Redmond RMC-M150E Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

151
RMC-M150E
SVK
Pred tým ako začnete používať toto zariadenie, pozorne si prečítajte návod
na jeho obsluhu, ponechajte si ho ako sprievodcu (manuál) počas používania
prístroja. Správna prevádzka prístroja značne predlží dobu jeho používania.
Bezpečnostné opatrenia
Výrobca nezodpovedá za poškodenia, ktoré
boli spôsobené vdôsledku nedodržania
bezpečnostných pravidiel a pravidiel
prevádzky prístroja.
Tento elektrický prístroj je určený na použitie
vdomácnostiach alebo v iných podobných
podmienkach:
v pomocných priestoroch obchodov, vkan-
celáriách a iných podobných podmienkach
nepriemyslovej prevádzky;
na chatách;
v hotelových a motelových izbách alebo v
iných obývaných priestoroch;
v apartmánoch ahoteloch, v penziónoch.
Priemyslové alebo akékoľvek neúčelové
používanie prístroja sa bude pokladať za
porušenie príslušných podmienok, ktoré boli
určené na prevádzku prístroja. Vtakomto prí-
pade výrobca nezodpovedá za možné následky.
Predtým, ako zapojíte prístroj do elektrickej
siete, je potrebné sa presvedčiť, či napätie
tejto siete je totožné snominálnym napätím
prívodu prístroja (pozri: technická charak-
teristika prístroja alebo tabuľka výrobcu).
Používajte predlžovací kábel, ktorý je dimen-
zovaný na spotrebovanú energiu prístroja:
nesúlad parametrov môže spôsobiť skrat
elektrickej energie alebo vznietenie kábla.
Zapájajte prístroj iba do zásuviek, ktoré majú
uzemnenie je to bezpodmienečná
požiadavka ochrany od úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom. Pri použití
predlžovacieho káblu sa presvedčte, či
kábel uzemnenie.
UPOZORNENIE! Počas prevádzky sa prístroj
zohrieva! Buďte opatrní! Počas prevádzky prístro-
ja sa nedotýkajte telesa, misy a iných kovových
častí spotrebiča. Pred použitím prístroja
bezpodmienečne použite kuchynské rukavice. Pre
zamedzenie popálenia horúcou parou pri otvorení
veka prístroja sa nad ním neskláňajte.
Vypínajte prístroj zo zásuvky ihneď po jeho
152
použití, počas čistenia prístroja alebo pri
premiestňovaní prístroja. Vyťahujte elek-
trickú šnúru zo zásuvky suchými rukami
atiež pri pridržiavaní šnúry ťahajte za vid-
licu anie za drôt.
Neťahajte elektrickú šnúru cez dverné ot-
vory alebo blízko zdrojov tepla. Dozerajte
na to, aby sa elektrická šnúra nekrútila ane-
ohýbala aaby sa nedotýkala ostrých pred-
metov, rohov ahrán nábytku.
UPOZORNENIE: náhodné poškodenie elektrickej
šnúry môže spôsobiť poruchy, ktoré nezodpoveda-
garančným podmienkam. Pre vylúčenie
možného rizika poškodená elektrická šnúra musí
byt ihneď vymenená na servisnom stredisku.
Nedávajte prístroj na mäkkú plochu. Pre
zamedzenie rozliatia horúcich tekutín
umiestňujte zariadenie na prípravu jedál
iba na stabilnú plochu, pri prenose zariad-
enia používajte špeciálne rúčky (ak k dis-
pozícii). Počas prevádzky prístroja ho
nezakrývajte tkaninou alebo papierovými
servítkami — môže to spôsobiť prehriatie
prístroja alebo jeho poškodenie.
Je prísne zakázané používa prístroj na ot-
vorenom priestranstve (vonku) hrozí
nebezpeèenstvo zlyhania zariadenia v
dôsledku jeho zvlhnutia alebo vniknutia
cudzích predmetov do vnútra telesa spot-
rebièa.
Pred čistením prístroja sa uistite, že je odpo-
jený od elektrickej siete. Prísne dodržiavajte
pokyny na čistenie prístroja.
JE PRÍSNE ZAKÁZANÉ ponárať teleso prístroja do
vody alebo ho nechať pod tečúcou vodou!
Tento prístroj nie je určený na použitie oso-
bami, ktoré majú fyzické, nervoalebo psy-
chické problémy, nedostatok skúseností
alebo vedomostí, okrem prípadov, keď sa
tieto osoby nachádzajú pod dohľadom osôb,
ktoré zodpovedajú za ich bezpečnosť alebo
tieto osoby uskutočňujú inštruktáž ohľadom
prevádzky tohto prístroja ataktiež, ak vedia
omožnom ohrození. Deti vo veku od 8 rok-
ov taktiež môžu používať tento spotrebič,
ale iba ak pod dohľadom osôb, ktoré zod-
povedajú za ich bezpečnosť alebo tieto
153
RMC-M150E
SVK
osoby uskutočňujú inštruktáž ohľadom
prevádzky tohto prístroja aj vprípade, ak
vedia o možnom ohrození. Je potrebné
uskutočňovať dohľad za deťmi scieľom
zabránenia manipulácie s prístrojom.
Uskladňujte prístroj ajeho elektrickú šnúru
vmieste ťažko prístupnom pre deti mladšie
ako 8 rokov. Nie je prípustné použitie prístro-
ja deťmi mladšími ako 8 rokov. Čistenie aob
-
sluha prístroja nemôže byť vykonávaná
deťmi mladšími ako 8 rokov a bez dozoru
rodičov.
Je zakázaná samostatná oprava prístroja
alebo vnesenie zmien do jeho konštrukcie.
Tento prístroj nie je určený na použitie pri
pomoci časovača alebo samostatného sys-
tému diaľkového ovládania. Opravu prístro-
ja musí vykonávať iba špecialista autorizo-
vaného servisu. Vdôsledku neprofesionálnej
opravy môže dôjsť kpoškodeniu prístroja,
kúrazu apoškodeniu majetku.
Počas prevádzky zariadenia sa jeho plochy
môžu veľmi zohriať.
Pri použití zariadenia hrozí nebezpečenstvo
popálenia.
Ventily regulovania tlaku, cez ktoré sa
vypúšťa horúca para, sa musia pravidelne
kontrolovať, aby nedošlo kich upchávaniu.
Nezohrievajte jedlo počas dlhého obdobia.
Pozor: hrozí nebezpečenstvo popálenia horúcou
parou.
154
Technické parametre
Model ................................................................................................................RMC-M150E
Výkon ............................................................................................................................ 860 W
Napätie .................................................................................................. 220–240 V, 50 Hz
Obsah misy ........................................................................................................................ 5 l
Povlak misy ...................................................... nehorľavé-keramické Anato® (Korea)
Displej ...............................................................................................................................LED
3D-ohrev ........................................................................................................ je k dispozícii
Počet programov ....................... 46 (16 automatických, 30 sručným nastavením)
Parový ventil...................................................................................................... snímateľný
Vypnutie zvukového signálu ...................................................................je k dispozícii
Programy
1. MULTICOOK
2. STEW/CHILLI (DUSENIE/CHILI)
3. BAKE (PEČENIE)
4. RICE/GRAIN (RYŽA/KRÚPY)
5. PASTA (CESTOVINY)
6. STEAM (NA PARE)
7. SLOW COOK (POMALÉ DUSENIE)
8. FRY (FRITOVANIE)
9. PILAF (RIZOTO)
10. SOUP (POLIEVKA)
11. PORRIDGE (MLIEČNA KAŠA)
12. YOGURT (JOGURT)
13. VACUUM (VÁKUUM)
14. BREAD (CHLIEB)
15. COOK (VARENIE)
16. EXPRESS
Funkcie
Automatické zohrievanie ....................................................je k dispozícii, až do 24 h
Predbežné vypnutie automatického zohrievania ..............................je k dispozícii
Zohrievanie jedál .................................................................. je k dispozícii, až do 24 h
Odložený štart .......................................................................je k dispozícii, až do 24 h
Funkcia «MASTERCHIEF»:
nastavenie času a teploty počas varenia
vytváranie a uloženie individuálnych programov
Funkcia «Hlasový pomocník» ..................................................................je k dispozícii
Súprava
Multifunkčné zariadenia na varenie ........................................................................1 ks
Misa RB-С502 .................................................................................................................1 ks
Nádoba na prípravu jedál na pare ............................................................................ 1 ks
Kôš RAM-FB1 na fritovanie .........................................................................................1 ks
Merací pohár ...................................................................................................................1 ks
Naberačka ........................................................................................................................1 ks
Plochá lyžica ...................................................................................................................1 ks
Držiak na naberačku/lyžice .........................................................................................1 ks
Návod na obsluhu .........................................................................................................1 ks
Kniha «100 receptov»...................................................................................................1 ks
Servisná knižka...............................................................................................................1 ks
Elektrická šnúra..............................................................................................................1 ks
Kliešte na vybratie misy ..............................................................................................1 ks
Výrobca má právo na zmeny dizajnu, súpravy, ataktiež technických vlastností
výrobku v procese zdokonaľovania svojej produkcie bez dodatočného oznáme-
nia ozavedení týchto zmien.
Zariadenie multifunkčného hrnca RMC-M150E
A1
1. Veko prístroja
2. Snímateľné vnútorné veko
3. Misa
4. Tlačidlo na otváranie veka
5. Panel riadenia s displejom
6. Teleso prístroja
7. Rúčka na prenos
8. Snímateľný parový ventil
9. Plochá lyžica
10. Naberačka
11. Merací pohár
12. Nádoba na prípravu jedál na pare
13. Kôš na fritovanie
14. Držiak na naberačku/lyžice
15. Kliešte na vybratie misy
Ovládací panel
A2
1.
Tlačidlo «Hour/Min» («Čas/Minút») — výber hodín a minút vrežimoch
nastavenia času varenia a odloženého štartu; zapnutie/vypnutie zvukových
signálov (hlasový pomocník).
2. Tlačidlo «Time Delay» («Odložený štart») spustenie programu nastave-
nia času odloženého štartu; zapnutie režimu «MASTERCHIEF».
3.
Tlačidlo «Cancel/Reheat» («Zrušenie/Ohrev») zapnutie/vypnutie funkcie
zohrievania; prerušenie programu prípravy; vynulovanie zadaných para-
metrov. Tlačidlo je vybavené senzorovým symbolom pre osoby so špatným
zrakom.
4. Tlačidlo «–» zmenšovanie hodnoty hodín alebo minút vrežimoch nas-
tavenia času; voľby automatického programu varenia; zmenšovanie
teploty vrežime voľby teploty.
5. Tlačidlo «+» — zväčšovanie hodnoty hodín alebo minút vrežimoch nas-
tavenia času; voľba automatického programu varenia; zväčšovanie
teploty vrežime voľby teploty.
6.
Tlačidlo «Start/Keep Warm» («Štart/Automatický ohrev») — spustenie
vybraného programu varenie; predbežné vypnutie automatického zohrie-
vania. Tlačidlo je vybavené senzorovým symbolom pre osoby so špatným
zrakom.
7. Tlačidlo «Timer/t°С» («Časovač/t°С») — prepnutie do režimu nastavenia
času varenia, voľba režimu nastavenia času /teploty varenia (v programe
«MULTICOOK»).
8. Tlačidlo «Menu» («Menu») — voľba automatického programu varenia.
9. Displej.
Vybavenie displeja
A3
1. Indikátor pokrokovosti práce programu varenia.
2. Indikátor režimu nastavenia a času varenia.
3. Indikátor zvoleného programu varenia.
4.
Indikátor fungovania funkcí automatického zohrievania a ohrievania jedál.
5. Indikátor napájania.
6. Indikátor fungovania.
7. Indikátor fungovania hlasového pomocníka.
8. Indikátor režimu údajov časovača (čas/teplota).
9. Časovač.
I. PRED PRVÝM ZAPNUTÍM
Opatrne vyťahnite prístroj ajeho súčiastky zkrabice. Odstráňte všetky baliace
materiály. Nechajte na mieste upozorňovacie nalepené etikety, orientačné
nálepky a tabuľku s uvedeným sériovým číslom na kostre prístroja! Chýbanie
sériového čísla výrobku automaticky zbaví Vás práva záručného servisu. Pre-
trite kostru zariadenia vlhkou tkaninou. Opláchnite misu teplou mydlinou.
Dôkladne vysušte. Pri prvom použití je možný vznik cudzieho zápachu, čo nie
je dôsledkom poruchy zariadenia. Vtomto prípade zariadenie treba vyčistiť (poz.
«Údržba multifunkčného hrnca»).
Po prepravovaní alebo uschovaní prístroja pri nízkych teplotách nechajte ho
stáť pri izbovej teplote v priebehu minimálne 2 hodiny pred prvým zapnutím.
I I.
POUŽÍVANIE MULTIFUNKČNÉHO
HRNCA
Pred začiatkom používania
Zariadenie umiestnite na tvrdej rovnej horizontálnej ploche takým spôsobom,
aby vychádzajúci zparného ventilu horúci par nepoškodil tapety, ozdobné
plochy, elektronické prístroje a iné predmety a materiály, ktoré by mohla poškodiť
zvýšená vlhkosť a teplota.
Pred varením sa presvedčte, že vonkajšie aviditeľné časti multifunkčného
hrnca nemajú poruchy, odseknuté miesta a iné defekty. Medzi misou anahrie-
vacím prvkom nesmie sa nachádzať žiadny cudzí predmet.
Aby ste sa vyhnuli zašpineniu dna a stien pracovnej komory prístroja odporúča
sa zo začiatku uložiť všetky ingrediencie analiať vodu do nádoby alen potom
umiestniť nádobu do telesa multifunkčného hrnca.
Nezapínajte prístroj pokiaľ neumiesnite prístroj donútra nadoby, lebo vprípade
náhodného spustenia programu varenia môže to spôsobiť kritické prehrievanie
prístroja.
Nezapínajte prístroj sprázdnou nádobou, lebo prehrievanie nádoby môže
spôsobiť poěkodenie nepriľnavého povrchu.
Zakazuje sa používanie prístroja shociakými poruchami.
Hlasový pomocník
Multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M150E je vybavený funkciou hlasového
pomocníka, vďaka čomu proces ovládania prístroja je úpne ozvučovaný a vy-
bavený podrobnou informáciou o vykonaných zmenách a aktuálnych nastave-
niach programu. Funkcia sa spúšta automaticky po zapnutí prístroja. Pre jej
vypnutie treba stlačiť a pridržovať tlačidlo «Hour/Min» vstand-by režime.
Opätovné stlačenie a udržiavanie tlačidla «Hour/Min» znovu spustí túto funkciu.
Nastavenie času prípravy
1. Keď vyberiete program prípravy stlačením tlačidla «Timer/t°С» zvoľte si
režim nastavenia času prípravy (na displeje sa rozsvieti indikátor «Timer»
(«Časovač»), vtedy sa rozsvieti predvolený čas, а indikátor minút sa začne
mihať).
2.
Stlačením tlačidla «Hour/Min» zvoľte si nastavenie hodín alebo minút
(zvolená hodnota sa začne mihať). Stlačením tlačidla «+» zvyšujte, a
stlačením tlačidla «–» znižujte časové hodnoty. Pre urýchlenú zmenu
hodnoty pridržujte tlačidlo počas niekoľkých sekúnd.
3.
Po ukončení nastavenia času prípravy (displej stále mihá) prejdite na druhý
krok. Pre zrušenie zadaných nastavení stlačte tlačidlo «Cancel/Reheat» a
potom zadajte celý program prípravy zo začiatku.
Pozor! Vprípade ručného nastavenia času prípravy treba si uvedomovať prí-
padný rozsah a krok nastavenia, predvolený vprograme prípravy. Vniektorých
programoch sa čas prípravy začína odpočítať po tom, keď prístroj dosiahne
nastavenú pracovnú teplotu.
Funkcia «Odložený štar
Táto funkcia umožňuje zadať časový rozsah, po ktorom sa spustí zvolený program
prípravy. Program sa dá odložiť vrozsahu od 5-ich minút až do 24-ých hodín
skrokom nastavenia 5 minút.
1. Keď vyberiete a nastavíte program prípravy, stlačte tlačidlo «Time Delay»
(na displeje bude mihať minútová hodnota).
2.
Stlačením tlačidla «Hour/Min» zvoľte si režim nastavenia hodín alebo
minút (zvolená hodnota bude mihať). Stlačením tlačidla «+» zvyšujte a
stlačením tlačidla «–» znižujte časovú hodnotu. Pre zrychlenú zmenu
hodnoty pridržujte tlačidlo počas niekoľkých sekúnd.
3.
Stlačte a pridržujte tlačidlo «Start/Keep Warm» počas niekoľkých sekúnd.
Spustí sa funkcia odloženia štartu (časovač prestane mihať, a na displeje
sa zobrazí spiatočné odpočítanie času pred spustením zvoleného programu
prípravy).
155
RMC-M150E
SVK
4.
Pre zrušenie zadaných nastavení stlačte tlačidlo «Cancel/Reheat», a potom
zadajte celý programu znovu od začiatku.
Pozor! Neodporúča sa používať funkciu odloženého štartu, ak vzložení jedla
potraviny, ktoré rýchlo podliehajú skaze (vajcia, čerstvé mlieko, mäso, syr atď.).
Funkcia udržiavania teploty hotových jedál (autozohrievanie)
Zapína sa automaticky hneď po ukončení programu prípravy audržuje teplotu
hotového jedla vrozpätí 70–80°С počas 24 hodín. Pritom bude svietiť indikátor
tlačidla «Cancel/Reheat» ana displeje sa zobrazuje priame odpočítanie času
práce vtomto režime. Podľa potreby autozohrievanie je možno vypnúť stlačením
apridržiavaním tlačidla «Cancel/Reheat».
Predbežné vypnutie autozohrievania
Aby vopred vypnúť funkciu autozohrievania počas štartu alebo počas spusteného
programu stlačte a pridržujte vpriebehu niekoľkých sekúnd tlačidlo «Start/Keep
Warm», pokiaľ indikátor tlačidla «Cancel/Reheat» nezhasne. Pre opätovné zap-
nutie funkcie autozohrievania znovu stlačte apridržujte tlačidlo «Start/Keep
Warm» (rozsvieti sa indikátor tlačidla «Cancel/Reheat»).
Funkcia zohrievania jedál
Multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M150E sa dá používať aj pre zohrievanie
studených jedál. Stým účelom treba:
1. Preložiť hotové jedlo do nádoby a umiestniť ju do multifunkčného hrnca.
2. Prikryť vrchnákom a pripojiť kelektrickej sieti.
3.
Stlačiť a pridržiať niekoľko sekúnd tlačidlo «Cancel/Reheat», pokiaľ
nepočujete zvukový signál. Na displeje sa začne svietiť indikátor «Reheat»
(«Ohrev») aindikátor tlačidla. Spotrebič zohreje jedlo na 70–80°С. Táto
teplota sa bude udržiavať v priebehu 24 hodín. Podľa potreby sa zohriev-
anie môžete vypnúť stlačením a pridržiavaním tlačidla «Cancel/Reheat»,
pokiaľ nezhasnú príslušné indikátorы na displeje a tlačidle.
Energeticky nezávislá pamäť
Multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M150E je vybavený energeticky nezávislou
pamäťou, čo zabezpečuje zachovanie všetkých uživateľských nastavení (vrátane
nastevenia odloženého štartu a hlasového pomocníka) vpriebehu 2 hodín
vprípade náhleho vypnutia elektriny. Ak v priebehu tohto času dodávky elektriny
budú obnovené, multifunkčný hrniec znovu začne fungovať vnastavenom režime.
Funkcia «MASTERCHIEF»
Multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M150E je vybavený unikátnou funkciou
«MASTERCHIEF», ktorá vznačnej miere rozširuje základné možnosti prístroja.
Pomocou tejto funkcie sa dá meniť teplotu a čas prípravy až 10 krát práve počas
realizácie programu (okrem programov «EXPRESS» a «YOGURT»). V priebehu 3
minút po skončení prípravy je možno zachovať postupnosť zadaných nastavení
teploty a času a uschovať celý priebeh procesu prípravy do pamäti prístroja.
Takovým spôsobom funkcia «MASTERCHIEF» dáva možnosť vytvárania vlstných
programov sunikátnym teplotným režimom.
Rozsah zmeny času prípravy je od 1 minúty až do 15 hodín skrokom nastavenia
1 minúta nezávisle od programu. Vprípade nastavenia času prípravy 00 hodín
00 minút vzávislosti od zadaných predtým nastavení sa prístroj prepne do
režimu autozohrievania alebo do stand-by režimu. Rozsah zmeny teploty je od
35 až do 180°C skrokom nastavenia 5°C.
Zmena teploty a času prípravy (vytvorenie vlastného programu)
1. Stlačením tlačidla «Menu» zvoľte si nejaký program prípravy, okrem pro-
gramu «EXPRESS» a «YOGURT». Stlačte a pridržujte tlačidlo «Start/Keep
Warm». Rozsvietia sa indicatory tlačidiel «Start/Keep Warm» a «Cancel/
Reheat». Spustia sa programy prípravy.
2. Aby vopred vypnúť funkciu autozohrievania, stlačte a pridržujte tlačidlo
«Start/Keep Warm» (indikátor tlačidla «Cancel/Reheat» zhasne). Opä
-
tovným stlačením tlačidla «Start/Keep Warm» znovu si zapnite túto
funkciu.
3. Pre zmenu času prípravy a teploty počas práce stlačte i pridržujte tlačidlo
«Time Delay» pokiaľ nepočujete zvukový signál.
4. Na displeje sa zobrazí a bude mihať hodnota času, ktorý zostáva do konca
procesu prípravy. Stlačením tlačidla «–» (znížiť) alebo «+» (zvýšiť) zmeníte
časovú hodnotu. Prepnutie zrežimu zmeny minút na režim zmeny hodín
a opačne sa uskutoční stlačením tlačidla «Hour/Min» (poz. bod «Nastave-
nie času prípravy»).
5. Prepnutie narežim zmeny teploty prípravy stlačte tlačidlo «Timer/t°С».
Na displeje sa zobrazí a bude mihať teplotná hodnota pre ďalšiu fázu
prípravy. Predvolená hodnota pre program «MULTICOOK» je predtým
nastavená teplota, pre ostatné programy je 100°C. Stlačením tlačidla «–»
(znížiť) alebo «+» (zvýšiť) zmeníte teplotnú hodnotu.
6. Pre uloženie zadaných zmien nestláčajte tlačidlo v priebehu 10 sekúnd.
Proces prípravy bude pokračovať snovými parametrami. Číslovky na
displeje prestanú mihať.
7.
Pre ďalšie zmeny teploty a času prípravy zopakujte postup, uvedený v
bodoch č. 3 až 6. Je možno uskutočniť maximálne 10 zmien počas jedného
procesu prípravy.
Uloženie zmeneného programu
Môžete si uložiť vykonané zmeny do pamäti prístroja miesto programu, vktorom
ste varili. Po skončení procesu prípravy počujete zvukový signál. Ak vpriebehu
fungovania program bol zmenený, na displeje sa zobrazí 3-minútové spiatočné
odpočítanie času (v sekundách). Vpriebehu tohto času súčasne stlačte a pridržujte
tlačidlá «+» a «–». Ak nechcete ukládať vykonané zmeny, stláčte tlačidlo «Can-
cel/Reheat».
Potom vzávislosti od vykonaných nastavení prístroj prejde do režimu auto-
zohrievania (svieti indikátor tlačidla «Cancel/Reheat», na displeje sa zobrazuje
priame odpočítanie času práce) alebo do stand-by režimu.
Funkcia autozohrievania vzmenenom programu bude zapnutá alebo vypnutá
vzávislosti od toho, či bola zapnutá alebo vypnutá na konci procesu prípravy.
Keď na poslednej fáze bola teplota prípravy stanovená menej ako 75°C, auto-
zohrievanie počas spustenia zmeneného programu bude automaticky vypnuté.
Používanie uloženého programu
1.
Stlačením tlačidla «Menu» vyberte si názov automatického programu,
ktorý ste zmenili. Miesto predvolenej časovej na displeje so zobrazí
«––––».
2. Môžete si nastaviť čas odloženého štartu .
3. Stlačte a pridržujte tlačidlo «Start/Keep Warm», rozsvietia sa indikátory
tlačidiel «Start/Keep Warm» a «Cancel/Reheat». Na displeje sa zobrazí
čas prípravy, začne sa realizácia vlastného programu a spiatočné
odpočítanie času trvania tohto programu.
4. Pre vypnutie autozohrievania stlačte a pridržujte tlačidlo «Start/Keep
Warm» (indikátor tlačidla «Cancel/Reheat» zhasne). Opätovným stlačením
tlačidla «Start/Keep Warm» môžete si znovu spustiť túto funkciu.
5. Počas varenia sa na displeje bude striedavo zobrazovať čas, ktorý zostáva
do konca programu, a zvolená pre túto fázu teplota prípravy. Počas prep-
nutia zjednej fáze prípravy (teplotného režimu) do ďalšej počujete zvukový
signál.
Návrat do predvolených nastavení
Pre zrušenie vlastného programu a obnovenie predvolených nastavení vzm-
enenom programe treba si zvoliť tento program stlačením tlačidla «Menu».
Potom súčasne stlašte a pridržujte tlačidlá «Hour/Min» a «Time Delay» pokiaľ
nepočujete zvukový signál.
Pre obnovenie predvolených nastavení pre všetky automatické programy stlačte
súbežne a pridržujte tlačidlá «Hour/Min» a «Time Delay», pokiaľ nepočujete
zvukový signál, keď sa prístroj nachádza vstand-by režime.
Všeobecný postup pri použití automatických programov
1.
Pripravte (odmerajte) potrebné podľa receptu ingrediencie a vložte ich do
nádoby. Dbajte na to, aby všetky ingrediencie, vrátane tekutiny, boli pod
macimálnou úrovňou stupnice na vnútornom povrchu nádoby.
2. Umiestnite nádobu do telesa prístroja. Presvečte sa, že sa tesne dotýka
ohrievacieho prvku.
3.
Zatvorte kryt multifunkčného hrnca, pokiaľ nepočujete cvaknutie. Pripojte
kelektrickej sieti.
4.
Stlačením tlačidla «Menu» vyberte si potrebný program prípravy (na
displeje bude mihať príslušný indikátor programu). Pre pohodlnejšiu ori-
entáciu vmenu stláčajte tlačidlá «—» alebo «+».
5. Zastaviť čas varenia si môžete stlačením tlačidla «Timer/t°С». Na disple-
je sa zobrazí predvolený čas prípravy, ktorý sa dá meniť. .
6. Podľa potreby nastavte si čas odloženého štartu .
7.
Stlačte a pridržujte počas niekoľkých sekúnd tlačidlo «Start/Keep Warm».
Rozsvietia sa indikátory tlačidiel «Start/Keep Warm» a «Cancel/Reheat».
Začne sa proces prípravy a spiatočné odpočítanie času fungovania pro-
gramu.
8. O ukončení programu Vám oznámi zvukový signál. Ďalej, vzávislosti od
nastavení, prístroj sa prepne do režimu autozohrievania (na displeje sa
zobrazí priame odpočítanie času trvania tejto funkcie) alebo do stand-by
režimu. Stlačením a pridržiavaním tlačidla «Start/Keep Warm» môžete
vopred vypnúť autozohrievanie (indikátor tlačidla «Cancel/Reheat» zhasne).
Opätovným stlačením tlačidla «Start/Keep Warm» môžete znovu spustiť
túto funkciu.
9. Pre prerušenie procesu prípravy, zrušenie zadaného programu alebo vyp-
nutie autozohrievania stlačte a pridržujte tlačidlo «Cancel/Reheat».
Program «MULTICOOK»
Program je určený na prípravu prakticky všetkých jedál podľa zadaných hodnôt
teploty a času prípravy. Rozsah nastavenia teploty: 35-180°С skrokom nastave-
nia 5°С. Rozsah nastavenia času: od 2 minút až do 15 hodín skrokom nastave-
nia 1 minúta (pre rozsah od 2 minút až do 1 hodiny) alebo 5 minút (pre rozsah
od 1 hodiny až do 15 hodín). Predvolený čas v programe «MULTICOOK» tvorí 30
minút.
Postupujte podľa bodov č. 1 až 4 časti «Všeobecný postup pri použití automatick-
ých programov» . Potom stlačte tlačidlo «Timer/t°С» aby sa prepnúť do režimu
nastavenia teploty varenia. Na displeje sa zobrazí predvolená teplota varenia
(100°С). Stlačením tlačidiel «+» a «–» nastavte si potrebnú teplotu prípravy. Po
nastavení teploty prípravy postupujte podľa bodov č. 5 až 9 časti «Všeobecný
postup pri použití automatických programov».
Pozor! Vprípade ak teplora prípravy jedál je mene ako 75°С, funkcia auto-
matického zohrievania automaticky bude vypnutá. Ak si zvolíte teplotu 140°С
a viac, maximálny čas prípravy je 2 hodiny.
Program «STEW/CHILLI»
Odporúča sa na morenie zeleniny, mäsa, hydiny, darov mora. Predvolený čas
prípravy vprograme «STEW/CHILLI» tvorí 1 hodinu. Čas prípravy si môžete
nastaviť aj ručne vrozsahu od 10 minút až do 12 hodín skrokom nastavenia 5
minút.
Program «BAKE»
Program sa odporúča na vypekanie piškôt, koláčov zkvasnicového a lístkového
cesta. Predvolený čas prípravy v programe «BAKE» tvorí 50 minút. Je možné
ručné nastavenie času prípravy vrozsahu od 10 do 8 hodín skrokom nas-
tavenia 5 minút.
Odmerajte potraviny podľa receptu, preložte ich do nádoby. Pozorujte, aby všetky
ingrediencie boli pod ryskou 1/2 na vnútornom povrchu nádoby. Ďalej postu-
pujte podľa bodov č. 2 až 9 časti «Všeobecný postup pri použití automatických
programov» .
Program «RICE/GRAIN»
Program sa odporúča na varenie sypkých kaší zrôznych druhov krúp, prípravu
rôznych oblôh. Predvolený čas prípravy vprograme «RICE/GRAIN» tvorí 30 minút.
Rozsah nastavenia času: od 5 minút do 4 hodín skrokom nastavenia 1
minúta (pre rozsah od 5 minút až do 1 hodiny) alebo 5 minút (pre rozsah od 1
hodiny do 4 hodín). Predvolený čas v programe «MULTICOOK» tvorí 30 minút.
156
Program «PAST
Odporúča sa na výrobu cestovín, párkov, varenie vajec atď. Predvolený čas
prípravy vprograme «PASTtvorí 8 minút. Je možné ručné nastavenie času
prípravy vrozsahu od 2 minút do 1 hodiny skrokom nastavenia 1 minúta.
Pred spustením programu presvečte sa, či bol zvukový signál zapnutý (na
displeje sa rozsvieti indikátor zvukového signálu).
Spiatočné odpočítanie času fungovania programu prípravy sa začne, keď voda
pride do varu. Funkcia odloženého štartu vtomto programe nie je prístupná.
Nalejte do nádoby vodu. Dbajte na to, aby úroveň vody bola pod maximálnou
ryskou na vnútornom povrchu nádoby. Postupujte podľa bodov č. 2 5, a potom
podľa bodu č. 7 časti «Všeobecný postup pri použití automatických programo
. Keď voda začne vrieť, počujete signál. Opatrne otvorte vrchnák a do vriacej
vody dajte potraviny, potom prikryjte vrchnák, pokiaľ nepočujete cvaknutie.
Stlačte tlačidlo «Start/Keep Warm». Spustí sa nastavený program a začne
spiatočné odpočítanie času prípravy. Ďalej postupujte podľa bodov č. 8 9 časti
«Všeobecný postup pri použití automatických programov».
Pozor! Počas prípravy niektorých potravín vzniká pena. Aby nevytiekla z-
doby, o niekoľko minút, keď uložíte potraviny do vriacej vody, môžete otvoriť
vrchnák.
Program «STEAM»
Odporúča sa na prípravu zeleniny, ryby, mäsa, dietických a vegetariánskych jedál
a detskej výživy na pare. Predvolený čas prípravy vprograme «STEAM» tvorí 20
minút. Je možné aj ručné nastavenie času prípravy vrozsahu od 5 minút až do
2 hodín skrokom nastavenia 5 minút. Vtomto programe odpočítanie času
prípravy sa začína, keď voda začne vrieť.
Počas prípravy zeleniny a iných potravín na pare:
Nalejte do nádoby 600–1000 ml vody. Umiestnite kontejner pre prípravu
na pare do nádoby.
Odmerajte a pripravte potraviny podľa receptu, rovnomerne ich uložte do
kontejneru pre prípravu na pare.
Postupujte podľa bodov č. 2 až 9 časti «Všeobecný postup pri použití au-
tomatických programov» .
Program «SLOW COOK»
Odporúča sa na prípravu mletého mäsa, topeného mlieka. Predvolený čas
prípravy v programe «SLOW COOK» tvorí 3 hodín. Je možné aj ručné nastavenie
času prípravy vrozsahu od 30 minút až do 12 hodín skrokom nastavenia 10
minút. V programe «SLOW COOK» funkcia autozohrievania nie je prístupná.
Program «FR
Odporúča sa na praženie mäsa, zeleniny, hydyny, darov mora. Predvolený čas
prípravy v programe «FRtvorí 15 minút. Je možné aj ručné nastavenie vro-
zsahu od 5 minút do 2 hodín s krokom nastavenia 1 minúta. Dovoľuje sa
praženie potravín sotvoreným vrchnákom prístroja.
Funkcia «Time Delay» vtomto programe nie je prístupná.
Program «PILAF»
Program sa odporúča na prípravu rôznych druhov rizota. Predvolený čas prípra-
vy vprograme «PILAF» (RIZOTO) tvorí 1 hodinu. Je možné aj ručné nastavenie
času prípravy vrozsahu od 10 minút až do 2 godín skrokom nastavenia 5 minút.
Program «SOUP»
Odporúča sa na prípravu rôznych polievok a vývarov, ako aj kompótov a iných
nápojov. Predvolený čas prípravy v programe «SOUP» tvorí 1 hodinu. Je možné
ručné nastavenie vrozsahu od 10 minút až do 8 hodín skrokom nastavenia 5
minút.
Program «PORRIDGE»
Odporúča sa na prípravu mliečnych kaší. Predvolený čas prípravy vprograme
«PORRIDGE» tvorí 25 minút. Rozsah nastavenia času: od 5 minút až do 4 hodín
skrokom nastavenia 1 minúta (pre rozsah od 5 minút až do 1 hodiny) alebo 5
minút (pre rozsah od 1 hodiny až do 4 hodín).
Program je určený na prípravu kaší zpasterizovaného mlieka snízkou tukovosťou.
Aby nedošlo kvyváraniu mlieka a scieľom dosiahnutia potrebných výsledkov
odporúča sa:
starostlivo umývať všetky druhy krúp (ryža, pohánka, proso atp.), pokiaľ sa
voda nestane čistá;
natierať nádobu multifunkčného hrnca maslom pred použitím;
prísne dodržiavať proporcionálnosť, odmerávať ingrediencie podľa pokynov
zknihy receptov, úmerne znižovať alebo zvyšovať počet ingrediencií;
pri používaní plnotučného mlieka rozrieďovať ho pitnou vodou v pomere 1:1.
Ak požadované výsledky v programe «PORRIDGE» neboli dosiahnutí, využite si
univerzálny program «MULTICOOK». Optimálna teplota prípravy mliečnej kaše
tvorí 95°С.
Program «YOGURT»
Pomocou programu «YOGURsi môžete pripraviť rôzne chutné a zdravé
jogurty u sebe v domu. Predvolený čas prípravy vprograme «YOGURtvorí 8
hodín. Je možné aj ručné nastavenie času prípravy vrozsahu od 10 minút až do
12 hodín skrokom nastavenia 5 minút. V programe «YOGURfunkcia auto-
zohrievania nie je prístupná.
Odmerajte potraviny a ingrediencie podľa receptu, premiestnite do nádoby.
Dbajte na to, aby všetky ingrediencie a nachádzali pod ryskou 1/2 na vnútornom
povrchu nádoby. Ďalej postupujte podľa bodov č. 2 9 časti «Všeobecný
postup pri použití automatických programov» .
Program «VACUUM»
Je určený na prípravu potravín vo vákuovom obale. Po nastavení programu čas
prípravy jedál trvá 2 hodiny 30 minút. Je možné ručné nastavenie času prípravy
v rozsahu od 10 minút do 12 hodín s krokom nastavenia po 5 minútach. V
programe «VACUUM» funkcia autozohrievania nie je prístupná.
Program «BREAD»
Program sa odporúča na vypekanie rôznych druhov chleba zpšeničnej múky
spridaním ražnej múky. Predvolený čas prípravy vprograme «BREAD» tvorí 2
hodiny (počas prvej hodiny fungovania programu prebieha nakysnutie cesta,
ďalej prebieha samé vypekanie). Je možné ručné nastavenie času prípravy
vrozsahu od 10 minút až do 6 hodín skrokom nastavenia 5 minút.
Zamiesite cesto podľa pokynov zreceptu, ktorý ste vybrali. Vyložte cesto do
nádoby. Umiestnite nádobu do telesa multifunkčného hrnca. Dbajte na to, aby
všetky ingrediencie boli pod ryskou 1/2 na vnútornom povrchu nádoby. Ďalej
postupujte podľa bodov č. 2 9 časti «Všeobecný postup pri použití automatick-
ých programov» . Neotvárajte nádobu multifunkčného hrnca, pokiaľ sa neskončí
proces vypekania chleba.
Neodporúča sa používať funkciu «Odložený štart» zdôvodu toho, že by to
mohlo mať negatívny vplyv na kvalitu pečenia.
Program «COOK»
Odporúča sa na prípravu zeleniny a strukovín. Predvolený čas prípravy v programe
«COOK» tvorí 40 minút. Je možné aj ručné nastavenie vrozsahu od 5 minút až
do 8 hodín skrokom nastavenia 5 minút.
Program «EXPRESS»
Odporúča sa na prípravu ryže, sypkých kaší zkrúp. Vtomto programe sa nedá
meniť čas prípravy a funkciu «Time Delay». Čas trvania programu tvorí 15 minút.
Postupujte podľa bodov č. 1 až 4 časti «Všeobecný postup pri použití automatick-
ých programov», a taktiež body č. 7 až 9 (s vynechaním bodov č. 5, 6).
III. DODATOČNÉ MOŽNOSTI
Nakysnutie cesta
Príprava fundue
Fritovanie
Príprava tvarohu
Príprava syru
Sterilizácia
Pasterizácia
Zohrievanie detskej výživy
I V. DODATOČNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Dodatočné príslušenstvo pre multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M150E a
dozvedieť sa o novinkách výrobného programu REDMOND môžete na webovej
stránke WWW.MULTICOOKER.COM alebo vobchodoch ociálnych dealerov.
V. ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA
Pred čistením spotrebiča sa ubezpečte, že je odpojený odelektrickej siete
avychladol. Použite mäkkú latku a neabrazívne čistiace prostriedky. Odporúča
sa čistiť spotrebič hneď po použití.
Pri čistení sa nesmú používať abrazívne prostriedky, špongie sabrazívnym
povrchom achemické agresívne alebo iné prostriedky, ktoré sa neodporúčajú
na použitie prepredmety, použitie ktorých je spojené s potravinami. Je zaká-
zané ponárať teleso spotrebiča do vody alebo dávať ho pod tečúcu vodu.
Pred prvým použitím alebo pre odstránenie zápachov po príprave odporúča sa
variť polovicu citróna 15 minút za programu «STEAM».
Čistenie nádoby, hliníkového vrchnáku a ventilu na odstránenie pary sa odporúča
po každom použití. Nádobu si môžete umývať v mýčke na riad. Po ukončení
čistenia utrite vonkajší povrch nádoby do sucha.
Pre čistenie vnútorného hliníkového vrchnáku:
Otvorte si vrchnák multifunkčného hrnca, zvnútornej strany vrchnáku
stlačte plastový xátor, až sa neodpojí od vrchnáku;
Zľahka potiahnite vnútorný hliníkový vrchnák ku sebe a nahoru, aby sa
odpojil od základného vrchnáku. Pretrite povrchy oboch vrchnákov vlhkou
tkaninou, podľa potreby umyjte odnímateľný vrchnák prostriedkom na
umývanie riadu.
Po očistení nastavte hliníkový vrchnák do drážok a pripojte ho ku základnému
vrchnáku, natlačte na hornú časť vrchnáku, až nepočujete cvaknutie. Vnútorný
hliníkový vrchnák by sa mal tesne upevniť.
Pre čistenie ventilu na odstránenie pary:
Potiahnite jeho vrchnák ku sebe a nahoru. Otočte xátor ventilu na
odstránenie pery vo vnútri odstráneného vrchnáku vsmere hodinových
ručičiek až na doraz. Odstráňte ho.
Starostlivo odstráňte gumu zxátoru, opatrne umyjte ventil, xátor a
vrchnák. Vysušte, zmontujte ventil vopačnej postupnosti a umiestnite ho
na pôvodné miesto.
Aby sa nezdeformovala guma ventilu zakazuje sa jej vinutie a vyťahovanie.
Počas prípravy jedál niekedy dochádza do vzniku kondenzátu, ktorý sa
zhromažďuje všpeciálnom hĺbení na telese prístroja okolo nádoby. Tento kon-
denzát sa ľahko odstraňuje pomocou kuchyňskej servítky alebo uteráku.
V I. ODPORÚČENIA NA PRÍPRAVU PO-
TRAVÍN
Chyby pri varení aspôsoby ich odstránenia
Vdoleuvedenej tabuľke uvdené typické chyby, ktoré sa vyskytujú počas
pripravovania potravín ajedál vmultifunkčných hrncoch, ataktiež sa posud-
zujú prípradné príčiny aspôsoby na ich odstránenie.
JEDLO SA NEUVARILO DO KONCA
Prípradné príčiny vyskytnutia problému Spôsoby riešenia problému
Zabúdli ste prikryť vrchnák zariadenia resp.
prístroj nebol tesne prikrytý vrchnákom, a
preto teplota pri varení nebola dostatočne
vysoká.
Neotvárajte vrchnák multifunkčného hrnca bez
potreby počas varenia.
Zatvárajte vrchnák, až nepočujete cvaknutie.
Presvedčte sa, že nič nevyrušuje tesnému zat-
váraniu vrchnáku prístroja atesniaca gumička
na vnútornom vrchnáku nie je deformovaná.
157
RMC-M150E
SVK
Nádoba anahrievací prvok sa zle dotýkajú,
preto teplota pri varení nebola dostatočne
vysoká.
Nádobu treba umiestniť do telesa zariadenia
rovne, abytesne priliehala svojim dnom knah-
rievacej podložke.
Presvedčte sa, že v pracovnej komore
multifunkčného hrnca nie žiadne cudzie
predmety. Dbajte na to, aby nedošlo
kznečisteniu nahrievacej podložky.
Neúspešný výber ingrediencií jedla. Tieto
ingrediencie nie sú vhodné na prípravu
jedla pre spôsob, ktorý ste vybrali, resp. ste
zvolili nesprávny program prípravy jedál.
Ingrediencie boli narezané príliš veľkými
kúsočkami resp. boli porušené základné
pomery dodávania potravín.
Nesprávne bol nastavený (zle vypočítaný)
čas varenia.
Zvolený Vámi variant receptu nie je vhodný
na prípravu vtomto multifunkčnom hrnci.
Je žiadúce, aby ste používali overené (prispôso-
bené tomuto modelu zariadenia) recepty.
Používajte len dôveryhodné recepty.
Výber ingrediencií, spôsob ich narezania a
pomery, výber programu ačasu prípravy musí
zodpovedať vybranému receptu.
V prípade varenia na pare: vnádobe je príliš
málo vody pre zabezpečenie dostatočnej
hustoty paru.
Nalievajte vodu do misy presne vtakom objeme,
aký je uvedený v recepte. V prípade ak sa po-
chybujete, prekontrolujte úroveň vody počas
varenia.
Počas praženia:
Naliali ste príliš veľa vody a oleja do -
doby.
Nadzbytočná úroveň vlhkosti v nádobe.
Počas obyčajného praženia je dostatočne, aby
maslo prikrývalo dno nádoby len tenkou vrstvou.
Počas fritovania postupujte podľa pokynov
príslušného receptu.
Nezatvárajte vrchnák multifunkčného hrnca
počas praženia, ak to nie je uvedené v recepte.
Načerstvo zamrazené potraviny pred pražením
vkaždom prípade treba rozmraziť aodstrániť
znich vodu.
V prípade varenia: vyváranie vývaru počas
prípravy potravín so zvýšenou kyslosťou.
Niektoré potraviny vyžadujú špeciálnu
predbežnú prípravu pred varením: opláchnutie
vodou, vypraženie v tuku a pod. Postupujte
podľa pokynov z receptu, ktorý ste vybrali.
V prípade
vypekania
(cesto sa
neprepeklo):
Počas nakysnutia cesto sa
prilepilo na vnútorný vrch-
nák azatĺklo ventil na vy-
pustenie pary.
Cesto do nádoby ukládajte vmenšom objeme.
Uložili ste príliš veľa cesta
do nádoby
Vyťahnite pečenie zmisy, otočte, vraťte ho
naspäť do nádoby apotom pokračujte vo varení,
až pečenie nebude hotové. Ďalej pri vypekaní
cesto ukládajte vmenšom objeme.
POTRAVINY SA PREVARILI
Pomylili ste sa s výberom druhu
potravín resp. pri nastavení
(vypočítaní) času varenia. Príliš
malé rozmery ingrediencií.
Obráťte sa overenému (prispôsobenému tomuto modelu
zariadenia) receptu.
Výber ingrediencií, spôsob ich narezania a pomery, výber
programu ačasu varenia musí zodpovedať pokynom z
receptu.
Po ukončení varenia ste príliš dlho
nechali hotové jedlo stáť v režime
automatického zohrievania.
Dlhšie používanie funkcie automatického zohrievania
nie je žiadúce. V prípade ak vo Vášom modelu
multifunkčného hrnca bola naprogramovaná táto funkcia,
môžete túto možnosť využiť.
POTRAVINY SA VYVARUJÚ POČAS VARENIA
Počas varenia mliečnej kaše sa
mlieko vyvaruje.
Kvalita avlastnosti mlieka môžu závisieť od výrobných
podmienok ajeho
pôvodu. Odporučuje sa používať len ultrapasterizované
mlieko stukovosťou menej ako 2,5%. Podľa potreby
mlieko môžete trochu rozriediť pitnou vodou
Ingrediencie pred varením neboli
predbežne pripravené resp. boli zle
pripravené (vymyté atď.).
Neboli dodržané pomery ingredien-
cií resp. nesprávne bol vybraný druh
potravín.
Obráťte sa overenému (prispôsobenému tomuto mod-
elu zariadenia) receptu. Výber ingrediencií, spôsob ich
narezania a pomery, výber programu ačasu varenia musí
zodpovedať pokynom z receptu.
Celozrnné krúpy, mäso, rybu adary mora vždy dôkladne
opláchnite čistou vodou.
JEDLO SA PRIPEKÁ
Po predchádzajúcom varení nádoba
bola zle vyčistená.
Bol poškodený nepriľnavý povrch -
doby.
Pred začiatkom varenia presvedčte sa, či je nádoba
poriadne vymytá ači náhodou nepriľnavý povrch je
poškodený.
Celkový objem dodaných potravín je
menej, ako sa odporúča v recepte.
Obráťte sa overenému (prispôsobenému tomuto
modelu prístroja) receptu.
Bol nastavený príliš dlhý čas varenia.
Skráťte čas varenia resp. postupujte podľa pokynov
z receptu, prispôsobeného tomuto modelu prístroja.
Pri vypražaní: zabúdli ste pridať do
nádoby maslo; nepremiešali ste resp.
neskoro začali s otáčením pripra-
vovaných potravín.
Pri obyčajnom pražení nalejte do nádoby trochu
oleja, aby pokrýval dno nádoby tenkou vrstvou. Pre
rovnomerné vyprážanie potravín vnádobe treba ich
pravidelne miešať alebo otáčať.
Pri dusení: vnádobe chýba dostatočná
úroveň vlhkosti.
Nalejte do misy viac tekutiny. Pošas varenia bez
potreby neotvárajte vrchnák multifunkčného hrnca.
Pri varení: vnádobe je príliš málo te-
kutiny (neboli dodržané pomery
ingrediencií).
Dodržiavajte správne pomery tekutiny atvrdých
ingrediencií.
Pri vypekaní: vnútorný povrch nádoby
nebol namastený maslom pred va-
rením.
Pred uložením cesta treba namastiť dno a steny
nádoby maslom resp. olejom (olej sa nesmie nalievať
do nádoby!).
POTRAVINY STRATILI SVOJU FORMU, KTORÚ MALI PO NAREZANÍ
Príliš často ste miešali potraviny v nádobe.
Pri jednoduchom pražení treba miešať jedlo nie
častejšie ako každých 5-7 minút.
Bol nastavený príliš dlhý čas varenia.
Skráťte čas varenia resp. postupujte podľa
pokynov zreceptu, prispôsobeného pre tento
model prístroja.
PEČENIE JE PRÍLIŠ VLHKÉ
Keď boli použíte nevhodné ingrediencie,
dávajúce nadbytočné množstvo tekutiny
(šťavnatá zelenina alebo ovocie, zamra-
zené strukoviny, smotana a pod.).
Vybierajte ingrediencie podľa receptu na prípravu
pečenia. Snažte sa nepoužívať potraviny, ktoré
obsahujú príliš veľa tekutiny resp. používajte ich,
ak je to možné, včo najmenšom počte.
Nechali ste stáť hotové pečenie príliš
dlho vzatvorenom multifunkčnom hrnci.
Snažte sa čo najskôr vybrať pečenie
zmultifunkčného hrnca, až bude hotové.
Vprípade potreby môžete si nechať pečenie stáť
vmultifunkčnom hrnci na dlhšiu dobu, ale prit-
omspustiť režim automatického zohrievania.
PEČENIE NENARÁSTLO
Vajcia acukor neboli dobre ušľahané.
Obráťte sa overenému (prispô-
sobenému tomuto modelu
zariadenia) receptu. Výber in-
grediencií, spôsob ich
predbežnej prípravy a pomery
musia zodpovedať pokynom z
receptu.
Cesto príliš dlho stálo skypriacim práškom.
Múka nebola preosiata resp. cesto bolo zle vymiesené.
Pomylili ste sa pri ukladaní ingrediencií.
Vajcia acukor neboli dobre ušľahané.
Vniektorých modeloch multifunkčných hrncov REDMOND v programoch «STEW/
CHILLI» a «SOUP» vprípade nedostatku tekutiny vnádobe zapína sa ochran-
systém proti prehriatiu prístroja. Vtomto prípade program prípravy sa zastaví
amultifunkčný hrniec sa automaticky prepne do režimu automatického zohrie-
vania.
Odporučený čas na prípravu rôznych potravín na pare
č. Potraviny
Váha, g /
počet
Množstvo
vody, ml
Čas prípravy,
min
1
Bravčová panenka / roštenka (kocky
1,5 х 1,5 cm)
500 500 20/30
2 Baranie lé (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 25
3 Kuracie lé (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 15
4 Mäsové guličky/ fašírky
180 (6 ks)/
450 (3 ks)
500 10/15
5 Ryba (léty) 500 500 10
6
Šalátové krevety, očistené, varené a
mrazené
500 500 5
7 Zemiaky (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 500 15
8 Mrkva (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 1000 35
9 Červená repa (kocky 1,5 х 1,5 cm) 500 1500 70
10 Zelenina (zamrazená) 500 500 10
11 Vajce na pare 3 ks 500 10
Treba brať do úvahy, že to sú všeobecné odporúčania. Reálny čas sa môže líšiť
od odporúčaných hodnôt v závislosti na kvalite konkrétnych potravín, ataktiež
na vašich chuťových preferenciách.
Odporúčania pre používanie teplotných režimov vprograme
«MULTICOOK»
Č. Pracovná teplota
Odporúča sa používať pre:
(pozri aj kuchársku knihu receptov)
1 35°С nakysnutie cesta, príprava octu
2 40°С príprava jogurtu
3 45°С zákvas
4 50°С kvasenie
5 55°С príprava fondue
6 60°С príprava zeleného čaju, detskej výživy
7 65°С varenie mäsa vo vákuovom balení
8 70°С príprava punču
9 75°С pasterizácia, príprava bieleho čaju
10 80°С príprava vareného vína
11 85°С príprava tvarohu alebo jedál, vyžadujúcich dlhšieho času prípravy
12 90°С príprava červeného čaju
13 95°С príprava mliečnych kaší
14 100°С príprava bezé, džemov
15 105°С príprava huspeniny
16 110°С sterilizácia
158
Č. Pracovná teplota
Odporúča sa používať pre:
(pozri aj kuchársku knihu receptov)
17 115°С príprava cukrového sirupu
18 120°С príprava pečeného kolena
19 125°С príprava duseného mäsa
20 130°С príprava špeciálnych zapečených koláčov
21 135°С vypraženie hotových jedál pre vytvorenie krehkej kôrky
22 140°С údenie
23 145°С zapekanie zeleniny aryby vo fólii
24 150°С zapekanie mäsa vo fólii
25 155°С praženie výrobkov zkvasnicového cesta
26 160°С praženie hydinového mäsa
27 165°С praženie steakov
28 170°С praženie mäsa a ryby v ceste
29 175°С príprava nugetiek
30 180°С príprava hranoliek
Súhrnná tabuľka programov prípravy (továrenské nastavenia)
Program
Odporúčenia na
použitie
Predvolený čas
prípravy
Rozsah času
prípravy/ krok
nastavenia
Odložený štart
Východ na pracovné
parametre
Autozohrievanie
MULTICOOK
Príprava rônznych jedál
s možnosťou nastavenia
teploty a času prípravy
30 min
2 min — 1
hodina / 1
min
1 hodina — 15
hodín / 5 min
+ +
STEW/CHILLI
Dusenie mäsa, ryby,
zeleniny, oblôh a
viaczložkových jedál
1
hodina
10 min — 12
hodín / 5 min
+ +
BAKE
Vypekanie keksov,
piškót, rôznych koláčov
z kvasnicového a líst-
kového cesta
50 min
10 min — 8
hodín / 5 min
+ +
RICE/GRAIN
Príprava rôznych krúp a
oblôh. Varenie sypkých
kaší na vode
30 min
5 min — 1
hodina / 1
min
1 hodina — 4
hodín / 5 min
+ +
PASTA
Príprava cestovín
z rôznych druhov
pšenice; varenie párkov,
ravioli ainých poloto-
varov
8 min
2 min — 1
hodina / 1
min
+ +
STEAM
Príprava na pare mäsa,
ryby, zeleniny a iných
potravín
20 min
5 min — 2
hodiny / 5
min
+ + +
Program
Odporúčenia na
použitie
Predvolený čas
prípravy
Rozsah času
prípravy/ krok
nastavenia
Odložený štart
Východ na pracovné
parametre
Autozohrievanie
SLOW COOK
Príprava roztopeného
mlieka, kolena, huspen-
iny, utopencov
3 hodín
30 minút
12 hodín /
10 min
+
FRY
Praženie mäsa, ryby,
zeleniny a
viaczložkových jedál
15 min
5 minút — 2
hodiny / 1
min
+
PILAF
Príprava rôznych druhov
rizota (s mäsom, rybou,
hydinou, zeleninou)
1
hodina
10 min — 2
hodiny / 5
min
+ +
SOUP
Príprava vývarov,
omáčok, zeleninových a
chladných polievok
1
hodina
10 min — 8
hodín / 5 min
+ +
PORRIDGE Varenie kaší na mlieke
25 min
5 min — 1
hodina / 1
min
1 hodina — 4
hodín / 5 min
+ +
YOGURT
Príprava rôznych druhov
jogurtu
8 hodín
10 min — 12
hodín / 5 min
+
VACUUM
Varenie potravín vo
vákuovom obale
2,5
hodiny
10 min — 12
hodín / 5 min
+
BREAD
Vypekanie chleba z
ražnej a pšeničnej múky
vrátane fázy nakysnutia
mlieka
2
hodiny
10 min — 6
hodín / 5 min
+ +
COOK
Varenie zeleniny a stru-
kovín
40
min
5 min — 8
hodín / 5 min
+ +
EXPRESS
Rýchle varenie ryže,
sypkých kaší na vode
15
min
+
VII.
PRED TÝM AKO SA OBRÁTIŤ DO
SERVISNÉHO CENTRA
Oznam o chybe na
displeje
Možné poruchy Odstránenie poruchy
Е1–Е3
Systémová chyba. Je
možná porucha elek-
tronickej dosky alebo
teplotného snímača
Odpojte prístroj od elektrickej siete, nechajte
ho vychladnúť. Pevne zatvorte kryt. Ak sa pri
opätovnom zapnutí multifunkčného hrnca
problém neodstráni, obraťte sa na autorizované
servisné centrum
Porucha Prípadná príčina Odstránenie poruchy
Nezapína sa. Chýba napájanie od eletrickej siete.
Skontrolujte napätie v elek-
trickej sieti.
Varenie trvá mimo-
riadne dlho.
Nedostatok napájania od elektrickej
siete.
Skontrolujte napätie v elek-
trickej sieti.
Medzi misou anahrievacím prvkom
sa nachádza cudzí predmet.
Odstráňte cudzí predmet.
Misa vkostre multifunkčného hrnca
nebola umiestnená rovne.
Umiestnite misu rovne, dávajte
pozor, aby nedochádzalo do
skosení.
Nahrievací prvok je zašpínený.
Odpojte zariadenie od elektrickej
siete, nechajte ho ochladnúť.
Vyčistite nahrievací prvok.
VIII. ZÁRUKA
Na tento výrobok sa poskytuje záruka na dobu 2 roky od dátumu jeho nákupu.
Vpriebehu záručnej doby výrobca prostredníctvom opráv, výmeny súčiastok
resp. celého zariadenia sa zaväzuje odstrániť všetky chyby pri jeho výrobe, ktoré
sú dôsledkom nedostatočnej kvality materiálov resp. montáže. Záruka nadobú-
da platnosť len vtom prípade, ak dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z ob-
chodu apodpisom predavača na originálnom záručnom liste. Táto záruka sa
uznáva len vtom prípade, ak bol výrobok používaný vsúlade snávodom na
používanie, nebol opravovaný, rozberaný resp. poškodený vdôsledku nesprávne-
ho používania, ataktiež ak je uschovaná kompletná dokumentácia výrobku. Táto
záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie výrobku ajeho pomocných
súčiastok (ltre, lampičky, keramické ateonové úpravy, gumové tesnenie atď.).
Doba používania prístroja azáručná doba sa vypočíta odo dňa jeho nákupu,
resp. od datumu jeho výroby (v prípade keď tento datum nebude možné zistiť).
Datum výroby zariadenia si môžete nájsť vsériovom čísle, ktoré je umiestnené
na identikačnej etikete na telese výrobku. Sériové číslo sa skladá z13-ch
symbolov. 6. a7. symbol znamenajú mesiac, 8. symbol znamená rok výroby
zariadenia.
Výrobcom sa stanovuje doba použitia tohto prístroja počas 5-ch rokov odo dňa
nákupu prístroja. Tento termín platí za podmienok, ak sa toto zariadenie používalo
presne vsúlade stýmto návodom na používanie atechnickými požiadavkami.
Recyklácia balenia, návodu na používanie ako aj samotného prístroja musia
prebehať podľa lokálneho programu pre spracúvanie odpadu. Nevyhádzajte-
výrobky spolu sbežným komunálnym odpadom.
Ekologický neškodlivá recyklácia (recyklácia elek-
trického spotrebiča).
Opotrebované (staré) prístroje nemôžu byť vyhodené spolu sos-
tatnými bežnými smeťami. Musia byť recyklované zvlášť. Majitelia
opotrebovaných zariadení musia odniesť prístroje do špeciálnych
zberní alebo ich odovzdať zodpovedajúcim organizáciám. Takouto
činnosťou podporujete program na recykláciu cenných surovín ataktiež chránite
ovzdušie od škodlivých látok.
Tento návod na obsluhu je prístupný taktiež aj na webovej stránke www.redmond.
company.
Výrobca: DSM Enterprajz LTD, Dom číslo 2, č. 6, Kadži 10 Roud, Šingtan, Šunde,
Guahdun, Čína.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Redmond RMC-M150E Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre