Hama EWS-3100 Používateľská príručka

Kategória
Budíky
Typ
Používateľská príručka
58
Q Návod na použitie
Ovládacie a indikačné prvky
A Základňa
1. Symbol predpovede počasia
2. Symbol rádiového spojenia so senzorom
3. Indikácia min./max. vonkajšej teploty
4. Trend vývoja vonkajšej teploty
5. Indikácia vonkajšej teploty
6. Indikácia rádiového kanála senzora
7. Indikácia slabých batérií v senzore
8. Kalendárny týždeň
9. Deň v týždni
10. Symbol rádiového spojenia, signál DCF
11. Symboly alarmu (zobrazenie pri aktívnom alarme)
12. Čas
13. Letný čas
14. Indikácia odloženého budenia
15. Dátum
16. Mesiac
17. Indikácia slabých batérii v základni
18. Indikácia vnútornej teploty
19. Symbol indikácie vnútornej teploty
20. Indikácia min./max. vnútornej teploty
21. Trend vývoja vnútornej teploty
22. Tlačidlo MODE = Nastavenie/Potvrdenie nastavenej
hodnoty
23. Tlačidlo ALARM = Zobrazenie/Nastavenie režimu
budenia
24. Tlačidlo + = Zvýšenie aktuálnej nastavenej hodnoty/
Vyvolanie uložených maximálnych/minimálnych hodnôt
(MAX/MIN)
25. Tlačidlo = Zníženie aktuálnej nastavenej hodnoty/
Prepínanie medzi °C a °F/Aktivácia/
Deaktivácia manuálneho príjmu rádiového signálu DCF
26. Tlačidlo Channel = Manuálne vyhľadávanie signálu
senzora/Výber kanála
27. Batériová priehradka
28. Snímač SNOOZE/LIGHT = Prerušenie signálu budenia/
Aktivácia podsvietenia
B Senzor
29. Kontrolka prenosu
30. Displej
31. Tlačidlo CH = výber kanála
32. Otvor pre nástennú montáž
33. Tlačidlo °C/°F = prepínanie medzi °C a °F
34. Batériová priehradka
Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Hama. Prečítajte si všetky
nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod pre
prípadne ďalšie použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete,
odovzdajte tento návod na použitie novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a pokynov
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká a nebezpečenstvá.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Meteostanica EWS-3100
•(základňa do interiéru / senzor do exteriéru)
•2batérie typu AAA
•3batérie typu AA
•Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné pokyny
•Výrobok je určený len na súkromné použitie.
•Výrobok neprevádzkujte mimo medze výkonu uvedených v
technických údajoch.
•Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a chráňte ho
pred oprskaním.
•Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vykurovacích
telies a iných zdrojov tepla ani na priamom slnečnom svetle.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde nie je používanie
elektronických zariadení povolené.
•Výrobok neumiestňujte blízko polí rušenia, kovových rámov,
počítačov, TV a pod. Elektronické zariadenia a okenné rámy
môžu negatívne ovplyvniť fungovanie výrobku.
•Zariadenie chráňte pred pádmi a nevystavujte ho veľkým
otrasom.
•Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
•Výrobok sa nepokúšajte servisovať ani opravovať sami.
Prenechajte to kvalikovaným odborníkom.
•Obalový materiál nepatrí do rúk malých detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
•Obalový materiál likvidujte ihneď podľa platných miestnych
predpisov o likvidácií.
•Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny. Tým zaniká
nárok na záruku.
59
Upozornenie batérie
•Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z výrobku
a likvidujte ich.
•Používajte výlučne nové akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce uvedenému typu.
•Použité batérie nemiešajte s novými, nepoužívajte
rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov.
•Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu batérií
(značenie + a -) a vložte ich príslušne. V prípade
nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo
výbuchu batérií.
•Batérie nevybíjajte do úplného vybitia.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Akumulátory/batérie neskratujte a uchovávajte ich
mimo dosahu holých kovových predmetov.
4. Uvedenie do prevádzky
Poznámka
Pri uvádzaní do prevádzky dbajte na to, aby ste vždy najprv
uviedli do prevádzky senzor a potom základňu.
4.1. Senzor
•Otvorte batériovú priehradku (34), odstráňte prerušovač
kontaktov a batériovú priehradku (34) opäť zatvorte.
•Stláčajte opakovane tlačidlo CH (26), aby ste zvolili kanál,
na ktorom vysiela senzor. Na displeji sa zobrazuje CH1,
CH2 alebo CH3.
•Stlačte tlačidlo °C/°F (33), ak chcete prepnúť medzi
zobrazením teploty v °C a °F.
•Zatvorte potom kryt batériovej priehradky.
4.2. Základňa
Otvorte batériovú priehradku (27) a vložte 3 batérie typu AA;
dbajte na správnu polaritu. Zatvorte potom kryt batériovej
priehradky (27).
4.3.
Výmena batérií
Poznámka výmena batérií
•Myslite na to, že po každej výmene batérií v senzore
alebo základni musíte stanice nanovo zosynchronizovať.
•Vyberte k tomu batérie druhej stanice a opäť ich vložte
alebo v prípade potreby ich tiež vymeňte.
Senzor
•Ak sa zobrazí symbol (7), vymeňte obe batérie typu AAA v
senzore za 2 nové batérie.
•Otvorte batériovú priehradku (34), vyberte a zlikvidujte
opotrebované batérie a vložte dve nové batérie typu
AAA za dodržania správnej polarity. Zatvorte potom kryt
batériovej priehradky.
Základňa
•Ak sa zobrazí symbol
(17), vymeňte 3 batérie typu AA v
základni za 3 nové batérie.
•Otvorte batériovú priehradku (27), vyberte a zlikvidujte
opotrebované batérie a vložte 3 nové batérie typu AA za
dodržania správnej polarity. Zatvorte potom kryt batériovej
priehradky (27).
5. Montáž
Poznámka montáž
•Odporúčame základňu a senzor umiestniť najprv
na požadované miesta inštalácie bez ich montáže a
vykonať všetky nastavenia - podľa postupu opísaného v
odseku 6. Prevádzka.
•Stanice namontujte po správnom nastavení a
dosiahnutí stabilného rádiového spojenia.
Poznámka
•Dosah rádiového prenosu medzi senzorom a základňou
je na voľnom priestranstve 30 m.
•Pred montážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol
ovplyvnený rušivými signálmi alebo prekážkami, ako
budovy, stromy, vozidlá, vysokonapäťové vedenia atď.
•Pred denitívnou montážou sa ubezpečte, či je medzi
požadovanými miestami inštalácie dostatočný príjem.
•Pri montáži senzoru dbajte na to, aby bol umiestnený
na takom mieste, kde nebude vystavený účinkom
priameho slnečného žiarenia a dažďa.
•Medzinárodná štandardná výška merania teploty
vzduchu je 1,25 m (4 ft) nad zemou.
60
Upozornenie
•Pre montáž na určenú stenu si v špecializovanej
predajni obstarajte špeciálny, resp. vhodný montážny
materiál.
•Zabezpečte, aby ste pre montáž nepoužili chybné alebo
poškodené časti.
•Pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu.
Mohlo by tak dôjsť k poškodeniu výrobku.
•Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosť
steny pre zavesenie príslušnej hmotnosti a ubezpečte
sa, že sa v mieste montáže nenachádza žiadne
elektrické, vodovodné, plynové alebo iné vedenie.
5.1. Základňa
•Postavte základňu pomocou stojana na rovnú plochu.
•Prípadne môžete základňu pomocou otvoru na zadnej strane
namontovať na stenu.
5.2. Senzor
•Senzor môžete taktiež postaviť na rovnú plochu v exteriéri.
•Odporúčame senzor pomocou otvoru (32) bezpečne a
pevne namontovať na vonkajšiu stenu.
6.
Prevádzka
6.1.
Spojenie so senzorom
Po vložení batérií základňa automaticky začne vyhľadávať
signál zo senzoru a vykoná prvé nastavenie
Poznámka
•Prvé nastavenie trvá asi 3 minúty.
•Počas pokusu o spojenie sa rozbliká symbol rádiového
spojenia so senzorom (2).
•Počas pokusu o pripojenie sa nedotýkajte žiadneho
tlačidla! Mohlo by dôjsť k prerušeniu alebo nepresne
preneseným údajom.
•Proces je ukončený, keď sa na displeji zobrazia
vnútorné (18) a vonkajšie hodnoty (4).
•Ak základňa neprijme signál zo senzoru, stlačte a na cca.
2 sekundy podržte tlačidlo Channel (26) pre spustenie
manuálneho vyhľadávania.
6.2. Základné a manuálne nastavenia
Automatické nastavenie pomocou signálu DCF
•Po prvom zapnutí a úspešnom spojení s bezdrôtovým
senzorom spustia hodiny automaticky vyhľadávanie signálu
DCF. Počas vyhľadávania bude blikať symbol rádiového
signálu (10).
Symbol (10) Vyhľadávanie DCF signálu
Bliká
Aktívne
Trvalo svieti
Úspešné -
signál prijatý
Nezobrazený Neaktívne
•Ak sa opakovane neprijíma žiadny signál, podržte po
dobu asi 3 sekúnd stlačené tlačidlo (25) na spustenie
manuálneho hľadania signálu DCF. Rozbliká sa symbol
rádiového spojenia (2).
Poznámka nastavenie času
•Vyhľadávanie trvá cca. 3 minút. Ak vyhľadávanie zlyhá,
ukončí sa a zopakuje sa v ďalšiu celú hodinu.
•Medzitým môžete nastaviť čas a dátum manuálne.
•Hodiny každý deň (medzi 01:00 a 05:00) naďalej
vyhľadávajú automaticky signál DCF, aby sa mohli
opraviť prípadné odchýlky. Po úspešnom prijatí signálu
sa ručne nastavené hodnoty času a dátumu prepíšu.
•Pre ukončenie manuálneho vyhľadávania stlačte a na cca.
3 sekundy podržte tlačidlo (25).
Poznámka letný čas
Prestavenie na letný čas prebieha automaticky. Keď je
aktívny letný čas, zobrazuje sa na displeji DST.
(Manuálne) nastavenia
Poznámka
Keď podržíte tlačidlo + (24) alebo (25) stlačené,
zadávané hodnoty sa budú meniť rýchlejšie
•Stlačte tlačidlo (25) a podržte ho na cca. 3 sekundy
stlačené, ak chcete ukončiť vyhľadávanie signálu DCF.
Symbol rádiového spojenia (2) zhasne a teraz môžete čas
nastaviť manuálne.
61
•Stlačte tlačidlo MODE (22) a podržte ho cca. 3 sekundy
stlačené, ak chcete po sebe vykonať nasledujúce
nastavenia:
•12/24-hodinový formát času
•Časové pásmo
•Hodina (12)
•Minúta (12)
•Rok
•Mesiac (16)
•Dátum (15)
•D v týždni (9)
•Na zvolenie jednotlivých hodnôt stlačte tlačidlo + (24)
alebo tlačidlo (25) a príslušnú voľbu potvrďte stlačením
tlačidla MODE (22).
•Ak chcete zobrazenú nastavenú hodnotu prevziať a
preskočiť, stlačte priamo tlačidlo MODE (22).
•Ak v priebehu 20 sekúnd nezadáte žiadne hodnoty
nastavovací režim sa automaticky ukončí.
Poznámka časová zóna
•Je možný rozsiahly príjem signálu DCF, zodpovedá ale vždy
SEČ, ktorý platí v Nemecku. Pamätajte preto na nastavenie
posunutia času v krajinách s odlišnou časovou zónou.
•Napr. pri pobyte v Moskve je tam o 3 hodiny neskoršie
ako v Nemecku. V časovej zóne preto nastavte +3. Hodiny
sa potom vždy po príjmu signálu DCF resp. s ohľadom
na manuálne nastavený čas nastavia automaticky o 3
hodiny dopredu.
Poznámka deň v týždni
Pre zobrazenie dňa v týždni môžete vybrať tieto jazyky:
nemecky (GE), anglicky (EN), dánsky (DA), holandsky
(DU), taliansky (IT), španielsky (SP) alebo francúzsky (FR).
Stupne Celzius/Fahrenheit
Ak chcete prepnúť medzi zobrazením teploty v °C alebo v °F,
stlačte tlačidlo (25).
Budík (Alarm)
Upozornenie budík
•Režimom budenia 1 ak je aktivovaný sa signál
budenia aktivuje len v dňoch v týždni (pondelok
piatok).
•Režimom budenia 2 ak je aktivovaný sa signál
budenia aktivuje len v sobotu a nedeľu.
Symbol budenia A1 alebo A2 sa zobrazí pri nastaveniach na
pozícii sekúnd indikácie času.
•Stlačte tlačidlo ALARM (23) jedenkrát, resp. dvakrát na
zobrazenie želaného budenia A1 alebo A2.
•Na nastavenie času budenia zobrazovaného budíka stlačte
na cca. na 3 sekundy tlačidlo ALARM (23). Hodiny začnú
blikať.
•Pre nastavenie hodín času budenia stlačte tlačidlo + (24)
alebo tlačidlo (25) a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
ALARM (23). Minúty začnú blikať
•Tento postup zopakujte pre nastavenie minút času budenia.
•Ak v priebehu 20 sekúnd nezadáte žiadne hodnoty
nastavovací režim sa automaticky ukončí.
•Na voľbu a aktiváciu, resp. deaktiváciu želaného budenia
stlačte opakovane tlačidlo ALARM (23), čím zvolíte A1
alebo A2.
•Na aktiváciu zvoleného budenia A1 alebo A2 stlačte
tlačidlo (25). Symbol budenia
1
alebo
2
(11)
indikuje aktívne budenie..
•Pri príslušnej aktivácii budíka sa rozbliká symbol aktívneho
budíka
(11) a zaznie signál budenia.
•Stlačte ľubovoľné tlačidlo (okrem SNOOZE/LIGHT (28))
na ukončenie budenia. Inak sa ukončí automaticky po 2
minútach.
Upozornenie funkcia opakovaného budenia
•Na aktiváciu funkcie opakovaného budenia stlačte počas
signálu budenia snímač
SNOOZE/LIGHT
(28). Na displeji
začne blikať
Zz
(14). Signál budenia sa preruší na 5 minút
a následne sa znova spustí.
•Ak chcete ukončiť funkciu opakovaného budenia a tým
aj alarm, stlačte ľubovoľné tlačidlo (okrem snímača
SNOOZE/LIGHT
(28)).
62
6.3. Predpoveď počasia
Na základe zmien atmosférického tlaku a uložených údajov je
základňa schopná poskytnúť údaje pre predpoveď počasia na
nasledujúcich 12 24 hodín.
Upozornenie predpoveď počasia
V priebehu prvých hodín prevádzky nie je možná
predpoveď počasia, pretože chýbajú údaje, ktoré budú
uložené v priebehu prevádzky.
•Predpoveď počasia a aktuálny stav počasia sa znázorňujú
piatimi rôznymi symbolmi (1):
Symbol (1) Počasie
Slnečno
Polooblačno
Oblačno
Daždivo
Búrka
6.4. Tendencia teploty
Poznámka - trend vývoja teploty
V priebehu prvých hodín prevádzky indikácia trendu vývoja
teploty nie je možná, nakoľko chýbajú údaje, ktoré sa uložia
v priebehu prevádzky.
•Zariadenie uvádza pre vonkajšiu (4) a vnútornú teplotu
(21) tendenciu pravdepodobného vývoja týchto hodnôt v
priebehu nasledujúcich hodín.
Symbol Trend
Stúpajúci
Ustálený
Klesajúci
6.5. Maximálne a minimálne hodnoty teploty
•Základňa ukladá automaticky maximálne a minimálne
hodnoty teploty vonku a vnútri.
•Opakovane stláčajte tlačidlo + (24) na prepínanie medzi
zobrazovaním aktuálnej teploty, najnižšej teploty (MIN) a
najvyššej teploty (MAX).
•Na vynulovanie uložených maximálnych a minimálnych
hodnôt stlačte tlačidlo + (24) a podržte ho cca. 3 sekundy
stlačené.
6.6. Podsvietenie displeja
Na aktiváciu podsvietenia stlačte snímač SNOOZE/LIGHT (28).
7. Údržba a starostlivosť
Zariadenie čistite jemne navlhčenou handričkou, ktorá
nezanecháva žmolky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla
voda.
8. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
9. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
63
10.
Technické údaje
Základňa Senzor
Napájanie
4,5 V
3 x batéria typu AA
3,0 V
2 x batérie typu AAA
Pri vonkajšej teplote nižšej ako 0°C/ 32°F
odporúčame pre vonkajšie senzory použiť
lítiové batérie typu AAA.
Rozsah merania
Teplota (°C)
Vlhkosť vzduchu
0°C +50°C / 32°F +122°F
20% 90%
-20°C +60°C / -40°F +140°F
20% 90%
Rozlíšenie
Teplota
Vlhkosť vzduchu
0,1°C/ 0,2°F
1%
0,1°C/ 0,2°F
1%
Hodiny riadené rádiovým
signálom DCF
Áno Nie
Teplomer Áno Áno
Funkcia budenia Áno/2 budíky (Dual Alarm) Nie
Max. počet vonkajších snímačov 3
Frekvencia 433 MHz
Dosah 50 m
64
11. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane
životného prostredia.
12. Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje,
že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a
ostatné relevantné predpisy smernice 2014/53/EÚ.
Vyhlásenie o zhode podľa príslušnej smernice si môžete
pozrieť na adrese www.hama.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Hama EWS-3100 Používateľská príručka

Kategória
Budíky
Typ
Používateľská príručka