Endres+Hauser BA Condumax CLS16B Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Products Solutions Services
Pokyny k obsluze
Condumax CLS16B
Analogový senzor vodivosti
BA02334C/32/CS/01.23-00
71641212
2023-11-30
Obsah Condumax CLS16B
2 Endress+Hauser
Obsah
1 O tomto dokumentu ............ 3
1.1 Bezpečnostní informace ............... 3
1.2 Použité symboly ..................... 3
1.3 Dokumentace ....................... 3
2 Obecné bezpečnostní
pokyny ........................... 4
2.1 Požadavky na personál ................ 4
2.2 Určené použití ....................... 4
2.3 Bezpečnost na pracovišti .............. 4
2.4 Bezpečnost provozu .................. 4
2.5 Bezpečnost výrobku .................. 5
3 Příchozí přijetí a identifikace
výrobku .......................... 5
3.1 Vstupní přejímka .....................5
3.2 Identifikace výrobku .................. 5
3.3 Rozsah dodávky ...................... 6
4 Montáž .......................... 6
4.1 Požadavky na montáž ................. 6
4.2 Připevnění senzoru ................... 7
4.3 Kontrola po montáži .................. 7
5 Elektrické připojení ............. 8
5.1 Připojení senzoru .................... 8
5.2 Zajištění stupně krytí ................. 8
5.3 Kontrola po připojení ................. 9
6 Uvedení do provozu ............. 9
7 Údržba ......................... 10
8 Opravy ......................... 11
8.1 Všeobecné poznámky ................ 11
8.2 Náhradní díly ...................... 11
8.3 Služby Endress+Hauser .............. 11
8.4 Vrácení ............................12
8.5 Likvidace .......................... 12
9 Technická data ................ 13
9.1 Vstup ............................. 13
9.2 Výkonové charakteristiky ............ 13
9.3 Proces .............................13
9.4 Mechanická konstrukce .............. 14
Rejstřík .............................. 15
Condumax CLS16B O tomto dokumentu
Endress+Hauser 3
1 O tomto dokumentu
1.1 Bezpečnostní informace
Struktura bezpečnostního symbolu Význam
LNEBEZPEČÍ
Příčina (/následky)
Příp. následky nerespektování
Preventivní opatření
Tento pokyn upozorňuje na nebezpečnou situaci.
Pokud se vystavíte nebezpečné situaci, dojde k těžkým zraněním nebo ke
smrti.
LVAROVÁNÍ
Příčina (/následky)
Příp. následky nerespektování
Preventivní opatření
Tento pokyn upozorňuje na nebezpečnou situaci.
Pokud se vystavíte nebezpečné situaci, může dojít k těžkým zraněním nebo
k smrti.
LUPOZORNĚNÍ
Příčina (/následky)
Příp. následky nerespektování
Preventivní opatření
Tento pokyn upozorňuje na nebezpečnou situaci.
Pokud se vystavíte této situaci, může dojít k lehkým nebo středně těžkým
zraněním.
OZNÁMENÍ
Příčina/situace
Příp. následky nerespektování
Opatření/pokyn
Tento symbol upozorňuje na situace, které mohou vést k věcným škodám.
1.2 Použité symboly
Dodatečné informace, tipy
Povolený
Doporučený
Zakázáno či nedoporučeno
Odkaz na dokumentaci k přístroji
Odkaz na stránku
Odkaz na obrázek
Výsledek jednotlivého kroku
1.3 Dokumentace
Doplňující manuály k tomuto návodu k obsluze je možno najít na internetu na stránkách
o výrobcích:
Technické informace Condumax CLS16B, TI01772C
Speciální dokumentace pro hygienické aplikace, SD02751C
Kromě Návodu k obsluze a v závislosti na příslušném schválení jsou dodávány XA
„Bezpečnostní pokyny“ se senzory pro prostředí s nebezpečím výbuchu.
Při používání přístroje v prostředí s nebezpečím výbuchu dodržujte pokyny XA.
Obecné bezpečnostní pokyny Condumax CLS16B
4 Endress+Hauser
2 Obecné bezpečnostní pokyny
2.1 Požadavky na personál
Montáž, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu měřicího systému smí provádět pouze
kvalifikovaný odborný personál.
Odborný personál musí mít pro uvedené činnosti oprávnění od vlastníka/provozovatele
závodu.
Elektrické připojení smí být prováděno pouze pracovníkem s elektrotechnickou kvalifikací.
Odborný personál si musí přečíst a pochopit tento návod k obsluze a dodržovat pokyny
v něm uvedené.
Poruchy měřicího systému smí odstraňovat pouze oprávněný a náležitě kvalifikovaný
personál.
Opravy, které nejsou popsané v přiloženém návodu k obsluze, smí provádět pouze
výrobce nebo servisní organizace.
2.2 Určené použití
Tento senzor vodivosti je navržen pro konduktivní měření vodivosti kapalin. Hlavními oblastmi
použití jsou následující:
Monitoring ionexových stanic
Reverzní osmóza
• Destilace
• Elektrodeionizace
WFI (voda pro injekce) ve farmaceutickém průmyslu
Jakékoli jiné použití, než je zamýšleno, ohrožuje bezpečnost osob a měřicího systému. Jakékoli
jiné použití proto není povoleno.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným nebo nezamýšleným použitím.
2.3 Bezpečnost na pracovišti
Jako uživatel jste odpovědný za dodržování následujících bezpečnostních předpisů:
instalačních předpisů
místních norem a předpisů
pravidel ochrany proti výbuchu
Elektromagnetická kompatibilita
Tento výrobek byl zkoušen z hlediska elektromagnetické kompatibility v souladu
s relevantními mezinárodními normami pro průmyslové aplikace.
Uvedená elektromagnetická kompatibilita se vztahuje pouze na takové produkty, které byly
zapojeny v souladu s pokyny v tomto návodu k obsluze.
2.4 Bezpečnost provozu
Před uvedením celého místa měření do provozu:
1. Ověřte správnost všech připojení.
Condumax CLS16B Příchozí přijetí a identifikace výrobku
Endress+Hauser 5
2. Přesvědčte se, zda elektrické kabely a hadicové spojky nejsou poškozené.
3. Nepoužívejte poškozené produkty a zajistěte ochranu proti jejich neúmyslnému uvedení
do provozu.
4. Poškozené produkty označte jako vadné.
Během provozu:
Pokud závady nelze odstranit,
vyřaďte výrobky z provozu a chraňte je před neúmyslným provozem.
2.5 Bezpečnost výrobku
Výrobek byl zkonstruovaný a ověřený podle nejnovějších bezpečnostních pravidel a byl
expedovaný z výrobního závodu ve stavu bezpečném pro jeho provozování. Přitom byly
zohledňované příslušné vyhlášky a mezinárodní normy.
3 Příchozí přijetí a identifikace výrobku
3.1 Vstupní přejímka
1. Zkontrolujte, zda není poškozený obal.
Informujte dodavatele o jakémkoli poškození obalu.
Uschovejte prosím poškozený obal, dokud nebude daný problém dořešen.
2. Ověřte, že není poškozený obsah balení.
Informujte dodavatele o jakémkoli poškození obsahu dodávky.
Uschovejte prosím poškozené zboží, dokud nebude daný problém dořešen.
3. Zkontrolujte, zda je rozsah dodávky kompletní a zda nic nechybí.
Porovnejte přepravní dokumenty s vaší objednávkou.
4. Pro uskladnění a přepravu výrobek zabalte takovým způsobem, aby byl spolehlivě
chráněn před nárazy a vlhkostí.
Optimální ochranu zajišťují materiály původního balení.
Dbejte na dodržení přípustných podmínek okolního prostředí.
Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím svého dodavatele nebo nejbližší prodejní
centrum.
3.2 Identifikace výrobku
3.2.1 Typový štítek
Na typovém štítku jsou uvedeny následující informace o vašem přístroji:
Identifikace výrobce
Rozšířený objednací kód
Sériové číslo
Bezpečnostní a výstražné pokyny
Montáž Condumax CLS16B
6 Endress+Hauser
Porovnejte informace na typovém štítku s objednávkou.
3.2.2 Identifikace výrobku
Internetové stránky s informacemi o výrobku
www.endress.com/cls16b
Vysvětlení objednacího kódu
Kód pro objednání a výrobní číslo vašeho přístroje se nachází:
Na typovém štítku
V dokladech o dodání
Kde najdete informace o výrobku
1. Přejděte na www.endress.com.
2. Vyhledávání na stránce (symbol lupy): Zadejte platné sériové číslo.
3. Hledat (lupa).
Struktura produktu se zobrazí ve vyskakovacím okně.
4. Klikněte na přehled produktů.
Otevře se nové okno. Zde vyplníte informace týkající se vašeho zařízení, včetně
dokumentace k produktu.
Adresa výrobce
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Německo
3.3 Rozsah dodávky
Součástí dodávky je následující:
Senzor (verze podle objednávky)
Návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny pro XA elektrická zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu
(volitelně)
Protokol o finální kontrole
4 Montáž
4.1 Požadavky na montáž
Snadno čistitelná instalace vybavení podle kritérií EHEDG nesmí obsahovat slepé odbočky.
Condumax CLS16B Montáž
Endress+Hauser 7
Pokud se nelze přítomnosti slepé odbočky vyhnout, musí být co nejkratší. Za žádných
okolností nesmí délka slepé odbočky L překračovat hodnotu rozdílu vnitřního průměru
trubky D a průměru prostoru obklopujícího dané vybavení d. Platí podmínka L ≤ D − d.
Slepá odbočka musí být dále samovypouštěcí, aby se v ní nemohl hromadit produkt ani
procesní kapaliny.
U instalací v nádržích musí být čisticí zařízení umístěno tak, aby slepou odbočku přímo
proplachovalo.
Další informace naleznete v doporučeních týkajících se hygienických těsnění a instalací
v dokumentu č. 10 EHEDG a ve stanovisku: „Snadno čistitelné potrubní spojky a procesní
připojení“.
4.2 Připevnění senzoru
Senzory se instalují přímo prostřednictvím procesního připojení.
Při instalaci do potrubí věnujte pozornost směru proudění.
A0024198
 1 Přípustný směr proudění
A0024197
 2 Nepřípustný směr proudění
1. Dbejte na to, aby elektrody byly během měření zcela ponořeny v médiu.
2. Při použitích senzoru s ultračistou vodou je nutno pracovat v prostředí bez přístupu
vzduchu.
Jinak se CO2 ve vzduchu může rozpustit ve vodě a jeho (slabá) disociace může zvýšit
vodivost až o 3 µS/cm.
4.3 Kontrola po montáži
1. Jsou senzor a kabel nepoškozené?
2. Je senzor instalován v procesním připojení a není zavěšen na kabelu?
Elektrické připojení Condumax CLS16B
8 Endress+Hauser
5 Elektrické připojení
LVAROVÁNÍ
Zařízení pod napětím!
Neodborné připojení může způsobit zranění nebo smrt!
Elektrické zapojení smí provádět pouze pracovník s elektrotechnickou kvalifikací.
Odborný elektrotechnik je povinen si přečíst tento návod k obsluze, musí mu porozumět
a musí dodržovat všechny pokyny, které jsou v něm uvedené.
Před zahájením prací spojených s připojováním se ujistěte, že žádný z kabelů není pod
napětím.
5.1 Připojení senzoru
Senzor je elektricky připojen přes měřicí kabel CPK9 (verze zásuvné hlavice) nebo pevný kabel
senzoru. Schéma zapojení je uvedeno v návodu k obsluze použitého převodníku.
1
2
BN n.c.
BK
WH
GN
WH
YE
3
GY
4
A0044784
 3 Měřicí kabel CPK9
1 Koaxiál BK, stínění (vnější elektroda)
2 Koaxiál WH, vodivost (vnitřní elektroda)
3 Teplota
4 Vnější štít, věnujte pozornost schématu zapojení převodníku
nepři
p.
Nepřipojovat
Pro prodloužení kabelu je potřeba připojovací skříňka VMB a kabel CYK71.
5.2 Zajištění stupně krytí
Na dodaném přístroji je možno provádět pouze ta mechanická a elektrická připojení, která
jsou popsána v tomto návodu, jsou nezbytná pro vykonávání požadované aplikace a jsou
v souladu s určeným a zamýšleným způsobem použití.
Tyto práce provádějte pozorně a svědomitě.
Jinak již nelze zaručit jednotlivé typy ochrany (stupeň krytí [IP], elektrická bezpečnost,
odolnost vůči elektromagnetickému rušení) dojednané pro tento výrobek, například z důvodu
nepřítomnosti krytů nebo volných či nedostatečně zajištěných kabelů (koncovek).
Condumax CLS16B Uvedení do provozu
Endress+Hauser 9
5.3 Kontrola po připojení
Stav a specifikace přístroje Akce
Je vnější strana senzoru, armatury, nebo kabelu
nepoškozená?
Proveďte vizuální kontrolu.
Elektrické připojení Akce
Jsou kabely namontované tak, aby nebyly zatěžovány
a zkrouceny?
Proveďte vizuální kontrolu.
Rozmotejte kabely.
Je odizolovaná dostatečná délka vodičů kabelu a jsou
jednotlivé žíly kabelů správně umístěné ve svorkách?
Proveďte vizuální kontrolu.
Mírným zatažením zkontrolujte, zda jsou správně
usazené.
Jsou napájecí a signální rozvody správně připojené? Viz schéma zapojení převodníku.
Jsou všechny šroubovací svorky řádně utažené? Utáhněte šroubovací svorky.
Jsou všechny kabelové vstupy nainstalované, utažené
a těsné?
Proveďte vizuální kontrolu.
V případě bočních kabelových vstupů:
Nasměrujte smyčku kabelu směrem dolů, aby voda
mohla odkapávat.
Jsou všechny kabelové vstupy namontované z boku nebo
směřují dolů?
6 Uvedení do provozu
Před prvním uvedením do provozu se ujistěte, že:
je senzor správně nainstalován;
elektrické připojení je správné.
1. Zkontrolujte kompenzaci teploty a nastavení tlumení na převodníku.
LVAROVÁNÍ
Unikající procesní médium
Riziko zranění v důsledku vysokého tlaku, vysokých teplot nebo chemických nebezpečí!
Před použitím tlaku na sestavu s čisticím systémem se ujistěte, že je systém správně
připojen.
Neinstalujte armaturu do procesu, jestliže nemůžete spolehlivě zajistit správné připojení.
Jestliže se používá armatura s funkcí automatického čištění:
2. Zkontrolujte, zda je čisticí médium (např. voda nebo vzduch) správně připojené.
3. Následně po uvedení do provozu:
Provádějte v pravidelných intervalech údržbu senzoru.
Jedině tak lze zajistit spolehlivé měření.
Údržba Condumax CLS16B
10 Endress+Hauser
7 Údržba
LUPOZORNĚNÍ
Korozivní chemikálie
Nebezpečí chemických popálenin očí a pokožky a riziko poškození oděvů a vybavení!
Je absolutně zásadně důležité řádně používat ochranu očí a rukou při práci s kyselinami,
louhy a organickými rozpouštědly!
Používejte ochranné brýle a bezpečnostní rukavice.
Pro zamezení poškození očistěte skvrny z oblečení a dalších předmětů.
Respektujte pokyny na bezpečnostních listech pro používané chemikálie.
LVAROVÁNÍ
Thiomočovina
Jejím polknutím si můžete poškodit zdraví! Je domněnka, že může způsobovat rakovinu!
U těhotných může způsobit poškození lidského plodu! Představuje nebezpečí pro okolní
prostředí s dlouhodobým účinkem!
Používejte ochranné brýle a ochranné rukavice, noste vhodné ochranné oblečení.
Vyvarujte se kontaktu s očima, ústy a s kůží.
Zabraňte úniku do okolního prostředí.
LUPOZORNĚNÍ
Korozivní chemikálie
Nebezpečí chemických popálenin očí a pokožky a riziko poškození oděvů a vybavení!
Je absolutně zásadně důležité řádně používat ochranu očí a rukou při práci s kyselinami,
louhy a organickými rozpouštědly!
Používejte ochranné brýle a bezpečnostní rukavice.
Pro zamezení poškození očistěte skvrny z oblečení a dalších předmětů.
Respektujte pokyny na bezpečnostních listech pro používané chemikálie.
Nečistoty na senzoru odstraňujte v závislosti na typu nečistoty následujícími způsoby:
1. Oleje a mastné nánosy:
Očistěte odstraňovačem mastnoty, např. alkoholem nebo horkou vodou s alkalickým
prostředkem.
2. Nánosy vápna a hydroxidů kovů a obtížně rozpustné (lyofobní) organické nánosy:
Tyto nánosy rozpouštějte zředěnou kyselinou solnou (3 %), poté senzor důkladně omyjte
dostatečným množstvím čisté vody.
3. Nánosy sulfidů (z procesu odsiřování spalin nebo z čistíren odpadních vod):
Použijte směs kyseliny solné (3 %) a thiomočoviny (běžně dostupné v obchodech),
senzor pak řádně opláchněte dostatečným množstvím čisté vody.
4. Nahromadění obsahující bílkoviny (např. v potravinářském průmyslu):
Použijte směs kyseliny solné (0,5 %) a pepsinu (běžně dostupné v obchodech), senzor
pak řádně opláchněte dostatečným množstvím čisté vody.
5. Snadno rozpustné biologické nánosy:
Opláchněte proudem vody.
Condumax CLS16B Opravy
Endress+Hauser 11
Po vyčištění senzor důkladně opláchněte velkým množstvím vody.
8 Opravy
8.1 Všeobecné poznámky
Koncept opravy a přestavby poskytuje následující:
Produkt má modulární konstrukci
Náhradní díly jsou sdružované do sad obsahujících příslušné pokyny
Používejte pouze náhradní díly od výrobce
Opravy provádí servisní oddělení výrobce nebo vyškolení uživatelé
Certifikovaná zařízení může na jiné certifikované verze zařízení přestavovat pouze servisní
oddělení výrobce nebo se tak může činit pouze ve výrobním závodě
Dodržujte příslušné normy, národní předpisy, dokumentaci k ochraně proti výbuchu (XA)
a certifikáty
1. Opravy vykonávejte podle pokynů přiložených k sadě.
2. Zdokumentujte opravu a přestavbu a zadejte nebo jste zadali nástroj pro správu
životního cyklu (W@M).
8.2 Náhradní díly
Náhradní díly zařízení, které jsou aktuálně k dodání, najdete na webových stránkách:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Při objednávání náhradních dílů uvádějte sériové číslo zařízení.
8.3 Služby Endress+Hauser
Neporušená těsnění jsou předpokladem pro bezpečná a spolehlivá měření. Těsnění je třeba
v pravidelných intervalech měnit, aby byla zaručena maximální provozní bezpečnost a hygiena
senzoru.
Intervaly oprav může v praxi stanovit pouze uživatel, neboť do značné míry závisejí na
provozních podmínkách, jako například:
typ a teplota produktu
typ a teplota čisticího prostředku
počet čištění
počet sterilizací
provozní prostředí
Opravy Condumax CLS16B
12 Endress+Hauser
Doporučené intervaly výměny těsnění (referenční hodnoty)
Použití Okno
Média s teplotami od 50 do 100 °C (122 až 212 °F) Přibl. 18 měsíců
Média s teplotami < 50 °C (122 °F) Přibl. 36 měsíců
Sterilizační cykly, max. 150 °C (302 °F), 45 min Přibl. 400 cyklů
100% provozuschopnost senzoru po vystavení velmi vysokému zatížení může být obnovena
regeneraci ve výrobním závodě. Ve výrobním závodě bude senzor osazen novými těsněními
a znovu zkalibrován.
Informace o výměně těsnění a následné kalibraci ve výrobním závodě získáte od obchodního
zastoupení.
8.4 Vrácení
Je-li třeba provést opravu či tovární kalibraci, nebo pokud byl objednán či dodán špatný
produkt, musí být produkt odeslán zpět. Jako společnost s osvědčením ISO a také s ohledem na
právní předpisy musí společnost Endress+Hauser dodržovat určité postupy při manipulaci
s vrácenými produkty, které byly v kontaktu s médiem.
Pro zajištění rychlého, bezpečného a profesionálního vrácení přístroje:
Informace o postupu a všeobecných podmínkách naleznete na webových stránkách
www.endress.com/support/return-material.
8.5 Likvidace
Pokud je vyžadováno směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (WEEE), výrobek je označen zde uvedeným symbolem, aby mohlo být
minimalizováno množství materiálu likvidovaného jako netříděný komunální odpad WEEE.
Výrobky, které jsou označeny tímto symbolem, nepatří do netříděného komunálního odpadu.
Místo toho je vraťte výrobci k likvidaci za příslušných podmínek.
Condumax CLS16B Technická data
Endress+Hauser 13
9 Technická data
9.1 Vstup
9.1.1 Měřené proměnné
• Vodivost
• Teplota
9.1.2 Rozsahy měření
Vodivost
ve vztahu k vodě při 25 °C (77 °F)
0,04 až 500 μS/cm
Teplota
−5 až 150 °C (23 až 300 °F)
9.1.3 Konstanta cely
k = 0,1 cm−1
9.1.4 Teplotní kompenzace
V závislosti na verzi:
Pt100 (třída A podle IEC 60751)
Pt1000 (třída A podle IEC 60751)
9.2 Výkonové charakteristiky
9.2.1 Nejistota měření
Každý jednotlivý senzor je z výroby testován v roztoku s cca 5 μS/cm pomocí referenčního
měřicího systému navazujícího na NIST nebo PTB. Přesná konstanta cely je uvedena v dodané
závěrečné inspekční zprávě. Nejistota měření při stanovení konstanty cely je 1,0 %.
9.3 Proces
9.3.1 Procesní teplota
Normální provoz −5 až 120 °C (23 až 248 °F)
Sterilizace (max. 45 min) Max. 150 °C (302 °F) při 6 bar (87 psi), absolutní
tlak
9.3.2 Procesní tlak (absolutní)
13 bar (188 psi), absolutní tlak, při 20 °C (68 °F)
9 bar (130 psi), absolutní tlak, při 120 °C (248 °F)
0,1 bar (1,5 psi) absolutní (vakuum), při 20 °C (68 °F)
Technická data Condumax CLS16B
14 Endress+Hauser
9.4 Mechanická konstrukce
9.4.1 Hmotnost
V závislosti na verzi 0,13 až 0,75 kg (0,29 až 1,65 lb)
9.4.2 Materiály (v kontaktu s médiem)
Senzor V závislosti na verzi objednávky:
Elektrolyticky leštěná, nerezová ocel 1.4435 (AISI 316L)
• PEEK
Těsnění V závislosti na verzi objednávky:
Tvarová těsnění FFKM
Tvarové těsnění EPDM
9.4.3 Procesní připojení
Clamp 1", 1½", 2" podle ISO 2852 (vhodný také pro TRI-CLAMP, DIN 32676)
Tuchenhagen VARIVENT N DN 50 až 125
NEUMO BioControl D50
9.4.4 Drsnost povrchu
Ra ≤ 0,38 μm, elektrolyticky leštěný
Condumax CLS16B Rejstřík
Endress+Hauser 15
Rejstřík
B
Bezpečnost
Bezpečnost na pracovišti ........... 4
Operation (ovládání) ............. 4
Výrobek ..................... 5
Bezpečnost na pracovišti .............. 4
Bezpečnost provozu ................. 4
Bezpečnost výrobku ................. 5
Bezpečnostní informace ...............3
Bezpečnostní instrukce ............... 4
D
Drsnost povrchu .................. 14
E
Elektrické připojení ................. 8
H
Hmotnost ...................... 14
I
Identifikace výrobku .................6
K
Kompenzace teploty ................ 13
Konstanta cely ................... 13
Kontrola
Montáž ..................... 7
Připojení .................... 9
L
Likvidace ...................... 12
M
Materiály ...................... 14
Měřené proměnné ................. 13
Montáž
Kontrola .....................7
Senzor ......................7
N
Náhradní díly .................... 11
Nejistota měření .................. 13
O
Opravy ........................11
P
Použité symboly ................... 3
Použití .........................4
Proces ........................ 13
Procesní spojení .................. 14
Procesní teplota .................. 13
Procesní tlak .................... 13
Připojení
Kontrola .....................9
Zajištění stupně krytí ............. 8
R
Rekalibrace ..................... 11
Rozsah dodávky ................... 6
Rozsahy měření .................. 13
S
Senzor
Čištění ..................... 10
Instalace .....................7
Připojování ................... 8
Stupeň krytí
Zajištění .....................8
T
Technická data
Mechanická konstrukce ...........14
Proces ..................... 13
Vstup ......................13
Výkonové charakteristiky ..........13
Typový štítek ..................... 5
U
Určené použití .................... 4
V
Vrácení ....................... 12
Vstupní přejímka .................. 5
Výkonové charakteristiky .............13
Výměna těsnicího kroužku ............ 11
www.addresses.endress.com
*71641212*
71641212
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Endres+Hauser BA Condumax CLS16B Návod na používanie

Typ
Návod na používanie