DCD710

DeWalt DCD710 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre vrtačku/šroubovák DEWALT XR Li-Ion DCD710. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto zariadení. Návod podrobne popisuje jeho funkcie, ako napríklad dva prevodové stupne, reguláciu otáčok a nastavenie momentu. Môžem vám pomôcť s akýmkoľvek problémom alebo otázkou ohľadom jeho používania a údržby.
  • Ako zmením smer otáčania vrtačky?
    Ako nastavím moment utiahnutia?
    Ako vymením vrták?
DCD710
588888 - 73 CZ
Přeloženo způvodního návodu
2
Obr. A
Obr. B
4
35
8
2
1
9
6
7
7
6
3
Obr. F
Obr. C
Obr. D
Obr. E
Obr. G
Obr. H
6
7
3
4
4
ČESKY
nářadí ajeho příslušenství, udržování rukou vteple,
organizace způsobů práce.
Baterie DCB123 DCB125 DCB127
Typ baterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napájecí napětí V 10,8 10,8 10,8
Kapacita Ah 1,5 1,3 2,0
Hmotnost kg 0,2 0,2 0,2
Nabíječka DCB107
Napětí sítě V 230
Typ baterie 10,8/14,4/18 VLi-Ion
Přibližná doba nabíjení
baterie
min 60 (1,3Ah) 70 (1,5Ah) 90 (2,0Ah)
140 (3,0Ah) 185 (4,0Ah) 240 (5,0Ah)
Hmotnost kg 0,29
Nabíječka DCB113
Napětí sítě V 230
Typ baterie 10,8/14,4/18 VLi-Ion
Přibližná doba nabíjení
baterie
min 30 (1,3Ah) 35 (1,5Ah) 50 (2,0Ah)
70 (3,0Ah) 100 (4,0Ah) 120 (5,0Ah)
Hmotnost kg 0,4
Nabíječka DCB115
Napětí sítě V 230
Typ baterie 10,8/14,4/18 VLi-Ion
Přibližná doba nabíjení
baterie
min 22 (1,3Ah) 22 (1,5Ah) 30 (2,0Ah)
45 (3,0Ah) 60 (4,0Ah) 75 (5,0Ah)
Hmotnost kg 0,5
Prohlášení oshodě - EC
Směrnice pro strojní zařízení
Vrtačka/šroubovák snastavitelnou spojkou
10,8V
DCD710
Společnost DEWALT tímto prohlašuje, že tyto výrobky
popisované včásti Technické údaje splňují požadavky
následujících norem:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2014/30/
EU a2011/65/EU. Další informace vám poskytne zástupce
společnosti D
EWALT na následující adrese nebo na adresách,
které jsou uvedeny na zadní straně tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení
technických údajů aprovádí toto prohlášení vzastoupení
společnostiD
EWALT.
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Léta zkušeností,
důkladný vývoj výrobků ainovace vytvořily ze společnosti
DEWALT jednoho znejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DCD710
Napájecí napětí V 10,8
Typ 2/3/4
Typ baterie Li-Ion
Otáčky naprázdno:
1. převodový stupeň min
-1
0–400
2. převodový stupeň min
-1
0–1500
Maximální moment (tvrdý/měkký materiál) Nm 24/15
Výkon (MWO) W 180
Kapacita sklíčidla 1
Maximální průměr vrtáku:
Dřevo mm 20
Kov mm 10
Hmotnost (bez baterie) kg 0,91
Hodnoty týkající se hlučnosti avibrací (prostorový vektorový součet) podle normy
EN60745-2-1:
L
PA
(hladina akustického tlaku) dB(A) 65
L
WA
(hladina akustického výkonu) dB(A) 76
K (odchylka uvedené hodnoty týkající se hluku) dB(A) 3
Hodnota vibrací a
h
= m/s
2
< 2,5
Odchylka K= m/s
2
1,5
Velikost vibrací uvedená vtomto dokumentu byla měřena
podle normalizovaných požadavků, které jsou uvedeny vnormě
EN60745 amůže být použita pro srovnání jednoho nářadí
sostatními. Tato hodnota může být použita pro předběžný
odhad vibrací působících na obsluhu.
VAROVÁNÍ: Deklarované hodnoty vibrací se vztahují na
určené standardní použití tohoto nářadí. Je-li ovšem nářadí
použito pro různé aplikace srozmanitým příslušenstvím
nebo je-li prováděna jeho nedostatečná údržba, velikost
vibrací může být odlišná. Tak se může během celkové
pracovní doby značně prodloužit doba působení vibrací
na obsluhu.
Odhad míry působení vibrací na obsluhu by měl také
počítat sdobou, kdy je nářadí vypnuto nebo kdy je vchodu
naprázdno. Během celkové pracovní doby se tak může
doba působení vibrací na obsluhu značně zkrátit.
Zjistěte si další doplňková bezpečnostní opatření, která
chrání obsluhu před účinkem vibrací, jako jsou: údržba
VRTAČKA/ŠROUBOVÁK SNASTAVITELNOU SPOJKOU 10,8V
DCD710
5
ČESKY
Markus Rompel
Ředitel technického oddělení
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
9. 12. 2016
VAROVÁNÍ: Zdůvodu omezení rizika zranění si přečtěte
tento návod kobsluze.
Definice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti každého
označení. Přečtěte si pozorně návod kobsluze avěnujte
pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno, povede kzpůsobení
vážného nebo smrtelného zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně rizikovou situaci, která,
není-li jí zabráněno, může vést kzpůsobení vážného nebo
smrtelného zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potenciálně rizikovou situaci,
která, není-li jí zabráněno, může vést kzpůsobení lehkého
nebo středně vážného zranění.
POZNÁMKA: Označuje postup nesouvisející se
způsobením zranění, který, není-li mu zabráněno, může
vést kpoškození zařízení.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci
selektrickým nářadím
VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny pokyny
abezpečnostní výstrahy. Nedodržení uvedených
varování apokynů může vést kúrazu elektrickým proudem,
požáru avážnému zranění.
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
APOKYNY USCHOVEJTE PRO DALŠÍ
POUŽITÍ
Termín „elektrické nářadí“ ve všech upozorněních odkazuje na vaše
nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo
nářadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1) Bezpečnost vpracovním prostoru
a ) Pracovní prostor udržujte čistý adobře osvětlený.
Přeplněný aneosvětlený pracovní prostor může vést
kzpůsobení úrazů.
b ) Nepracujte selektrickým nářadím ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory svýskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek.
Velektrickém nářadí dochází kjiskření, které může způsobit
vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c ) Při práci snářadím zajistěte bezpečnou vzdálenost
dětí aostatních osob. Rozptylování může způsobit ztrátu
kontroly nad nářadím.
2) Elektrická bezpečnost
a ) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat
zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem
neupravujte. Nepoužívejte uuzemněného
elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko
způsobení úrazu elektrickým proudem.
b ) Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky
achladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko
úrazu elektrickým proudem.
c ) Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkému
prostředí. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvýší se
riziko úrazu elektrickým proudem.
d ) Snapájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel kpřenášení nebo
posouvání nářadí anetahejte za něj, chcete-li nářadí
odpojit od elektrické sítě. Zabraňte kontaktu kabelu
smastnými, horkými aostrými předměty nebo
pohyblivými částmi. Poškozený nebo zauzlený napájecí
kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e ) Při práci snářadím venku používejte prodlužovací
kabely určené pro venkovní použití. Použití kabelu pro
venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f ) Při práci selektrickým nářadím ve vlhkém prostředí
musí být vnapájecím okruhu použit proudo
chránič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a ) Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte apři
práci selektrickým nářadím pracujte srozvahou.
Nepracujte selektrickým nářadím, jste-li unavení
nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvilka nepozornosti při práci selektrickým nářadím může
vést kvážnému úrazu.
b ) Používejte prvky osobní ochrany. Vždy používejte
ochranu zraku. Ochranné prostředky jako respirátor,
neklouzavá pracovní obuv, přilba achrániče sluchu,
používané vpříslušných podmínkách, snižují riziko
poranění osob.
c ) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením
zdroje napětí nebo před vložením baterie apřed
zvednutím nebo přenášením nářadí zkontrolujte,
zda je spínač vpoloze vypnuto. Přenášení elektrického
nářadí sprstem na spínači nebo připojení nářadí
knapájecímu zdroji, je-li spínač nářadí vpoloze zapnuto,
může způsobit úraz.
d ) ed spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda nejsou
vjeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky.
Seřizovací klíče ponechané na nářadí mohou být zachyceny
rotujícími částmi nářadí amohou způsobit úraz.
6
ČESKY
e ) Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte
vhodný postoj arovnováhu. Tak je umožněna lepší
ovladatelnost nářadí vneočekávaných situacích.
f ) Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv
arukavice nedostaly do kontaktu spohyblivými
částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
pohyblivými díly zachyceny.
g ) Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pro
připojení odsávacího zařízení, zajistěte jeho správné
připojení ařádnou funkci. Použití těchto zařízení může
snížit nebezpečí týkající se prachu.
4) Použití elektrického nářadí ajeho
údržba
a ) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro
prováděnou práci správný typ nářadí. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe
abezpečněji.
b ) Pokud nelze spínač nářadí zapnout avypnout,
snářadím nepracujte. Každé elektrické nářadí
snefunkčním spínačem je nebezpečné amusí být
opraveno.
c ) Před seřizováním nářadí, před výměnou příslušenství,
nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku
napájecího kabelu od zásuvky nebo znářadí vyjměte
baterii. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují
riziko náhodného spuštění nářadí.
d ) Pokud nářadí nepoužíváte, uložte jej mimo dosah
dětí azabraňte tomu, aby bylo toto nářadí použito
osobami, které nejsou seznámeny sjeho obsluhou
nebo stímto návodem. Elektrické nářadí je vrukou
nekvalifikované obsluhy nebezpečné.
e ) Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkontrolujte
vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí,
poškození jednotlivých dílů ajiné okolnosti, které
mohou ovlivnit chod nářadí. Pokud je nářadí
poškozeno, nechejte jej opravit. Mnoho nehod bývá
způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f ) Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Řádně udržované
řezné nástroje sostrými řeznými břity jsou méně náchylné
kzablokování alépe se snimi pracuje.
g ) Elektrické nářadí, příslušenství, držáky nástrojů atd.,
používejte podle těchto pokynů aberte vúvahu
podmínky pracovního prostředí apráci, kterou
budete provádět. Použití elektrického nářadí kjiným
účelům, než kjakým je určeno, může být nebezpečné.
5) Použití nářadí napájeného baterií ajeho
údržba
a ) Nabíjejte pouze vnabíječce určené výrobcem.
Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení
jiného nevhodného typu baterie způsobit požár.
b ) Používejte výhradně baterie doporučené výrobcem
nářadí. Použití jiných typů baterií může způsobit vznik
požáru nebo zranění.
c ) Pokud baterii nepoužíváte, uložte ji mimo dosah
kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné drobné
kovové předměty, které mohou způsobit zkratování
kontaktů baterie. Zkratování kontaktů baterie může vést
kzpůsobení popálenin nebo požáru.
d ) Vnevhodných podmínkách může zbaterie unikat
kapalina. Vyvarujte se kontaktu stouto kapalinou.
Dojde-li knáhodnému kontaktu stouto kapalinou,
zasažené místo omyjte vodou. Při zasažení očí
potřísněné místo omyjte avyhledejte lékařskou
pomoc. Unikající kapalina zbaterie může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Servis
a ) Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí pouze
osobě spříslušnou kvalifikací, která bude používat
výhradně originální náhradní díly. Tím zajistíte
bezpečný provoz nářadí.
Další specifické bezpečnostní pokyny pro
vrtačky/šroubováky
Při práci spříklepem používejte ochranu sluchu.
Nadměrná hlučnost může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti, jsou-li dodávány snářadím.
Ztráta kontroly nad nářadím může vést kúrazu.
Při pracovních operacích, ukterých by mohlo dojít ke
kontaktu pracovního příslušenství se skrytými vodiči
nebo svlastním napájecím kabelem, držte elektrické
nářadí vždy za izolované rukojeti. Při kontaktu pracovního
příslušenství s„živým“ vodičem způsobí neizolované kovové
části nářadí obsluze úraz elektrickým proudem.
Zbytková rizika
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy
ajsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika
nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující:
• Poškození sluchu.
Riziko zranění způsobeného odlétávajícími částečkami.
Riziko popálení způsobeného kontaktem shorkým
příslušenstvím, které se zahřálo během použití.
Riziko zranění způsobeného dlouhodobým použitím nářadí.
Elektrická bezpečnost
Elektromotor je určen pouze pro jedno napájecí napětí. Vždy
zkontrolujte, zda napájecí napětí baterie odpovídá napětí na
výkonovém štítku. Také se ujistěte, zda napájecí napětí vaší
nabíječky odpovídá napětí vsíti.
Vaše nabíječka DEWALT je chráněna dvojitou izolací
vsouladu snormou EN60335. Proto není nutné
použití uzemňovacího vodiče.
7
ČESKY
Dojde-li kpoškození napájecího kabelu, musí být nahrazen
speciálně připraveným kabelem, který získáte vautorizovaném
servisu D
EWALT.
Výměna síťové zástrčky
(pouze pro Velkou Británii aIrsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu:
Bezpečně zlikvidujte starou zástrčku.
Připojte hnědý vodič ksvorce pod napětím na nové zástrčce.
Modrý vodič připojte knulové svorce.
VAROVÁNÍ: Na zemnící svorku nebude připojen žádný
vodič.
Dodržujte montážní pokyny dodávané skvalitními zástrčkami.
Doporučená pojistka: 3A.
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací kabel nepoužívejte.
Používejte schválený prodlužovací kabel vhodný pro příkon
vaší nabíječky (viz kapitola Technické údaje). Minimální průřez
vodiče je 1mm
2
. Maximální délka je 30m.
Vpřípadě použití navinovacího kabelu odviňte vždy celou délku
kabelu.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nabíječky
Tyto nabíječky DCB107, DCB113 aDCB115 mohou nabíjet
baterie XR Li-Ion snapájecím napětím 10,8V, 14,4Va18
V(DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B aDCB185).
Nabíječky D
EWALT nemusí být žádným způsobem seřizovány
ajsou zkonstruovány tak, aby byla zajištěna jejich co
nejjednodušší obsluha.
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny
nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod obsahuje důležité
bezpečnostní aprovozní pokyny pro kompatibilní nabíječky (viz
Technické údaje).
Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny avýstražná
upozornění nacházející se na nabíječce, na baterii ana výrobku,
který je touto baterií napájen.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dbejte
na to, aby se do nabíječky nedostala žádná kapalina.
Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Doporučujeme vám používat proudový
chránič (RCD) scitlivostí minimálně 30 mA.
UPOZORNĚNÍ: Riziko popálení. Zdůvodu omezení rizika
způsobení zranění nabíjejte pouze baterie D
EWALT, které
jsou knabíjení určeny. Jiné typy baterií mohou prasknout,
což může vést kzranění osob nebo khmotným škodám.
UPOZORNĚNÍ: Děti musí být pod dozorem, aby bylo
zajištěno, že si stímto zařízením nebudou hrát.
POZNÁMKA: Vurčitých podmínkách, kdy je nabíječka
připojena knapájecímu napětí, může dojít ke zkratování
nabíjecích kontaktů uvnitř nabíječky cizími předměty.
Cizí vodivé předměty amateriály, jako jsou ocelová vlna
(drátěnka), hliníkové fólie nebo jakékoli částečky kovu,
se nesmí dostat do vnitřního prostoru nabíječky. Není-li
vúložném prostoru nabíječky umístěna žádná baterie, vždy
odpojte napájecí kabel nabíječky od sítě. Dříve, než budete
provádět čištění nabíječky, odpojte ji od sítě.
NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet baterie pomocí jiné nabíječky,
než je nabíječka uvedená vtomto návodu. Nabíječka
ibaterie jsou specificky navrženy tak, aby mohly pracovat
dohromady.
Tyto nabíječky nejsou určeny pro žádné jiné použití,
než je nabíjení nabíjecích baterií D
EWALT. Jakékoli jiné
použití může vést kzpůsobení požáru nebo kúrazu elektrickým
proudem.
Nevystavujte nabíječku působení deště nebo sněhu.
Při odpojování nabíječky vždy odpojte zástrčku od
zásuvky anetahejte za napájecí kabel. Tímto způsobem
zabráníte poškození zástrčky anapájecího kabelu.
Ujistěte se, zda je napájecí kabel veden tak, abyste po
něm nešlapali, nezakopávali oněj aaby nedocházelo
kjeho poškození nebo nadměrnému zatížení.
Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte prodlužovací
kabel. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu by mohlo
vést kzpůsobení požáru nebo kúrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na nabíječku žádné předměty
aneumísťujte nabíječku na měkký povrch, na kterém by
mohlo dojít kzablokování ventilačních drážek, což by
způsobilo nadměrné zvýšení teploty uvnitř nabíječky.
Umístěte nabíječku na taková místa, která jsou mimo dosah
zdrojů tepla. Odvod tepla znabíječky je prováděn přes drážky
vhorní aspodní části krytu nabíječky.
Nepoužívejte nabíječku spoškozeným napájecím
kabelem nebo spoškozenou zástrčkou – zajistěte
okamžitou výměnu poškozených částí.
Nepoužívejte nabíječku, došlo-li kprudkému nárazu do
nabíječky, kjejímu pádu nebo kjejímu poškození jiným
způsobem. Opravu svěřte autorizovanému servisu.
Neprovádějte demontáž nabíječky. Je-li nutné provedení
opravy nebo údržby, svěřte tento úkon autorizovanému
servisu. Nesprávně provedená opětovná montáž může vést
kzpůsobení požáru nebo kúrazu elektrickým proudem.
Dojde-li kpoškození napájecího kabelu, musí být ihned
vyměněn výrobcem, autorizovaným servisem nebo jinou
kvalifikovanou osobou, aby bylo zabráněno jakémukoli riziku.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Tímto způsobem omezíte riziko úrazu elektrickým
proudem. Vyjmutí baterie toto riziko nesníží.
NIKDY se nepokoušejte spojit dvě nabíječky dohromady.
Nabíječka je určena pro použití se standardním napětím
elektrické sítě 230 V. Nepokoušejte se nabíječku použít
sjiným napájecím napětím. Tato nabíječka není určena pro
vozidla.
Nabíjení baterie (obr. B)
1. Před vložením baterie připojte nabíječku kodpovídající
síťové zásuvce.
8
ČESKY
2. Vložte baterii
7
do nabíječky aujistěte se, zda je baterie
vnabíječce řádně usazena. Červený indikátor (nabíjení)
začne opakovaně blikat, což bude indikovat zahájení
procesu nabíjení.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno trvalým rozsvícením
červené kontrolky. Baterie je zcela nabita amůže být
okamžitě použita nebo může být ponechána vnabíječce.
Chcete-li baterii znabíječky vyjmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko
6
nacházející se na baterii.
POZNÁMKA: Zdůvodu zajištění maximální výkonnosti
aživotnosti baterií Li-Ion tyto baterie před prvním použitím
zcela nabijte.
Použití nabíječky
Stav nabití baterie je podrobně popsán vníže uvedené tabulce.
Indikátory nabíjení: DCB107, DCB113, DCB115
Nabíjení
Zcela nabito
Prodleva zahřátá/studená baterie*
* DCB107, DCB113, DCB115 : Červená kontrolka bude stále blikat,
ale během tohoto procesu bude svítit také žlutá kontrolka.
Jakmile baterie dosáhne odpovídající teploty, žlutá kontrolka
zhasne anabíječka zahájí nabíjení.
Vkompatibilní nabíječce (nabíječkách) nebude vadná
baterie nabíjena. Nabíječka bude signalizovat vadnou baterii
nerozsvícením kontrolky nabíjení nebo způsobem blikání, který
určuje závadu baterie nebo nabíječky.
POZNÁMKA: To může také znamenat závadu vnabíječce.
Pokud nabíječka signalizuje závadu, předejte ji společně sbaterií
do autorizovaného servisu kotestování.
Prodleva zahřátá/studená baterie
Jakmile bude nabíječka detekovat příliš vysokou nebo příliš
nízkou teplotu baterie, automaticky zahájí režim prodleva
zahřátá/studená baterie apozastaví nabíjení, dokud baterie
nedosáhne odpovídající teploty. Potom nabíječka automaticky
přejde do režimu nabíjení. Tato funkce maximálně prodlužuje
provozní životnost baterie.
Studená baterie se nabíjí přibližně poloviční rychlostí než
zahřátá baterie. Baterie se bude během celého nabíjecího
procesu nabíjet pomalejší rychlostí anevrátí se na maximální
rychlost nabíjení ani vpřípadě, je-lizahřátá.
Systém elektronické ochrany
Nářadí XR Li-Ion jsou vybavena systémem elektronické ochrany,
která chrání baterii před přetížením, přehřátím aúplným vybitím.
Při aktivaci systému této elektronické ochrany se nářadí
automaticky vypne. Dojde-li ktéto situaci, vložte baterii typu
Li-Ion do nabíječky anechejte ji zcela nabít.
Montáž na stěnu
DCB107, DCB113, DCB115
Tyto nabíječky jsou navrženy tak, aby mohly být namontovány
na stěnu nebo aby mohly být položeny přímo na stůl nebo jinou
pracovní plochu. Bude-li nabíječka namontována na stěnu,
umístěte ji tak, aby byla vdosahu síťové zásuvky amimo rohy
nebo jiné překážky, které by mohly omezovat proudění vzduchu.
Pro určení polohy montážních šroubů na stěně použijte jako
šablonu zadní část nabíječky. Namontujte nabíječku bezpečně
na stěnu pomocí šroubů do sádrokartonu (zakoupeny
samostatně) sdélkou nejméně 25,4mm asprůměrem hlavy
šroubu 7–9mm. Zašroubuje je do dřeva do optimální hloubky
tak, aby ze stěny vyčnívaly přibližně 5,5mm. Srovnejte otvory
na zadní straně nabíječky svyčnívajícími šrouby azasuňte je do
příslušných otvorů.
Pokyny pro čištění nabíječky
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Nečistoty amaziva mohou být zpovrchu nabíječky
odstraněny pomocí hadříku nebo měkkého kartáče bez
kovových štětin. Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí
prostředky. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí dostala
jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí
do kapaliny.
Baterie
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny
baterie
Objednáváte-li náhradní baterii, nezapomeňte do objednávky
doplnit katalogové číslo anapájecí napětí baterie.
Po dodání není baterie zcela nabita. Před použitím nabíječky
abaterie si nejdříve přečtěte níže uvedené bezpečnostní pokyny.
Při nabíjení potom postupujte podle uvedených pokynů.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
Nenabíjejte anepoužívejte baterie ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory svýskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. Vložení
nebo vyjmutí baterie znabíječky může způsobit jiskření
avznícení prachu nebo výparů.
Nikdy nevkládejte baterii do nabíječky násilím. Baterii
nikdy žádným způsobem neupravujte, aby mohla
být nabíjena vjiné nabíječce, protože by mohlo dojít
kprasknutí jejího obalu aknáslednému vážnému
zranění.
Nabíjejte baterie pouze vnabíječkách D
EWALT.
NESTŘÍKEJTE na baterie vodu aneponořujte je do vody nebo
do jiných kapalin.
Neskladujte anepoužívejte nářadí abaterie na místech,
kde může teplota dosáhnout nebo přesáhnout 40°C
(jako jsou venkovní boudy nebo plechové stavby vletním
období).
Nespalujte baterie, ikdyž jsou vážně poškozeny nebo
zcela opotřebovány. Baterie může vohni explodovat. Při
spalování baterie typu Li-Ion dochází kvytváření toxických
výparů alátek.
Dojde-li ke kontaktu obsahu baterie spokožkou,
okamžitě zasažené místo opláchněte mýdlem avodou.
Dostane-li se vám kapalina zbaterie do očí, vyplachujte
otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo po takovou dobu,
dokud podráždění neustane. Je-li nutné lékařské ošetření,
9
ČESKY
elektrolytem baterie je směs tekutých organických uhličitanů
asolí lithia.
Obsah otevřených článků baterie může způsobit potíže
sdýcháním. Zajistěte přísun čerstvého vzduchu. Jestliže potíže
stále přetrvávají, vyhledejte lékařské ošetření.
VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Kapalina zbaterie se může
vznítit, dojde-li kjejímu kontaktu splamenem nebo se
zdrojem jiskření.
VAROVÁNÍ: Nikdy se nepokoušejte baterii zjakéhokoli
důvodu rozebírat. Je-li obal baterie prasklý nebo poškozený,
nevkládejte baterii do nabíječky. Zabraňte pádu, rozdrcení
nebo poškození baterie. Nepoužívejte baterie nebo
nabíječky, ukterých došlo knárazu, pádu nebo jinému
poškození (například propíchnutí hřebíkem, zásah
kladivem, rozšlápnutí). Mohlo by dojít kúrazu elektrickým
proudem. Poškozená baterie by měla být vrácena do
autorizovaného servisu, kde bude zajištěna její recyklace.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzniku požáru. Neskladujte
ani nepřenášejte baterie tak, aby mohlo dojít ke
zkratu kontaktů kovovými předměty. Nevkládejte
baterie například do zástěr, kapes, beden na nářadí,
zásuvek stolů atd., kde mohou být hřebíky, šrouby, klíče atd.
UPOZORNĚNÍ: Není-li nářadí používáno, při
odkládání postavte nářadí na stabilní povrch tak,
aby nemohlo dojít kjeho pádu. Některá nářadí svelkou
baterií budou stát na baterii ve svislé poloze, ale může dojít
kjejich snadnému převrhnutí.
Přeprava
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzniku požáru. Při přepravě
baterií může případně dojít kzpůsobení požáru, pokud se
kontakty baterie dostanou náhodně do styku svodivými
materiály. Při přepravě baterie se ujistěte, zda jsou kontakty
baterie řádně chráněny adobře izolovány od materiálů, se
kterými by se mohly dostat do kontaktu akteré by mohly
způsobit zkrat.
Baterie D
EWALT splňují požadavky všech platných předpisů pro
přepravu, které jsou předepsány vprůmyslových aprávních
normách, které zahrnují doporučení OSN pro přepravu
nebezpečného zboží - Předpisy asociace pro mezinárodní
leteckou dopravu nebezpečného zboží (IATA), Mezinárodní
předpisy pro námořní přepravu nebezpečného zboží (IMDG)
aEvropská dohoda týkající se mezinárodní silniční přepravy
nebezpečného zboží (ADR). Články abaterie Li-Ion byly
testovány podle požadavků části 38.3, která je uvedena
vpříručce testů akritérií dokumentu Doporučení OSN pro
přepravu nebezpečného zboží.
Ve většině případů bude přeprava bateriíD
EWALT vyjmuta
zklasifikace plně regulovaná přeprava nebezpečného materiálu
třídy 9. Vzásadě platí, že pouze zásilky obsahující baterie typu
Li-Ion senergetickým výkonem větším než 100 watthodin (Wh)
budou vyžadovat dopravu jako zcela regulované zboží třídy 9.
Na všech bateriích typu Li-Ion je na obalu uveden energetický
výkon ve watthodinách. Navíc, vzhledem ksložitosti regulace,
D
EWALT nedoporučuje leteckou přepravu samotných baterií
typu Li-Ion bez ohledu na jejich výkon ve watthodinách. Zásilky
nářadí sbateriemi (combo sady) mohou být přepravovány
leteckou dopravou, pokud jejich výkon ve watthodinách není
větší než 100 Wh.
Bez ohledu na to, zda je zásilka považována za zásilku svýjimkou
nebo plně regulovanou zásilku, povinností dopravce je
postupovat podle nejnovějších předpisů týkajících se balení,
označování avyžadované dokumentace.
Informace uvedené vtéto části příručky jsou uvedeny vdobré
víře ajsou považovány za přesné vdobě vytvoření tohoto
dokumentu. Na tyto informace se ovšem nevztahuje žádná
záruka, výslovná nebo předpokládaná. Je povinností kupujícího
zajistit, aby jeho činnosti splňovaly požadavky platných
předpisů.
Doporučení pro uložení baterií
1. Nejvhodnější místo pro skladování je vchladu asuchu,
mimo dosah přímého slunečního záření anadměrného
tepla či chladu. Zdůvodu zachování optimálního výkonu
aprovozní životnosti skladujte nepoužívané baterie při
pokojové teplotě.
2. Skladujete-li baterie delší dobu, sohledem na dosažení
optimálních výsledků je doporučeno uložit tyto baterie zcela
nabité na suchém achladném místě mimo nabíječku.
POZNÁMKA: Baterie nesmí být skladovány, jsou-li zcela vybité.
Před použitím musí být baterie zcela nabita.
Štítky na nabíječce ana baterii
Mimo piktogramů uvedených vtomto návodu jsou nálepky na
nabíječce ana baterii opatřeny následujícími piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod kobsluze.
Doba nabíjení je uvedena včásti Technické údaje.
Nepokoušejte se kontakty propojovat vodivými
předměty.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Zabraňte styku svodou.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Nabíjejte pouze vrozmezí teplot od 4˚C do 40˚C.
Není určeno pro venkovní použití.
Provádějte likvidaci baterie sohledem na životní
prostředí.
10
ČESKY
Nabíjejte baterie DEWALT pouze vurčených
nabíječkách DEWALT. Budou-li vnabíječkách
DEWALT nabíjeny jiné baterie než baterie DEWALT,
může dojít kjejich prasknutí nebo kvzniku jiných
nebezpečných situací.
Baterie nespalujte.
Typ baterie
Model DCD710 pracuje sbaterií snapájecím napětím 10,8V.
Mohou být použity následující baterie: DCB123, DCB125,
DCB127 . Další informace naleznete včásti Technické údaje.
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Vrtačku/šroubovák
1 Nabíječku
1 Baterii Li-Ion (modely C1, S1, D1)
2 Baterie Li-Ion (modely C2, S2, D2)
3 Baterie Li-Ion (modely C3, S3, D3)
1 Kufr
1 Návod kobsluze
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo kpoškození nářadí,
jeho částí nebo příslušenství.
Před použitím věnujte dostatek času pečlivému prostudování
apochopení tohoto návodu.
Štítky na nářadí
Na tomto nářadí jsou následující piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod kobsluze.
Umístění datového kódu
Datový kód, který obsahuje také rok výroby, je vytištěn na krytu
nářadí.
Příklad:
2016 XX XX
Rok výroby
Popis (obr. A)
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte žádné úpravy elektrického
nářadí ani jeho součástí. Mohlo by dojít kpoškození nebo
kzranění.
1
Spínač sregulací otáček
2
Tlačítko pro chod vpřed/vzad
3
Objímka pro nastavení momentu
4
Volič převodů
5
Rychloupínací sklíčidlo
6
Uvolňovací tlačítko baterie
7
Baterie
8
Pracovní svítilna
Použití výrobku
Tyto vrtačky/šroubováky jsou určeny pro nenáročné upevňovací
avrtací práce.
NEPOUŽÍVEJTE ve vlhkém prostředí nebo na místech
svýskytem hořlavých kapalin nebo plynů.
Tato vrtačka/šroubovák je elektrickým nářadím pro profesionální
použití.
ZABRAŇTE dětem, aby se stímto nářadím dostaly do kontaktu.
Používají-li toto nářadí nezkušené osoby, musí být zajištěn
odborný dozor.
Malé děti anezkušené osoby. Toto zařízení není určeno
pro použití nedospělými nebo nezkušenými osobami bez
dozoru.
Tento výrobek není určen kpoužití osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, snedostatkem zkušeností aznalostí, pokud
těmto osobám nebyl stanoven dohled osobou odpovědnou
za jejich bezpečnost. Děti nesmí být nikdy ponechány
stímto výrobkem bez dozoru.
SESTAVENÍ ANASTAVENÍ
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení
vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží ademontáží příslušenství nebo
přídavných zařízení nastavte tlačítko pro chod vpřed/
vzad do zajišťovací polohy nebo nářadí vypněte
avyjměte zněj baterii. Náhodné spuštění může způsobit
úraz.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze baterie anabíječky DEWALT.
Vkládání baterie do nářadí ajejí vyjímání
(obr. C)
POZNÁMKA: Ujistěte se, zda je baterie
7
zcela nabita.
Vložení baterie do rukojeti nářadí
1. Srovnejte baterii
7
sdrážkami uvnitř rukojeti nářadí.
2. Nasuňte baterii do rukojeti nářadí tak, aby byla řádně
usazena aujistěte se, zda uslyšíte zvuk jejího zajištění.
Vyjmutí baterie znářadí
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko baterie
6
avytáhněte baterii
zrukojeti nářadí.
2. Vložte baterii do nabíječky podle pokynů, které jsou uvedeny
včásti tohoto návodu popisující nabíječku.
POUŽITÍ
Pokyny pro použití
VAROVÁNÍ: dy dodržujte bezpečnostní pokyny aplatné
předpisy.
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení vážného
zranění před prováděním jakéhokoli seřízení nebo před
montáží ademontáží příslušenství nebo přídavných
zařízení nastavte tlačítko pro chod vpřed/vzad do
zajišťovací polohy nebo nářadí vypněte avyjměte zněj
baterii. Náhodné spuštění může způsobit úraz.
11
ČESKY
Správná poloha rukou (obr. A, H)
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika vážného zranění
VŽDY používejte správný úchop nářadí, jako na uvedeném
obrázku.
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika vážného zranění držte
nářadí VŽDY bezpečně aočekávejte nenadálé reakce.
Správná poloha rukou vyžaduje, abyste měli jednu ruku na
hlavní rukojeti
9
.
Spínač splynulou regulací otáček (obr.A)
Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte spouštěcí spínač
1
. Chcete-
li nářadí vypnout, uvolněte spouštěcí spínač. Toto nářadí je
vybaveno brzdou. Jakmile bude zcela uvolněn spouštěcí spínač,
sklíčidlo se zastaví.
Spínač sregulací otáček umožňuje zvolení nejvhodnějších
otáček pro aktuálně prováděnou práci. Čím více spouštěcí
spínač stiskněte, tím vyšší budou otáčky nářadí. Chcete-li
maximalizovat provozní životnost nářadí, používejte regulované
otáčky pouze pro zahájení vrtání vodicích děr nebo pro
montážní prvky
POZNÁMKA: Nepřetržité použití vrozsahu nastavitelných
otáček není doporučeno. Mohlo by dojít kpoškození spínače.
Ovládací tlačítko pro chod vpřed/vzad
(obr.A)
Ovládací tlačítko pro chod vpřed/vzad
2
určuje směr otáčení
pracovního nástroje aslouží také jako zajišťovací tlačítko.
Chcete-li zvolit otáčení vpřed, uvolněte spouštěcí spínač
astiskněte ovládací tlačítko pro chod vpřed/vzad na pravé
straně nářadí.
Chcete-li zvolit otáčení vzad, stiskněte ovládací tlačítko pro
chod vpřed/vzad na levé straně nářadí. Středová poloha tohoto
ovládacího tlačítka zajišťuje nářadí ve vypnuté poloze. Provádíte-
li změnu polohy ovládacího tlačítka, ujistěte se, zda je uvolněn
spouštěcí spínač.
POZNÁMKA: Při prvním spuštění nářadí po změně směru
jeho otáčení se může ozvat cvaknutí. Jde oběžný jev, který
neznamená žádnou závadu.
Pracovní svítilna (obr.A)
Pod objímkou pro nastavení momentu
3
se nachází pracovní
svítilna
8
. Pracovní svítilna se rozsvítí po stisknutí spouštěcího
spínače.
POZNÁMKA: Pracovní svítilna je určena pro okamžité osvětlení
pracovního povrchu anení určena proto, aby byla používána
jako svítilna.
Objímka pro nastavení momentu (obr. A)
Objímka pro nastavení momentu
3
je jasně označena
číslicemi asymbolem vrtáku. Otáčejte touto objímkou, dokud
nebude požadované nastavení na horní části nářadí. Vobjímce
je aretace, která eliminuje nutnost odhadování při volbě
utahovacího momentu. Čím vyšší je číslo na objímce, tím vyšší je
hodnota momentu atím větší může být použit montážní prvek.
Pro uzamčení spojky pro vrtání otočte objímkou do polohy
označené vrtákem.
POZNÁMKA: Při používání vrtačky/šroubováku pro vrtání
otvorů se ujistěte, zda je objímka pro nastavení momentu
vpoloze, kdy středová čára na horní části nářadí míří na symbol
vrtáku. Pokud tak nebude učiněno, bude spojka při pokusu
ovrtání prokluzovat.
Dva převodové stupně (obr.A, D)
Možnost volby dvou převodových stupňů uvaší vrtačky/
šroubováku vám umožňuje univerzální použití vašeho nářadí.
Chcete-li zvolit převodový stupeň snízkými otáčkami avysokou
hodnotou momentu, vypněte nářadí apočkejte na jeho
zastavení. Přesuňte volič převodů
4
dopředu (směrem ke
sklíčidlu). Chcete-li zvolit převodový stupeň svysokými otáčkami
anízkou hodnotou momentu, vypněte nářadí apočkejte na jeho
zastavení. Přesuňte volič převodů dozadu (směrem od sklíčidla).
POZNÁMKA: Neprovádějte změnu převodů, je-li nářadí
vchodu. Máte-li sprováděním změny převodového stupně
problémy, ujistěte se, zda je volič převodů zatlačen zcela
dopředu nebo zcela dozadu, až do dorazové polohy.
Rychloupínací sklíčidlo sjednou objímkou
(obr.E)
Vaše nářadí je vybaveno rychloupínacím sklíčidlem sjednou
otočnou objímkou, která umožňuje obsluhu sklíčidla jednou
rukou. Chcete-li do sklíčidla upnout vrták nebo jiné příslušenství,
postupujte podle následujících kroků.
1. Zajistěte spínač vpoloze vypnuto – viz dřívější popis.
2. Jednou rukou uchopte černou objímku sklíčidla adruhou
ruku použijte pro zajištění nářadí. Otáčejte objímkou proti
směru pohybu hodinových ručiček, dokud nebude možné
zasunutí požadovaného pracovního nástroje do sklíčidla.
3. Zasuňte pracovní nástroj do sklíčidla do hloubky zhruba 19
mm aproveďte jeho řádné utažení otáčením objímky ve
směru pohybu hodinových ručiček jednou rukou adruhou
rukou držte nářadí. Vaše nářadí je vybaveno mechanismem
pro automatické zajištění hřídele. Tento mechanismus
umožňuje upínání auvolňování sklíčidla jednou rukou.
Chcete-li pracovní příslušenství uvolnit, zopakujte výše uvedený
krok 2.
VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se utahovat vrtáky (nebo jiné
příslušenství) uchopením přední části sklíčidla azapnutím
nářadí. Mohlo by dojít kpoškození sklíčidla nebo kzranění.
Při výměně příslušenství vždy zajistěte spouštěcí spínač.
Maximální pevnost utažení bude zajištěna tak, že jedna ruka
bude otáčet objímkou sklíčidla adruhá ruka bude držet nářadí.
Sejmutí sklíčidla (obr. F)
Otočte objímku pro nastavení momentu do polohy „vrták“
avolič převodů do polohy 1(nízké otáčky). Upněte do sklíčidla
kratší konec šestihranného klíče (není dodáván) srozměrem
6,35 mm nebo větším. Dřevěnou palicí nebo podobným
předmětem udeřte do delšího konce ve směru hodinových
ručiček, jak je zobrazeno. Tím se povolí šroub uvnitř sklíčidla.
Zcela otevřete čelisti sklíčidla, vložte šroubovák (nebo nástroj
Torx, pokud je to nutné) do přední části sklíčidla, mezi čelisti,
abyste povolili šroub. Vyjměte šroub otáčením po směru
12
ČESKY
hodinových ručiček (levý závit). Umístěte šestihranný klíč do
sklíčidla autáhněte jej, jak je zobrazeno na obrázkuF. Pomocí
dřevěné palice nebo podobného předmětu silně udeřte do
klíče proti směru hodinových ručiček. Tímto způsobem dojde
kuvolnění sklíčidla, které může být sejmuto ručně.
Instalace sklíčidla (obr.G)
Našroubujte sklíčidlo rukou, jak nejdále to půjde avložte šroub
(levý závit). Šroub pevně utáhněte. Upněte do sklíčidla kratší
konec šestihranného klíče orozměru 6,35 mm nebo většího
(není dodáván) adřevěnou palicí udeřte do delšího konce ve
směru hodinových ručiček, jak je zobrazeno. Znovu utáhněte
šroub otáčením proti směru hodinových ručiček.
Práce svrtačkou
VAROVÁNÍ: Před každým nastavením nebo před každou
montáží nebo demontáží doplňků apříslušenství zdůvodu
snížení rizika vážného zranění nářadí vždy vypněte
aodpojte jej od zdroje napájení.
VAROVÁNÍ: Chcete-li omezit riziko způsobení zranění,
VŽDY se ujistěte, zda je obrobek řádně připevněn nebo
upnut. Provádíte-li vrtání tenkého materiálu, použijte
jako podložku dřevěný hranol, abyste zabránili poškození
materiálu.
Pro vrtání nastavte objímku na symbol vrtáku. Pomocí voliče
převodů zvolte požadovaný rozsah otáček amomentu tak, aby
otáčky imoment odpovídaly plánované pracovní operaci.
1. Používejte pouze nabroušené vrtáky. Pro vrtání do DŘEVA
používejte spirálové, ploché akorunové vrtáky. Pro vrtání
do KOVU použijte spirálové vrtáky zrychlořezné oceli (HSS)
nebo korunové vrtáky.
2. Vždy vyvíjejte na nářadí tlak vose nástroje. Vyvíjejte takový
tlak, aby bylo stále umožněno vrtání vrtáku anetlačte
na nářadí tak, aby docházelo kzastavování motoru nebo
kvychylování vrtáku.
3. Držte nářadí pevně oběma rukama, abyste mohli regulovat
pohyby vrtáku.
VAROVÁNÍ: Vrták se může při přetížení zastavit, čímž
způsobí náhlé kroucení nářadí. Při práci vždy očekávejte,
že může dojít kzablokování nářadí. Držte vrtačku pevně
oběma rukama, abyste mohli reagovat na tuto situaci
aabyste zabránili zranění.
4. DOJDE-LI KZABLOKOVÁNÍ VRTAČKY, je to obvykle
způsobeno přetížením nebo nesprávným použitím. IHNED
UVOLNĚTE SPOUŠTĚCÍ SPÍNAČ, vytáhněte vrták zobrobku
aurčete příčinu zastavení. NEZAPÍNEJTE ANEVYPÍNEJTE
SPOUŠTĚCÍ SPÍNAČ, ABYSTE SE POKUSILI SPUSTIT
ZABLOKOVANOU VRTAČKU – MOHLO BY DOJÍT
KPOŠKOZENÍ VRTAČKY.
5. Chcete-li minimalizovat zaseknutí vrtačky nebo porušení
materiálu při provrtání, snižte tlak na vrtačku anechejte
vrták jednoduše proniknout poslední částí vrtaného otvoru.
6. Při vytahování vrtáku zvyvrtaného otvoru nechejte motor
vchodu. Tak zabráníte zablokování vrtáku.
7. Má-li vrtačka kdispozici regulované otáčky, použití
průbojníku pro označení bodu vrtání není nutné. Při zahájení
vrtání použijte nízké otáčky, ajakmile bude díra dostatečně
hluboká, aby bylo zamezeno vyskočení vrtáku zdíry,
zvyšováním tlaku na spouštěcí spínač zvyšujte otáčky.
Použití šroubováku
Pomocí voliče převodů na horní straně nářadí zvolte požadovaný
rozsah otáček amomentu tak, aby otáčky imoment odpovídaly
plánované pracovní operaci.
Zasuňte do sklíčidla požadovaný šroubovací nástavec, jako by
se jednalo ovrták. Proveďte několik pokusů na odpadovém
materiálu, abyste se ujistili, zda je nastavení objímky momentu
správné.
MAXIMÁLNÍ DOPORUČENÉ PARAMETRY
Nízká rychlost – 1 Vysoká rychlost – 2
Vrtáky, vrtání do kovu 6,35 mm 3,18 mm
Dřevo, ploché vrtání 19,05 mm 12,7mm
Korunové vrtáky 19,05 mm 15,88 mm
ÚDRŽBA
Vaše elektrické nářadí DEWALT bylo zkonstruováno tak, aby
pracovalo co nejdéle sminimálními nároky na údržbu. Řádná
péče onářadí ajeho pravidelné čištění vám zajistí jeho
bezproblémový chod.
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení
vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží ademontáží příslušenství nebo
přídavných zařízení nastavte tlačítko pro chod vpřed/
vzad do zajišťovací polohy nebo nářadí vypněte
avyjměte zněj baterii. Náhodné spuštění může způsobit
úraz.
Nabíječka abaterie nejsou opravitelné.
Mazání
Vaše nářadí nevyžaduje žádné další mazání.
Čištění
VAROVÁNÍ: Jakmile se ve větracích drážkách hlavního
krytu avjejich blízkosti nahromadí prach anečistoty,
odstraňte je proudem suchého stlačeného vzduchu. Při
provádění tohoto úkonu údržby používejte schválenou
ochranu zraku aschválený respirátor.
VAROVÁNÍ: Kčištění nekovových součástí nářadí nikdy
nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní látky. Tyto
chemikálie mohou narušit materiály použité vtěchto
částech. Používejte pouze hadřík navlhčený vmýdlovém
roztoku. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí dostala jakákoli
kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí do
kapaliny.
Doplňkové příslušenství
VAROVÁNÍ: Jiné příslušenství, než je příslušenství nabízené
společností DEWALT, nebylo stímto výrobkem testováno.
13
ČESKY
Proto by mohlo být použití takového příslušenství stímto
nářadím velmi nebezpečné. Chcete-li snížit riziko zranění,
používejte stímto nářadím pouze příslušenství doporučené
společností D
EWALT.
Další informace týkající se vhodného příslušenství získáte
uautorizovaného prodejce.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Výrobky abaterie označené tímto
symbolem nesmí být vyhozeny do běžného domácího
odpadu.
Výrobky abaterie obsahují materiály, které mohou
být obnoveny nebo recyklovány, což snižuje poptávku po
surovinách. Provádějte prosím recyklaci elektrických výrobků
abaterií podle místních předpisů. Další informace naleznete na
internetové adrese www.2helpU.com.
Nabíjecí baterie
Tato baterie sdlouhou životností musí být nabíjena vpřípadě,
kdy již neposkytuje dostatečný výkon pro dříve snadno
prováděné pracovní operace. Po ukončení provozní životnosti
baterie proveďte její likvidaci tak, aby nedošlo kohrožení
životního prostředí:
Nechejte nářadí vchodu, dokud nedojde kúplnému vybití
baterie apotom ji znářadí vyjměte.
Baterie Li-Ion lze recyklovat. Odevzdejte je prosím prodejci
nebo do místní sběrny. Shromážděné baterie budou
recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo kohrožení
životního prostředí.
zst00369271 - 29-03-2018
14
15
ZÁRUKA
Spoleþnost DEWALT je pĜesvČdþena o kvalitČ
svých výrobkĤ a nabízí mimoĜádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto náĜadí. Tato
záruka je nabízena ve prospČch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruþní práva.
Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNĤ ZÁRUKA VÝMČNY
Nejste-li s výkonem vašeho náĜadí D
EWALT
zcela spokojeni, mĤžete jej do 30 dnĤ po
zakoupení vrátit. NáĜadí musí být v kompletním
stavu jako pĜi zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výmČna nebo navrácení penČz. NáĜadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROþNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být bČhem 12 mČsícĤ po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho náĜadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatnČ proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. KĜadí musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
pĜíslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROþNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li bČhem 12 mČsícĤ od zakoupení výrobku
DEWALT k poškození tohoto výrobku z dĤvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, spoleþnost D
EWALT zaruþuje
bezplatnou výmČnu všech poškozených þástí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výmČnu
celého náĜadí, za pĜedpokladu, že:
Závada nevznikla v dĤsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven bČžnému použití
a opotĜebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávnČnými
osobami.
Byl pĜedložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s pĤvodními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisĤ D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na pĜípadné zmČny vyhrazeno.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
/