DeWalt DCC018N Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre kompresor DeWALT DCC018. Zdokumentované sú tu informácie o bezpečnosti, používaní, údržbe a riešení problémov. Mám pripravené odpovede na vaše otázky o tomto kompresore, vrátane funkcií ako dvojité režimy huštenia, systém automatického vypnutia a integrované úložisko pre hadice a príslušenstvo. Pýtajte sa na čokoľvek!
  • Ako dlho vydrží LCD displej zapnutý?
    Aké typy batérií sú kompatibilné s kompresorom?
    Čo robiť, ak kompresor zobrazuje chybový kód?
DCC018
Konečný formát strany: A5 (148 x 210 mm)
588782 - 03 CZ
Přeloženo způvodního návodu
2
Obr. A
12
11
1
2
3
4
6
8
9
10 11 12 13
1
14
15
19
20
16
17
18
7
5
12
11
21
3
Obr. B
5
22
18
Obr. C
20
4
Bezpečnost vpracovním prostoru
Pracovní prostor udržujte čistý adobře osvětlený.
Přeplněný aneosvětlený pracovní prostor může vést
kzpůsobení úrazů.
Nepoužívejte toto nářadí vprostředí svýbušnou
atmosférou, ve kterém se vyskytují hořlavé kapaliny,
plyny nebo prachové směsi. Vkompresorech dochází
kjiskření, které může způsobit vznícení hořlavého prachu nebo
výparů.
Při práci skompresorem zajistěte bezpečnou vzdálenost
dětí aostatních osob. Rozptylování může způsobit ztrátu
kontroly nad nářadím.
Při práci musí být tento kompresor umístěn na stabilním
povrchu. Protože vibrace vytvářené tímto kompresorem
mohou způsobit jeho nežádoucí pohyb, nepoužívejte jej na
vysoké polici nebo jiném nevhodném povrchu. Používejte jej
pouze na zemi nebo na rovném pracovním stole.
Elektrická bezpečnost
Zástrčka napájecího kabelu kompresoru musí odpovídat
zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte.
Nepoužívejte uuzemněného kompresoru žádné
upravené zástrčky. Neupravované zástrčky aodpovídající
zásuvky snižují riziko způsobení úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou například
potrubí, radiátory, elektrické sporáky achladničky.
Při uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým
proudem.
Nevystavujte kompresor / externí napájení dešti nebo
vlhkému prostředí. Vnikne-li do kompresoru / externího
napájení voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
Snapájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel kpřenášení nebo posouvání
kompresoru / externího napájení anetahejte za něj,
chcete-li jej odpojit od elektrické sítě. Zabraňte kontaktu
kabelu smastnými, horkými aostrými předměty nebo
pohyblivými částmi. Poškozený nebo zauzlený napájecí kabel
zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Při práci skompresorem / externím napájením ve vlhkém
prostředí musí být vnapájecím okruhu použit proudo
chránič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
Zdůvodu zabránění rizika zranění svěřte výměnu
poškozených napájecích kabelů zásadně výrobci nebo
kvalifikovanému elektrikáři. Hrozí riziko úrazu elektrickým
proudem!
Bezpečnost osob
Při práci skompresorem zůstaňte pozorní, stále sledujte,
co provádíte apracujte srozvahou. Nepoužívejte tento
kompresor, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog,
alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při práci stímto
kompresorem může vést kzpůsobení vážného zranění.
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si nářadí značky
DeWALT
. Léta zkušeností,
důkladný vývoj výrobků ainovace vytvořily ze společnosti
DeWALT
jednoho znejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního elektrického nářadí.
Technické údaje
DCC018
Vstupní napětí (baterie) V 18
Adaptér pro střídavé napětí /
konektor pro stejnosměrné napětí 12 V
V 12–13,8
Typ 1
Typ baterie Li-Ion
Maximální příkon (externí napájení) W 150
Tlak (maximální) bar (kPa) 11 (1 100)
Rozsah provozní teploty -18 / +40 ˚C
Hmotnost (bez baterie) kg 2,5
VAROVÁNÍ: Zdůvodu omezení rizika zranění si přečtěte
tento návod kobsluze.
Definice: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti každého
označení. Přtěte si pozorně návod kobsluze avěnujte
pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno, povede kzpůsobení
vážného nebo smrtelného zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně rizikovou situaci, která,
není-li jí zabráněno, může vést kzpůsobení vážného nebo
smrtelného zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potenciálně rizikovou situaci,
která, není-li jí zabráněno, může vést kzpůsobení lehkého
nebo středně vážného zranění.
POZNÁMKA: Označuje postup nesouvisející se
způsobením zranění, který, není-li mu zabráněno, může
vést kpoškození zařízení.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny pokyny
abezpečnostní výstrahy. Nedodržení uvedených
varování apokynů může vést kúrazu elektrickým proudem,
požáru avážnému zranění.
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ APOKYNY
USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ
Česky (překlad originálního návodu)
KOMPRESOR
DCC018
5
Používejte výhradně baterie doporučené výrobcem
kompresoru. Použití jiných typů baterií může způsobit vznik
požáru nebo zranění.
Pokud baterii nepoužíváte, uložte ji mimo dosah
kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné drobné kovo
předměty, které mohou způsobit zkratování kontaktů
baterie. Zkratování kontaktů baterie může vést kzpůsobení
popálenin nebo požáru.
Vnevhodných podmínkách může zbaterie unikat
kapalina. Vyvarujte se kontaktu stouto kapalinou.
Dojde-li knáhodnému kontaktu stouto kapalinou,
zasažené místo omyjte vodou. Při zasažení očí potřísněné
místo omyjte avyhledejte lékařskou pomoc. Unikající
kapalina zbaterie může způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
Servis
Opravy vašeho kompresoru svěřte pouze
kvalifikovanému technikovi, který bude používat
originální náhradní díly. Tímto způsobem zajistíte udržení
bezpečnosti kompresoru.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ
SE VAŠEHO KOMPRESORU
VAROVÁNÍ: RIZIKO TÝKAJÍCÍ SE DÝCHÁNÍ.
Stlačený vzduch ztohoto kompresoru není bezpečný
pro dýchání. Nikdy nevdechujte vzduch zvašeho
kompresoru nebo zdýchacího zařízení připojeného ke
kompresoru.
VAROVÁNÍ: RIZIKO PRASKNUTÍ.
Příliš vysoký tlak vzduchu způsobuje nebezpečné riziko
prasknutí. Zkontrolujte maximální jmenovitý tlak
výrobce udávaný pro nafukované výrobky.
Nenechávejte kompresor vchodu bez dozoru. Mohlo by
dojít kprasknutí pneumatik nebo jiných výrobků.
Používejte kalibrovaný manometr pro kontrolu tlaku
vpneumatice před každým použitím aběhem každého
huštění. Viz boční stěna pneumatiky, kde je uveden
správný tlak vpneumatice.
Baterie Nabíječky/Doby nabíjení (minuty)
Kat. č. V Ah
Hmotnost
(kg)
DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 45 90
Při práci stímto kompresorem používejte vždy ochranu
sluchu.
Při práci stímto kompresorem musíte používat
bezpečnostní ochranné brýle, abyste si chránili svůj zrak
před částečkami zvednutými proudem vzduchu.
Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky.
Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv arukavice nedostaly
do kontaktu spohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
Nepokoušejte se toto nářadí demontovat. Uvnitř se
nenachází žádné části určené kopravám.
Použití aúdržba
Nepracuje-li hlavní spínač, kompresor nepoužívejte.
Každý kompresor snefunkčním spínačem je nebezpečný amusí
být opraven.
Ihned po nahuštění pneumatik zkontrolujte tlak pomocí
vhodného ukazatele tlaku, například učerpací stanice.
Při přenášení kompresoru vždy používejte jeho rukojeť.
Pokud kompresor nepoužíváte, uložte jej mimo dosah
dětí azabraňte tomu, aby byl tento kompresor použit
osobami, které nejsou seznámeny sjeho obsluhou nebo
stímto návodem. Kompresory jsou vrukou neproškolené
obsluhy nebezpečné.
Provádějte údržbu kompresorů. Zkontrolujte vychýlení
nebo zablokování částí pod tlakem, poškození
jednotlivých dílů ajiné okolnosti, které mohou ovlivnit
chod nářadí. Pokud je kompresor poškozen, nechejte jej
opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou
nářadí.
Zdůvodu zajištění vaší vlastní bezpečnosti musíte
používat pouze příslušenství adoplňky uvedené
vtěchto pokynech pro použití nebo doporučené či
specifikované výrobcem. Použití jiného příslušenství,
než je příslušenství doporučené vtěchto pokynech pro
použití nebo vkatalogu může představovat ohrožení vaší
bezpečnosti.
Použití nářadí napájeného baterií ajeho údržba
Nabíjejte pouze vnabíječce určené výrobcem. Nabíječka
vhodná pro jeden typ baterie může při vložení jiného
nevhodného typu baterie způsobit požár.
6
VAROVÁNÍ: RIZIKO NEBEZPEČNÉHO PROVOZU.
Neprovádějte žádné úpravy anepokoušejte se oopravy.
Nikdy neprovádějte vrtání, svařování nebo jiné úpravy
tohoto kompresoru nebo jeho příslušenství.
Používejte pouze dodané příslušenství nebo jiné části,
které jsou určeny pro tlak minimálně 11 barů. Použití
jakéhokoli příslušenství, které není doporučeno pro
použití stímto zařízením, může být nebezpečné.
Nikdy si skompresorem nehrajte. Vzduch pod vysokým
tlakem je nebezpečný. Nemiřte proud stlačeného
vzduchu na sebe nebo na ostatní osoby.
Nikdy nemiřte proud vzduchu na jiné osoby, zvířata
nebo vaše tělo.
Žádným způsobem nikdy nemiřte proud vzduchu na
sebe.
VAROVÁNÍ: RIZIKO ZPŮSOBENÍ POŽÁRU. Kompresor
se může během použití zahřívat. Před uložením nechejte
kompresor 30 minut vychladnout.
VAROVÁNÍ: Při použití baterie FLEXVOLT
TM
zajistěte, aby
byl kompresor používán na rovném povrchu aaby byla
jeho obrazovka otočena nahoru.
KAPALINA DISPLEJE STEKUTÝMI KRYSTALY
PRVNÍ POMOC
Dostanou-li se tekuté krystaly do kontaktu svaší
pokožkou:
Omyjte si pokožku velkým množstvím vody. Svlékněte
znečištěné oblečení.
Dostanou-li se tekuté krystaly do očí:
Vyplachujte si zasažené oči čistou vodou apotom ihned
vyhledejte lékaře.
Dojde-li kpožití tekutých krystalů:
Vypláchněte si ústa kompletně vodou. Vypijte velké množství
vody avyvolejte zvracení. Potom vyhledejte lékařské ošetření.
Zbytková rizika
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy
ajsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika
nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující:
Poškození sluchu.
Riziko zranění způsobeného odlétávajícími částečkami.
Riziko popálení způsobeného kontaktem shorkým
příslušenstvím, které se zahřálo během použití.
Elektrická bezpečnost
Elektromotor je určen pouze pro jedno napájecí napětí. Vždy
zkontrolujte, zda napájecí napětí baterie odpovídá napětí na
výkonovém štítku. Také se ujistěte, zda napájecí napětí vaší
nabíječky odpovídá napětí vsíti.
Vaše nabíječka
DeWALT
je chráněna dvojitou izolací
vsouladu snormou EN60335. Proto není nutné
použití uzemňovacího vodiče.
Dojde-li kpoškození napájecího kabelu, musí být nahrazen
speciálně připraveným kabelem, který získáte vautorizovaném
servisu
DeWALT
.
Výměna síťové zástrčky
(pouze pro Velkou Británii aIrsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu:
Bezpečně zlikvidujte starou zástrčku.
Připojte hnědý vodič ksvorce pod napětím na nové zástrčce.
Modrý vodič připojte knulové svorce.
VAROVÁNÍ: Na zemnící svorku nebude připojen žádný
vodič.
Dodržujte montážní pokyny dodávané skvalitními zástrčkami.
Doporučená pojistka: 3 A.
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací kabel nepoužívejte.
Používejte schválený prodlužovací kabel vhodný pro příkon
vaší nabíječky (viz kapitola Technické údaje). Minimální průřez
vodiče je 1mm
2
. Maximální délka je 30m.
Vpřípadě použití navinovacího kabelu odviňte vždy celou délku
kabelu.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nabíječky
Nabíječky
DeWALT
nemusí být žádným způsobem seřizovány
ajsou zkonstruovány tak, aby byla zajištěna jejich co
nejjednodušší obsluha.
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny
nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod obsahuje důležité
bezpečnostní aprovozní pokyny pro kompatibilní nabíječky (viz
Technické údaje).
Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny avýstražná
upozornění nacházející se na nabíječce, na baterii ana výrobku,
který je touto baterií napájen.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dbejte
na to, aby se do nabíječky nedostala žádná kapalina.
Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Doporučujeme vám používat proudový
chránič (RCD) scitlivostí minimálně 30 mA.
UPOZORNĚNÍ: Riziko popálení. Zdůvodu omezení rizika
způsobení zranění nabíjejte pouze baterie
DeWALT
, které
jsou knabíjení určeny. Jiné typy baterií mohou prasknout,
což může vést kzranění osob nebo khmotným škodám.
UPOZORNĚNÍ: Děti musí být pod dozorem, aby bylo
zajištěno, že si stímto zařízením nebudou hrát.
POZNÁMKA: Vurčitých podmínkách, kdy je nabíječka
připojena knapájecímu napětí, může dojít ke zkratování
nabíjecích kontaktů uvnitř nabíječky cizími předměty.
Cizí vodivé předměty amateriály, jako jsou ocelová vlna
(drátěnka), hliníkové fólie nebo jakékoli částečky kovu,
se nesmí dostat do vnitřního prostoru nabíječky. Není-li
vúložném prostoru nabíječky umístěna žádná baterie, vždy
7
odpojte napájecí kabel nabíječky od sítě. Dříve, než budete
provádět čištění nabíječky, odpojte ji od sítě.
NEPOKOUŠEJTE SE nabíjet baterie pomocí jiné nabíječky,
než je nabíječka uvedená vtomto návodu. Nabíječka
ibaterie jsou specificky navrženy tak, aby mohly pracovat
dohromady.
Tyto nabíječky nejsou určeny pro žádné jiné použití,
než je nabíjení nabíjecích baterií
DeWALT
. Jakékoli jiné
použití může vést kzpůsobení požáru nebo kúrazu elektrickým
proudem.
Nevystavujte nabíječku působení deště nebo sněhu.
Při odpojování nabíječky vždy odpojte zástrčku od
zásuvky anetahejte za napájecí kabel. Tímto způsobem
zabráníte poškození zástrčky anapájecího kabelu.
Ujistěte se, zda je napájecí kabel veden tak, abyste po
něm nešlapali, nezakopávali oněj aaby nedocházelo
kjeho poškození nebo nadměrnému zatížení.
Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte prodlužovací
kabel. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu by mohlo
vést kzpůsobení požáru nebo kúrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na nabíječku žádné předměty
aneumísťujte nabíječku na měkký povrch, na kterém
by mohlo dojít kzablokování větracích drážek, což by
způsobilo nadměrné zvýšení teploty uvnitř nabíječky.
Umístěte nabíječku na taková místa, která jsou mimo dosah
zdrojů tepla. Odvod tepla znabíječky je prováděn přes drážky
vhorní aspodní části krytu nabíječky.
Nepoužívejte nabíječku spoškozeným napájecím
kabelem nebo spoškozenou zástrčkou – zajistěte
okamžitou výměnu poškozených částí.
Nepoužívejte nabíječku, došlo-li kprudkému nárazu do
nabíječky, kjejímu pádu nebo kjejímu poškození jiným
způsobem. Opravu svěřte autorizovanému servisu.
Neprovádějte demontáž nabíječky. Je-li nutné provedení
opravy nebo údržby, svěřte tento úkon autorizovanému
servisu. Nesprávně provedená opětovná montáž může vést
kzpůsobení požáru nebo kúrazu elektrickým proudem.
Dojde-li kpoškození napájecího kabelu, musí být ihned
vyměněn výrobcem, autorizovaným servisem nebo jinou
kvalifikovanou osobou, aby bylo zabráněno jakémukoli riziku.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Tímto způsobem omezíte riziko úrazu elektrickým
proudem. Vyjmutí baterie toto riziko nesníží.
NIKDY se nepokoušejte spojit dvě nabíječky dohromady.
Nabíječka je určena pro použití se standardním napětím
elektrické sítě 230 V. Nepokoušejte se nabíječku použít
sjiným napájecím napětím. Tato nabíječka není určena pro
vozidla.
Nabíjení baterie (obr. A)
1. Před vložením baterie připojte nabíječku kodpovídající
síťové zásuvce.
2. Vložte baterii
12
do nabíječky aujistěte se, zda je baterie
vnabíječce řádně usazena. Červený indikátor (nabíjení)
začne opakovaně blikat, což bude indikovat zahájení
procesu nabíjení.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno trvalým rozsvícením
červené kontrolky. Baterie je zcela nabita amůže být
okamžitě použita nebo může být ponechána vnabíječce.
Chcete-li baterii znabíječky vyjmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko
11
nacházející se na baterii.
POZNÁMKA: Zdůvodu zajištění maximální výkonnosti
aživotnosti baterií Li-Ion tyto baterie před prvním použitím
zcela nabijte.
Použití nabíječky
Stav nabití baterie je podrobně popsán vníže uvedené tabulce.
Indikátory nabíjení
Nabíjení
Zcela nabito
Prodleva zahřátá/studená baterie*
* Červená kontrolka bude stále blikat, ale během tohoto procesu
bude svítit také žlutá kontrolka. Jakmile baterie dosáhne
odpovídající teploty, žlutá kontrolka zhasne anabíječka zahájí
nabíjení.
Vkompatibilní nabíječce (nabíječkách) nebude vadná
baterie nabíjena. Nabíječka bude indikovat vadnou baterii
nerozsvícením kontrolky.
POZNÁMKA: To může také znamenat závadu vnabíječce.
Pokud nabíječka signalizuje závadu, předejte ji společně sbaterií
do autorizovaného servisu kotestování.
Prodleva zahřátá/studená baterie
Jakmile bude nabíječka detekovat příliš vysokou nebo příliš
nízkou teplotu baterie, automaticky zahájí režim prodleva
zahřátá/studená baterie apozastaví nabíjení, dokud baterie
nedosáhne odpovídající teploty. Potom nabíječka automaticky
přejde do režimu nabíjení. Tato funkce maximálně prodlužuje
provozní životnost baterie.
Studená baterie se nabíjí přibližně poloviční rychlostí než
zahřátá baterie. Baterie se bude během celého nabíjecího
procesu nabíjet pomalejší rychlostí anevrátí se na maximální
rychlost nabíjení ani vpřípadě, je-li zahřátá.
Pro rychlé ochlazení baterie je nabíječka DCB118 vybavena
vnitřním ventilátorem. Tento ventilátor se zapíná automaticky,
jakmile musí být baterie ochlazena. Nikdy nepoužívejte tuto
nabíječku, není-li vpořádku funkce ventilátoru nebo jsou-li
zablokovány větrací drážky nabíječky. Dbejte na to, aby se
dovnitř nabíječky nedostaly žádné cizí předměty.
Systém elektronické ochrany
Nářadí XR Li-Ion jsou vybavena systémem elektronické ochrany,
která chrání baterii před přetížením, přehřátím aúplným vybitím.
Při aktivaci systému této elektronické ochrany se nářadí
automaticky vypne. Dojde-li ktéto situaci, vložte baterii typu
Li-Ion do nabíječky anechejte ji zcela nabít.
Montáž na stěnu
Tyto nabíječky jsou navrženy tak, aby mohly být namontovány
na stěnu nebo aby mohly být položeny přímo na stůl nebo jinou
pracovní plochu. Bude-li nabíječka namontována na stěnu,
8
umístěte ji tak, aby byla vdosahu síťové zásuvky amimo rohy
nebo jiné překážky, které by mohly omezovat proudění vzduchu.
Pro určení polohy montážních šroubů na stěně použijte jako
šablonu zadní část nabíječky. Namontujte nabíječku bezpečně
na stěnu pomocí šroubů do sádrokartonu (zakoupeny
samostatně) sdélkou nejméně 25,4 mm asprůměrem hlavy
šroubu 7–9 mm. Zašroubuje je do dřeva do optimální hloubky
tak, aby ze stěny vyčnívaly přibližně 5,5 mm. Srovnejte otvory
na zadní straně nabíječky svyčnívajícími šrouby azasuňte je do
příslušných otvorů.
Pokyny pro čištění nabíječky
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Nečistoty amaziva mohou být zpovrchu nabíječky
odstraněny pomocí hadříku nebo měkkého kartáče bez
kovových štětin. Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí
prostředky. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí dostala
jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí
do kapaliny.
Baterie
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny
baterie
Objednáváte-li náhradní baterii, nezapomeňte do objednávky
doplnit katalogové číslo anapájecí napětí baterie.
Po dodání není baterie zcela nabita. Před použitím nabíječky
abaterie si nejdříve přečtěte níže uvedené bezpečnostní pokyny.
Při nabíjení potom postupujte podle uvedených pokynů.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
Nenabíjejte anepoužívejte baterie ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory svýskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. Vložení
nebo vyjmutí baterie znabíječky může způsobit jiskření
avznícení prachu nebo výparů.
Nikdy nevkládejte baterii do nabíječky násilím. Baterii
nikdy žádným způsobem neupravujte, aby mohla
být nabíjena vjiné nabíječce, protože by mohlo dojít
kprasknutí jejího obalu aknáslednému vážnému
zranění.
Nabíjejte baterie pouze vnabíječkách
DeWALT
.
NESTŘÍKEJTE na baterie vodu aneponořujte je do vody nebo
do jiných kapalin.
Neskladujte anepoužívejte nářadí abaterie na místech,
kde může teplota dosáhnout nebo přesáhnout 40 °C
(jako jsou venkovní boudy nebo plechové stavby vletním
období).
Nespalujte baterie, ikdyž jsou vážně poškozeny nebo
zcela opotřebovány. Baterie může vohni explodovat. Při
spalování baterie typu Li-Ion dochází kvytváření toxických
výparů alátek.
Dojde-li ke kontaktu obsahu baterie spokožkou,
okamžitě zasažené místo opláchněte mýdlem avodou.
Dostane-li se vám kapalina zbaterie do očí, vyplachujte
otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo po takovou dobu,
dokud podráždění neustane. Je-li nutné lékařské ošetření,
elektrolytem baterie je směs tekutých organických uhličitanů
asolí lithia.
Obsah otevřených článků baterie může způsobit potíže
sdýcháním. Zajistěte přísun čerstvého vzduchu. Jestliže potíže
stále přetrvávají, vyhledejte lékařské ošetření.
VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Kapalina zbaterie se může
vznítit, dojde-li kjejímu kontaktu splamenem nebo se
zdrojem jiskření.
VAROVÁNÍ: Nikdy se nepokoušejte baterii zjakéhokoli
důvodu rozebírat. Je-li obal baterie prasklý nebo poškozený,
nevkládejte baterii do nabíječky. Zabraňte pádu, rozdrcení
nebo poškození baterie. Nepoužívejte baterie nebo
nabíječky, ukterých došlo knárazu, pádu nebo jinému
poškození (například propíchnutí hřebíkem, zásah
kladivem, rozšlápnutí). Mohlo by dojít kúrazu elektrickým
proudem. Poškozená baterie by měla být vrácena do
autorizovaného servisu, kde bude zajištěna její recyklace.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzniku požáru. Neskladujte
ani nepřenášejte baterie tak, aby mohlo dojít ke
zkratu kontaktů kovovými předměty. Nevkládejte
baterie například do zástěr, kapes, beden na nářadí,
zásuvek stolů atd., kde mohou být hřebíky, šrouby, klíče atd.
UPOZORNĚNÍ: Není-li nářadí používáno, při
odkládání postavte nářadí na stabilní povrch tak,
aby nemohlo dojít kjeho pádu. Některá nářadí svelkou
baterií budou stát na baterii ve svislé poloze, ale může dojít
kjejich snadnému převrhnutí.
Přeprava
VAROVÁNÍ: Nebezpečí vzniku požáru. Při přepravě
baterií může případně dojít kzpůsobení požáru, pokud se
kontakty baterie dostanou náhodně do styku svodivými
materiály. Při přepravě baterie se ujistěte, zda jsou kontakty
baterie řádně chráněny adobře izolovány od materiálů, se
kterými by se mohly dostat do kontaktu akteré by mohly
způsobit zkrat.
Baterie
DeWALT
splňují požadavky všech platných předpisů pro
přepravu, které jsou předepsány vprůmyslových aprávních
normách, které zahrnují doporučení OSN pro přepravu
nebezpečného zboží – Předpisy asociace pro mezinárodní
leteckou dopravu nebezpečného zboží (IATA), Mezinárodní
předpisy pro námořní přepravu nebezpečného zboží (IMDG)
aEvropská dohoda týkající se mezinárodní silniční přepravy
nebezpečného zboží (ADR). Články abaterie Li-Ion byly
testovány podle požadavků části 38.3, která je uvedena
vpříručce testů akritérií dokumentu Doporučení OSN pro
přepravu nebezpečného zboží.
Ve většině případů bude přeprava baterií
DeWALT
vyjmuta
zklasifikace plně regulovaná přeprava nebezpečného materiálu
třídy 9. Vzásadě platí, že pouze zásilky obsahující baterie typu
Li-Ion senergetickým výkonem větším než 100 watthodin (Wh)
budou vyžadovat dopravu jako zcela regulované zboží třídy 9.
Na všech bateriích typu Li-Ion je na obalu uveden energetický
výkon ve watthodinách. Navíc, vzhledem ksložitosti regulace,
DeWALT
nedoporučuje leteckou přepravu samotných baterií
typu Li-Ion bez ohledu na jejich výkon ve watthodinách. Zásilky
nářadí sbateriemi (combo sady) mohou být přepravovány
9
leteckou dopravou, pokud jejich výkon ve watthodinách není
větší než 100 Wh.
Bez ohledu na to, zda je zásilka považována za zásilku svýjimkou
nebo plně regulovanou zásilku, povinností dopravce je
postupovat podle nejnovějších předpisů týkajících se balení,
označování avyžadované dokumentace.
Informace uvedené vtéto části příručky jsou uvedeny vdobré
víře ajsou považovány za přesné vdobě vytvoření tohoto
dokumentu. Na tyto informace se ovšem nevztahuje žádná
záruka, výslovná nebo předpokládaná. Je povinností kupujícího
zajistit, aby jeho činnosti splňovaly požadavky platných
předpisů.
Přeprava baterií typu FLEXVOLT
TM
Baterie
DeWALT
FLEXVOLT
TM
má dva režimy: Použití aPřeprava.
Režim Použití: Je-li baterie FLEXVOLT
TM
postavena samostatně
nebo je-li vložena do nářadí
DeWALT
snapájecím napětím
18 V, bude pracovat jako baterie snapájecím napětím 18 V. Je-li
baterie FLEXVOLT
TM
vložena do výrobku snapájecím napětím
54 Vnebo 108 V(dvě baterie 54 V), bude pracovat jako baterie
snapájecím napětím 54 V.
Režim Přeprava: Je-li na baterii FLEXVOLT
TM
nasazena krytka,
baterie je vpřepravním režimu. Uschovejte tuto krytku pro účely
přepravy baterie.
Je-li tato baterie vrežimu
Přeprava, propojení článků je na
baterii elektricky rozpojeno, čímž
vzniknou 3 baterie snižším
výkonem ve watthodinách (Wh) ve srovnání s1 baterií svyšším
výkonem ve watthodinách. Tento vyšší počet 3 baterií snižším
výkonem ve watthodinách umožňuje vyjmutí této baterie
zurčitých přepravních předpisů, které jsou určeny pro baterie
světším výkonem ve watthodinách.
Například režim Přeprava
udává výkon 3×36 Wh,
což znamená 3baterie,
které mají každá výkon
36Wh. Režim Použití
udává výkon 108 watthodin (1 samotná baterie).
Doporučení pro uložení
1. Nejvhodnější místo pro skladování je vchladu asuchu,
mimo dosah přímého slunečního záření anadměrného
tepla či chladu. Zdůvodu zachování optimálního výkonu
aprovozní životnosti skladujte nepoužívané baterie při
pokojové teplotě.
2. Skladujete-li baterie delší dobu, sohledem na dosažení
optimálních výsledků vám doporučujeme, abyste je uložili
mimo nabíječku zcela nabité na suchém achladném místě.
POZNÁMKA: Baterie nesmí být skladovány, jsou-li zcela vybité.
Před použitím musí být baterie zcela nabita.
Štítky na nabíječce ana baterii
Mimo piktogramů uvedených vtomto návodu jsou nálepky na
nabíječce ana baterii opatřeny následujícími piktogramy:
Příklad nálepky s označením Použití a Přeprava
Před použitím si přtěte návod kobsluze.
Doba nabíjení je uvedena včásti Technické údaje.
Nepokoušejte se kontakty propojovat vodivými
předměty.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Zabraňte styku svodou.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Nabíjejte pouze vrozmezí teplot od 4˚C do 40˚C.
Není určeno pro venkovní použití.
Provádějte likvidaci baterie sohledem na životní
prostředí.
Nabíjejte baterie
DeWALT
pouze vurčených
nabíječkách
DeWALT
. Budou-li vnabíječkách
DeWALT
nabíjeny jiné baterie než baterie
DeWALT
,
může dojít kjejich prasknutí nebo kvzniku jiných
nebezpečných situací.
Baterie nespalujte.
Režim POUŽITÍ (bez přepravní krytky). Příklad:
Udávaný výkon 108Wh (1 baterie svýkonem
108Wh).
Režim PŘEPRAVA (spoužitou přepravní krytkou).
Příklad: Udávaný výkon 3 x 36 Wh (3 baterie
svýkonem 36 Wh).
Typ baterie
Model DCC018 pracuje sbaterií snapájecím napětím 18 V.
Mohou být použity následující baterie: DCB181, DCB182,
DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187,
DCB546, DCB547. Další informace naleznete včásti Technické
údaje.
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Kompresor DCC018
1 Baterii Li-Ion (modely C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1)
2 Baterie Li-Ion (modely C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2)
3 Baterie Li-Ion (modely C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3)
1 Návod kobsluze
10
POZNÁMKA: Umodelů řady N nejsou dodávány baterie,
nabíječky akufry. Umodelů řady NT nejsou dodávány baterie
ani nabíječky. Modely B jsou dodávány sbateriemi Bluetooth®.
POZNÁMKA: Slovní označení aloga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky vlastněné společností
Bluetooth®, SIG, Inc. akaždé použití těchto značek společností
DeWALT
probíhá na základě licence. Ostatní ochranné známky
aobchodní názvy jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo kpoškození nářadí,
jeho částí nebo příslušenství.
Před použitím věnujte dostatek času pečlivému prostudování
apochopení tohoto návodu.
Štítky na nářadí
Na tomto nářadí jsou následující piktogramy:
Před použitím si přtěte návod kobsluze.
Viditelné záření. Nedívejte se do světla.
Nevystavujte dešti nebo vysoké vlhkosti.
Nenechávejte bez dozoru.
Umístění datového kódu (obr. A)
Datový kód
21
, který obsahuje také rok výroby, je vytištěn na
krytu nářadí.
Příklad:
2018 XX XX
Rok výroby
Popis (obr. A)
VAROVÁNÍ: Nikdy neprovádějte žádné úpravy kompresoru
/ externího napájení ani jeho součástí. Mohlo by dojít
kpoškození nebo kzranění.
1
LED svítilna
2
Spínač
3
Spínač režimu huštění
4
Spínač LED svítilny
5
Velkoobjemová hadice
6
Regulátor tlaku
7
Tlačítko start/přerušení
huštění
8
Displej nastavení tlaku /
režim
9
Displej ukazatele tlaku
10
Vysokotlaká hadice
11
Uvolňovací tlačítko baterie
12
Baterie
13
Velkoobjemový kuželový
nástavec
14
Vstup / port pro
vypouštění
15
Vysokotlaký kuželový
nástavec
16
Jehlový ventil pro huštění
17
Adaptér ventilu Presta
18
Port pro výstup / huštění
19
Kabel akonektor do
vozidla se zásuvkou 12 V
20
Konektor externího
napájení (12 Vnebo
adaptér pro střídavé
napětí)
21
Datový kód
Použití výrobku
Váš kompresor
DeWALT
je určen pro napájení baterií, ato
uvětšiny vozidel, ze standardní zásuvky pro 12 Vnebo pomocí
externího napájení
DeWALT
13,8 V, pro huštění pneumatik
vozidel, raftů, vzduchových matrací, výrobků do bazénů atd.
Tento výrobek je určen pouze pro profesionální použití.
NEPOUŽÍVEJTE ve vlhkém prostředí nebo na místech
svýskytem hořlavých kapalin nebo plynů.
NEPOUŽÍVEJTE tento kompresor na místě, kde probíhá nástřik
barev.
Tento kompresor je elektrickým nářadím pro profesionální použití.
ZABRAŇTE dětem, aby se stímto nářadím dostaly do kontaktu.
Používají-li toto nářadí nezkušené osoby, musí být zajištěn
odborný dozor.
Malé děti anezkušené osoby. Toto zařízení není určeno
pro použití nedospělými nebo nezkušenými osobami bez
dozoru.
Tento výrobek není určen kpoužití osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, snedostatkem zkušeností aznalostí, pokud
těmto osobám nebyl stanoven dohled osobou odpovědnou
za jejich bezpečnost. Děti nesmí být nikdy ponechány
stímto výrobkem bez dozoru.
SESTAVENÍ ANASTAVENÍ
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení
vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží ademontáží příslušenství nebo
přídavných zařízení nářadí vždy vypněte avyjměte
zněj baterii. Náhodné spuštění může způsobit úraz.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze baterie anabíječky
DeWALT
.
Vložení avyjmutí baterie znářadí (obr. A)
POZNÁMKA: Ujistěte se, zda je baterie
12
zcela nabita.
Při vkládání baterie
12
do kompresoru srovnejte baterii
svodicími drážkami uvnitř kompresoru azasuňte baterii do
portu kompresoru tak, aby byla pevně usazena azajistěte, aby
nemohlo dojít kjejímu uvolnění.
Chcete-li baterii zkompresoru vyjmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko
11
avysuňte baterii zportu kompresoru. Vložte baterii
do nabíječky podle pokynů, které jsou uvedeny včásti tohoto
návodu popisující nabíječku.
Baterie sukazatelem stavu nabití (obr. A)
Některé baterie
DeWALT
jsou vybaveny ukazatelem nabití, který
se skládá ze tří zelených LED diod, které indikují úroveň stavu
nabití baterie.
Chcete-li ukazatel aktivovat, stiskněte adržte tlačítko ukazatele.
Svítící kombinace těchto tří zelených LED indikátorů určuje
úroveň nabití baterie. Je-li úroveň nabití baterie nižší než
požadovaná limitní hodnota pro použití, ukazatel nebude svítit
abaterie musí být nabita.
POZNÁMKA: Tento ukazatel slouží pouze jako indikátor stavu
nabití baterie. Ukazatel neindikuje funkčnost nářadí ajeho
funkce se může měnit na základě komponentů výrobku, teploty
azpůsobu práce koncového uživatele.
11
Uložení hadice apříslušenství (obr. A)
Kabel akonektor do vozidla se zásuvkou 12 V
Konektor do vozidla se zásuvkou 12 V
19
může být uložen
uvnitř úložného prostoru na boční části kompresoru.
Vysokotlaká hadice
Vysokotlaká hadice
10
je umístěna vúložné drážce, která se
nachází na boční části kompresoru. Namotejte vysokotlakou
hadici do této drážky azajistěte ji pomocí dvou příchytek.
Velkoobjemová hadice
Velkoobjemová hadice
5
je umístěna vúložné drážce na
boční části kompresoru. Namotejte velkoobjemovou hadici
do této drážky azajistěte ji pomocí dvou příchytek.
Příslušenství
Příslušenství
15
,
16
a
17
jsou uložena vpříchytkách na
boční části kompresoru.
Upevnění příslušenství (obr. A)
Velkoobjemová hadice
5
je dodávána se standardním
kuželovým nástavcem
13
.
Vysokotlaká hadice
10
může být opatřena následujícím
příslušenstvím, které najdete na bočním úložném panelu:
jehlový ventil pro huštění
16
,
vysokotlaký kuželový nástavec
15
a
adaptér ventilu Presta
17
.
POZNÁMKA: Před zapnutím kompresoru se ujistěte, zda je
každý ztěchto adaptérů pevně zajištěn na určeném místě.
Upevnění velkoobjemová hadice (obr. B)
Vyjměte zúložného místa velkoobjemovou hadici
5
.
Srovnejte drážky
na hadici svýstupky
22
na
velkoobjemovém
výstupu kompresoru / portem pro huštění
18
. Potom
nasuňte hadici aotočte ji proti směru pohybu hodinových
ručiček, aby došlo křádnému zajištění.
Chcete-li hadici sejmout, otočte ji ve směru pohybu
hodinových ručiček asejměte ji.
Mnoho nafukovacích výrobků je vybaveno vnitřní klapkou,
která zabraňuje úniku vzduchu během huštění, zejména
unafukovacích matrací. Nebude-li tato klapka odtlačena
nástavcem, nafukování nebude probíhat. Zatlačte nástavec
řádně do ventilu aujistěte se, zda došlo kodtlačení této klapky.
Pracovní LED svítilna (obr. A)
Pracovní LED svítilna
1
se nachází na rukojeti kompresoru.
Chcete-li pracovní svítilnu zapnout, nejdříve zapněte jednotku
stisknutím spínače napájení
2
apotom stiskněte spínač svítilny
4
na přední části kompresoru. Nebude-li kompresor déle jak
2 minuty používán, dojde kjeho vypnutí včetně svítilny. Chcete-
li svítilnu zhasnout, stiskněte znovu spínač svítilny
4
.
POZNÁMKA: Svítilna nezhasne, dokud nebude vypnutý celý
kompresor.
POUŽITÍ
Pokyny pro použití
VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny aplatné
předpisy.
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení
vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží ademontáží příslušenství nebo
přídavných zařízení nářadí vždy vypněte avyjměte
zněj baterii. Náhodné spuštění může způsobit úraz.
Zapnutí (obr. A)
VAROVÁNÍ: Riziko prasknutí. Nenechávejte zařízení
vchodu bez dozoru. Nadměrné nahuštění pneumatik nebo
jiných předmětů může vést kzpůsobení vážného zranění
nebo hmotných škod.
POZNÁMKA: Je-li kompresor napájen pomocí konektoru
pro vozidla se zásuvkou 12 V, baterií snapájecím napětím
18 Vnebo externím napájením (volitelné příslušenství), před
vypnutím / vstupem do pohotovostního režimu zůstane LCD
displej zapnutý asi 2 minuty. Ktomu dojde, nebude-li zařízení
používáno. Chcete-li pohotovostní režim zrušit, stiskněte
spínač napájení
2
. Vtakovém případě se LCD displej zapne
akompresor je připraven kpoužití.
Před zapnutím kompresoru se rozhodněte, který napájecí zdroj
budete používat, zda baterii snapájecím napětím 18 V
12
,
konektor pro vozidla se zásuvkou 12 V
19
nebo externí napájení
(volitelné příslušenství), aproveďte připojení podle následujících
pokynů. Potom můžete stisknout spínač napájení AC/DC
2
nacházející se na přední části kompresoru.
Napájení pomocí baterie snapájecím napětím
18 V
Budete-li používat baterii snapájecím napětím 18 V, postupujte
podle části Vložení avyjmutí baterie.
Napájení pomocí konektoru pro vozidla se
zásuvkou 12 V
Budete-li používat konektor pro vozidla se zásuvkou 12 V
19
,
připojte jej kzásuvce snapájecím napětím 12 Vnacházející se
ve vašem vozidle. Vždy rozviňte kabel pro 12 Vna celou jeho
délku. Zásuvka vašeho vozidla musí poskytovat jmenovitý proud
alespoň 12 A.
Napájení externím napájením (obr. C)
VAROVÁNÍ: Používejte pouze externí napájecí zdroje
doporučené pro tento výrobek. Použití jiného externího
napájení by mohlo poškodit kompresor nebo napájecí
zdroj.
Chcete-li použít externí napájecí zdroj, připojte výstupní
stejnosměrný napájecí kabel zexterního napájecího zdroje ke
konektoru pro externí napájení
20
na boční části jednotky,
apotom připojte zástrčku napájecího kabelu 220–240 Vksíťové
zásuvce nebo kodpovídajícímu prodlužovacímu kabelu, který je
připojen ksíťové zásuvce. Před každým použitím vždy rozviňte
kabel na celou jeho délku.
12
Huštění / vypouštění pomocí velkého
objemu (obr. A, B)
Velkoobjemová hadice je určena pro použití spředměty
obsahujícími velké množství vzduchu, jako jsou vzduchové
matrace, rafty anafukovací předměty do bazénů.
POZNÁMKA: Velkoobjemový režim NEMÁ funkci
automatického vypnutí.
Huštění
1. Vyjměte zúložného místa velkoobjemovou hadici
5
.
Upevněte velkoobjemovou hadici kvelkoobjemovému
výstupu / portu pro huštění
18
, jak je popsáno včásti
Upevnění velkoobjemové hadice.
2. Zasuňte velkoobjemovou hadici
5
nebo její kuželový
nástavec
13
do předmětu, který budete hustit.
3. Stiskněte spínač napájení
2
.
4. Potom stiskněte spínač tlakového režimu. Uvidíte symbol
pro huštění / vypouštění na displeji pro nastavení tlaku /
režimu
8
.
5. Potom stiskněte tlačítko pro zahájení huštění / přerušení
7
,
aby došlo kzapnutí čerpadla.
6. Chcete-li provést vypnutí, stiskněte tlačítko pro zahájení
huštění / přerušení
7
.
Vypouštění vzduchu
Postupujte podle kroků 1 až 6 ve výše uvedené části Huštění,
ale připojte velkoobjemovou hadici na vstup / vyfukovací port
14
, obr. A.
Huštění pomocí vysokého tlaku (obr. A, B)
VAROVÁNÍ: Riziko prasknutí. Nadměrný tlak vzduchu
může způsobit nebezpečné riziko prasknutí nebo zranění
osob. Zkontrolujte maximální jmenovitý tlak výrobce
udávaný pro nafukované položky.
VAROVÁNÍ: Výměna vysokotlaké hadice musí být
prováděna autorizovaným servisem
DeWALT
.
Vysokotlaká hadice
10
je určena pro použití upředmětů,
které potřebují větší tlak vzduchu, jako jsou pneumatiky
abasketbalové míče.
1. Vyjměte zúložného místa vysokotlakou hadici
10
.
2. Upevněte khadici nástavec podle postupu, který je
uveden včásti Upevnění příslušenství. Upevněte držák
kventilku huštěné pneumatiky, chcete-li hustit pneumatiku,
nebo upevněte příslušenství pro huštění míčů ajiných
nafukovaných předmětů.
3. Upevněte nebo zasuňte nástavec do předmětu, který bude
nafukován.
4. Stiskněte spínač napájení
2
. Kompresor bude standardně
nastaven na režim huštění svysokým tlakem.
POZNÁMKA: Displej sukazatelem tlaku
9
bude ukazovat
tlak huštění pouze vpřípadě, kdy bude kompresor pracovat
vrežimu svysokým tlakem.
POZNÁMKA: Chcete-li přepínat mezi jednotkami, stiskněte
adržte spínač režimu huštění
3
aspínač pracovní LED
svítilny
4
, asoučasně otáčejte regulátorem tlaku
6
.
5. Otáčením regulátoru tlaku
6
provedete nastavení
požadovaného tlaku.
6. Stiskněte tlačítko pro zahájení huštění / přerušení
7
, abyste
zahájili huštění.
7. Chcete-li kompresor kdykoli zastavit, stiskněte tlačítko pro
zahájení huštění / přerušení
7
.
8. Jakmile bude unafukovaného předmětu dosaženo hodnoty
přednastaveného tlaku, kompresor se automaticky vypne.
POZNÁMKA: Můžete si všimnout, že po několika
sekundách může dojít kpoklesu aktuální hodnoty tlaku.
To je normální.
POZNÁMKA: Je-li spínač napájení
2
nastaven do polohy
vypnuto, všechna nastavení budou ztracena amusí být zadána
znovu. Jedná se obezpečnostní funkci, která zabraňuje riziku
NADMĚRNÉHO NAHUŠTĚNÍ položek.
Použití kompresoru jako ukazatele tlaku
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte tlak pomocí vhodného
ukazatele tlaku, například unejbližší čerpací stanice.
1. Připojte vysokotlakou hadici
10
ke kontrolované položce.
2. Stiskněte spínač napájení
2
.
3. Displej ukazatele tlaku
9
bude zobrazovat tlak vzduchu
vpoložce.
KÓDY PORUCH PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Kód poruchy Význam Řešení
LoP Napájecí napětí vozidla nebo externího napájecího zdroje je příliš vysoké
nebo nízké
Napájecí napětí vozidla – Nastartujte motor, aby došlo k zvýšení napětí
Externí napájecí zdroj – Změňte napájecí zdroj
bLo Baterie 18 V je vybitá Nabijte nebo vyměňte baterii
bAt Teplota baterie s napájecím napětím 18 V je příliš vysoká nebo nízká Nechejte baterii ohřát nebo vychladnout na pokojovou teplotu
Er S Porucha snímače tlaku Kontaktujte autorizovaný servis D
e
WALT.
OL Proud čerpadla je příliš vysoký Zkontrolujte, zda nejsou překážky v hadici nebo ve spojích. Jestliže
problém přetrvává, kontaktujte autorizovaný servis D
e
WALT.
OP Tlak překročil hodnotu 11 barů Zkontrolujte, zda nejsou překážky v hadici nebo ve spojích.
13
ÚDRŽBA
Váš kompresor
DeWALT
byl zkonstruován tak, aby vám sloužil
dlouhou dobu sminimálními nároky na údržbu. Řádná
péče onářadí ajeho pravidelné čištění vám zajistí jeho
bezproblémový chod.
VAROVÁNÍ: Zdůvodu snížení rizika způsobení
vážného zranění před prováděním jakéhokoli seřízení
nebo před montáží ademontáží příslušenství nebo
přídavných zařízení nářadí vždy vypněte avyjměte
zněj baterii. Náhodné spuštění může způsobit úraz.
Opravy
Nabíječka, baterie aexterní napájecí zdroj nejsou určený pro
úkony údržby. Nemůžete-li kompresor zapnout, zkontrolujte
baterii, všechna připojení apojistku vkonektoru pro vozidla
se zásuvkou 12 V
19
. Vurčitých podmínkách bude na displeji
kompresoru zobrazen kód chyby. Viz tabulka Kódy chyb pro
odstraňování závad.
Doporučení pro uložení
Ukládejte kompresor uvnitř budov. Nejvhodnější místo pro
uložení je vchladu asuchu, mimo dosah přímého slunečního
záření anadměrného tepla či chladu.
Čištění
VAROVÁNÍ: Jakmile se ve větracích drážkách hlavního
krytu avjejich blízkosti nahromadí prach anečistoty,
odstraňte je proudem suchého stlačeného vzduchu. Při
provádění tohoto úkonu údržby používejte schválenou
ochranu zraku aschválený respirátor.
VAROVÁNÍ: Kčištění nekovových součástí nářadí nikdy
nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní látky. Tyto
chemikálie mohou narušit materiály použité vtěchto
částech. Používejte pouze hadřík navlhčený vmýdlovém
roztoku. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí dostala jakákoli
kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí do
kapaliny.
Doplňkové příslušenství
VAROVÁNÍ: Jiné příslušenství, než je příslušenství nabízené
společností
DeWALT
, nebylo stímto výrobkem testováno.
Proto by mohlo být použití takového příslušenství stímto
nářadím velmi nebezpečné. Chcete-li snížit riziko zranění,
používejte stímto nářadím pouze příslušenství doporučené
společností
DeWALT
.
Další informace týkající se vhodného příslušenství získáte
uautorizovaného prodejce.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Výrobky abaterie označené tímto
symbolem nesmí být vyhozeny do běžného domácího
odpadu.
Výrobky abaterie obsahují materiály, které mohou
být obnoveny nebo recyklovány, což snižuje poptávku po
surovinách. Provádějte prosím recyklaci elektrických výrobků
abaterií podle místních předpisů. Další informace naleznete na
internetové adrese www.2helpU.com.
Nabíjecí baterie
Tato baterie sdlouhou životností musí být nabíjena vpřípadě,
kdy již neposkytuje dostatečný výkon pro dříve snadno
prováděné pracovní operace. Po ukončení provozní životnosti
baterie proveďte její likvidaci tak, aby nedošlo kohrožení
životního prostředí:
Nechejte nářadí vchodu, dokud nedojde kúplnému vybití
baterie apotom ji znářadí vyjměte.
Baterie Li-Ion lze recyklovat. Odevzdejte je prosím prodejci
nebo do místní sběrny. Shromážděné baterie budou
recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo kohrožení
životního prostředí.
zst00389947- 12-09-2018
14
ZÁRUKA
Společnost DEWALT je přesvědčena o kvalitě
svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto nářadí. Tato
záruka je nabízena ve prospěch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva.
Tato záruka platí ve všech členských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNŮ ZÁRUKA VÝMĚNY
Nejste-li s výkonem vašeho nářadí D
EWALT
zcela spokojeni, můžete jej do 30 dnů po
zakoupení vrátit. Nářadí musí být v kompletním
stavu jako při zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výměna nebo navrácení peněz. Nářadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být předložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROČNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být během 12 měsíců po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho řadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatně proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. K nářadí musí být předložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
příslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROČNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li během 12 měsíců od zakoupení výrobku
D
EWALT k poškození tohoto výrobku z důvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, společnost D
EWALT zaručuje
bezplatnou výměnu všech poškozených částí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výměnu
celého nářadí, za předpokladu, že:
Závada nevznikla v důsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven běžnému použití
a opotřebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávněnými
osobami.
Byl předložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s původními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisů D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na případné změny vyhrazeno.
06/2014
ZÁRUKA
Společnost DEWALT je přesvědčena o kvalitě
svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto nářadí. Tato
záruka je nabízena ve prospěch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva.
Tato záruka platí ve všech členských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNŮ ZÁRUKA VÝMĚNY
Nejste-li s výkonem vašeho nářadí D
EWALT
zcela spokojeni, můžete jej do 30 dnů po
zakoupení vrátit. Nářadí musí být v kompletním
stavu jako při zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výměna nebo navrácení peněz. Nářadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být předložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROČNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být během 12 měsíců po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho řadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatně proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. K nářadí musí být předložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
příslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROČNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li během 12 měsíců od zakoupení výrobku
D
EWALT k poškození tohoto výrobku z důvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, společnost D
EWALT zaručuje
bezplatnou výměnu všech poškozených částí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výměnu
celého nářadí, za předpokladu, že:
Závada nevznikla v důsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven běžnému použití
a opotřebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávněnými
osobami.
Byl předložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s původními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisů D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na případné změny vyhrazeno.
06/2014
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
SK
ZÁRUČNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruční opravy
SK
Dokumentácia záručnej opravy
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy Číslo
objednávky
Porucha Pečiatka
Podpis
/