Hama EWS-810 Používateľská príručka

Kategória
Stolové hodiny
Typ
Používateľská príručka
82
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky a indikácie
A Základňová stanica
1. Deň
2. Mesiac
3. Deň v týždni
4. Symbol alarmu
5. Letný čas
6. Batériový symbol (základňová stanica)
7. Teplota v miestnosti
8. Vonkajšia teplota
9. Indikácia kanálov
10. Prepínanie kanálov
11. Batériový symbol (rádiolokačná stanica)
12. Čas
13. Symbol rádiového spojenia
14. Tlačidlo SNOOZE/LIGHT = prerušenie signálu budenia / aktivácia podsvietenia (cca 5
sekúnd)
15. Tlačidlo MODE = Nastavenia / potvrdenie nastavovacej hodnoty / zmena režimu
zobrazenia
16. Tlačidlo ALARM = deaktivácia/aktivácia alarmových funkcií
17. Tlačidlo + = zvýšenie aktuálnej hodnoty / výber kanálu pri viacerých externých
snímačoch teploty / manuálne vyhľadávanie signálu rádiolokačnej stanice
18. Tlačidlo = Zníženie aktuálnej hodnoty / striedanie medzi °C a °F / aktivácia /
deaktivácia manuálneho príjmu rádiového signálu
19. Tlačidlo CONTRAST = Regulácia podsvietenia
20. Batériová priehradka
B Rádiolokačná stanica
21. Kontrolka prenosu
22. Displej
23. Tlačidlo CH = Výber kanálov
24. Vybrania pre nástennú montáž
25. Tlačidlo °C/°F = Prepínanie medzi °C a °F
26. Batériová priehradka
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre
prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
83
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Meteorologická stanica EWS- 810
(základňová stanica pre interiér / rádiolokačná stanica pre exteriér)
4 AAA batérie
tento návod na používanie
3. Техника безопасности
Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených
uvedených v technických údajoch.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a predchádzajte kontaktu so striekajúcou vodou.
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti kúrenia, iných zdrojov tepla a nevystavujte
ho účinkom priameho slnečného žiarenia.
Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je používanie elektronických prístrojov
dovolené.
Neumiestňujte produkt v blízkosti rušivých polí, kovových rámov, počítačov a televízorov a
pod. Elektronické prístroje a okenné rámy majú negatívny vplyv na funkciu produktu.
Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať. Prenechajte akékoľvek úkony
údržby kompetentnému odbornému personálu.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych predpisov na likvidáciu
odpadov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. to za následok stratu akýchkoľvek nárokov
na plnenie zo záruky.
84
Батареи. Техника безопасности
Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z výrobku a likvidujte ich.
Používajte výlučne nové akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému typu.
Použité batérie nemiešajte s novými, nepoužívajte rozličné typy batérií alebo batérie od
rôznych výrobcov.
Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu batérií (značenie + a -) a vložte
ich príslušne. V prípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu
batérií.
Batérie nevybíjajte do úplného vybitia.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Akumulátory/batérie neskratujte a uchovávajte ich mimo dosahu holých kovových
predmetov.
4. Uvedenie do prevádzky
4.1. Rádiolokačná stanica
Otvorte batériovú priehradku (26) a vložte dve AAA batérie so správnym pólovaním.
Stlačte opakovane tlačidlo CH (23) na zvolenie kanálu, na ktorom rádiolokačná stanica
vysiela. Na displeji zobrazené CH1, CH2 alebo CH3.
Na prepínanie medzi režimami indikácie °C a °F stlačte tlačidlo °C/°F (25).
Zatvorte potom kryt batériovej priehradky.
Upozornenie
Pri uvádzaní do prevádzky dbajte na to, aby boli vždy vkladané najprv batérie do
rádiolokačnej stanice a potom do základňovej stanice.
4.2. Základňová stanica
Otvorte batériovú priehradku (20) a vložte dve AAA batérie so správnym pólovaním.
Zatvorte potom kryt batériovej priehradky.
85
5. Montáž
Upozornenie montáž
Odporúča sa umiestniť základňovú a rádiolokačnú stanicu najprv na miesta inštalácie
bez montáže a urobiť všetky nastavenia - podľa opisu v odseku 6. Prevádzka.
Stanicu/stanice namontujte po správnom nastavení a dosiahnutí stabilného
rádiového spojenia.
Upozornenie
Dosah rádiového prenosu medzi rádiolokačnou a základňovou stanicou je na voľnom
priestranstve 30 m.
Pred montážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol ovplyvnený rušivými signálmi
alebo prekážkami, ako budovy, stromy, vozidlá, vysokonapäťové vedenia atď.
Pred denitívnou montážou sa ubezpečte, že medzi želanými miestami inštalácie
existuje dostatočný príjem.
Pri montáži rádiolokačnej stanice dbajte na to, aby na tomto mieste nebola vystavená
účinkom priameho slnečného žiarenia a dažďa.
Medzinárodná štandardná výška merania teploty vzduchu je 1,25 m (4 ft) nad
povrchom.
Výstraha
Obstarajte si prosím špeciálny resp. vhodný montážny materiál v odbornej predajni pre
montáž na predpokladanú stenu.
Zaistite, aby sa nemontovali žiadne chybné alebo poškodené súčasti.
Pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. Mohlo by tak dôjsť k poškodeniu
výrobku.
Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosť príslušnej steny pre umiestnenie
príslušnej hmotnosti a ubezpečte sa, že na mieste montáže nie v stene umiestnené
žiadne vodovody, plynové potrubia, elektrické alebo iné vedenia.
5.1. Základňová stanica
Postavte základňovú stanicu so stojanom na rovnú plochu.
86
5.2. Rádiolokačná stanica
Rádiolokačnú stanicu môžete rovnako postaviť na rovnú plochu v exteriéru.
Odporúča sa rádiolokačnú stanicu bezpečne a pevne namontovať na vonkajšiu stenu
pomocou vybrania (24).
Pripevnite hmoždinku, skrutku, klinec atď. v príslušnej stene.
Rádiolokačnú stanicu na nich zaveste na to určeným vybraním.
6. Prevádzka
Upozornenie zadávanie
Podržte stlačené tlačidlo + (17) alebo tlačidlo (18), umožní sa tak rýchlejšia voľba
hodnôt.
6.1. Spojenie s rádiolokačnou stanicou
Po vložení batérií vyhľadáva základňová stanica automaticky spojenie s rádiolokačnou
stanicou a vykoná prvé nastavenie.
Upozornenie
Prvé nastavenie trvá asi 3 minúty.
Počas tejto doby sa nedotýkajte žiadneho tlačidla! Ináč by mohlo dôjsť k chybám a
nepresnostiam pri hodnotách a ich prenosu.
Postup je ukončený, ak sa zobrazia namerané hodnoty pre interiér (7) a exteriér (8).
Ak rádiolokačná stanica opakovane neprijíma žiadny signál, podržte po dobu asi 3 sekúnd
stlačené tlačidlo + (17) na spustenie manuálneho hľadania signálu DCF.
6.2. Voľba kanálu/ Ďalšie rádiolokačné stanice
Upozornenie
Okrem dodanej rádiolokačnej stanice môžete inštalovať dve ďalšie rádiolokačné stanice.
Dbajte pritom na zhodné nastavenie kanálu na základňovej a príslušnej rádiolokačnej
stanici. Vhodné rádiolokačné stanice nájdete na adrese www.hama.com
87
Stláčajte opakovane tlačidlo + (17) pre nastavenie rovnakého kanálu ako na príslušnej
rádiolokačnej stanici pozri 4.1. Rádiolokačná stanica. Zobrazené CH1, CH2, CH3
(9) alebo prepínanie kanálov (10).
Základňová stanica teraz ukazuje nameranú teplotu (8) zvolenej rádiolokačnej stanice (9).
Vyberte prepínanie kanálov (10), spustí sa tak postupné zobrazovanie nameraných hodnôt
jednotlivých rádiolokačných staníc/ kanálov vždy po dobu 5 sekúnd.
6.3. Základné a manuálne nastavenia
Automatické nastavenie po príjme signálu DCF
Po prvom zapnutí základňovej stanice a úspešnom prenose medzi základňovou a
rádiolokačnou stanicou spustia hodiny automaticky vyhľadávanie signálu DCF. Počas
hľadania sa rozbliká symbol rádiového spojenia (13).
Indikácia Vyhľadávanie signálu DCF
Blikajúca indikácia
Aktívny stav
Trvalá indikácia
Úspešný výsledok - signál sa prijíma
Žiadna indikácia Neaktívny stav
Ak sa opakovane neprijíma žiadny signál, podržte po dobu asi 3 sekúnd stlačené tlačidlo
(18) na spustenie manuálneho hľadania signálu DCF. Rozbliká sa symbol rádiového
spojenia (13).
88
Upozornenie - nastavenie času
Tento postup trvá asi 7 minút. V prípade neúspechu sa hľadanie ukončí a opakuje sa v
nasledujúcej plnej hodine. Symbol rádiového spojenia (13) zhasne.
Medzitým môžete manuálne nastaviť čas a dátum.
Hodiny ďalej automaticky hľadajú denne (medzi 01:00 hod. a 03:00 hod.) signál DCF.
Po úspešnom príjmu signálu sa ručne nastavené hodnoty času a dátumu prepíšu.
Upozornenie letný čas
Čas sa na letný čas prestavuje automaticky. Na displeji je zobrazený znak DST (5) počas
aktívnej fázy letného času.
Podržte opäť po dobu asi 3 sekúnd stlačené tlačidlo (18) na ukončenie manuálneho
vyhľadávania.
(Manuálne) Nastavenia
Podržte po dobu asi 3 sekúnd stlačené tlačidlo (18) na ukončenie vyhľadávania signálu
DCF. Symbol rádiového spojenia (13) zhasne a teraz môžete čas nastaviť manuálne.
Podržte asi 3 sekundy stlačené tlačidlo MODE (15) na umožnenie následujúcich postupných
nastavení:
12/24 hodinový formát (12)
Časová zóna (12)
Hodiny (12)
Minúty (12)
Deň v týždni (3)
Rok (12)
Mesiac (12)
Deň (1)
Na zvolenie jednotlivých hodnôt stlačte tlačidlo + (17) alebo tlačidlo (18) a príslušnú
voľbu potvrďte stlačením tlačidla MODE (15).
Ak sa priebehu 13 sekúnd nebudú zadané žiadne hodnoty, opustí sa nastavovací režim
automaticky.
89
Upozornenie časová zóna
Je možný rozsiahly príjem signálu DCF, zodpovedá ale vždy SEČ, ktorý platí v Nemecku.
Pamätajte preto na zohľadnenie posunutia času v krajinách s odlišnou časovou zónou.
Pri pobyte v Moskve je o 3 neskoršie ako v Nemecku. V časovej zóne preto nastavte
+3. Hodiny sa potom vždy po príjmu signálu DCF resp. s ohľadom na manuálne
nastavený čas nastavia automaticky o 3 hodiny dopredu.
Upozornenie deň v týždni
Pre zobrazenie dňoch v týždni môžete vybrať tieto jazyky: nemecky (GE), anglicky (EN),
dánsky (DA), holandsky (NE), taliansky (IT), španielsky (ES) alebo francúzsky (FR).
Celzius / Fahrenheit
Na prepínanie medzi režimami indikácie teploty °C a °F stlačte tlačidlo (18).
Budík
Stlačte opakovane tlačidlo MODE (15) na prechod do režimu budíka 1 alebo 2.
V indikácii sekúnd príslušne zobrazené A1 alebo A2.
Podržte asi 3 sekundy stlačené tlačidlo MODE (15) pre nastavenie doby budenia
zobrazeného budíka. Rozbliká sa indikácia hodín.
Na zvolenie hodín pre budenie stlačte tlačidlo + (17) alebo tlačidlo (18) a voľbu potvrďte
stlačením tlačidla MODE (15). Rozbliká sa indikácia minút.
Tento postup opakujte pre minúty doby budenia.
Stlačte opakovane tlačidlo MODE (15) pre nastavenie druhého režimu budíka alebo pre
návrat do indikácie času (12).
Ak sa priebehu 13 sekúnd nebudú zadané žiadne hodnoty, opustí sa nastavovací režim
automaticky.
Stlačte tlačidlo ALARM (16) pre aktiváciu/deaktiváciu funkcie Alarm 1, Alarm 2 alebo
obidvoch. Zobrazí/nezobrazí sa symbol alarmu (budenia) (4).
Pri príslušnej aktivácii budíka sa rozbliká symbol alarmu (4) a zaznie signál budenia.
Stlačte ľubovoľné tlačidlo (okrem tlačidla SNOOZE/LIGHT (14) na ukončenie budenia. Ináč
sa ukončí automaticky po 2 minútach.
Ak stlačíte počas signálu budenia tlačidlo SNOOZE/LIGHT (14), preruší sa signál budenia
na 5 minút a potom sa aktivuje znova. Bliká symbol alarmu (14).
90
6.4. Podsvietenie
Upozornenie podsvietenie
Ak stlačíte tlačidlo SNOOZE/LIGHT (14), osvetlí sa displej po dobu asi 5 sekúnd.
Podržte asi 3 sekundy stlačené tlačidlo CONTRAST (19) a zvoľte stlačením tlačidla + (17) a
tlačidla (18) želanú intenzitu LCD číslica.
6.5. Nízka kapacita batérie
Ak sa na displeji základňovej stanice zobrazí symbol batérie (6/11), je kapacita batérií v
základňovej/rádiolokačnej stanici veľmi nízka. Vymeňte bezodkladne batérie.
Upozornenie výmena batérie
Uvedomte si, že sa po každej výmene batérií v rádiolokačnej alebo základňovej stanici
musí vykonať nová synchronizácia staníc.
Vyberte batérie druhej stanice a opäť ich vložte alebo vymeňte ich tiež podľa potreby.
7. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a
nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nemohla
vniknúť voda.
8. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na
používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
9. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
91
10. Technické údaje
Základňová stanica Rádiolokačná stanica
Napájanie
3,0 V
2 x AAA batérie
3,0 V
2 x AAA batérie
Odber prúdu 0,5 mA 3 mA
Rozsah merania
Teplota
0 °C +50 °C/
32 °F 122 °F
-20 °C +60 °C/
-4 °F 140 °F
Kroky merania
Teplota
0,1 °C / 0,2 °F 0,1 °C / 0,2 °F
Merací cyklus teploty 43 47 s43 47 s
Hodiny riadené rádiovým
signálom DCF
Áno Nie
Max. Počet rádiolokačných
staníc
3-
Frekvencia 433 MHz
Dosah 50 m
11. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu.
Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na
použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
12. Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa
základné požiadavky a ostatné relevantné predpisy smernice 2014/53/EÚ.
Vyhlásenie o zhode podľa príslušnej smernice si môžete pozrieť na adrese
www.hama.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Hama EWS-810 Používateľská príručka

Kategória
Stolové hodiny
Typ
Používateľská príručka