i tilfeller av kommersiell eller upassende bruk. Dette gjelder også når
bruksanvisningene ikke respekteres.
Det skal bare brukes originalt tilbehør og deler. Vi fraskriver oss ethvert ansvar i andre tilfeller.
Aldri stikk fingre eller andre objekter ned i fyllerøret mens apparatet er i bruk. Det er bare stapperen som skal brukes
til dette formålet.
Aldri åpne lokket før filteret har stoppet helt opp.
Ikke trekk ut oppsamleren for fruktkjøtt mens apparatet er i gang.
Alltid koble fra apparatet etter hver bruk.
Ikke overskrid angitte maks. mengder og operasjonstider.
Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocukların gözetim
altında tutulmaları gerekir.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
Cihazı çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin.
Koruyucu kapak veya döner ltre hasar görmüşse veya çatlak
oluşmuşsa, cihazı kullanmayın.
Cihazın başından ayrılacağınız zaman, montaj, demontaj veya
temizlik müdahalelerinden önce, elektrik kordonunun şini
prizden çıkarın.
Güç kordonu hasar görmüşse, her türlü tehlikenin önlenmesi
için satış sonrası destek servisi veya bu konuda yetkili bir kişi
tarafından değiştirilmesi gerekmektedir.
Bu cihaz yalnızca ev içi kulanım için tasarlanmıştır. Aşağıda
belirtilen durumlarda kullanım için tasarlanmamıştır; aksi halde
garanti dışı kalır:
Mağazaların personele ayrılmış mutfakları, bürolar veya
MEYVE SIKACAĞI GÜVENLİK TALİMATLARI TR
30 31
mesleki amaçla kullanılan diğer alanlar;
Çiftlikler;
Otel, motel veya konaklama amaçlı diğer alanlarda müşteriler
tarafından kullanım;
Misarhane ortamlarında kullanım.
Bu cihaz, cihaz hakkında hiçbir tecrübe cihaz hakkında
hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında
bulunmaları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı
konusunda eğitilmeleri koşuluyla kullanılabilir.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Besinlerle temas eden tüm aksesuarları bir sünger kullanarak
ılık sabunlu su ile temizleyin. Filtre fırça ile temizlenebilir.
Aksesuarları değiştirmeden veya çalışma sırasında hareket
eden parçalara yaklaşmadan önce, cihazı durdurun ve şini
prizden çekin.
Cihazın ve aksesuarlarının hatalı kullanımı cihaza zarar verebilir
ve yaralanmalara neden olabilir.
Süzgeç keskin bıçaklara sahiptir. Kullanma ve temizlik sırasında
dikkatli olun.
Kazaları ve cihaz hasarını önlemek için, bu kılavuzda aksesuarlar
için belirtilen çalışma sürelerine ve hız ayarlarına uyun.
Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden
sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat
almadıkları sürece zihinsel yetenekleri zayıf, ziksel duyu
kaybı veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdır.
Cihaz 4000 m’ye kadar yüksekliklerde kullanılabilir.
Kullanmadan önce ltreyi daima kontrol edin.
Filtrede görünür bir hasar oluşmuşsa, yetkili bir servise başvurun. Filtrenin kenarları keskindir: Dikkatli müdahale edin.
Güvenliğiniz açısından, bu cihaz aşağıda belirtilen hususlara yönelik normlar ve resmi düzenlemelere uygun olarak
üretilmiştir:
Alçak gerilim direkti
Elektromanyetik uyum direkti
Besinlerle temas edecek malzemelere ilişkin düzenlemeler.
Elektrik bağlantısını gerçekleştirmeden önce, ürün etiketi üzerinde belirtilen voltaj değerinin şebeke voltajı ile aynı
olduğundan emin olun. Hatalı bağlantı gerçekleştirilmesi garantinin geçersiz kalmasına neden olacaktır.
Bu cihazı elektrikli ocak üzerine veya ateş kaynağı (gazlı mutfak ocağı) yakınına yerleştirmeyin.
Motor bölümünü su içine sokmayın, musluk altına tutmayın.
Cihazı yalnızca sağlam bir zemin üzerinde ve su sıçramasına maruz kalmayacağı bir alanda kullanın. Cihazın altını
çevirmeyin.
Cihazın temizliği ve bakımı dışındaki tüm işlemlerin yetkili servis tarafından gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Cihazı asla elektrik kordonundan çekerek taşımayın.
Yalnızca bir adet uzatma kordonu kullanın, kullanmadan önce durumunun iyi olduğundan emin olun.
Aşağıdaki hallerde bir elektrikli ev aletinin kullanılmaması gerekir:
Yere düştüyse,
Hasar görmüşse veya parçalarından biri eksik ise,
Bu durumda, tüm onarım müdahaleleri için olduğu gibi, yetkili servise başvurmalısınız.
Bu ürün sadece ev ortamında kullanım için tasarlanmıştır. Cihazın hatalı, talimatlara aykırı olarak veya ticari amaçlarla
kullanımı durumunda doğabilecek durumlardan üretici sorumlu tutulamaz; bu durumda ürün garanti kapsamı dışında
kalacaktır.
Yalnızca orijinal parçaları ve aksesuarları kullanın. Aksi halde oluşabilecek her türlü sorun için sorumluluk
taşımamaktayız.
Cihaz çalışma halindeyken, besleme ünitesinden içeri asla parmaklarınızı veya herhangi bir nesneyi sokmayın. Yalnızca
bu amaçla öngörülmüş olan itici kullanın.
Kapağı ltre tamamen durmadan asla açmayın.
Cihaz çalışma halindeyken posa birikme haznesini çıkarmayın.
Her kullanım sonrasında cihazın şini daima prizden çıkarın.
Bu kılavuzda belirtilen işlem sürelerini veya maksimum ölçüleri aşmayın.
Çevre korumasına katkıda bulunun!
Cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönüşümü sağlanabilir malzemeler içermektedir.
Uygun işlemlere tabi tutulabilmesi için, bir toplama noktasına bırakın.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Прибор не должен использоваться детьми.
Храните устройство и шнур питания в месте недоступном
для детей.
Не пользуйтесь устройством, если вращающийся фильтр
или защитная крышка повреждены, или если на них
наблюдаются видимые трещины.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЦЕНТРИФУЖНОЙ СОКОВЫЖИМАЛКИ
RU
32 33
Всегда отключайте прибор от источника питания, если он
остается без надзора, а также перед сборкой, разборкой
или чисткой.
Во избежание любого риска, при повреждении шнура
питания его замену должен осуществить производитель,
его служба сервисного обслуживания или же лицо
аналогичной квалификации.
Данный прибор предназначен исключительно для
бытового использования. Он не предназначен для
использования в нижеприведенных случаях, на которые не
распространяется гарантия:
В кухнях, предназначенных для персонала магазинов,
офисов, и в прочих рабочих помещениях,
В фермерских хозяйствах,
Жильцами гостиниц, мотелей и других подобных мест
проживания,
В помещениях типа гостиничных номеров.
Прибором могут пользоваться лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также лица с недостаточным опытом и
знаниями в случае, если они делают это под наблюдением
лица, ответственного за их безопасность, или если они
получили предварительные инструкции относительно
безопасного использования прибора и если возможные
риски были предупреждены.
Детям запрещается играть с устройством.
Очистите все аксессуары, которые контактируют с пищей,
сразу же после использования в теплой воде с мылом с
помощью губки. Фильтр можно очищать щеткой.
Прибор необходимо выключить и отсоединить от источника
питания перед сменой аксессуаров или перед тем, как
приблизиться к деталям прибора, которые двигаются во
время его работы.
Ненадлежащее использование устройства и аксессуаров
может привести к его повреждению и получению травмы
пользователем.
Сито имеет острые лезвия, будьте осторожны при
обращении и очистке.
Во избежание несчастных случаев и повреждения
устройства соблюдайте режимы работы и параметры
скорости аксессуаров, указанные в руководстве.
Это устройство не предназначено для использования
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями, лицами без достаточного
опыта или знаний без присмотра или соответствующего
обучения лицами, несущими ответственность за их
безопасность.
Не позволяйте детям играть с этим устройством.
Прибор можно использовать на высоте не более 4000метров.
Перед использованием всегда проверяйте фильтр.
Если на фильтре наблюдаются видимые повреждения, обратитесь в аккредитованный сервисный центр. Фильтр
имеет острые края: соблюдайте осторожность при его использовании.
Для вашей безопасности данный прибор отвечает следующим нормам и правилам:
Директиве по низкому напряжению
Директиве по электромагнитной совместимости
Правилам, касающимся материалов, соприкасающихся с пищевыми продуктами.
Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на пластинке с электрическими характеристиками
прибора, напряжению в электрической сети. Любое неправильное подключение к сети ведет к аннулированию
гарантии.
Никогда не ставьте и не используйте прибор на горячей поверхности или поблизости от открытого огня
(газовая плита).
Никогда не опускайте блок мотора в воду и не помещайте его под струю воды.
Используйте прибор на ровной устойчивой рабочей поверхности, не допускайте попадания брызг воды на
прибор. Не переворачивайте прибор.
За исключением чистки и обычного ухода любое вмешательство должно производиться специалистами
аккредитованного сервисного центра.
Никогда не тяните за шнур, когда выключаете прибор из сети.
Используйте удлинитель, только убедившись, что он исправен.
34 35
Не дозволяйте дітям бавитись із приладом.
Прилад не повинен використовуватися дітьми.
Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі від дітей.
Не користуйтесь пристроєм, якщо обертовий фільтр чи
захисна кришка пошкоджені або на них є помітні тріщини.
Завжди від’єднуйте прилад від джерела живлення, якщо
він залишається без нагляду, а також перед складанням,
розбиранням і очищенням.
Для уникнення будь-якої небезпеки, заміна ушкодженого
шнура живлення повинна здійснюватись виробником, його
службою сервісного обслуговування, або ж особою, що має
відповідну для цього кваліфікацію.
Цей пристрій призначено виключно для домашнього
використання. Він не призначений для використання
у наступних випадках, на які не розповсюджується дія
гарантії:
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ
ЦЕНТРИФУЖНОЇ СОКОВИЖИМАЛКИ
Бытовой прибор не следует использовать в случае, если:
Он упал на пол
Он поврежден или не полностью собран.
В таком случае, например, при необходимости починки, обратитесь в аккредитованный сервисный центр.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Производитель не несет никакой
ответственности и имеет право аннулировать гарантию, если прибор используется в коммерческих целях или
не по назначению, либо если не соблюдается инструкция по эксплуатации.
Используйте только оригинальные принадлежности и комплектующие. В противном случае производитель не
несет никакой ответственности.
Никогда не вставляйте пальцы или другие предметы в горловину подачи во время работы прибора. Используйте
только специально предусмотренный для этого толкатель.
Никогда не открывайте крышку до момента полной остановки фильтра.
Не вынимайте коллектор для мякоти во время работы прибора.
После завершения использования всегда отключайте прибор от сети электропитания.
Не превышайте указанных максимального количества ингредиентов или времени работы.
Защитим окружающую среду!
Ваше устройство содержит целый ряд материалов, которые могут подлежать повторному
использованию.
Отнесите его на переработку в пункт приема бытовых отходов.
В кухнях, відведених для персоналу в магазинах, офісах та
інших робочих місцях,
У фермерських господарствах,
Клієнтами готелів, мотелів і інших подібних місць
проживання,
В приміщеннях на зразок готельних номерів.
Даний пристрій можна використовувати особам, яким
бракує знань або досвіду, або з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, якщо вони
пройшли інструктаж з безпечного використання приладу і
свідомі всіх можливих ризиків.
Дітям забороняється бавитися з пристроєм.
Очистіть всі аксесуари, які контактують з їжею, відразу ж після
використання в теплій воді з милом за допомогою губки.
Прилад необхідно вимкнути і від’єднати від живлення
перед зміною аксесуарів та перед тим, як наблизитись до
частин приладу, які рухаються під час його роботи.
Неналежне використання приладу та його аксесуарів може
пошкодити прилад і спричинити травмування.
Сито має гострі леза, поводьтеся з ним обережно, коли
використовуватимете або очищуватимете його.
Щоб уникнути нещасних випадків і пошкодження приладу,
дотримуйтеся параметрів часу та швидкості роботи для
аксесуарів, указаних в інструкції.
Цей прилад не призначено для використання особами
з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або з браком досвіду чи знань, якщо вони не
перебувають під наглядом або не проінструктовані особами,
відповідальними за їхню безпеку, щодо використання приладу.
Діти мають бути під наглядом, щоб вони не гралися з приладом.
Користуватися приладом можна на висоті до 4000м.
UK
36 37
Перед використанням завжди перевіряйте фільтр.
Якщо на фільтрі є помітні пошкодження, зверніться в акредитований сервісний центр. Фільтр має гострі краї:
будьте обережні при його використанні.
Задля вашої безпеки цей прилад відповідає наступним нормам та правилам:
Директиві, що стосується низької напруги
Директиві про електромагнітну сумісність
Правилам, що стосуються матеріалів, які контактують з харчовими продуктами.
Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає напрузі, зазначеній на табличці з електричними
характеристиками приладу, будь-яке неправильне підключення до мережі призводить до анулювання гарантії.
Ніколи не ставте і не використовуйте прилад на гарячій поверхні, або у безпосередній близькості від відкритого
вогню (газова плита).
Ніколи не занурюйте блок мотора в воду і не підставляйте його під струмінь води.
Використовуйте прилад на стійкій, рівній робочій поверхні, захищеній від потрапляння води. Не перевертайте
прилад.
Окрім чистки та звичайного догляду будь-яке втручання можуть здійснювати лише спеціалісти акредитованого
сервісного центру.
Ніколи не тягніть за шнур, коли від’єднуєте прилад від мережі.
Використовуйте подовжувач тільки в тому випадку, якщо Ви впевнені в його справності.
Побутовий прилад не слід використовувати в разі, якщо:
Він впав на підлогу
Він пошкоджений, або не повністю зібраний.
В такому випадку, наприклад, у разі потреби ремонту, зверніться в акредитований сервісний центр.
Цей пристрій призначено виключно для домашнього використання. Виробник не несе жодної відповідальної
і має право анулювати гарантію у разі його комерційного використання, використання не за призначенням та
недотримання інструкцій з експлуатації.
Використовуйте лише оригінальні аксесуари та запчастини. В інакшому випадку виробник не несе жодної
відповідальності.
Ніколи не вставляйте пальці чи інші предмети в горловину для подачі підчас роботи приладу. Використовуйте
лише спеціально призначений для цього штовхач.
Ніколи не відкривайте кришку до моменту повної зупинки фільтра.
Не виймайте колектор для м’якоті під час роботи приладу.
Завжди від’єднуйте пристрій від електромережі після завершення використання.
Не перевищуйте вказаних максимальної кількості інгредієнтів або часу роботи.
Захищаймо оточуюче середовище разом!
Цей прилад містить цілий ряд цінних матеріалів, які можуть використовуватися повторно.
Віднесіть цей прилад на переробку у центр прийому побутових відходів.
     

 
      

   

      

    
     

       


 
     




     


       
     
     
     

 
 
     

    
    

KK
38 39



     


      

     
     
    

      
     
     


 
       

 
 

 



            

 
 
 
 
 
 
 


 
           


          

            

 
 
 
 
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea grijă să nu se joace
cu aparatul.
Aparatul nu trebuie utilizat de către copii.
Nu ţineţi aparatul şi cablul acestuia depozitate la îndemâna
copiilor.
Nu utilizaţi aparatul dacă ltrul rotativ sau capacul de protecţie
sunt deteriorate sau prezintă suril vizibile.
Deconectaţi întotdeauna de la alimentarea electrică aparatul
dacă acesta rămâne nesupravegheat inclusiv înainte de
montare, demontare sau curăţare.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de producător, de un service post-vânzare al
acestuia sau de către o persoană cu o calicare similară pentru
evitarea oricărui pericol.
Aparatul dumneavoastră a fost conceput numai pentru uz
casnic. Aparatul nu a fost conceput pentru a  utilizat în
următoarele cazuri care nu sunt acoperite de garanţie:
În spaţiile pentru bucătărie rezervate personalului din
magazine, birouri şi alte medii profesionale,
În ferme,
De către clienţii hotelurilor, motelurilor şi altor medii cu
caracter rezidenţial,
În medii de tipul camerelor de hotel.
INDICAȚII DE SIGURANȚĂ PENTRU STORCĂTOR RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Moulinex JU350G27 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch