Hama 00113985 Návod na obsluhu

Kategória
Budíky
Typ
Návod na obsluhu
00
113985
EWS-880
Weather Station
Wetterstation
D
GB
I
CZ
SK
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Návod kpoužití
Návod na použitie
M
DST
B
433
THERMO SENSOR
MHz
MADE IN CHINA
RESETCH 123
19
21
20
22
23
A
SNOOZE /LIGHT
ALARM
SET
SENSO RR CC°C °F RESET
DISPL AY
SET
ME MCH
9
15
10
11
12
13
14
16
17
18
M
DST
1
2
3
4
5
7
6
8
2
G Operating instruction
Controls and Displays
ABase station
1. Weather forecast symbol
2. Channel display
3. Outdoor temperature
4. Room temperature
5. Time
6. Measuring station radio symbol
7. Alarm symbol
8. Radio symbol
9. SNOOZE/LIGHT button
=stop the alarm/activate the backlight (approx. 5seconds)
10. ALARM SET button
=display/set alarm mode
11. CH+ button
=select channel/increase the current set value
12. °C/°F slide switch
=switch between °C and °F
13. SENSOR button
=manual search for asignal from the measuring station
14. DISPLAYSET button
=settings/conrm the set value
15. MEM button
=access the saved maximum/minimum values/reduce of the current set value
16. RESET button
=restorefactory settings
17. RCC button
=activate/deactivate manual radio signal reception
18. Battery compartment
BMeasuring station
19. Transmission indicator lamp
20. Opening for wall mounting
21. RESET button =restorefactory settings
22. CH slide switch =channel selection
23. Battery compartment
3
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep
these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Weather station EWS-860
(base station for indoors/measuring station for outdoors)
4xAA batteries
These operating instructions
3. Safety Instructions
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in
direct sunlight.
Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
Do not place the product near interference elds, metal frames, computers, TVs, etc.
Electronic devices and window frames can negatively affect the product’sfunctionality.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservice work to
qualied experts.
4
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Warning –Batteries
Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
Do not mix old and new batteries or batteries of adifferent type or make.
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert
the batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries leaking or
exploding.
Do not charge batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from
uncoated metal objects.
4. Getting Started
4.1. Measuring station
Open the battery compartment (23) and insert two AA batteries with the correct polarity.
Move the CH slide switch (22) to the left or right to select the channel on which the
measuring station transmits.
Once the channel is assigned to one transmitter,you can only change it by removing the
batteries or resetting the unit.
Close the battery compartment.
Note
Beforeuse, ensureyou insert the batteries in the measuring station rst and then in the
base station.
4.2. Base station
Remove the screen protector from the display.
Open the battery compartment (18) and insert two AA batteries with the correct polarity.
5
5. Installation
Note –Installation
We recommend initially placing the base and measuring stations in the intended
locations without installing them and making all the settings described in
6. Operation –todo.
Only install the stations once the appropriate settings have been made and astable
wireless connection is established.
Note
The wireless transmission range between the measuring
and base stations is up to 50 minopen spaces.
Beforeinstallation, ensurethat wireless transmission will not be disrupted by
interference or obstacles like buildings, trees, vehicles, high-voltage lines, etc.
Beforethe nal installation, ensurethat thereissucient reception between the
intended installation locations.
When installing the measuring station, ensurethat it is protected from
direct sunlight and rain.
The international standardheight for measuring air temperature
is 1.25 m(4ft) above ground.
Warning
Buy special or suitable installation material from aspecialised dealer for wall-mounting.
Ensurethat no faulty or damaged parts areinstalled.
Never apply force during installation. This could damage the product.
Beforeinstallation, ensurethat the chosen wall is suitable for the weight to be
mounted, and make surethat thereare no electrical wires, water,gas or other lines at
the installation site on the wall.
6
5.1. Base station
Use the base to position the base station on alevel surface.
5.2. Measuring station
Youcan also position the measuring station on alevel outdoor surface.
We recommend installing the measuring station securely on an outdoor wall
using the opening (20).
Install an anchor,screw,nail, etc. in the wall of your choice.
Hang the measuring station using the opening intended for this purpose (20).
6. Operation
Note –Input
Hold down the CH+ button (11) or the MEM–button (15) to select the values faster.
6.1. Connection to the measuring station
After you insert the batteries, the base station automatically searches for aconnection to
the measuring station and performs initial setup.
Note
Initial setup takes approx. 5minutes.
During connection, the wireless symbol on the measuring station will ash (6).
Do not press any buttons during setup. Otherwise, values may not be transmitted
correctly and thereisarisk of value errors and inaccuracies.
The setup process is completed when the indoor (4) and outdoor (3) measurement data
is displayed.
If the base station still does not receive asignal from the measuring station, press the
SENSOR button (13) to start the manual search for the signal. During the connection
attempt, the measuring station radio symbol (6) will ash.
During the manual search, press and hold the SENSOR button (13) for approx. 3seconds
to end the search. The radio symbol (6) disappears.
7
6.2. Selecting the channel/other measuring stations
Note
Youcan install two moremeasuring stations in addition to the included measuring
station. Ensurethat the base and measuring stations areset to the same channel.
Visit www.hama.com for suitable measuring stations.
Press the CH+ button (11) repeatedly to set the channel to that set on the respective
measuring station –see 4.1. Measuring station. Either 1, 2 or 3 (2) is displayed.
The base station now shows the data measured (3) on the selected measuring station (2).
Press and hold the CH+ button (11) to select the channel scan. The measurement values
of the individual measuring stations/channels (2) aredisplayed consecutively for 4seconds
each.
Press the CH+ button (11) again to return to normal mode.
6.3. Basic and manual settings
Automatic setting using the DCF signal
After the rst time the base station is switched on and successful transmission is established
between the base station and the measuring station, the clock will automatically search for a
DCF signal. During the search, the wireless symbol (8) will ash.
When the radio signal is received, the date and time areautomatically set.
Radio icon Signal strength
No reception
Poor
Fair
Excellent
8
Radio icon Searching for the DCF signal
Flashing display Active
Constant display Successful –signal is being received
No display Error –signal search ended
Note –Time settings
If,during initial setup of the device, aDCF radio signal is not received within the rst
few minutes, the search is aborted. The radio symbol disappears.
If thereare reception problems, we recommend leaving the clock to sit overnight, since
interference is generally less at night.
In the meantime, you can start amanual search for the DCF radio signal at another
location or you can manually set the time and date.
The clock automatically continues to search for the DCF radio signal on adaily basis
(2:00 a.m., 8:00 a.m., 2:00 p.m. and 8:00 p.m.). If the signal is received successfully,
the manually set time and date areoverwritten.
Press the RCC button (17) to start the manual search for the DCF radio signal.
Note –Manual search
The manual search is automatically aborted after 6-16 minutes.
Using the RCC button (10) frequently will drain the battery.Werecommend only using
this function to seek out an optimal location for the device.
9
Note –Summer time
The clock automatically switches to summer time.
DST
appears on the display as long
as summer time is activated.
Manually setting
Press and hold the DISPLAYSET button (14) for approx. 3seconds
to make the following settings one after the other:
12/24-hour format (5)
Hours (5)
Minutes (5)
Seconds (only zeros possible) (5)
Time zone (5)
To select the individual values, press the CH+ button (11) or the MEM– button (15) and
conrm each selection by pressing the DISPLAYSET button (14).
If you do not make an entry for 60 seconds, you automatically exit the setup mode.
Note –Time zone
The DCF signal can be received over long distances, but always transmits the current
Central European Time in Germany.Make sureyou account for the time difference in
countries with another time zone.
If you areinMoscow,the time is 3hours later than in Germany.This means that you
should set +3 for the time zone. The clock then automatically sets the time to 3hours
after the DCF signal received or relative to the manually set time.
Alarm
Press and hold the ALARM SET button (10) for approx. 3seconds to set the time of the
alarm displayed. The hours display begins to ash.
Press the CH+ button (11) or the MEM– button (15) to select the hour for the alarm time
and conrm your selection by pressing the ALARM SET button (10). The minutes display
begins to ash.
Repeat the process to set the minutes for the alarm time.
If you do not make an entry for 60 seconds, you automatically exit the setup mode.
The alarm function is automatically activated when you set the alarm time.
10
Alternatively,you can press the ALARM SET button (10) to display the alarm time (AL).
Press the ALARM SET button (10) as needed to activate/deactivate the alarm.
The alarm symbol (7) will either be displayed or not displayed accordingly.
When the alarm is triggered, the alarm symbol (7) begins to ash and an alarm sounds.
Press the ALARM SET button (10) to stop the alarm. Otherwise, it will stop automatically
after 2minutes.
Note –Snooze function
While the alarm is sounding, press the SNOOZE/LIGHT button (9) to activate the
snooze function. The alarm symbol (7) begins to ash on the display.The alarm is
stopped for 5minutes, after which it will sound again.
The snooze function can be used over a24-hour period.
Celsius/Fahrenheit
Move the °C/°F slide switch (12) to the °C or °F position to display the
temperature(3,4) in the respective unit.
6.4 Weather forecast
Note –Weather forecast
Based on changes in the atmospheric pressureand the data saved, the base station is
able to make weather forecasts for the next 12 to 24 hours.
The probability of an accurate weather forecast is around 70–75%.
11
The weather forecast and the current weather areindicated by four different symbols (1):
Symbol (1) Weather
Sun
Slightly cloudy
Cloudy
Rain
6.5. Maximum and minimum temperature and humidity values
The base station automatically stores the maximum and minimum outdoor/indoor
temperaturevalues.
Repeatedly press the MEM– button (15) to switch between the current temperature,
minimum temperature(MIN) and maximum temperature(MAX).
The maximum and minimum values aredisplayed for 5seconds.
Press and hold the MEM– button (15) to reset the stored maximum and minimum values.
6.6. Frost warning
If the outdoor temperature(3) is between -2°C and ~3°C, the frost warning symbol
appears on the LCDand ashes continuously.
The frost warning symbol disappears once the temperaturerises above this range.
12
6.7. Backlight
Note –Backlight
If you press the SNOOZE/LIGHT button (9), the display will light up for approx. 5seconds.
6.8. Low battery charge
As soon as the battery symbol
appears on the display of the base station, the capacity of
the batteries in the measuring station is very low.Replace the batteries immediately.
Note –Replacing the batteries
Note that the stations have to be resynchronised each time after you change the
batteries in the measuring or base station.
To do this, remove the batteries from the other station and then reinsert them, or
change them as required.
6.9. Reset
If displays/transmissions continually fail to appear or areincorrect, use apointed object
(paper clip, etc.) to press the RESET button (16) on the base station and the RESET button
(21) on the measuring station to carry out arestart.
The base station returns to the factory settings and all stored information is lost.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents. Make surethat water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve
the operating instructions and/or safety notes.
13
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Technical Data
Base station Measuring station
Power supply
3.0 V
2xAAbatteries
3.0 V
2xAAbatteries
Measuring range
Temperature
0°C –+45°C/
32°F –+113°F
-40°C –+70°C/
-40°F –+158°F
Measuring increments
Temperature
0,1°C F0,1°C F
Temperature
measurement cycle
60-64 s60-64 s
Radio-controlled
DCF clock
YesNo
Radio-controlled
DCF clock
YesYes
Max. number of
measuring stations
3
Frequency 433 MHz
Range ≤50m
14
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU
in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices
as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This
symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
12. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio equipment type [00113985]
is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.hama.com-> 00113985-> Downloads.
Frequency band(s)
433 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
0,501 mW
15
Bedienungselemente und Anzeigen
ABasisstation
1. Wettervorhersagesymbol
2. Kanalanzeige
3. Außentemperatur
4. Raumtemperatur
5. Uhrzeit
6. Funksymbol Messstation
7. Alarmsymbol
8. Funksymbol
9. SNOOZE /LIGHT-Taste
=Unterbrechung des Wecksignals /Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung
(ca. 5Sekunden)
10. ALARM SET-Taste
=Anzeige/ Einstellung Alarm-Modus
11. CH+-Taste
=Kanalauswahl /Erhöhung des aktuellen Einstellungswertes
12. °C/°F-Schiebeschalter
=Wechsel zwischen °C und °F
13. SENSOR-Taste
=manuelle Suche nach Signal von der Messstation
14. DISPLAYSET-Taste
=Einstellungen /Bestätigung des Einstellungswerts
15. MEM-Taste
=Abruf der gespeicherten Höchst-/ Tiefstwerte /
Verringerung des aktuellen Einstellungswertes
16. RESET-Knopf =Zurücksetzung auf Werkseinstellung
17. RCC-Taste =Aktivierung/ Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang
18. Batteriefach
BMessstation
19. Kontrollleuchte Übertragung
20. Aussparung für Wandmontage
21. RESET-Knopf =Zurücksetzung auf Werkseinstellung
22. CH-Schiebeschalter =Kanalauswahl
23. Batteriefach
D Bedienungsanleitung
16
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Wetterstation EWS-860
(Basisstation für den Innenbereich /Messstation für den Außenbereich)
4AABatterien
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen
oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt
sind.
Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern
und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die
Funktion des Produktes negativ.
17
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung -Batterien
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien
und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Laden Sie Batterien nicht.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken
Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
4.1. Messstation
Öffnen Sie das Batteriefach (23) und legen Sie zwei AA Batterien polrichtig ein.
Schieben Sie den CH-Schiebeschalter (22) nach links oder rechts, um den Kanal, auf dem
die Messstation sendet, auszuwählen. Sobald der Kanal einem Sender zugewiesen wurde,
kann dieser nur geändert werden, wenn Sie die Batterien entnehmen oder das Basisgerät
zurücksetzen.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
18
Hinweis
Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Batterien in die
Messstation, und dann in die Basisstation einlegen.
4.2. Basisstation
Entfernen Sie die Schutzfolie auf dem Display.
Öffnen Sie das Batteriefach (18) und legen Sie zwei AA Batterien polrichtig ein.
5. Montage
Hinweis –Montage
Es wirdempfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den gewünschten
Aufstellorten ohne Montage zu platzieren und alle Einstellungen -wie in 6. Betrieb
beschrieben –vorzunehmen.
Montieren Sieerstnach korrekter Einstellung und stabilerFunkverbindung die Station/en.
Hinweis
Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Mess- und Basisstation beträgt im
freien Gelände bis zu 50m.
Achten Sie vor der Montage darauf,dass die Funkübertragung nicht durch Störsignale
oder Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge, Hochspannungsleitungen, u.a.
beeinusst wird.
Stellen Sie vor der endgültigen Montage sicher,dass zwischen den gewünschten
Aufstellorten ausreichender Empfang besteht.
Achten Sie bei der Montage der Messstation darauf,dass diese vor direkter Sonne und
Regen geschützt positioniert ist.
Die internationale Standardhöhe für die Messung der Lufttemperatur beträgt 1,25 m
(4 ft) über Grund.
19
Warnung
Besorgen Sie sich spezielles bzw.geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die
Montage an der vorgesehenen Wand.
Stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile montiert werden.
Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Diese können das
Produkt beschädigen.
Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende
Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine
elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
5.1. Basisstation
Stellen Sie die Basisstation mithilfe des Standfußes auf einer ebenen Fläche auf.
5.2. Messstation
Die Messstation können Sie ebenfalls auf einer ebenen Fläche im Außenbereich aufstellen.
Es wirdempfohlen, die Messstation sicher und fest an einer Außenwand mithilfe der
Aussparung (20) zu montieren.
Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. in der dafür vorgesehenen Wand.
Hängen Sie die Messstation mit der dafür vorgesehenen Aussparung (20) daran ein.
6. Betrieb
Hinweis –Eingabe
Halten Sie die CH+-Taste (11) oder die MEM– -Taste (15) gedrückt, um die Werte
schneller auswählen zu können.
6.1. Verbindung zur Messstation
Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Basisstation automatisch nach einer
Verbindung zur Messstation und führt die Ersteinrichtung durch.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hama 00113985 Návod na obsluhu

Kategória
Budíky
Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch