DCD991

DeWalt DCD991 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre akumulátorové vŕtačky/skrutkovače DEWALT DCD991 a DCD996. Viem odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich používania, funkcií, ako je bezkefový motor, tri prevodové stupne a nastaviteľný krútiaci moment, a tiež otázky o bezpečnosti. Pýtajte sa na čokoľvek!
  • Aké typy batérií sú kompatibilné s týmito vŕtačkami?
    Ako sa nastavuje krútiaci moment?
    Aká je funkcia príklepu?
    Ako dlho trvá nabíjanie batérií?
DCD991
DCD996
588780-31 CZ
Přeloženo z původního návodu
2
Obrázek 1
Obrázek 2
I
H
Q
G
E
D
B
A
F
I
J
DCD996
H
C
N
OP
M
L
K
I
H
R
3
Obrázek 6 Obrázek 8Obrázek 7
D
E
F
Obrázek 3 Obrázek 4 Obrázek 5
Obrázek 9
E
F
G
R
4
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA/ŠROUBOVÁK
S BEZUHLÍKOVÝM MOTOREM 13 mm, DCD991
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA/ŠROUBOVÁK/
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA S BEZUHLÍKOVÝM
MOTOREM 13 mm, DCD996
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Léta zkeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze
společnosti DEWALT jednoho z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele profesionálního elektrického
řadí.
Technické údaje
DCD991 DCD996
Napájecí napětí V 18 18
Typ 10 10
Typ baterie Li-Ion Li-Ion
Výstupní výkon W 830 830
Otáčky naprázdno Vrtačka, šroubovák/
příklepová vrtačka
1. převodový stupeň
2. převodový stupeň
3. převodový stupeň
min-1 0 - 450
0 - 1 300
0 - 2 000
0 - 450 / 500
0 - 1 300 / 1 500
0 - 2 000 / 2 250
Počet rázů
1. převodový stupeň
2. převodový stupeň
3. převodový stupeň
min-1
0 - 8 600
0 - 25 500
0 - 38 250
Maximální moment (tvrdý/měkký materiál)
tvrdý Nm 95 95
měkký Nm 66 66
Kapacita sklíčidla mm 1,5 - 13 1,5 - 13
Maximální průměr vrtáku
Dřevo
Kov
Zdivo
mm 55
15
55
15
13
Hmotnost (bez baterie) kg 1,5 1,6
Hodnoty týkající se hlučnosti a vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 60745-2-2:
LPA (úroveň akustického tlaku) dB(A) 75 97
LWA (úroveň akustického výkonu) dB(A) 86 108
K (odchylka uvedené hodnoty týkající se hluku) dB(A) 3 3
Vrtání do kovu
Hodnota vibrací a
h,D
= m/s² < 2,5 < 2,5
Odchylka K = m/s² 1,5 1,5
5
Vrtání s příklepem
Hodnota vibrací a
h,ID
= m/s² 15,0
Odchylka K = m/s² 3,9
Šroubování
Hodnota vibrací a
h
= m/s² < 2,5 < 2,5
Odchylka K = m/s² 1,5 1,5
Velikost vibrací uvedená v tomto dokumentu byla
měřena podle normalizovaných požadavků, které
jsou uvedeny v normě EN 60745 a může být
použita pro srovnání jednoho nářadí s ostatními.
Tato hodnota může být poita pro předběžný
odhad vibrací působících na obsluhu.
VARONÍ: Deklarované hodnoty
vibrací se vztahují na určené standardní
použití tohoto nářadí. Je-li ovšem nářadí
použito pro různé aplikace s rozmanitým
příslušenstvím nebo je-li prováděna jeho
nedostatečná údržba, velikost vibrací
může být odliš. Tak se může během
celkové pracovní doby značně prodloužit
doba působení vibrací na obsluhu.
Odhad míry působení vibrací na obsluhu
by měl také počítat s dobou, kdy je nářadí
vypnuto nebo kdy je v chodu naprázdno
a neprovádí žádnou práci. Během celkové
pracov doby se tak může doba působení
vibrací na obsluhu značně zkrátit.
Zjistěte si další doplňková bezpečnostní
opatření, která chrání obsluhu před
účinkem vibrací, jako jsou: údržba nářadí
a jeho příslušenství, udržování rukou
v teple, organizace způsobů práce.
Baterie DCB181 DCB182 DCB183/B
Typ baterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napájecí
napětí V 18 18 18
Kapacita Ah 1,5 4,0 2,0
Hmotnost kg 0,35 0,61 0,40 / 0,45
Baterie DCB184/B DCB185 DCB546
Typ baterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napájecí
napětí V 18 18 18 / 54
Kapacita Ah 5,0 1,3 6,0 / 2,0
Hmotnost kg 0,62 / 0,67 0,35 1,05
Nabíječka DCB107
Napětí sítěV 230
Typ baterie 10,8 / 14,4 / 18 V Li-Ion
Přibližná doba
nabíjení baterie
min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah)
140
(3,0 Ah)
185
(4,0 Ah)
240
(5,0 Ah)
Hmotnost kg 0,29
Nabíječka DCB112
Napětí sítěV 230
Typ baterie 10,8 / 14,4 / 18 V Li-Ion
Přibližná doba
nabíjení baterie
min 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
90
(3,0 Ah)
120
(4,0 Ah)
150
(5,0 Ah)
Hmotnost kg 0,36
Nabíječka DCB113
Napětí sítěV 230
Typ baterie 10,8 / 14,4 / 18 V Li-Ion
Přibližná doba
nabíjení baterie
min 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah)
70
(3,0 Ah)
100
(4,0 Ah)
120
(5,0 Ah)
Hmotnost kg 0,4
Nabíječka DCB115
Napětí sítěV 230
Typ baterie 10,8 / 14,4 / 18 V Li-Ion
Přibližná doba
nabíjení baterie
min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Hmotnost kg 0,5
Nabíječka DCB118
Napětí sítěV 230
Typ baterie 18 / 54 V Li-Ion
Přibližná doba
nabíjení baterie
min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
60 (6,0 Ah)
Hmotnost kg 0,66
6
Pojistky:
Evropa Nářadí 230 V 10 A v napájecí síti
Velká Británie
a Irsko
řadí 230 V 3 A v zástrčce
napájecího kabelu
De nice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeňvažnosti
každého označení. Přečtěte si pozorně návod
k obsluze a věnujte pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje
bezprostředně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno,
povede k způsobení vážho nebo
smrtelného zraně.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li ji
zabráněno, může vést k vážnému
nebo smrtelnému zraně.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potenciálně
rizikovou situaci, která, není-li ji
zabráněno, může vést k lehkému
nebo středně vážnému zraně.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesouvisející se způsobením
zraně, který, není-li mu zabněno,
může vést k poškození zařízení.
Upozorňuje na riziko úrazu
elektrickým proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
16
VRTAČKA/ŠROUBOVÁK/PŘÍKLEPOVÁ
VRTAČKA
DCD991, DCD996
Společnost DEWALT tímto prohlašuje, že tyto
výrobky popisované v části Technické údaje
splňují požadavky následujících norem: 2006/42/
EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-
1:2010, EN 60745-2-2:2010.
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic
2004/108/EC (do 19. 4. 2016), 2014/30/EU (od
20. 4. 2016) a 2011/65/EU. Další informace vám
poskytne zástupce společnosti DEWALT na
následující adrese nebo na adresách, které jsou
uvedeny na zadní straně tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za
sestavení technických údajů a provádí toto
prohšení v zastoupení společnosti DEWALT.
Markus Rompel
Ředitel technického oddělení
DEWALT, Richard-Klinger-Stre 11,
D-65510, Idstein, Germany
29. 2. 2016
VARONÍ: Z důvodu omezení
rizika zranění si přečtěte tento návod
k obsluze.
eobecné bezpečnostní
pokyny pro práci s elektrickým
řadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
pokyny a bezpečnostní výstrahy.
Nedodržení uvedených varová
a pokynů může vést k úrazu
elektrickým proudem, požáru
a vážnému zranění.
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
A POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ
Termínelek trické nářadí“ ve všech upozorněních
odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je
opatřeno napájecím kabelem) nebo nářadí
napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1) BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Udržujte pracovní prostor v čistotě
a dobře osvětlený. Přeplně
a neosvětlený pracovní prostor může vést
k způsobení úrazů.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím
ve výbušném prostředí, jako jsou
například prostory s výskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prašných
látek. V elektrickém nářadí dochází
k jiskření, které může způsobit vzníce
hořlavého prachu nebo výparů.
c) Při práci s nářadím zajistěte bezpečnou
vzdálenost dětí a ostatních osob.
Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly
nad nářadím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrčka napájecího kabeluřadí
musí odpovídat zásuvce. Zástrčku
nikdy žádným způsobem neupravujte.
7
Nepoužívejte u uzemněného
elektrického nářadí žádné upravené
zástrčky. Neupravované zástrčky
a odpovídající zásuvky snižují riziko
způsobení úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněch povrchů,
jako jsou například potrubí, radiátory,
elektrické sporáky a chladničky. Při
uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko úrazu
elektrickým proudem.
c) Nevystavujte elektrickéřadí dešti
nebo vlhkému prostředí. Vnikne-li do
elektrického nářadí voda, zvýší se riziko
úrazu elektrickým proudem.
d) S napájecím kabelem zacházejte
opatrně. Nikdy nepoužívejte naje
kabel k přenášení nebo posouvá
řadí a netahejte za něj, chcete-
li nářadí odpojit od elektrické sítě.
Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými,
horkými a ostrými předměty nebo
pohyblivými částmi. Poškozený nebo
zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci s nářadím venku používejte
prodlužovací kabely určené pro
venkovní použití. Použití kabelu pro
venkovní použití snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f) Musíte-li s elektrickým nářadím
pracovat ve vlhkém prostředí, použijte
napájecí zdroj s proudovým chničem
(RCD). Použití proudového chrániče (RCD)
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3) BEZPEČNOST OBSLUHY
a) Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co
provádíte a při práci s nářadím pracujte
s rozvahou. Nepoívejte elektric
řadí, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým
řadím může vést k vážnému úrazu.
b) Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
používejte ochranu zraku. Ochranné
prostředky jako respirátor, neklouzavá
pracovní obuv, přilba a chrániče sluchu,
používané v příslných podmínkách,
snižují riziko poranění osob.
c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před
připojením zdroje napě nebo před
vložením baterie a před zvednutím nebo
přenášením nářadí zkontrolujte, zda
je spínač v poloze vypnuto. Přenášení
elektrického nářadí s prstem na spínači
nebo připojení nářadí k napájecímu zdroji,
je-li spínačřadí v poloze zapnuto, může
způsobit úraz.
d) Před spuštěním nářadí vždy odstraňte
všechny klíče nebo seřizovací
přípravky. Seřizovací kče ponecha
na nářadí mohou být zachyceny rotujícími
částmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e) Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy
udržujte vhodný postoj a rovnováhu.
Tak je umožněna lepší ovladatelnost nářadí
v neočekávaných situacích.
f) Vhodně se oblékejte. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby se
vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly
do kontaktu s pohyblivými částmi. Vol
oděv, šperky nebo dlou vlasy mohou být
pohyblivými díly zachyceny.
g) Pokud jsou zařízení vybavena
adaptérem pro připojení odsávacího
zařízení, zajistěte jeho správné připojení
a řádnou funkci. Použití těchto zařízení
může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4) POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ A JEHO
ÚDRŽBA
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí.
Používejte pro prováděnou práci
správný typ nářadí. Při použití správného
typu nářadí bude pce provedena lépe
a bezpečněji.
b) Nelze-li spínačřadí zapnout
a vypnout, s nářadím nepracujte. Každé
elektrické nářadí s nefunkčním spínačem je
nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před seřizováním nářadí, před
výměnou příslušenství nebo pokud
řadí nepoužíváte, odpojte zástrčku
napájecího kabelu od zásuvky nebo
z nářadí vyjměte baterii. Tato preventivní
bezpečnostní opatření snižují riziko
náhodného spuštění nářadí.
d) Pokud nářadí nepoužíváte, uložte jej
mimo dosah dětí a zabraňte tomu, aby
bylo toto nářadí použito osobami, které
nejsou seznámeny s jeho obsluhou
nebo s tímto návodem. Elektric
řadí je v rukou nekvalifikované obsluhy
nebezpečné.
e) Provádějte údržbu elektrického
řadí. Zkontrolujte vychýlení nebo
zablokování pohyblivých částí,
poškození jednotlivých dílů a jiné
okolnosti, které mohou ovlivnit chod
řadí. Pokud je nářadí poškozeno,
8
nechejte jej opravit. Mnoho nehod bý
způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Řádně udržované řeznéstroje s ostrými
řeznými břity jsou méně náchylné
k zanášení nečistotami a lépe se s nimi
pracuje.
g) Elektrickéřadí, příslušenství, držáky
nástrojů atd., používejte podle těchto
pokynů a berte v úvahu podnky
pracovního prostředí a práci, kterou
budete provádět. Použití elektrického
řadí k jiným účelům, než k jakým je
určeno, může být nebezpečné.
5) POUŽITÍ NÁŘADÍ NAPÁJENÉHO BATERIÍ
A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjejte pouze v naječce určené
výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden
typ baterie může při vložení jiného
nevhodného typu způsobit požár.
b) Používejte výhradně baterie
doporučené výrobcem nářadí. Použití
jiných typů baterií může způsobit vznik
požáru nebo zranění.
c) Není-li baterie používána, uložte ji
mimo dosah kovových předmětů, jako
jsou kancelářské sponky, mince, klíče,
hřebíky, šroubky nebo jiné drobné
kovové předměty, které mohou způsobit
zkratování jejich kontaktů. Zkratování
kontaktů baterie může vést k způsobení
popálenin nebo požáru.
d) V nevhodných podmínkách může
z baterie unikat kapalina. Vyvarujte
se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-
li k náhodnému kontaktu s touto
kapalinou, zasažené místo omyjte
vodou. Při zasažení očí potřísně
místo omyjte a vyhledejte lékařskou
pomoc. Unikající kapalina z baterie
může způsobit podráždě pokožky nebo
popáleniny.
6) OPRAVY
a) Svěřte opravu vašeho elektrického
řadí pouze osobě s příslušnou
kvalifikací, která bude používat
výhradně originální náhradní díly. Tím
zajistíte bezpeč provoz nářadí.
Doplňkové speci cké bezpeč-
nostní pokyny pro vrtačky/
šroubováky/příklepové vrtačky
Při práci s příklepem používejte ochranu
sluchu. Nadměrná hlučnost může způsobit
ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti, jsou-li
dodávány s nářadím. Ztráta kontroly nad
řadím může vést k úrazu.
Při pracovních operacích, u kterých
by mohlo dojít ke kontaktu pracovho
nástroje nebo montážního prvku
se skrytými vodiči nebo s vlastm
napájecím kabelem, držte elektrické
řadí vždy za izolovačásti. Při kontaktu
příslenství s „živým“ vodičem způsobí
neizolované kovové části nářadí obsluze úraz
elektrickým proudem.
Upněte si obrobek k pevné podložce
pomocí svorek nebo jiných praktických
pomůcek. Držení obrobku rukou nebo opření
obrobku o část těla nezajistí jeho stabilitu
a může vést k ztrátě kontroly.
Budete-li pracovat s příklepem delší dobu,
používejte ochranu sluchu. Dlouhodobé
vystavení vysoké intenzitě hluku může
způsobit ztrátu sluchu. Velmi vysoká hlučnost
příklepového vrní může způsobit dočasnou
ztrátu sluchu nebo vážné poškození ušního
bubínku.
Používejte bezpečnostní brýle nebo
jinou ochranu zraku. Při vrtání s příklepem
a při vrtání bez příklepu odlétávají úlomky.
Odlévající úlomky mohou způsobit poraně
zraku s trvalými následky.
Během poití dochází k velkému zahřátí
příklepových vrtáků i vrtaček. Proto
při manipulaci s těmito nástroji používejte
rukavice.
Zbytková rizika
Při práci s příklepovými vrtačkami vznikají
následující rizika:
Zranění způsobená kontaktem s rotujícími
nebo horkými částmi nářadí.
Přestože jsou dodržony příslušné bezpečnostní
předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení,
určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena.
Tato rizika jsou následující:
Poškození sluchu.
Riziko přivření prstů při výměně příslenství.
9
Zdravotní rizika způsobená vdechováním
prachu vznikajícího při práci se dřevem.
Riziko zranění způsobeného odlétávajícími
částečkami.
Riziko zranění způsobeného dlouhodobým
použitím výrobku.
Štítky na nářadí
Na tomto nářadí jsou následující piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU
Datový kód, který obsahuje také rok výroby, je
vytištěn na krytu nářadí, který vytří montážní
spoj mezi nářadím a baterií.
Příklad:
2016 XX XX
Rok výroby
Důležité bezpečnostní pokyny
pro všechny nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod
obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
pokyny pro kompatibilní nabíječky (viz Technické
údaje).
Před použitím nabíječky si přečtěte všechny
pokyny a výstražná upozornění nacházející
se na nabíječce, na baterii a na výrobku,
který je touto baterií napájen.
VARONÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dbejte na to,
aby se do nabíječky nedostala žádná
kapalina. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Doporučujeme vám
používat proudový chránič (RCD)
s citlivostí minimálně 30 mA.
UPOZORNĚ: Riziko popálení.
Nabíjejte pouze nabíjecí baterie
DEWALT, aby bylo sníženo riziko
poranění. Jiné typy baterií mohou
prasknout, což může vést k zraně
osob nebo k hmotným škodám.
UPOZORNĚ: Děti musí být pod
dozorem, aby bylo zajištěno, že si
s tímto zařízením nebudou hrát.
POZNÁMKA: V určitých podmínkách,
kdy je nabíječka připojena
k napájecímu napětí, může dojít ke
zkratování nabíjecích kontaktů uvnitř
nabíječky cizími předměty. Cizí vodivé
předměty a materiály, jako jsou
ocelová vlna (drátěnka), hliníkové fólie
nebo jakékoli částečky kovu, se nesmí
dostat do vnitřního prostoru nabíječky.
Není-li v úložném prostoru nabíječky
umístěna žádná baterie, vždy odpojte
napájecí kabel nabíječky odtě.
Dříve, než budete provádět čiště
nabíječky, odpojte ji od sítě.
NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet baterie
pomocí jiné nabíječky, než je naječka
uvedená v tomto návodu. Nabíječka
i baterie jsou specificky navrženy tak, aby
mohly pracovat dohromady.
Tyto nabíječky nejsou určeny pro žád
jiné použití, než je nabíjení nabíjecích
baterií DEWALT. Jakékoli jiné použití může
vést k způsobení požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Nevystavujte nabíječku působení deště
nebo sněhu.
Při odpojování nabíječky odsuvky
ji vždy odpojte uchopem za zástrčku
a netahejte za napájecí kabel. Tímto
způsobem zabráníte pkození zástrčky
a napájecího kabelu.
Ujistěte se, zda je napájecí kabel
veden tak, abyste po něm nešlapali,
nezakopávali o něj a aby nedocházelo
k jeho poškození nebo nadměrnému
zatížení.
Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte
prodlužovací kabel. Použití nesprávného
prodlužovacího kabelu by mohlo vést
k způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
Nepokládejte na nabíječku žádné
předměty a neumísťujte nabíječku na
měkký povrch, na kterém by mohlo dot
k zablokování ventilačních drážek, což
by způsobilo nadměrné zvýšení teploty
uvnitř nabíječky. Umístěte nabíječku na
takosta, která jsou mimo dosah zdrojů
tepla. Odvod tepla z nabíječky je proděn
přes drážky v horní a spodní části krytu
nabíječky.
Nepoužívejte nabíječku s poškozeným
napájecím kabelem nebo s poškozenou
zástrčkou - zajistěte okamžitou výměnu
poškozených částí.
Nepoužívejte nabíječku, došlo-li
k prudkému nárazu do nabíječky, k jejímu
pádu nebo k jejímu poškození jiným
způsobem. Opravu svěřte autorizovanému
servisu.
10
Neprovádějte demontáž nabíječky. Je-li
nutné provedení opravy nebo údržby,
svěřte tento úkon autorizovanému
servisu. Nesprávně provedená opětovná
montáž může vést k způsobení požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, mu
t ihned vyměněn výrobcem, autorizovaným
servisem nebo jinou kvalifikovanou osobou,
aby bylo zabráněno jakémukoli riziku.
Před jakýmkoli čištěním nabíječku
vždy odpojte od elektrické zásuvky.
Tímto způsobem omezíte riziko úrazu
elektrickým proudem. Vyjmutí baterie toto
riziko nesníží.
NIKDY se nepokoušejte spojit dvě nabíječky
dohromady.
Tato nabíječka je určena pro použití se
standardním napětím elektrické sítě 230 V.
Nepokoušejte se nabíječku použít s jiným
napájecím napětím. Tato nabíječka není
určena pro vozidla.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nabíječky
Nabíječky DCB107, DCB112, DCB113 a DCB115
mohou nabíjet baterie XR Li-Ion s napájecím
napětím 10,8 V, 14,4 V a 18 V a baterie XR
FLEXVOLT™ (DCB123, DCB125, DCB127,
DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184,
DCB184B, DCB185, DCB546).
Nabíječka DCB118 může nabíjet baterie XR Li-Ion
i baterie XR FLEXVOLT™ s napájecím napětím
18 V (DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B,
DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546).
Nabíječky DEWALT nemusí být žádným
způsobem seřizovány a jsou zkonstruovány
tak, aby byla zajištěna jejich co nejjednodušší
obsluha.
Nabíjení baterie (obr. 1)
1. Před vložením baterie připojte nabíječku
k odpovídající síťové zásuvce.
2. Vlte baterii (H) do nabíječky a ujistěte se,
zda je baterie v nabíječce řádně usazena.
Červený indikátor (nabíjení) začne opakovaně
blikat, což bude indikovat zahájení procesu
nabíjení.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno trvalým
rozsvícením červené kontrolky. Baterie je
zcela nabita a může být okamžitě použita
nebo může být ponecna v nabíječce.
Chcete-li baterii z nabíječky vyjmout,
stiskněte uvolňovací tlačítko (I) nacházející se
na baterii.
POZNÁMKA: Z důvodu zajtění maximální
výkonnosti a životnosti baterií Li-Ion tyto baterie
před prvním použitím zcela nabijte.
Použití naječky
Stav nabití baterie je podrobně popsán v níže
uvedené tabulce.
Indikátory nabíjení: DCB107, DCB112, DCB113,
DCB115, DCB118
Nabíjení
Zcela nabito
Prodleva zahřátá/
studená baterie*
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118:
Červená kontrolka bude stále blikat, ale během
tohoto procesu bude svítit i žlutá kontrolka.
Jakmile baterie dosáhne odpovídající teploty,
žlutá kontrolka zhasne a nabíječka zahájí
nabíjení.
V kompatibilní nabíječce (nabíječkách) nebude
vadná baterie nabíjena. Nabíječka bude
signalizovat vadnou baterii nerozsvícením
kontrolky najení nebo způsobem blikání, který
určuje závadu baterie nebo nabíječky.
POZNÁMKA: To může ta znamenat závadu
v nabíječce.
Pokud nabíječka signalizuje závadu, předejte
ji společně s baterií do autorizovaného servisu
k otestování.
PRODLEVA ZAHŘÁTÁ/STUDENÁ BATERIE
Jakmile bude nabíječka detekovat příliš vysokou
nebo příliš nízkou teplotu baterie, automaticky
zahájí režim prodleva zahřátá/studená baterie
a pozastaví nabíjení, dokud baterie nedosáhne
odpovídající teploty. Potom nabíječka automaticky
přejde do režimu nabíjení. Tato funkce maximálně
prodlužuje provozní životnost baterie.
Studená baterie se nabíjí přibližně polovič
rychlostí než zahřátá baterie. Baterie se bude
během celého nabíjecího procesu nabíjet
pomalejší rychlostí a nevrátí se na maximální
rychlost nabíjení ani v případě, je-li zahřátá.
Pro rychlé ochlazení baterie je nabíječka DCD118
vybavena vnitřním ventilátorem. Tento ventilátor
se zapíná automaticky, jakmile mu být baterie
ochlazena. Nikdy nepoívejte tuto nabíječku,
není-li v pořádku funkce ventilátoru nebo jsou-li
zablokovány větrací drážky nabíječky. Dbejte na
to, aby se dovnitř nabíječky nedostaly žádné cizí
předměty.
11
POUZE BATERIE TYPU LI-ION
řadí XR Li-Ion jsou vybavena systémem
elektronické ochrany, která chrání baterii před
přetížením, přehřátím a úplným vybitím.
Při aktivaci systému této elektronické ochrany se
řadí automaticky vypne. Dojde-li k této situaci,
vložte baterii typu Li-Ion do nabíječky a nechejte
ji zcela nabít.
Montáž na stěnu
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118
Tyto nabíje čky jsou navrženy tak, aby mohly
být namontovány na stěnu nebo aby mohly být
položeny přímo na stůl nebo jinou pracov
plochu. Bude-li nabíječka namontována na
stěnu, umístěte ji tak, aby byla v dosahuťové
zásuvky a mimo rohy nebo jiné překážky, které
by mohly omezovat proudění vzduchu. Pro určení
polohy montážních šroubů na stěně použijte
jako šablonu zadní část nabíječky. Namontujte
nabíječku bezpečně na stěnu pomocí šroubů do
sádrokartonu (zakoupeny samostatně) s délkou
nejméně 25,4 mm a s průměrem hlavy šroubu
7 - 9 mm. Zroubuje je do dřeva do optimál
hloubky tak, aby ze stěny vyčnívaly přibližně
5,5 mm. Srovnejte otvory na zadní straně
nabíječky s vyčnívajícími šrouby a zasuňte je do
příslušných otvorů.
Pokyny pro čtění nabíječky
VARONÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Před
čištěním nabíječku vždy odpojte od
elektrické sítě. Nečistoty a maziva
mohou být z povrchu nabíječky
odstraněny pomocí hadříku nebo
měkkého karče bez kovových štětin.
Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí
prostředky. Nikdy nedovolte, aby se
do nářadí dostala jakákoli kapalina.
Nikdy neponořujte žádnou část nářadí
do kapaliny.
Důležité bezpečnostní pokyny
pro všechny baterie
Objednáváte-li náhradní baterii, nezapomeňte do
objednávky doplnit katalogové číslo a napáje
napětí baterie.
Po dodání není baterie zcela nabita. Před
použitím nabíječky a baterie si nejdříve přečtěte
níže uvedené bezpečnostní pokyny. Při nabíje
potom postupujte podle uvedených pokynů.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
Nenajejte a nepoužívejte baterie ve
výbušném prostředí, jako jsou například
prostory s výskytem hořlavých kapalin,
plynů nebo prašných látek. Vložení nebo
vyjmutí baterie z nabíječky může způsobit
jiskření a vznícení prachu nebo výparů.
Nikdy nevkládejte baterii do nabíječky
násilím. Baterii nikdy žádným způsobem
neupravujte, aby mohla být najena
v jiné naječce, protože by mohlo dojít
k prasknutí jejího obalu a k následmu
vážnému zranění.
Nabíjejte baterie pouze v nabíječkách
DEWALT.
NESTŘÍKEJTE na baterie vodu
a neponořujte je do vody nebo do jiných
kapalin.
Neskladujte a nepoužívejte nářadí
a baterie na místech, kde může teplota
dosáhnout nebo přesáhnout 40 °C (jako
jsou venkovní boudy nebo plechové
stavby v letním období).
VARONÍ: Nikdy se nepokoušejte
baterii z jakéhokoli důvodu rozebírat.
Je-li obal baterie prasklý nebo
poškozený, nevkládejte baterii do
nabíječky. Zabraňte pádu, rozdrcení
nebo poškození baterie. Nepoužívejte
baterie nebo nabíječky, u kterých
došlo k nárazu, pádu nebo jinému
poškození (například propíchnu
hřebíkem, zásah kladivem,
rozšlápnutí). Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem. Poškozená
baterie by měla být vrácena do
autorizovaného servisu, kde bude
zajištěna její recyklace.
VARONÍ: Nebezpečí vzniku
požáru. Neskladujte ani
nepřenášejte baterie tak, aby
mohlo dojít ke zkratu kontaktů
kovovými předměty. Nevkládejte
baterie například do zástěr, kapes,
beden na nářadí, zásuvek stolů atd.,
kde mohou být hřebíky, šrouby, klíče
atd.
UPOZORNĚNÍ: Není-li nářadí
používáno, při odkládání postavte
řadí na stabilní povrch tak, aby
nemohlo dot k jeho pádu. Některá
řadí s velkou baterií budou stát na
baterii ve svislé poloze, ale může dojít
k jejich snadnému převrhnutí.
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
BATERIE LITHIUM ION (LI-ION)
Baterie nespalujte, i když jsou vážně
poškozeny nebo zcela opotřebovány.
12
Baterie může v ohni explodovat. Při spalování
baterie typu Li-Ion dochází k vytření
toxických výparů a látek.
Dojde-li ke kontaktu obsahu baterie
s pokožkou, okamžitě zasažené místo
opláchněte mýdlem a vodou. Dostane-li
se vám kapalina z baterie do očí, vyplachujte
otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo
po dobu, dokud podráždění neustane. Je-li
nutné lékařské ošetření, elektrolytem baterie
je směs tekutých organických uhličitanů a solí
lithia.
Obsah výparů z otevřených článků baterie
může způsobit potíže s dýcháním. Zajistěte
přísun čerstvého vzduchu. Jestliže potíže
stále přetrvávají, vyhledejte lékařské ošetření.
VARONÍ: Riziko popálení. Kapalina
z baterie se může vznítit, dojde-li
k jejímu kontaktu s plamenem nebo se
zdrojem jiskření.
Přeprava
VARONÍ: Nebezpečí vzniku
požáru. Při přepravě baterií může
případně dojít k způsobení požáru,
pokud se kontakty baterie dostanou
náhodně do styku s vodivými
materiály. Při přepravě baterie se
ujistěte, zda jsou kontakty baterie
řádně chráněny a dobře izolovány
od materiálů, se kterými by se mohly
dostat do kontaktu a které by mohly
způsobit zkrat.
Baterie DEWALT splňují požadavky všech
platných předpisů pro přepravu, které jsou
předepsány v průmyslových a právních normách,
které zahrnují doporučení OSN pro přepravu
nebezpečho zboží - Předpisy asociace pro
mezinárodní leteckou dopravu nebezpečného
zboží (IATA), Mezinárodní předpisy pro námoř
přepravu nebezpečného zboží (IMDG) a Evrops
dohoda týkající se mezinárodní silniční přepravy
nebezpečného zboží (ADR). Články a baterie
Li-Ion byly testovány podle padavků části
38.3, která je uvedena v příručce testů a kritér
dokumentu Doporučení OSN pro přepravu
nebezpečného zboží.
Ve většině případů bude přeprava baterií DEWALT
vyjmuta z klasifikace plně regulovaná přeprava
nebezpečného materiálu třídy 9. V zásadě
platí, že pouze zásilky obsahucí baterie
typu Li-Ion s energetickým výkonem větším
než 100 watthodin (Wh) budou vyžadovat
dopravu jako zcela regulované zboží třídy 9.
Na všech bateriích typu Li-Ion je na obalu
uveden energetický výkon ve watthodinách.
Navíc, vzhledem k složitosti regulace, DEWALT
nedoporučuje leteckou přepravu samotných
baterií typu Li-Ion bez ohledu na jejich výkon
ve watthodinách. Zásilky nářadí s bateriemi
(combo sady) mohou být přepravovány leteckou
dopravou, pokud jejich výkon ve watthodinách
není větší než 100 Wh.
Bez ohledu na to, zda je zásilka považována
za zásilku s výjimkou nebo plně regulovanou
zásilku, povinností dopravce je postupovat
podle nejnovějších předpisů týkajících se balení,
označování a vyžadované dokumentace.
Informace uvedené v této části příručky jsou
uvedeny v dobré víře a jsou považovány za
přesné v době vytvoření tohoto dokumentu.
Na tyto informace se ovšem nevztahuje žádná
záruka, výslovná nebo předpokládaná. Je
povinností kupujícího zajistit, aby jeho činnosti
splňovaly padavky platných předpisů.
PŘEPRAVA BATERIÍ TYPU FLEXVOLT™
Baterie DEWALT FLEXVOLT™ má dva režimy:
Použití a Přeprava.
Režim Použití: Je-li baterie typu FLEXVOLT™
postavena samostatně nebo je-li vložena
do nářadí DEWALT s napájecím napětím
18 V, bude pracovat jako baterie s napájecím
napětím 18 V. Je-li baterie typu FLEXVOLT™
vložena do výrobku s napájecím napětím
54 V nebo 108 V (dvě baterie 54 V), bude pracovat
jako baterie s napájecím napětím 54 V.
Režim Přeprava: Je-li na baterii typu
FLEXVOLT™ nasazena krytka, baterie je
v přepravním režimu. Uschovejte tuto krytku pro
účely přepravy baterie.
Je-li tato baterie v režimu
Přeprava, propojení
článků je na baterii
elektricky rozpojeno,
čímž vzniknou 3 baterie
s nižším výkonem ve watthodinách (Wh) ve
srovnání s 1 baterií s vším výkonem ve
watthodinách. Tento vší počet 3 baterií s nižším
výkonem ve watthodich umožňuje vyjmutí této
baterie z určitých přepravních předpisů, které
jsou určeny pro baterie s větším výkonem ve
watthodinách.
PŘÍKLAD NÁLEPKY S OZNAČENÍM
POUŽITÍ A PŘEPRAVA
Režim Přeprava
udává výkon
3 × 36 Wh, c
znamená 3 baterie,
které mají každá
výkon 36 watthodin. Režim Použití udává výkon
108 watthodin (1 samotná baterie).
13
Baterie
TYP BATERIE
Modely DCD991 a DCD996 pracují s bateriemi
typu XR Li-Ion s napájecím napětím
18 V a s bateriemi XR FLEXVOLT™.
Mohou být použity následující baterie: DCB181,
DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184,
DCB184B, DCB185, DCB546. Další informace
naleznete v části Technické údaje.
Doporučení pro uložení bater
1. Nejvhodnější místo pro skladování je v chladu
a suchu, mimo dosah přímého slunečho
ření a nadměrného tepla či chladu.
Z důvodu zachování optimálního výkonu
a provozní životnosti skladujte nepoužívané
baterie při pokojové teplotě.
2. Skladujete-li baterie delší dobu, s ohledem na
dosažení optimálních výsledků je doporučeno
uložit tyto baterie zcela nabité na suchém
a chladném místě mimo nabíječku.
POZNÁMKA: Baterie by neměly být skladovány,
jsou-li zcela vybité. Před použitím musí být baterie
zcela nabita.
Štítky na nabíječce a na baterii
Mimo piktogramů uvedených v tomto návodu
jsou nálepky na nabíječce a na baterii opatřeny
následujícími piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
Doba nabíjení je uvedena v části
Technické údaje.
Nepokoušejte se kontakty propojovat
vodivými předměty.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Zabraňte styku s vodou.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Nabíjejte pouze v rozmezí teplot od 4 °C
do 40 °C.
Není určeno pro venkovní použití.
Provádějte likvidaci baterie s ohledem
na životní prostředí.
Nabíjejte baterie DEWALT
pouze v určených nabíječkách
DEWALT. Budou-li v nabíječkách
DEWALT nabíjeny jiné baterie než
baterie DEWALT, může dojít k jejich
prasknutí nebo k vzniku jiných
nebezpečných situací.
Baterie nespalujte.
Použití: Použití bez přepravní krytky,
udávaný výkon 108 Wh (1 baterie
s výkonem 108 Wh).
Přeprava: Přeprava s přepravní krytkou,
udávaný výkon 3 × 36 Wh (3 jednotlivé
baterie s výkonem 36 Wh).
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Vrtačkuroubovák s bezuhlíkovým motorem
(DCD991)
1 Příklepovou vrtačku s bezuhlíkovým motorem
(DCD996)
1 Baterii Li-Ion (M1, P1, T1)
2 Baterie Li-Ion (M2, P2, T2)
3 Baterie Li-Ion (M3, P3, T3)
1 Návod k poití aplikace Tool Connect™
1 Kufr
1 Nabíječku
1 Boční rukojeť
1 Návod k obsluze
POZNÁMKA: Modely N nejsou dodávány
s bateriemi, nabíječkou a kufrem. Modely NT
nejsou dodávány s bateriemi a nabíječkou.
Modely B jsou dodávány s bateriemi Bluetooth®.
POZNÁMKA: Slovní označení a loga Bluetooth®
jsou registrované ochranné známky vlastně
společností Bluetooth®, SIG, Inc. a jakékoli
použití těchto známek společností DEWALT je
prováděno na základě licence. Ostatní ochranné
známky a obchodní názvy jsou majetkem jejich
příslušných vlastníků.
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození nářadí, jeho částí nebo
příslenství.
Před zahájením práce věnujte dostatek času
pečlivému prostudování a pochopení tohoto
návodu.
14
Popis (obr. 1)
VARONÍ: Nikdy neprovádějte
žádné úpravy elektrického nářadí ani
jeho součástí. Mohlo by dojít k jeho
poškození nebo k zranění.
A. Spotěcí spínač
B. Tlačítko pro chod vpřed/vzad
C. Pracovní svítilna
D. Skčidlo
E. Objímka pro nastavení momentu
F. Vol ič převodů
G. Boční rukojeť
H. Baterie
I. Uvolňovací tlačítko baterie
J. ček na řemen
K. Montážní šroub
L. Magnetický držák nástrojů
M. Spínač pracovní svítilny
N. Režim nízká intenzita svícení
O. Režim střední intenzita svícení
P. Re ž i m b o d o vé s větlo
Q. Ukazatel stavu nabití baterie
R. Hlavní rukojeť
URČENÉ POUŽITÍ
Tyto vr tačky/šroubováky/příklepové vrtačky
jsou určeny pro profesionální vrtání, příklepové
vrtání a šroubování. Toto nářadí je kompatibilní
s technologií baterií Bluetooth® a s aplikací
DEWALT Tool Connect™. Další informace
naleznete prosím v návodu k použití aplikace
Tool Connect™.
NEPOUŽÍVEJTE toto nářadí ve vlhkém prostředí
nebo na místech s výskytem hořlavých kapalin
nebo plynů.
Tyto vr tačky/šrouboky/příklepové vrtačky jsou
řadí pro profesionální použití.
ZABRAŇTE dětem, aby se s tímto nářadím
dostaly do kontaktu. Používají-li toto nářadí
nezkené osoby, musí být zajištěn odbor
dozor.
Malé děti a nezkušené osoby. Toto zařízení
není určeno pro použití nedospělými nebo
nezkušenými osobami bez dozoru.
Tento výrobek není určen k použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
s nedostatkem zkeností a znalostí, pokud
těmto osobám nebyl stanoven dohled osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti nesmí
být nikdy ponecny s tímto výrobkem bez
dozoru.
Elektrická bezpečnost
Elektromotor je určen pouze pro jedno napáje
napětí. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napě
baterie odpovídá napětí na výkonovém štítku.
Také se ujistěte, zda napájecí napětí vaší
nabíječky odpovídá napětí v síti.
Vaše naječka DEWALT je chráněna
dvojitou izolací v souladu s normou
EN 60335. Proto není nutné použi
uzemňovacího vodiče.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být
nahrazen speciálně upraveným kabelem, který je
dodáván autorizovaným servisem DEWALT.
Výměna síťové zástrčky
(pouze pro Velkou Británii
a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího
kabelu:
Zajistěte bezpečné odstranění staré zástrčky.
Připojte hnědý vodič k svorce pod napětím na
nové zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
VARONÍ: Na zemnící svorku
nebude připojen žádný vodič.
Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními
zástrčkami. Doporučená pojistka: 3 A.
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlovací kabel
nepoužívejte. Používejte schválený prodlužovací
kabel vhodný pro příkon vaší nabíječky (viz část
Technické údaje). Minimální průřez vodiče je
1 mm². Maximální délka je 30 m.
V případě použití navinovacího kabelu odviňte
vždy celou délku kabelu.
SESTAVENÍ A NASTAVENÍ
VARONÍ: Z důvodu sžení rizika
způsobení vážného zranění před
prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před monží a demontáží
příslušenství nebo přídavných
zařízení nářadí vždy vypněte
a vyjměte z něj baterii. Náhodné
spuštění může způsobit úraz.
VARONÍ: Používejte pouze baterie
a nabíječky DEWALT.
15
Vložení a vyjmutí baterie
(obr. 2)
POZNÁMKA: Chcete-li dosáhnout co nejlepších
výsledků, ujistěte se, zda je baterie zcela nabita.
VLOŽENÍ BATERIE DO RUKOJETI NÁŘADÍ
1. Srovnejte baterii (H) s drážkami uvnitř rukojeti
řadí (obr. 2).
2. Nasuňte baterii do rukojeti nářadí tak, aby
byla řádně usazena a ujistěte se, zda se
neuvolňuje.
VYJMUTÍ BATERIE Z NÁŘADÍ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (I) a vytáhněte
baterii z rukojeti nářadí.
2. Vlte baterii do nabíječky podle pokynů,
které jsou uvedeny v části tohoto návodu
popisující nabíječku.
Stiskněte spouštěcí spínačřadí na tři sekundy,
aby došlo k rozptýlení elektrického náboje, který
může být stále v nářadí. Na krátký okamžik se
může rozsvítit pracovní svítilna.
BATERIE S UKAZATELEM STAVU NABITÍ
(OBR. 2)
Některé baterie DEWALT jsou vybaveny
ukazatelem nabití, který se skládá ze tří zelených
LED diod, které indikují úroveň stavu nabití
baterie.
Chcete-li ukazatel aktivovat, stiskněte a držte
tlačítko ukazatele (Q). Svítící kombinace těchto
tří zelených LED indikátorů určuje úroveň nabití
baterie. Je-li úroveň nabití baterie nší než
požadovaná limitní hodnota pro použití, ukazatel
nebude svítit a baterie musí být nabita.
POZNÁMKA: Tento ukazatel slouží pouze jako
indikátor stavu nabití baterie. Ukazatel neindikuje
funkčnost nářadí a jeho funkce se může měnit na
základě komponentůrobku, teploty a způsobu
práce koncového uživatele.
Spínač s regulací otáček
(obr. 1)
Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte spouště
spínač (A). Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte
spouštěcí spínač. Toto nářadí je vybaveno
brzdou. Jakmile je spouštěcí spínač zcela
uvolněn, sklíčidlo se zastaví.
POZNÁMKA: Nepřetržité použití v rozsahu
nastavitelných otáček není doporučeno. Mohlo by
dojít k pkození spínače.
Boční rukojeť (obr. 1)
VARONÍ: Z důvodu snížení rizika
úrazu VŽDY používejte nářadí se
správně nasazenou boční rukojetí.
Nedodržení tohoto pokynu může
mít za následek sklouznutí rukojeti
během práce s nářadím a následnou
ztrátu kontroly. Z důvodu maximální
ovladatelnosti držte nářadí oběma
rukama.
Boční rukojeť (G) je připevňována k přední části
převodové skříně a může být otočena o 360°, c
umožňuje její použití pravákům i levákům. Boč
rukojeť musí být dostatečně utažena, aby odolala
kroutícímu pohybu nářadí v případě sevření nebo
zaseknutí vrtáku. Ujistěte se, zda boční rukojeť
držíte za vzdálenější konec, aby bylo m
udržet nářadí při zaseknutí vrtáku.
Není-li nářadí vybaveno boční rukojetí, držte
řadí jednou rukou za rukojeť a druhou rukou za
baterii.
POZNÁMKA: Boč rukojeti jsou součás výbavy
všech modelů.
Ovládací tlačítko pro chod
vpřed/vzad (obr. 1)
Ovládací tlačítko pro chod vpřed/vzad (B) určuje
směr otáčení pracovního nástroje a slouží také
jako zajišťovací tlačítko.
Chcete-li zvolit směr otáčení vpřed, uvolněte
spouštěcí spínač a stiskněte ovládací tlačítko pro
chod vpřed/vzad na pravé straněřadí.
Chcete-li zvolit směr otáčení vzad, uvolněte
spouštěcí spínač a stiskněte ovládací tlačítko pro
chod vpřed/vzad na levé straněřadí.
Středová poloha tohoto ovládacího tlačítka
zajišťujeřadí ve vypnuté poloze. Provádíte-li
změnu polohy ovládacího tlačítka, ujistěte se, zda
je uvolněn spouštěcí spínač.
POZNÁMKA: Při prvním rozběhu nářadí po
změně směru jeho očení se může ozvat
cvaknutí. Jde o běžný jev, který nezname
žádnou závadu.
Objímka pro nastavení
momentu/elektronická spojka
(obr. 3 - 5)
Vaše nářadí je vybaveno elektronickým
mechanismem pro nastavení momentu
šroubováku, který umňuje utahování
a povolování širořady montážních prvků
různých tvarů a velikostí. Po obvodu objímky pro
16
nastavení momentu (E) jsou čísla. Tato čísla jsou
používána pro nastavení spojky s padovaným
rozsahem momentu. Čím vyšší je číslo na
objímce, tím vší je hodnota momentu a tím větší
může být použit montážní prvek. Chcete-li použít
požadované číslo, otáčejte objímkou, dokud
nedojde k srovnání tohoto čísla se šipkou.
Převodovka s třemi převodo-
vými stupni (obr. 1, 3 - 5)
Možnost volby tří převodových stupňů u tohoto
řadí vám umňuje jeho všestranné použití.
Chcete-li zvolit převodový stupeň 1 (nejvyšší
hodnota momentu), vypněte nářadí a počkejte
na jeho zastave. Přesuňte volič převodů (F)
zcela dopředu. Poloha převodového stupně 2
(střední hodnota momentu a otáček) se nachází
uprostřed. Poloha převodového stupně 3 (nejvší
hodnota otáček) se naczí zcela vzadu.
POZNÁMKA: Neprovádějte změnu převodů,
je-li nářadí v chodu. Před změnou převodů vždy
počkejte, dokud se nářadí zcela nezastaví. Pokud
se při změně převodů vyskytnou potíže, ujistěte
se, zda volič převodů řádně zaskočil do jedné ze
tří uvedených poloh.
Je-li volič převodů zablokován nebo máte-
li problémy s nastavem požadovaného
převodového stupně, použijte spouštěcí spínač
(A), aby došlo k otočení motor. Potom zvolte
požadovaný převodový stupeň.
Rychloupínací sklíčidlo
s jednou objímkou (obr. 6 - 8)
VARONÍ: Nepokoušejte
se utahovat vrtáky (nebo jiné
příslenst) uchopením přední části
sklíčidla a zapnutím nářadí. Mohlo
by dojít k poškození sklíčidla nebo
k zranění. Při výměně příslenst
vždy zajistěte spínač a odpojte nářadí
od zdroje napájení.
VARONÍ: Před spuštěm nářadí
se ujistěte, zda je pracovní nástroj
pevně upnutý. Povolený pracovní
nástroj se může z nářadí uvolnit
a může způsobit úraz.
Vaše nářadí je vybaveno rychloupínacím
sklíčidlem s jednou otočnou objímkou, která
umožňuje obsluhu sklíčidla jednou rukou. Chcete-
li do sklíčidla upnout vrták nebo jiné příslušenství,
postupujte podle následujících kroků.
1. Vypněte nářadí a odpojte jej od napájecího
zdroje.
2. Jednou rukou uchopte černou objímku
sklíčidla (D) a druhou ruku použijte pro
zajištění nářadí podle obr. 6. Otáčejte
objímkou proti směru pohybu hodinových
ručiček (při pohledu zepředu), dokud nebude
možné zasunutí požadovaného pracovního
nástroje.
3. Zasuňte do sklíčidla upínací stopku nástroje
přibližně 19 mm hluboko (obr. 7). Otáčením
objímky sklíčidla jednou rukou ve směru
pohybu hodinových ručiček a současným
drženímřadí druhou rukou sklíčidlo pevně
dotáhněte (obr. 8). Pokračujte v otáčení
objímky sklíčidla, dokud neuslyšíte několik
kliknutí západky, což vás ujistí o dokonalém
upnutí pracovního příslušenství.
Chcete-li pracovní příslušenství uvolnit, opakujte
výše uvedené kroky 1 a 2.
Maximální pevnost utažení bude zajištěna tak, že
jedna ruka bude otáčet objímkou skčidla a druhá
ruka bude držet nářadí.
LED diodová pracovní svítilna
(obr. 1)
LED pracovní svítilna (C) a spínač této svítilny (M)
jsou umístěny na patce nářadí. Pracovní svítilna
se rozsvítí po stisknutí spouštěho spínače.
Nastavením spínače na patce nářadí mohou
t zvoleny následující režimy: nízká intenzita
svícení (N), střední intenzita svícení (O) a bodové
světlo (P). Zůstává-li spouštěcí spínač stisknutý,
pracovní svítilna zůstane svítit ve všech rimech.
Je-li zvolen rim nízká intenzita svícení (N)
a střední intenzita svícení (O), svítilna se
automaticky vypne 20 sekund po uvolně
spouštěcího spínače.
REŽIM BODOVÉ SVĚTLO
Nastavení (P) je pro rim bodové světlo. Bodové
světlo bude zapnuto 20 minut po uvolně
spouštěcího spínače. Dvě minuty před zhasnutím
bodového světla toto světlo dvakrát blikne a ztlu
se. Lehce klepněte na spouštěcí spínač, abyste
zabránili zhasnutí bodového světla.
VAROVÁNÍ: Budete-li pracov
svítilnu používat v režimu střední
intenzita svícení nebo bodová
svítilna, nedívejte se do zdroje světla
a neumísťujte nářadí do tako
polohy, v jaké by se mohla jakákoli
osoba podívat do zdroje světla. Mohlo
by dojít k vážnému pkození zraku.
UPOZORNĚNÍ: Používáte-li toto
řadí jako zdroj bodového světla,
ujistěte se, zda je zajtěno na
17
stabilním povrchu tak, aby nemohlo
dojít k jeho pádu.
UPOZORNĚNÍ: Před použitím
tohoto nářadí jako svítilny vyjměte ze
sklíčidla příslušenství. Mohlo by dojít
k zranění nebo k poškoze zařízení.
VÝSTRAHA NEDOSTATEČNÉHO NABITÍ
BATERIE
Je-li nářadí použito v režimu bodové světlo
a bude-li baterie již téměř vybitá, bodo světlo
dvakrát blikne a potom se ztlumí. Po dvou
minutách dojde k úplnému vybití baterie a nářadí
se bezprostředně potom vypne. Nyní budete
muset použít nabitou baterii.
VARONÍ: Dojde-li k výše uvedené
situaci, z důvodu omezení rizika
způsobení zranění mějte vždy
připravenou záložní baterii nebo jinou
svítilnu.
ček na řemen a magnetický
držák nástrojů (obr. 1)
VARONÍ: Z důvodu sžení rizika
způsobení vážného zranění před
prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před monží a demontáží
příslušenství nebo přídavných
zařízení nářadí vždy vypněte
a vyjměte z něj baterii.
VARONÍ: Z důvodu sže
rizika způsobení vážného zraně
NEZAVĚŠUJTE řadí nad hlavou
a nezavěšujte na háček jiné předměty.
Na pracovní řemen zavěšujte POUZE
ček na řemen.
VARONÍ: Z důvodu sže
rizika způsobení vážného zraně
zkontrolujte, zda je řádné utažen
šroub háčku na řemen.
UPOZORNĚ: NEPOUŽÍVEJTE
ček na řemen pro zavěšení
vrtačky, je-li použita jako bodové
světlo, aby bylo omezeno riziko
poškození nebo zraně osob.
DŮLEŽITÉ: Při nasazování a snímání háčku
na řemen nebo magnetického držáku nástrojů
používejte pouze dodaný typ šroubu (K). Ujistěte
se, zda je šroub řádně dotažen.
ček na řemen (J) a magnetický držák nástrojů
(L) mohou být připevněny k nářadí pouze pomocí
dodaného šroubu (K), a to na le nebo pravé
straněřadí, což vyhovuje pravákům i levákům.
Nebudete-li háček na řemen nebo magnetický
držák nástrojů používat, mohou být z nářadí
demontovány.
Chcete-li háček na řemen nebo magnetický držák
nástrojů přemístit, vyšroubujte šroub (K), který je
připevňuje k nářadí a zašroubujte jej na opač
straněřadí. Ujistěte se, zda je šroub řádně
dotažen.
POUŽITÍ
Pokyny pro použití
VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte
bezpečnostní pokyny a platné
předpisy.
VARONÍ: Z důvodu sžení rizika
způsobení vážného zranění před
prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před monží a demontáží
příslušenství nebo přídavných
zařízení nářadí vždy vypněte
a vyjměte z něj baterii. Náhodné
spuštění může způsobit úraz.
Správná poloha rukou (obr. 9)
VARONÍ: Z důvodu snížení rizika
vážného zraněVŽDY používejte
správný úchop nářadí, jak je uvedeno
na obr. 9.
VARONÍ: Z důvodu snížení rizika
vážného zranění držte nářadí VŽDY
bezpečně a očekávejte nenadálé
reakce.
Správný úchop nářadí vyžaduje, abyste měli
jednu ruku na hlavní rukojeti (R) a druhou ruku na
boční rukojeti (G).
Vrtání (obr. 4)
VAROVÁNÍ: Před každým
nastavením nebo před každou
montáží nebo demontáží doplňků
a příslušenství z důvodu sníže
rizika vážného zraně vždy
vypněte nářadí a odpojte nářadí od
zdroje napájení.
VAROVÁNÍ: Chcete-li omezit riziko
způsobení zranění, VŽDY se ujistěte,
zda je obrobek řádně připevněný nebo
upnutý. Provádíte-li vrtání tenkého
materiálu, použijte jako podložku
dřevěný hranol, abyste zabránili
poškození materiálu.
1. Pomocí voliče převodů zvolte požadovaný
rozsah otáček a momentu tak, aby otáčky
i moment odpovídaly plánované pracovní
18
operaci. Nastavte objímku pro nastavení
momentu (E) na symbol vrtáku.
2. Pro vrtání do DŘEVA používejte spirálové
vrtáky, ploché vrtáky, hadovité vrtáky
a korunové vrtáky. Pro vrtání do KOVU
použijte spirálové vrtáky z rychlořezné oceli
nebo korunové vrtáky. Při vrtání do kovu
používejte mazivo. Výjimkou jsou litina
a mosaz, které musí být vrny na sucho.
3. Vždy vyvíjejte na nářadí tlak v ose vrtáku.
Používejte přiměřeně velký tlak, abyste
zajistili dostatečný výkon vrtáku, ale netlačte
na vrták příliš, aby nedošlo k zastavení
motoru nebo k ohybu vrtáku.
4. Držte řadí pevně oběma rukama, abyste
mohli regulovat pohyby vrtáku.
5. DOJDE-LI K ZASTAVENÍ VRTAČKY, je
to obvykle způsobeno jejím přetížením.
IHNED UVOLNĚTE SPOUŠTĚCÍ SPÍNAČ,
vytáhněte vrk z obrobku a určete příčinu
zastavení. NEPOUŽÍVEJTE OPAKOVANĚ
SPOUŠTĚ SPÍNAČ, ABYSTE SE
POKUSILI O OTÁČENÍ ZABLOKOVANÉHO
VRTÁKU – TÍMTO ZPŮSOBEM BY MOHLO
DOT K POŠKOZENÍ NÁŘADÍ.
6. Při vytahování vrtáku z vyvrtaného otvoru
nechejte motor v chodu. Tak zabráníte
zabloková vrtáku.
Šroubování (obr. 3)
1. Pomocí voliče převodů (F) na horčásti
řadí zvolte požadovaný rozsah oček
a momentu. Používáte-li objímku pro
nastavení momentu (E), nejdříve nastavte
volič převodů na převodový stupeň 2
nebo 3. Tak je zajištěna účinná kontrola
nad montážním prvkem a je umožněno
šroubování podle požadované specifikace.
Převodový stupeň 1 bude poskytovat stejný
moment jako převodové stupně 2 a 3.
Z hlediska optimálního výkonu elektronické
spojky jsou ovšem preferovány převodové
stupně 2 a 3.
POZNÁMKA: Nejdříve použijte nastave
nejnší hodnoty momentu (1) a potom
hodnotu momentu postupně zvyšujte až do
nastavení nejvyšší hodnoty (11), aby došlo
k utažení montážního prvku padovaným
momentem. Čím nižší je číslo, tím nižší je
hodnota momentu.
2. Nastavte objímku pro nastavení momentu
(E) na odpovídající číslo nastavení pro
požadovanou hodnotu momentu. Proveďte
několik praktických pokusů na odpadovém
materiálu, abyste se ujistili, zda je objímka
nastavena na požadovanou hodnotu
momentu.
POZNÁMKA: Objímka pro nastavení momentu
může být kdykoli nastavena na jakékoli číslo.
Vrtání s příklepem (obr. 5)
1. Pomocí voliče převodů zvolte požadovaný
rozsah otáček a momentu tak, aby otáčky
i moment odpovídaly plánované pracovní
operaci. Nastavte objímku pro nastavení
momentu (E) na symbol kladiva.
2. Posunutím voliče převodů (F) dozadu
(směrem od sklíčidla) nastavte převodový
stupeň 3 pro vysoké otáčky.
3. Během příklepového vrtání vyvíjejte na
řadí pouze takový tlak, aby nedocházelo
k jeho nadměrným odskokům. Dlouhodobé
působení síly a příliš velká přítlačná síla
způsobí nižší rychlost vrtání a možné
přehřátí.
4. Vrtejte přímo a udržujte vrták v kolmé poloze
vzhledem k pracovní ploše. Během vrtání
nevyjejte na vrták boční tlak, protože by
došlo k zanesení drážek vrtáku a rychlost
vrtání by se snížila.
5. Dochází-li při vrtání hlubokých otvorů
k poklesu rychlosti vrtání, nechejte nářadí
v chodu a vytáhněte vrták částečně z otvoru,
aby došlo k snadnějšímu odvodu nečistot
z vrtaného otvoru.
6. Při vrtání do zdiva používejte vrtáky
s karbidovými hroty nebo vrtáky do zdiva.
Plynulý a rovnoměrný odvod prachu indikuje
správnou rychlost vrtání.
ÚDRŽBA
Vaše nářadí DEWALT bylo zkonstruováno tak,
aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na
údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné
čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
VARONÍ: Z důvodu sžení rizika
způsobení vážného zranění před
prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před monží a demontáží
příslušenství nebo přídavných
zařízení nářadí vždy vypněte
a vyjměte z něj baterii. Náhodné
spuštění může způsobit úraz.
Nabíječka a baterie nejsou opravitelné.
19
Mazání
Vaše nářadí nevyžaduje žádné další maní.
Čtě
VARONÍ: Jakmile se ve větracích
drážkách hlavního krytu a v jejich
blízkosti nahromadí prach a nečistoty,
odstraňte je proudem suchého
stlačeného vzduchu. Při provádě
tohoto úkonu používejte schválenou
ochranu zraku a schválený respirátor.
VARONÍ: K čištění nekovových
součástí nářadí nikdy nepoužívejte
rozpouštědla nebo jiné agresivní
tky. Tyto chemikálie mohou narušit
materly použité v těchto částech.
Používejte pouze hadřík navlhčený
v mýdlovém roztoku. Nikdy nedovolte,
aby se dořadí dostala jakákoli
kapalina. Nikdy neponořujte žádnou
část nářadí do kapaliny.
Doplňkové příslušenství
VARONÍ: Protože jiné
příslušenství, než je příslušenst
nabízené společností DEWALT, nebylo
s tímto výrobkem testováno, může
být použití takového příslenst
nebezpečné. Chcete-li snížit riziko
zranění, používejte s tímto výrobkem
pouze příslušenství doporučené
společnosti DEWALT.
Další informace týkající se vhodného příslenst
získáte u autorizovaného prodejce.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Výrobky a baterie
označené tímto symbolem nesmí být
vyhozeny do běžného domácího
odpadu.
Výrobky a baterie obsahují materiály, které mohou
t obnoveny nebo recyklovány, což snižuje
poptávku po surovinách. Provádějte prosím
recyklaci elektrických výrobků a baterií podle
místních předpisů. Další informace naleznete na
internetové adrese www.2helpU.com.
Nabíjecí baterie
Tato baterie s dlouhou životností musí být
nabíjena v případě, kdy již neposkytuje
dostatečný výkon pro dříve snadno provádě
pracovní operace. Po ukončení provozní
životnosti baterie proveďte její likvidaci tak, aby
nedlo k ohrožení životního prostředí:
Nechejte řadí v chodu, dokud nedojde
k úplnému vybití baterie a potom ji z nářadí
vyjměte.
Baterie Li-Ion lze recyklovat. Odevzdejte
je prosím prodejci nebo do místní sběrny.
Shromážděné baterie budou recyklovány
nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo k ohrožení
životního prostředí.
zst00310756 - 27-07-2016
20
ZÁRUKA
Spoleþnost DEWALT je pĜesvČdþena o kvalitČ
svých výrobkĤ a nabízí mimoĜádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto náĜadí. Tato
záruka je nabízena ve prospČch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruþní práva.
Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNĤ ZÁRUKA VÝMČNY
Nejste-li s výkonem vašeho náĜadí DEWALT
zcela spokojeni, mĤžete jej do 30 dnĤ po
zakoupení vrátit. NáĜadí musí být v kompletním
stavu jako pĜi zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výmČna nebo navrácení penČz. NáĜadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROþNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být bČhem 12 mČsícĤ po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho náĜadí
DEWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatnČ proveden v autorizovaném servisu
DEWALT. K náĜadí musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
pĜíslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROþNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li bČhem 12 mČsícĤ od zakoupení výrobku
DEWALT k poškození tohoto výrobku z dĤvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, spoleþnost DEWALT zaruþuje
bezplatnou výmČnu všech poškozených þástí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výmČnu
celého náĜadí, za pĜedpokladu, že:
Závada nevznikla v dĤsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven bČžnému použití
a opotĜebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávnČnými
osobami.
Byl pĜedložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s pĤvodními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisĤ DEWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na pĜípadné zmČny vyhrazeno.
06/2014
/