DeWalt DCH033 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DCH033
DCH133
Konečný formát strany: A5 (148 x 210 mm)
588780 - 61 CZ
Přeloženo způvodního návodu
2
Obr. B
1
2
1
2
Obr. A
3
9
6
11
7
1
8
5
10
2
4
Obr. C Obr. D
3
8
9
11
14
3
Obr. E
Obr. H
Obr. F
7
6
Obr. G
3
6
5
4
16
15
4
ČESKY
VAROVÁNÍ: Deklarované hodnoty vibrací se vztahují na
určené standardní použití tohoto nářadí. Je-li ovšem nářadí
použito pro různé aplikace srozmanitým příslušenstvím
nebo je-li prováděna jeho nedostatečná údržba, velikost
vibrací může být odlišná. Tak se může během celkové
pracovní doby značně prodloužit doba působení vibrací
na obsluhu.
Velikost vibrací uvedená vtomto dokumentu byla měřena
podle normalizovaných požadavků, které jsou uvedeny vnormě
EN60745 amůže být použita pro srovnání jednoho nářadí
sostatními. Tato hodnota může být použita pro předběžný
odhad vibrací působících na obsluhu.
Česky (překlad originálního návodu)
VÝKONNÉ VRTACÍ KLADIVO NAPÁJENÉ BATERIÍ
DCH033, DCH133
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si nářadí značky
DeWALT
. Léta zkušeností, důkladný vývoj výrobků ainovace vytvořily ze společnosti
DeWALT
jednoho
znejspolehlivějších partnerů pro uživatele profesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DCH033 DCH133
Napájecí napětí V 18 18
Typ 1 1
Typ baterie Li-Ion Li-Ion
Otáčky naprázdno min
-1
0-1500 0-1500
Rázy za minutu naprázdno rázy/min 0-5500 0-5500
Energie rázu (EPTA 05/2009) J 2,0 2,6
Max. průměr vrtáku při vrtání do oceli/dřeva/betonu mm 13/30/22 13/30/26
Jádrové vrtání do měkké cihly mm 50 50
Držák nástrojů SDS-plus SDS-plus
Průměr objímky 43 43
Hmotnost (bez baterie) kg 2,27 2,27
Hodnoty týkající se hlučnosti avibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN60745-2-6:
Režim vrtání spříklepem
L
PA
(hladina akustického tlaku) dB(A) 84 84
L
WA
(hladina akustického výkonu)
dB(A) 95 95
K (odchylka uvedené hodnoty týkající se hluku) dB(A) 3 3
Režim sekání
L
PA
(hladina akustického tlaku) dB(A) 86 86
L
WA
(hladina akustického výkonu) dB(A) 97 97
K (odchylka uvedené hodnoty týkající se hluku) dB(A) 3 3
Vrtání do kovu
Hodnota vibrací a
h, D
= m/s
2
< 2,5 < 2,5
Odchylka K= m/s
2
1,5 1,5
Vrtání do betonu
Hodnota vibrací a
h, HD
= m/s
2
14,5 14,5
Odchylka K= m/s
2
1,5 1,5
Sekání
Hodnota vibrací a
h, Cheq
= m/s
2
14,0 14,0
Odchylka K= m/s
2
1,5 1,5
Šroubování bez příklepu
Úroveň vibrací = m/s
2
< 2,5 < 2,5
Odchylka K= m/s
2
1,5 1,5
5
ČESKY
Odhad míry působení vibrací na obsluhu by měl také
počítat sdobou, kdy je nářadí vypnuto nebo kdy je vchodu
naprázdno. Během celkové pracovní doby se tak může
doba působení vibrací na obsluhu značně zkrátit.
Zjistěte si další doplňková bezpečnostní opatření, která
chrání obsluhu před účinkem vibrací, jako jsou: údržba
nářadí ajeho příslušenství, udržování rukou vteple,
organizace způsobů práce.
Prohlášení oshodě - EC
Směrnice pro strojní zařízení
Výkonné vrtací kladivo napájené baterií
DCH033, DCH133
Společnost
DeWALT
tímto prohlašuje, že tyto výrobky
popisované včásti Technické údaje splňují požadavky
následujících norem:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2014/30/
EU a2011/65/EU. Další informace vám poskytne zástupce
společnosti
DeWALT
na následující adrese nebo na adresách,
které jsou uvedeny na zadní straně tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení
technických údajů aprovádí toto prohlášení vzastoupení
společnosti
DeWALT
.
Markus Rompel
Ředitel technického oddělení
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
18. 9. 2017
VAROVÁNÍ: Zdůvodu omezení rizika zranění si přečtěte
tento návod kobsluze.
Definice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti každého
označení. Přečtěte si pozorně návod kobsluze avěnujte
pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno, povede kzpůsobení
vážného nebo smrtelného zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně rizikovou situaci, která,
není-li jí zabráněno, že vést kzpůsobení vážného nebo
smrtelného zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potenciálně rizikovou situaci,
která, není-li jí zabráněno, může vést kzpůsobení lehkého
nebo středně vážného zranění.
POZNÁMKA: Označuje postup nesouvisející se
způsobením zranění, který, není-li mu zabráněno, může
vést kpoškození zařízení.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci
selektrickým nářadím
VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny pokyny
abezpečnostní výstrahy. Nedodržení uvedených
varování apokynů může vést kúrazu elektrickým proudem,
požáru avážnému zranění.
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
APOKYNY USCHOVEJTE PRO DALŠÍ
POUŽITÍ
Termín „elektrické nářadí“ ve všech upozorněních odkazuje na vaše
nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo
nářadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1) Bezpečnost vpracovním prostoru
a ) Pracovní prostor udržujte čistý adobře osvětlený.
Přeplněný aneosvětlený pracovní prostor může vést
kzpůsobení úrazů.
Baterie
Nabíječky/Doby nabíjení (minuty)
Kat. č.
DC
Hmotnost
Baterie Nabíječky/Doby nabíjení (minuty)
Kat. č. V Ah Hmotnost (kg) DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 45 90
6
ČESKY
b ) Nepracujte selektrickým nářadím ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory svýskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek.
Velektrickém nářadí dochází kjiskření, které může způsobit
vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c ) Při práci snářadím zajistěte bezpečnou vzdálenost
dětí aostatních osob. Rozptylování může způsobit ztrátu
kontroly nad nářadím.
2) Elektrická bezpečnost
a ) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat
zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem
neupravujte. Nepoužívejte uuzemněného
elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko
způsobení úrazu elektrickým proudem.
b ) Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky
achladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko
úrazu elektrickým proudem.
c ) Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkému
prostředí. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvýší se
riziko úrazu elektrickým proudem.
d ) Snapájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel kpřenášení nebo
posouvání nářadí anetahejte za něj, chcete-li nářadí
odpojit od elektrické sítě. Zabraňte kontaktu kabelu
smastnými, horkými aostrými předměty nebo
pohyblivými částmi. Poškozený nebo zauzlený napájecí
kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e ) Při práci snářadím venku používejte prodlužovací
kabely určené pro venkovní použití. Použití kabelu pro
venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f ) Při práci selektrickým nářadím ve vlhkém prostředí
musí být vnapájecím okruhu použit proudový
chránič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a ) Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte apři
práci selektrickým nářadím pracujte srozvahou.
Nepracujte selektrickým nářadím, jste-li unavení
nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvilka nepozornosti při práci selektrickým nářadím může
vést kvážnému úrazu.
b ) Používejte prvky osobní ochrany. Vždy používejte
ochranu zraku. Ochranné prostředky jako respirátor,
neklouzavá pracovní obuv, přilba achrániče sluchu,
používané vpříslušných podmínkách, snižují riziko
poranění osob.
c ) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením
zdroje napětí nebo před vložením baterie apřed
zvednutím nebo přenášením nářadí zkontrolujte,
zda je spínač vpoloze vypnuto. Přenášení elektrického
nářadí sprstem na spínači nebo připojení nářadí
knapájecímu zdroji, je-li spínač nářadí vpoloze zapnuto,
může způsobit úraz.
d ) ed spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda nejsou
vjeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky.
Seřizovací klíče ponechané na nářadí mohou být zachyceny
rotujícími částmi nářadí amohou způsobit úraz.
e ) Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte
vhodný postoj arovnováhu. Tak je umožněna lepší
ovladatelnost nářadí vneočekávaných situacích.
f ) Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv
arukavice nedostaly do kontaktu spohyblivými
částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
pohyblivými díly zachyceny.
g ) Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pro
připojení odsávacího zařízení, zajistěte jeho správné
připojení ařádnou funkci. Použití těchto zařízení může
snížit nebezpečí týkající se prachu.
4) Použití elektrického nářadí ajeho
údržba
a ) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro
prováděnou práci správný typ nářadí. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe
abezpečněji.
b ) Pokud nelze spínač nářadí zapnout avypnout,
snářadím nepracujte. Každé elektrické nářadí
snefunkčním spínačem je nebezpečné amusí být
opraveno.
c ) Před seřizováním nářadí, před výměnou příslušenství,
nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku
napájecího kabelu od zásuvky nebo znářadí vyjměte
baterii. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují
riziko náhodného spuštění nářadí.
d ) Pokud nářadí nepoužíváte, uložte jej mimo dosah
dětí azabraňte tomu, aby bylo toto nářadí použito
osobami, které nejsou seznámeny sjeho obsluhou
nebo stímto návodem. Elektrické nářadí je vrukou
nekvalifikované obsluhy nebezpečné.
e ) Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkontrolujte
vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí,
poškození jednotlivých dílů ajiné okolnosti, které
mohou ovlivnit chod nářadí. Pokud je nářadí
poškozeno, nechejte jej opravit. Mnoho nehod bývá
způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f ) Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Řádně udržované
řezné nástroje sostrými řeznými břity jsou méně náchylné
kzablokování alépe se snimi pracuje.
g ) Elektrické nářadí, příslušenství, držáky nástrojů atd.,
používejte podle těchto pokynů aberte vúvahu
podmínky pracovního prostředí apráci, kterou
budete provádět. Použití elektrického nářadí kjiným
účelům, než kjakým je určeno, může být nebezpečné.
5) Použití nářadí napájeného baterií ajeho
údržba
a ) Nabíjejte pouze vnabíječce určené výrobcem.
Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení
jiného nevhodného typu baterie způsobit požár.
7
ČESKY
b ) Používejte výhradně baterie doporučené výrobcem
nářadí. Použití jiných typů baterií může způsobit vznik
požáru nebo zranění.
c ) Pokud baterii nepoužíváte, uložte ji mimo dosah
kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné drobné
kovové předměty, které mohou způsobit zkratování
kontaktů baterie. Zkratování kontaktů baterie může vést
kzpůsobení popálenin nebo požáru.
d ) Vnevhodných podmínkách může zbaterie unikat
kapalina. Vyvarujte se kontaktu stouto kapalinou.
Dojde-li knáhodnému kontaktu stouto kapalinou,
zasažené místo omyjte vodou. Při zasažení očí
potřísněné místo omyjte avyhledejte lékařskou
pomoc. Unikající kapalina zbaterie může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Servis
a ) Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí pouze
osobě spříslušnou kvalifikací, která bude používat
výhradně originální náhradní díly. Tím zajistíte
bezpečný provoz nářadí.
Další specifické bezpečnostní pokyny pro
vrtací kladiva
Používejte ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost může
způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané snářadím. Ztráta
kontroly nad nářadím může vést kúrazu.
Při pracovních operacích, ukterých by mohlo dojít ke
kontaktu se skrytými vodiči nebo svlastním napájecím
kabelem, držte elektrické nářadí vždy za izolované
rukojeti. Při kontaktu s„živým“ vodičem způsobí neizolované
kovové části nářadí obsluze úraz elektrickým proudem.
Používejte kupnutí obrobku kpevné podložce svorky
nebo jiný vhodný způsob. Držení obrobku rukou nebo opření
obrobku očást těla nezajistí jeho stabilitu amůže vést ke ztrátě
kontroly.
Používejte bezpečnostní brýle nebo jinou ochranu zraku.
Během práce stímto nářadím dochází kodlétávání úlomků.
Odlétávající úlomky mohou způsobit poranění zraku strvalými
následky. Při práci, během které se práší, používejte masku proti
prachu nebo respirátor. Pro většinu pracovních operací může
být vyžadována také ochrana sluchu.
Stále udržujte pevný úchop nářadí. Nepokoušejte
se používat toto nářadí, nebudete-li jej držet oběma
rukama. Doporučujeme vám, abyste stále používali boční
rukojeť. Obsluha tohoto nářadí pouze jednou rukou způsobí
ztrátu kontroly nad nářadím. Nebezpečný může být také průraz
nebo kontakt stvrdými materiály, jako jsou například armovací
pruty. Před použitím pevně dotáhněte boční rukojeť.
Nepoužívejte toto nářadí dlouhodobě. Vibrace způsobené
funkcí příklepu mohou být pro vaše ruce apaže nebezpečné.
Používejte rukavice, které zajistí lepší tlumení rázů aomezte
působení vibrací prováděním častých přestávek.
Neprovádějte opravy pracovních nástrojů sami. Opravy
sekáče musí provádět pracovník autorizovaného servisu.
Nesprávně opravené sekáče mohou přivodit úraz.
Při obsluze nářadí apři výměně pracovních nástrojů
používejte rukavice. Přístupné kovové části nářadí apracovní
nástroje mohou být během provozu velmi horké. Malé částečky
odlétávajícího materiálu mohou poranit nechráněné ruce.
Nikdy neodkládejte nářadí, dokud nedojde kúplnému
zastavení pracovního nástroje. Pohybující se nástroje
mohou způsobit zranění.
Nepoužívejte kuvolnění zablokovaných pracovních
nástrojů údery kladiva. Odlétávající úlomky kovu nebo
materiálu by mohly způsobit zranění.
Mírně opotřebované sekáče mohou být znovu naostřeny
broušením.
Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedostal do blízkosti
pohybujícího se pracovního nástroje. Neomotávejte
napájecí kabel kolem žádné části vašeho těla. Elektrický
kabel navinutý na pracovní nástroj může způsobit zranění nebo
ztrátu kontroly nad nářadím.
Zbytková rizika
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy
ajsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika
nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující:
Poškození sluchu.
Riziko zranění způsobeného odlétávajícími částečkami.
Riziko popálení způsobeného kontaktem shorkým
příslušenstvím, které se zahřálo během použití.
Riziko zranění způsobeného dlouhodobým použitím nářadí.
Elektrická bezpečnost
Elektromotor je určen pouze pro jedno napájecí napětí. Vždy
zkontrolujte, zda napájecí napětí baterie odpovídá napětí na
výkonovém štítku. Také se ujistěte, zda napájecí napětí vaší
nabíječky odpovídá napětí vsíti.
Vaše nabíječka
DeWALT
je chráněna dvojitou izolací
vsouladu snormou EN60335. Proto není nutné
použití uzemňovacího vodiče.
Dojde-li kpoškození napájecího kabelu, musí být nahrazen
speciálně připraveným kabelem, který získáte vautorizovaném
servisu
DeWALT
.
Výměna síťové zástrčky
(pouze pro Velkou Británii aIrsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu:
Bezpečně zlikvidujte starou zástrčku.
Připojte hnědý vodič ksvorce pod napětím na nové zástrčce.
Modrý vodič připojte knulové svorce.
VAROVÁNÍ: Na zemnící svorku nebude připojen žádný
vodič.
Dodržujte montážní pokyny dodávané skvalitními zástrčkami.
Doporučená pojistka: 3A.
8
ČESKY
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací kabel nepoužívejte.
Používejte schválený prodlužovací kabel vhodný pro příkon
vaší nabíječky (viz kapitola Technické údaje). Minimální průřez
vodiče je 1mm
2
. Maximální délka je 30m.
Vpřípadě použití navinovacího kabelu odviňte vždy celou délku
kabelu.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nabíječky
Nabíječky
DeWALT
nemusí být žádným způsobem seřizovány
ajsou zkonstruovány tak, aby byla zajištěna jejich co
nejjednodušší obsluha.
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny
nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod obsahuje důležité
bezpečnostní aprovozní pokyny pro kompatibilní nabíječky (viz
Technické údaje).
Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny avýstražná
upozornění nacházející se na nabíječce, na baterii ana výrobku,
který je touto baterií napájen.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dbejte
na to, aby se do nabíječky nedostala žádná kapalina.
Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Doporučujeme vám používat proudo
chránič (RCD) scitlivostí minimálně 30 mA.
UPOZORNĚNÍ: Riziko popálení. Zdůvodu omezení rizika
způsobení zranění nabíjejte pouze baterie
DeWALT
, které
jsou knabíjení určeny. Jiné typy baterií mohou prasknout,
což může vést kzranění osob nebo khmotným škodám.
UPOZORNĚNÍ: Děti musí být pod dozorem, aby bylo
zajištěno, že si stímto zařízením nebudou hrát.
POZNÁMKA: Vurčitých podmínkách, kdy je nabíječka
připojena knapájecímu napětí, může dojít ke zkratování
nabíjecích kontaktů uvnitř nabíječky cizími předměty.
Cizí vodivé předměty amateriály, jako jsou ocelová vlna
(drátěnka), hliníkové fólie nebo jakékoli částečky kovu,
se nesmí dostat do vnitřního prostoru nabíječky. Není-li
vúložném prostoru nabíječky umístěna žádná baterie, vždy
odpojte napájecí kabel nabíječky od sítě. Dříve, než budete
provádět čištění nabíječky, odpojte ji od sítě.
NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet baterie pomocí jiné nabíječky,
než je nabíječka uvedená vtomto návodu. Nabíječka
ibaterie jsou specificky navrženy tak, aby mohly pracovat
dohromady.
Tyto nabíječky nejsou určeny pro žádné jiné použití,
než je nabíjení nabíjecích baterií
DeWALT
. Jakékoli jiné
použití může vést kzpůsobení požáru nebo kúrazu elektrickým
proudem.
Nevystavujte nabíječku působení deště nebo sněhu.
Při odpojování nabíječky vždy odpojte zástrčku od
zásuvky anetahejte za napájecí kabel. Tímto způsobem
zabráníte poškození zástrčky anapájecího kabelu.
Ujistěte se, zda je napájecí kabel veden tak, abyste po
něm nešlapali, nezakopávali oněj aaby nedocházelo
kjeho poškození nebo nadměrnému zatížení.
Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte prodlužovací
kabel. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu by mohlo
vést kzpůsobení požáru nebo kúrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na nabíječku žádné předměty
aneumísťujte nabíječku na měkký povrch, na kterém by
mohlo dojít kzablokování ventilačních drážek, což by
způsobilo nadměrné zvýšení teploty uvnitř nabíječky.
Umístěte nabíječku na taková místa, která jsou mimo dosah
zdrojů tepla. Odvod tepla znabíječky je prováděn přes drážky
vhorní aspodní části krytu nabíječky.
Nepoužívejte nabíječku spoškozeným napájecím
kabelem nebo spoškozenou zástrčkou – zajistěte
okamžitou výměnu poškozených částí.
Nepoužívejte nabíječku, došlo-li kprudkému nárazu do
nabíječky, kjejímu pádu nebo kjejímu poškození jiným
způsobem. Opravu svěřte autorizovanému servisu.
Neprovádějte demontáž nabíječky. Je-li nutné provedení
opravy nebo údržby, svěřte tento úkon autorizovanému
servisu. Nesprávně provedená opětovná montáž může vést
kzpůsobení požáru nebo kúrazu elektrickým proudem.
Dojde-li kpoškození napájecího kabelu, musí být ihned
vyměněn výrobcem, autorizovaným servisem nebo jinou
kvalifikovanou osobou, aby bylo zabráněno jakémukoli riziku.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Tímto způsobem omezíte riziko úrazu elektrickým
proudem. Vyjmutí baterie toto riziko nesníží.
NIKDY se nepokoušejte spojit dvě nabíječky dohromady.
Nabíječka je určena pro použití se standardním napětím
elektrické sítě 230 V. Nepokoušejte se nabíječku použít
sjiným napájecím napětím. Tato nabíječka není určena pro
vozidla.
Nabíjení baterie (obr. B)
1. Před vložením baterie připojte nabíječku kodpovídající
síťové zásuvce.
2. Vložte baterii
1
do nabíječky aujistěte se, zda je baterie
vnabíječce řádně usazena. Červený indikátor (nabíjení)
začne opakovaně blikat, což bude indikovat zahájení
procesu nabíjení.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno trvalým rozsvícením
červené kontrolky. Baterie je zcela nabita amůže být
okamžitě použita nebo může být ponechána vnabíječce.
Chcete-li baterii znabíječky vyjmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko
2
nacházející se na baterii.
POZNÁMKA: Zdůvodu zajištění maximální výkonnosti
aživotnosti baterií Li-Ion tyto baterie před prvním použitím
zcela nabijte.
Použití nabíječky
Stav nabití baterie je podrobně popsán vníže uvedené tabulce.
9
ČESKY
Indikátory nabíjení
Nabíjení
Zcela nabito
Prodleva zahřátá/studená baterie*
* Červená kontrolka bude stále blikat, ale během tohoto procesu
bude svítit také žlutá kontrolka. Jakmile baterie dosáhne
odpovídající teploty, žlutá kontrolka zhasne anabíječka zahájí
nabíjení.
Vkompatibilní nabíječce (nabíječkách) nebude vadná
baterie nabíjena. Nabíječka bude signalizovat vadnou baterii
nerozsvícením kontrolky nabíjení nebo způsobem blikání, který
určuje závadu baterie nebo nabíječky.
POZNÁMKA: To může také znamenat závadu vnabíječce.
Signalizuje-li nabíječka závadu, předejte ji společně sbaterií do
autorizovaného servisu kotestování.
Prodleva zahřátá/studená baterie
Jakmile bude nabíječka detekovat příliš vysokou nebo příliš
nízkou teplotu baterie, automaticky zahájí režim prodleva
zahřátá/studená baterie apozastaví nabíjení, dokud baterie
nedosáhne odpovídající teploty. Potom nabíječka automaticky
přejde do režimu nabíjení. Tato funkce maximálně prodlužuje
provozní životnost baterie.
Studená baterie se nabíjí přibližně poloviční rychlostí než
zahřátá baterie. Baterie se bude během celého nabíjecího
procesu nabíjet pomalejší rychlostí anevrátí se na maximální
rychlost nabíjení ani vpřípadě, je-li zahřátá.
Pro rychlé ochlazení baterie je nabíječka DCB118 vybavena
vnitřním ventilátorem. Tento ventilátor se zapíná automaticky,
jakmile musí být baterie ochlazena. Nikdy nepoužívejte tuto
nabíječku, není-li vpořádku funkce ventilátoru nebo jsou-li
zablokovány větrací drážky nabíječky. Dbejte na to, aby se
dovnitř nabíječky nedostaly žádné cizí předměty.
Systém elektronické ochrany
Nářadí XR Li-Ion jsou vybavena systémem elektronické ochrany,
která chrání baterii před přetížením, přehřátím aúplným vybitím.
Při aktivaci systému této elektronické ochrany se nářadí
automaticky vypne. Dojde-li ktéto situaci, vložte baterii typu
Li-Ion do nabíječky anechejte ji zcela nabít.
Montáž na stěnu
Tyto nabíječky jsou navrženy tak, aby mohly být namontovány
na stěnu nebo aby mohly být položeny přímo na stůl nebo jinou
pracovní plochu. Bude-li nabíječka namontována na stěnu, umístěte
ji tak, aby byla vdosahu síťové zásuvky amimo rohy nebo jiné
překážky, které by mohly omezovat proudění vzduchu. Pro určení
polohy montážních šroubů na stěně použijte jako šablonu zadní
část nabíječky. Namontujte nabíječku bezpečně na stěnu pomocí
šroubů do sádrokartonu (zakoupeny samostatně) sdélkou nejméně
25,4 mm asprůměrem hlavy šroubu 7–9mm. Zašroubuje je do
dřeva do optimální hloubky tak, aby ze stěny vyčnívaly přibližně
5,5 mm. Srovnejte otvory na zadní straně nabíječky svyčnívajícími
šrouby azasuňte je do příslušných otvorů.
Pokyny pro čištění nabíječky
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Nečistoty amaziva mohou být zpovrchu nabíječky
odstraněny pomocí hadříku nebo měkkého kartáče bez
kovových štětin. Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí
prostředky. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí dostala
jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí
do kapaliny.
Baterie
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny
baterie
Objednáváte-li náhradní baterii, nezapomeňte do objednávky
doplnit katalogové číslo anapájecí napětí baterie.
Po dodání není baterie zcela nabita. Před použitím nabíječky
abaterie si nejdříve přečtěte níže uvedené bezpečnostní pokyny.
Při nabíjení potom postupujte podle uvedených pokynů.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
Nenabíjejte anepoužívejte baterie ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory svýskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. Vložení
nebo vyjmutí baterie znabíječky může způsobit jiskření
avznícení prachu nebo výparů.
Nikdy nevkládejte baterii do nabíječky násilím. Baterii
nikdy žádným způsobem neupravujte, aby mohla
být nabíjena vjiné nabíječce, protože by mohlo dojít
kprasknutí jejího obalu aknáslednému vážnému
zranění.
Nabíjejte baterie pouze vnabíječkách
DeWALT
.
NESTŘÍKEJTE na baterie vodu aneponořujte je do vody nebo
do jiných kapalin.
Neskladujte anepoužívejte nářadí abaterie na místech,
kde může teplota dosáhnout nebo přesáhnout 40 °C
(jako jsou venkovní boudy nebo plechové stavby vletním
období).
Nespalujte baterie, ikdyž jsou vážně poškozeny nebo
zcela opotřebovány. Baterie může vohni explodovat. Při
spalování baterie typu Li-Ion dochází kvytváření toxických
výparů alátek.
Dojde-li ke kontaktu obsahu baterie spokožkou,
okamžitě zasažené místo opláchněte mýdlem avodou.
Dostane-li se vám kapalina zbaterie do očí, vyplachujte
otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo po takovou dobu,
dokud podráždění neustane. Je-li nutné lékařské ošetření,
elektrolytem baterie je směs tekutých organických uhličitanů
asolí lithia.
Obsah otevřených článků baterie může způsobit potíže
sdýcháním. Zajistěte přísun čerstvého vzduchu. Jestliže potíže
stále přetrvávají, vyhledejte lékařské ošetření.
VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Kapalina zbaterie se může
vznítit, dojde-li kjejímu kontaktu splamenem nebo se
zdrojem jiskření.
10
ČESKY
VAROVÁNÍ: Nikdy se nepokoušejte baterii zjakéhokoli
důvodu rozebírat. Je-li obal baterie prasklý nebo poškozený,
nevkládejte baterii do nabíječky. Zabraňte pádu, rozdrcení
nebo poškození baterie. Nepoužívejte baterie nebo
nabíječky, ukterých došlo knárazu, pádu nebo jinému
poškození (například propíchnutí hřebíkem, zásah
kladivem, rozšlápnutí). Mohlo by dojít kúrazu elektrickým
proudem. Poškozená baterie by měla být vrácena do
autorizovaného servisu, kde bude zajištěna její recyklace.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzniku požáru. Neskladujte
ani nepřenášejte baterie tak, aby mohlo dojít ke
zkratu kontaktů kovovými předměty. Nevkládejte
baterie například do zástěr, kapes, beden na nářadí,
zásuvek stolů atd., kde mohou být hřebíky, šrouby, klíče atd.
UPOZORNĚNÍ: Není-li nářadí používáno, při
odkládání postavte nářadí na stabilní povrch tak,
aby nemohlo dojít kjeho pádu. Některá nářadí svelkou
baterií budou stát na baterii ve svislé poloze, ale může dojít
kjejich snadnému převrhnutí.
Přeprava
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzniku požáru. Při přepravě
baterií může případně dojít kzpůsobení požáru, pokud se
kontakty baterie dostanou náhodně do styku svodivými
materiály. Při přepravě baterie se ujistěte, zda jsou kontakty
baterie řádně chráněny adobře izolovány od materiálů, se
kterými by se mohly dostat do kontaktu akteré by mohly
způsobit zkrat.
Baterie
DeWALT
splňují požadavky všech platných předpisů pro
přepravu, které jsou předepsány vprůmyslových aprávních
normách, které zahrnují doporučení OSN pro přepravu
nebezpečného zboží - Předpisy asociace pro mezinárodní
leteckou dopravu nebezpečného zboží (IATA), Mezinárodní
předpisy pro námořní přepravu nebezpečného zboží (IMDG)
aEvropská dohoda týkající se mezinárodní silniční přepravy
nebezpečného zboží (ADR). Články abaterie Li-Ion byly
testovány podle požadavků části 38.3, která je uvedena
vpříručce testů akritérií dokumentu Doporučení OSN pro
přepravu nebezpečného zboží.
Ve většině případů bude přeprava baterií
DeWALT
vyjmuta
zklasifikace plně regulovaná přeprava nebezpečného materiálu
třídy 9. Vzásadě platí, že pouze zásilky obsahující baterie typu
Li-Ion senergetickým výkonem větším než 100 watthodin (Wh)
budou vyžadovat dopravu jako zcela regulované zboží třídy 9.
Na všech bateriích typu Li-Ion je na obalu uveden energetický
výkon ve watthodinách. Navíc, vzhledem ksložitosti regulace,
DeWALT
nedoporučuje leteckou přepravu samotných baterií
typu Li-Ion bez ohledu na jejich výkon ve watthodinách. Zásilky
nářadí sbateriemi (combo sady) mohou být přepravovány
leteckou dopravou, pokud jejich výkon ve watthodinách není
větší než 100 Wh.
Bez ohledu na to, zda je zásilka považována za zásilku svýjimkou
nebo plně regulovanou zásilku, povinností dopravce je
postupovat podle nejnovějších předpisů týkajících se balení,
označování avyžadované dokumentace.
Informace uvedené vtéto části příručky jsou uvedeny vdobré
víře ajsou považovány za přesné vdobě vytvoření tohoto
dokumentu. Na tyto informace se ovšem nevztahuje žádná
záruka, výslovná nebo předpokládaná. Je povinností kupujícího
zajistit, aby jeho činnosti splňovaly požadavky platných
předpisů.
Přeprava baterií typu FLEXVOLT
TM
Baterie
DeWALT
FLEXVOLT
TM
má dva režimy: Použití aPřeprava.
Režim Použití: Je-li baterie FLEXVOLT
TM
postavena samostatně
nebo je-li vložena do nářadí
DeWALT
snapájecím napětím
18 V, bude pracovat jako baterie snapájecím napětím 18 V. Je-li
baterie FLEXVOLT
TM
vložena do výrobku snapájecím napětím
54 Vnebo108 V(dvě baterie 54 V), bude pracovat jako baterie
snapájecím napětím54 V.
Režim Přeprava: Je-li na baterii FLEXVOLT
TM
nasazena krytka,
baterie je vpřepravním režimu. Uschovejte tuto krytku pro účely
přepravy baterie.
Je-li tato baterie vrežimu
Přeprava, propojení článků je na
baterii elektricky rozpojeno, čímž
vzniknou 3 baterie snižším
výkonem ve watthodinách (Wh) ve srovnání s1 baterií svyšším
výkonem ve watthodinách. Tento vyšší počet 3 baterií snižším
výkonem ve watthodinách umožňuje vyjmutí této baterie
zurčitých přepravních předpisů, které jsou určeny pro baterie
světším výkonem ve watthodinách.
Například režim Přeprava
udává výkon 3×36 Wh,
což znamená 3 baterie,
které mají každá výkon
36 watthodin. Režim
Použití udává výkon 108
watthodin (1 samotná baterie).
Doporučení pro uložení baterií
1. Nejvhodnější místo pro skladování je vchladu asuchu,
mimo dosah přímého slunečního záření anadměrného
tepla či chladu. Zdůvodu zachování optimálního výkonu
aprovozní životnosti skladujte nepoužívané baterie při
pokojové teplotě.
2. Skladujete-li baterie delší dobu, sohledem na dosažení
optimálních výsledků je doporučeno uložit tyto baterie zcela
nabité na suchém achladném místě mimo nabíječku.
POZNÁMKA: Baterie nesmí být skladovány, jsou-li zcela vybité.
Před použitím musí být baterie zcela nabita.
Štítky na nabíječce ana baterii
Mimo piktogramů uvedených vtomto návodu jsou nálepky na
nabíječce ana baterii opatřeny následujícími piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod kobsluze.
Doba nabíjení je uvedena včásti Technické údaje.
Příklad nálepky s označením Použití a
Přeprava
11
ČESKY
Nepokoušejte se kontakty propojovat vodivými
předměty.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Zabraňte styku svodou.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Nabíjejte pouze vrozmezí teplot od 4 ˚C do 40 ˚C.
Není určeno pro venkovní použití.
Provádějte likvidaci baterie sohledem na životní
prostředí.
Nabíjejte baterie
DeWALT
pouze vurčených
nabíječkách
DeWALT
. Budou-li vnabíječkách
DeWALT
nabíjeny jiné baterie než baterie
DeWALT
,
může dojít kjejich prasknutí nebo kvzniku jiných
nebezpečných situací.
Baterie nespalujte.
Režim POUŽITÍ (bez přepravní krytky). Příklad:
Udávaný výkon 108Wh (1 baterie svýkonem
108Wh).
Režim PŘEPRAVA (spoužitou přepravní krytkou).
Příklad: Udávaný výkon 3 x 36Wh (3baterie
svýkonem 36Wh).
Typ baterie
Modely DCH033 aDCH133 pracují sbateriemi snapájecím
napětím 18 V.
Mohou být použity tyto baterie: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546, DCB547. Další
informace naleznete včásti Technické údaje.
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Výkonné vrtací kladivo
1 Boční rukojeť
1 Nastavitelný hloubkový doraz
1 Baterii Li-Ion (model M1)
2 Baterie Li-Ion (modely M2)
1 Návod kobsluze
1 Nabíječku (modely vsadě)
1 Kufr TSTAK (modely vsadě)
1 Návod kobsluze
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo kpoškození nářadí,
jeho částí nebo příslušenství.
Před použitím věnujte dostatek času pečlivému prostudování
apochopení tohoto návodu.
Štítky na nářadí
Na tomto nářadí jsou následující piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod kobsluze.
Používejte ochranu sluchu.
Používejte ochranu zraku.
Umístění datového kódu (obr. A)
Datový kód, který obsahuje také rok výroby, je vytištěn na krytu
nářadí.
Příklad:
2017 XX XX
Rok výroby
Popis (obr. A)
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte žádné úpravy elektrického
nářadí ani jeho součástí. Mohlo by dojít kpoškození nebo
kzranění.
1
Baterie
2
Uvolňovací tlačítko baterie
3
Boční rukojeť
4
Ovládací tlačítko chodu
vpřed/vzad (zajišťovací
tlačítko)
5
Spouštěcí spínač
6
Volič režimu
7
Uvolňovací tlačítko voliče
režimu
8
Hloubkový doraz
9
Tlačítko pro nastavení
hloubkového dorazu
10
Hlavní rukojeť
11
Držák nástrojů
Použití výrobku
Toto výkonné vrtací kladivo napájené baterií je určeno pro
profesionální vrtání do betonu, šroubování a sekací práce.
NEPOUŽÍVEJTE ve vlhkém prostředí nebo na místech
svýskytem hořlavých kapalin nebo plynů.
Toto výkonné vrtací kladivo napájené baterií je elektrické nářadí
pro profesionální použití.
ZABRAŇTE dětem, aby se stímto nářadím dostaly do kontaktu.
Používají-li toto nářadí nezkušené osoby, musí být zajištěn
odborný dozor.
Malé děti anezkušené osoby. Toto zařízení není určeno
pro použití nedospělými nebo nezkušenými osobami bez
dozoru.
Tento výrobek není určen kpoužití osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, snedostatkem zkušeností aznalostí, pokud
těmto osobám nebyl stanoven dohled osobou odpovědnou
za jejich bezpečnost. Děti nesmí být nikdy ponechány
stímto výrobkem bez dozoru.
12
ČESKY
SESTAVENÍ ANASTAVENÍ
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení
vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží ademontáží příslušenství nebo
přídavných zařízení nářadí vždy vypněte avyjměte
zněj baterii. Náhodné spuštění může způsobit úraz.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze baterie anabíječky
DeWALT
.
Vkládání baterie do nářadí ajejí vyjímání
(obr. B)
POZNÁMKA: Ujistěte se, zda je baterie
1
zcela nabita.
Vložení baterie do rukojeti nářadí
1. Srovnejte baterii
1
sdrážkami uvnitř rukojeti nářadí (obr. B).
2. Nasuňte baterii do rukojeti nářadí tak, aby byla řádně
usazena aujistěte se, zda uslyšíte zvuk jejího zajištění.
Vyjmutí baterie znářadí
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko baterie
2
avytáhněte baterii
zrukojeti nářadí.
2. Vložte baterii do nabíječky podle pokynů, které jsou uvedeny
včásti tohoto návodu popisující nabíječku.
Baterie sukazatelem stavu nabití (obr. B)
Některé baterie
DeWALT
jsou vybaveny ukazatelem nabití, který
se skládá ze tří zelených LED diod, které indikují úroveň stavu
nabití baterie.
Chcete-li ukazatel aktivovat, stiskněte adržte tlačítko ukazatele.
Svítící kombinace těchto tří zelených LED indikátorů určuje
úroveň nabití baterie. Je-li úroveň nabití baterie nižší než
požadovaná limitní hodnota pro použití, ukazatel nebude svítit
abaterie musí být nabita.
POZNÁMKA: Tento ukazatel slouží pouze jako indikátor stavu
nabití baterie. Ukazatel neindikuje funkčnost nářadí ajeho
funkce se může měnit na základě komponentů výrobku, teploty
azpůsobu práce koncového uživatele.
Háček na řemen (volitelné příslušenství)
(Obr.H)
VAROVÁNÍ: Zdůvodu omezení rizika způsobení
vážného zranění používejte háček na řemen POUZE
kzavěšení nářadí na pracovní řemen. NEPOUŽÍVEJTE
tento háček na řemen během použití pro uvázání
nebo zajištění nářadí kosobě nebo kpředmětu.
NEZAVĚŠUJTE nářadí nad hlavou nebo nezavěšujte
na háček jiné předměty.
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení
vážného zranění zkontrolujte, zda je řádné utažen šroub
háčku na řemen.
DŮLEŽITÉ: Při nasazování asnímání háčku na řemen používejte
pouze dodaný typ šroubu
16
. Ujistěte se, zda je šroub řádně dotažen.
Háček na řemen
15
může být připevněn knářadí pouze
pomocí dodaného šroubu
16
, ato na levé nebo pravé straně
nářadí, což vyhovuje pravákům ilevákům. Nebudete-li háček na
řemen nebo magnetický držák nástrojů používat, mohou být
znářadí demontovány.
Chcete-li háček na řemen přemístit, vyšroubujte šroub
16
, který
je připevňuje knářadí azašroubujte jej na opačné straně nářadí.
Ujistěte se, zda je šroub řádně dotažen.
Boční rukojeť ahloubkový doraz (obr.A, C)
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika úrazu VŽDY
používejte nářadí se správně nasazenou boční rukojetí.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek
sklouznutí rukojeti během práce snářadím anáslednou
ztrátu kontroly. Zdůvodu maximální ovladatelnosti držte
nářadí oběma rukama.
Boční rukojeť
3
je připevňována kpřední části převodové
skříně amůže být otočena o360°, což umožňuje její použití
pravákům ilevákům. Boční rukojeť musí být dostatečně utažena,
aby odolala kroutícímu pohybu nářadí vpřípadě sevření
nebo zaseknutí vrtáku. Ujistěte se, zda boční rukojeť držíte za
vzdálenější konec, aby bylo možné udržet nářadí při zaseknutí
vrtáku.
Boční rukojeť povolíte otáčením proti směru pohybu
hodinových ručiček.
Nastavení hloubkového dorazu (obr. C)
1. Stiskněte adržte uvolňovací tlačítko hloubkového dorazu
9
na boční rukojeti.
2. Nastavte hloubkový doraz
8
tak, aby vzdálenost mezi
koncovou částí dorazu akoncovou částí vrtáku odpovídala
požadované hloubce vrtání.
3. Uvolněte tlačítko, aby došlo kzajištění hloubkového dorazu
vpožadované poloze. Při vrtání shloubkovým dorazem
ukončete vrtání, jakmile se doraz dostane do kontaktu
spovrchem materiálu.
Nástroj adržák nástrojů
VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Při výměně pracovních
nástrojů VŽDY používejte rukavice. Přístupné kovové části
nářadí apracovní nástroje mohou být během provozu
velmi horké. Malé částečky odlétávajícího materiálu mohou
poranit nechráněné ruce.
Toto nářadí může být vybaveno různými pracovními nástroji
podle druhu prováděné práce. Používejte pouze nabroušené
vrtáky.
Doporučené pracovní nástroje
Pro vrtání do dřeva používejte spirálové, ploché, hadovité
akorunové vrtáky.
Pro vrtání do kovu použijte spirálové vrtáky zrychlořezné
oceli nebo korunové vrtáky. Při vrtání do kovu používejte
mazivo. Výjimkou jsou litina amosaz, které musí být vrtány
na sucho.
Držák nástrojů SDSPlus (obr.D)
POZNÁMKA: Při použití držáku nástrojů SDS Plus snástroji
srovnými upínacími stopkami ase šestihrannými šroubovacími
nástavci musíte použít speciální adaptéry. Viz část Volitelné
příslušenství.
13
ČESKY
Vložení vrtáku nebo jiného pracovního nástroje:
1. Zasuňte upínací stopku nástroje do držáku SDS Plus do
hloubky asi 19 mm
11
.
2. Zatlačte nástroj dovnitř aotáčejte sním, dokud nedojde
kjeho řádnému usazení vpříslušných drážkách. Nyní bude
nástroj bezpečně zajištěn.
3. Chcete-li nástroj uvolnit, stáhněte objímku
14
směrem
dozadu avyjměte nástroj.
POUŽITÍ
Pokyny pro použití
VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny aplatné
předpisy.
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení
vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží ademontáží příslušenství nebo
přídavných zařízení nářadí vždy vypněte avyjměte
zněj baterii. Náhodné spuštění může způsobit úraz.
Správná poloha rukou (obr. E)
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika vážného zranění
VŽDY používejte správný úchop nářadí, jako na uvedeném
obrázku.
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika vážného zranění držte
nářadí VŽDY bezpečně aočekávejte nenadálé reakce.
Správná poloha rukou vyžaduje, abyste měli jednu ruku na boční
rukojeti adruhou ruku na hlavní rukojeti. Držte nářadí pevně
oběma rukama, abyste mohli regulovat pohyby vrtačky.
Spojka proti přetížení
Vpřípadě zaseknutí vrtáku je pohon hřídele vrtačky přerušen
spojkou proti přetížení. Kvůli výsledným silám držte nářadí vždy
oběma rukama azaujměte pevný postoj. Po přetížení uvolněte
astiskněte spouštěcí spínač, aby došlo kopětovnému zapojení
pohonu.
Mechanická spojka
Umechanické spojky bude indikací aktivace této spojky
slyšitelné klapání doprovázené zvýšenými vibracemi.
VAROVÁNÍ: Způsobí-li přetížení náhlý krut, může dojít
kzastavení vrtačky. Při práci vždy očekávejte, že může dojít
kzablokování nářadí. Držte vrtačku pevně, abyste mohli
reagovat na tuto situaci aabyste zabránili vzniku zranění.
Provozní režimy (obr.F)
VAROVÁNÍ: Neprovádějte volbu pracovního režimu, je-li
nářadí vchodu.
UPOZORNĚNÍ: Když je vdržáku nástrojů sekáč, nikdy
nepoužívejte režim vrtání nebo příklepového vrtání. Mohlo
by dojít ke zranění nebo poškození nářadí.
Vaše nářadí je vybaveno voličem režimu
6
, který umožňuje
volbu režimu vhodného pro prováděnou práci.
Symbol Režim Použití
Vrtání
Šroubování
Vrtání do oceli, dřeva
aplastů
Příklepové vrtání Vrtání do betonu azdiva
Pouze sekání Nenáročné sekací práce
Provádění volby režimu:
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko voliče režimu
7
.
2. Nastavte volič režimu tak, aby šipka ukazovala na symbol
odpovídající požadovanému režimu.
POZNÁMKA: Šipka na voliči režimu
6
musí vždy směřovat
ksymbolu režimu. Žádná poloha mezi jednotlivými symboly
není funkční. Při provedení změny pracovního režimu ze sekání
na rotační pracovní režimy budete možná muset motor nářadí
uvést krátkodobě do chodu, aby došlo ksrovnání převodů.
Provádění aplikace (obr.A, G)
VAROVÁNÍ: ZDŮVODU OMEZENÍ RIZIKA VZNIKU
ZRANĚNÍ SE VŽDY ujistěte, zda je obrobek řádně
připevněný nebo upnutý. Provádíte-li vrtání tenkého
materiálu, použijte jako podložku dřevěný hranol, abyste
zabránili poškození materiálu.
VAROVÁNÍ: Před provedením změny směru otáčení vždy
počkejte, dokud se motor zcela nezastaví.
1. Zvolte anainstalujte na nářadí vhodné sklíčidlo, adaptér
apracovní nástroj. Viz část Nástroje adržáky nástrojů.
2. Použijte volič režimu
6
azvolte provozní režim, který bude
odpovídat požadované aplikaci. Viz část Provozní režimy.
3. Nastavte boční rukojeť
3
do požadované polohy.
4. Pomocí tlačítka pro chod vpřed/vzad
4
zvolte směr otáčení
vpřed nebo vzad. Provádíte-li změnu polohy ovládacího
tlačítka, ujistěte se, zda je uvolněn spouštěcí spínač.
- Chcete-li zvolit otáčení vpřed, stiskněte ovládací tlačítko
pro chod vpřed/vzad na pravé straně nářadí.
- Chcete-li zvolit otáčení vzad, stiskněte ovládací tlačítko
pro chod vpřed/vzad na levé straně nářadí.
POZNÁMKA: Středová poloha tohoto ovládacího
tlačítka zajišťuje nářadí ve vypnuté poloze.
5. Umístěte pracovní nástroj/sekáč do požadované polohy.
6. Stiskněte spouštěcí spínač
5
. Čím více spouštěcí spínač
stisknete, tím rychleji bude nářadí pracovat. Chcete-li
maximalizovat provozní životnost nářadí, používejte
regulované otáčky pouze pro zahájení vrtání vodicích děr
nebo pro montážní prvky.
7. Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spínač.
14
ČESKY
Doporučení pro použití nářadí
Velké otvory voceli (sprůměrem 7,9 až 12,7 mm) mohou
být vyvrtány snáze, je-li nejdříve vyvrtán vodicí otvor
(sprůměrem 4 až 4,8 mm).
Při použití vyvíjejte tlak na nářadí vose pracovního nástroje,
ale netlačte na něj příliš, aby nedošlo kzastavení motoru
nářadí nebo kohybu nástroje. Plynulý arovnoměrný odvod
materiálu indikuje správnou rychlost vrtání.
Provádíte-li vrtání tenkého materiálu nebo materiálu
stendencí kvyštípávání, použijte jako podložku dřevěný
hranol, abyste zabránili poškození materiálu.
VAROVÁNÍ:
Nepoužívejte toto nářadí kmíchání nebo čerpání
snadno zápalných nebo výbušných kapalin (benzín,
alkohol atd.).
Nepoužívejte nářadí kmíchání hořlavých kapalin
opatřených odpovídající etiketou.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické nářadí
DeWALT
bylo zkonstruováno tak,
abypracovalo co nejdéle sminimálními nároky na údržbu.
Řádná péče onářadí ajeho pravidelné čištění vám zajistí jeho
bezproblémový chod.
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení
vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží ademontáží příslušenství nebo
přídavných zařízení nářadí vždy vypněte avyjměte
zněj baterii. Náhodné spuštění může způsobit úraz.
Nabíječka abaterie nejsou opravitelné.
Mazání
Vaše nářadí nevyžaduje žádné další mazání.
Čištění
VAROVÁNÍ: Jakmile se ve větracích drážkách hlavního
krytu avjejich blízkosti nahromadí prach anečistoty,
odstraňte je proudem suchého stlačeného vzduchu.
Připrovádění tohoto úkonu údržby používejte schválenou
ochranu zraku aschválený respirátor.
VAROVÁNÍ: Kčištění nekovových součástí nářadí nikdy
nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní látky. Tyto
chemikálie mohou narušit materiály použité vtěchto
částech. Používejte pouze hadřík navlhčený vmýdlovém
roztoku. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí dostala jakákoli
kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí do
kapaliny.
Doplňkové příslušenství
VAROVÁNÍ: Jiné příslušenství, než je příslušenství nabízené
společností
DeWALT
, nebylo stímto výrobkem testováno.
Proto by mohlo být použití takového příslušenství stímto
nářadím velmi nebezpečné. Chcete-li snížit riziko zranění,
používejte stímto nářadím pouze příslušenství doporučené
společností
DeWALT
.
Udoplňků apříslušenství typu SDS Plus musí být pravidelně
mazána jeho upínací stopka.
Další informace týkající se vhodného příslušenství získáte
uautorizovaného prodejce.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Výrobky abaterie označené tímto
symbolem nesmí být vyhozeny do běžného domácího
odpadu.
Výrobky abaterie obsahují materiály, které mohou
být obnoveny nebo recyklovány, což snižuje poptávku po
surovinách. Provádějte prosím recyklaci elektrických výrobků
abaterií podle místních předpisů. Další informace naleznete
nainternetové adrese www.2helpU.com.
Nabíjecí baterie
Tato baterie sdlouhou životností musí být nabíjena vpřípadě,
kdy již neposkytuje dostatečný výkon pro dříve snadno
prováděné pracovní operace. Po ukončení provozní životnosti
baterie proveďte její likvidaci tak, aby nedošlo kohrožení
životního prostředí:
Nechejte nářadí vchodu, dokud nedojde kúplnému vybití
baterie apotom ji znářadí vyjměte.
Baterie Li-Ion lze recyklovat. Odevzdejte je prosím prodejci
nebo do místní sběrny. Shromážděné baterie budou
recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo kohrožení
životního prostředí.
zst00369287 - 03-04-2018
15
ZÁRUKA
Společnost DEWALT je přesvědčena o kvalitě
svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto nářadí. Tato
záruka je nabízena ve prospěch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva.
Tato záruka platí ve všech členských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNŮ ZÁRUKA VÝMĚNY
Nejste-li s výkonem vašeho nářadí D
EWALT
zcela spokojeni, můžete jej do 30 dnů po
zakoupení vrátit. Nářadí musí být v kompletním
stavu jako při zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výměna nebo navrácení peněz. Nářadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být předložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROČNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být během 12 měsíců po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho řadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatně proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. K nářadí musí být předložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
příslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROČNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li během 12 měsíců od zakoupení výrobku
D
EWALT k poškození tohoto výrobku z důvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, společnost D
EWALT zaručuje
bezplatnou výměnu všech poškozených částí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výměnu
celého nářadí, za předpokladu, že:
Závada nevznikla v důsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven běžnému použití
a opotřebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávněnými
osobami.
Byl předložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s původními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisů D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na případné změny vyhrazeno.
06/2014
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
SK
ZÁRUČNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruční opravy
SK
Dokumentácia záručnej opravy
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy Číslo
objednávky
Porucha Pečiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DCH033 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre