Sony DSC-S40 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Návod na použitie pre digitálny fotoaparát Sony DSC-S40 vám poskytuje informácie o príprave batérie, zapnutí fotoaparátu, vkladaní pamäťovej karty Memory Stick, nastavovaní veľkosti záberov a ďalších základných funkciách. Naučte sa, ako robiť jednoduché snímky, prehrávať a mazať obrázky, a využívať funkcie ako samospúšť a výber scény.

Návod na použitie pre digitálny fotoaparát Sony DSC-S40 vám poskytuje informácie o príprave batérie, zapnutí fotoaparátu, vkladaní pamäťovej karty Memory Stick, nastavovaní veľkosti záberov a ďalších základných funkciách. Naučte sa, ako robiť jednoduché snímky, prehrávať a mazať obrázky, a využívať funkcie ako samospúšť a výber scény.

DSC-S40
2-589-975-11(1)
2-589-975-11 (1)
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves
vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím
atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych
organických zlúčenín.
folytatás a túloldalon
Digital Still Camera
_______________
Kezelési útmuta
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (különálló kötet), és őrizze meg a jövőbeni tájékoztatáshoz.
______________________________________
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Príručka používateľa/
Riešenie problémov“ (samostatná knižka). Návod si schovajte, ešte ho môžete potrebovať.
Tanulmányozza a „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (különálló kötet)
Elmagyarázza a mesterfokú technikákat, és a teendőket, ha
a fényképezőgép működésében üzemzavart tapasztal.
Ďalšie informácie nájdete v časti „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (samostatná knižka)
Nájdete tu vysvetlenie rozšírených postupov a tiež rady pre prípad, že by
ste mali problémy s fotoaparátom.
DSC-S40
http://www.sony.net/
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
„Memory Stick” nincs
mellékelve.
A fényképezőgép saját
belső memóriával
rendelkezik (32 MB),
azonban „Memory
Stick” beszerezése
ajánlott.
R6 (AA méretű) alkáli elemek
(2)
CD-ROM (Cyber-shot
szoftver alkalmazás) (1)
Használati utasítás
„Először ezt olvassa el”
digitális fényképezőgéphez
(ez az útmutató) (1)
Használati utasítás
„Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (1)
USB kábel (1)
Csuklópánt (1)
Tudnivalók használat előtt
A fényképezőgép precíziós készülék. Óvja az objektívet vagy az LCD-képernyőt az ütésektől,
és ne mozgassa erővel. A pánt rögzítésével megelőzhető a fényképezőgép megrongálódása
lezuhanás vagy más ok miatt.
A termékre vonatkozó további információk és a leggyakrabban felmerülő kérdésekre
adott válaszok a Sony ügyfélszolgálati weboldalán (Customer Support Website)
találhatók.
Hurok
Akkumulátor előkészítése
1
1
Alkáli elemek/Oxy Nickel Primary Battery használata
Olvassa el figyelmesen az Alkáli elemek (tartozék)/Oxy Nickel Primary Battery (nem
tartozék) című részt. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (86. oldal)
A készülékkel kapottaktól eltérő akkumulátorok használata
A készülékhez HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid akkumulátorok/ZR6
(AA méretű) Oxy Nickel Primary Battery akkumulátorok használhatók.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (86. oldal)
A nikkel-fémhidrid akkumulátorok többször újratölthetők.
Hálózati adapter használata
A fényképezőgép (nem mellékelt) AC-LS5K hálózati adapterrel csatlakoztatható.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (14. oldal). Tanulmányozza a hálózati adapter
használati utasítását.
Az akkumulátor hátralévő üzemidejének ellenőrzése
Kapcsolja be a készüléket a POWER gombbal, majd ellenőrizze az időt
az LCD-képernyőn.
Az akkumulátorok eltávolítása
Tartsa a fényképezőgépet úgy, hogy az akkumulátorfedél felfelé nézzen, nyissa ki az
akkumulátorfedelet, majd vegye ki az akkumulátorokat. Legyen óvatos, nehogy az
akkumulátorok lezuhanjanak.
Akkumuláto-
rszint-jelzés
A kapacitás-
kijels
értelmezése
Elegendő
töltés van az
akkumulátoro
kban
Az
akkumulátorok
félig töltöttek
A akkumulátor
töltöttségi
szintje alacsony,
a felvétel vagy
lejátszás
hamarosan
leáll.
Cserélje ki az
akkumulátorokat újakra,
vagy teljesen feltöltött
nikkel-fémhidrid
akkumulátorokra.
(A figyelmeztető jelzés
villog.)
Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a kijelzett idő nem pontos.
Alkáli elemek/Oxy Nickel Primary Battery használata esetén lehetséges, hogy a kijelzett hátralévő
üzemidő értéke nem pontos.
Ha hálózati adaptert (nem tartozék) használ, az akkumulátor hátralevő üzemideje nem jelenik meg.
Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be
az órát
2
2
1 Válassza a
beállítást.
2 Nyomja meg a POWER
gombot.
POWER
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Világítás
3 Állítsa be az órát a vezérlő gombbal.
1 Válasszon dátumformátumot a v/V gombbal, majd
nyomja meg a z gombot.
2 Válassza ki az egyes formátumokat a b/B gombbal,
majd állítsa be a számértéket a v/V gombbal, végül
nyomja meg a z gombot.
3 Válassza ki az [OK] pontot a B gombbal, majd nyomja
meg a z gombot.
Törléshez válassza a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Dátum és idő módosítása
Válassza ki az [Clock set] pontot a (Setup) menüben, majd végezze el a fenti 3.
pontban leírt műveletet.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (49. oldal)
Órakijelző
Ha a [D/M/Y] formátumot választotta a 3-1. lépésben, az időt 24 órás formátumban állítsa be.
Az éjfélt 12:00 AM, a delet pedig a 12:00 PM jelzi.
A készülék bekapcsolása
Ha nem állította be az órát, akkor az Óra beállítás képernyője minden alkalommal megjelenik,
amikor bekapcsolja a fényképezőgépet.
Ne érintse meg az objektívegységet a lencsezáró fedél nyitása és az objektív kitolása közben. Ezen
kívül ne hagyja a fényképezőgépet hosszú ideig kitolt objektívvel kikapcsolva, mivel ez hibás
működést okozhat.
A fényképezőgép második bekapcsolásakor, és azt követően a következő képernyő jelenik meg.
Kikapcsolás
Nyomja meg ismét a POWER gombot.
Ha akkumulátor használatakor hosszabb ideig nem működteti a fényképezőgépet, akkor
a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor lemerülését (automatikus
kikapcsolás funkció).
Beállított nyelv módosítása
A kijelző beállítását módosítva kiválaszthatja az üzenetek megjelenítésére használt
nyelvet. A beállított nyelv módosításához a MENU gombbal nyissa meg
a menüképernyőt. A vezérlővel válassza ki a (Setup) pontot, majd válassza ki
a [ Language] pontot a (Setup1) menüben, végül válassza ki a kívánt nyelvet.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (48. oldal)
VGA
96
S AF
A
1
„Memory Stick” (nem tartozék)
behelyezése
Válassza ki a használandó képméretet
Tolja be a „Memory Stick”-et kattanásig.
Ha nincs behelyezve „Memory Stick”
A fényképezőgép a belső memóriát (32 MB) használja a képek felvételéhez/
lejátszásához. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (21. oldal)
3
3
Csatlakozóoldal
4
4
2 Nyomja meg a gombot
(Képméret).
3 Állítsa be a méretet a v/V
gombokkal.
A fenti ábra fényképekre vonatkozik.
Mozgóképekhez válassza a [640(Fine)] (csak
„Memory Stick PRO” esetén), [640(Standard)]
vagy [160] beállítást.
4 Nyomja meg a
(Képméret) gombot
a beállítás véglegesítéséhez.
1M
3M
3:2
4M
1M
Image Size
VGA(E-Mail)
1 Válasszon
üzemmódot.
Fényp:
Válassza
a be-
állítást.
Film:
Válassza
a be-
állítást.
Állókép méretek
Az állóképek méreteiről további részleteket lásd: t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (12. oldal)
* A készülék a fotónyomtató-papírral vagy képeslapokkal stb. azonos, 3:2 képaránnyal rögzít képeket.
Rögzíthető fényképek száma és mozgóképek lehetséges felvételi ideje
A rögzíthető fényképek száma és a mozgóképek lehetséges felvételi ideje a kiválasztott
képmérettől függően változik.
A fényképek számával vagy a felvételi idővel kapcsolatban további részletekhez lásd
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (20. oldal)
A rögzíthető fényképek száma és a felvételi idő a felvételi körülményektől függően változhat.
A „Memory Stick”
eltávolítása
Amikor a hozzáférés jelzőlámpája világít
Soha ne nyissa fel a „Memory Stick” fedelét, illetve ne kapcsolja ki a gépet. Ellenkező
esetben az adatok megsérülhetnek.
Képméret Útmutatás Képek száma Nyomtatás
4M (2304×1728)
(alapértelmezett
beállítás)
A4 vagy A5 méretű nagyfelbontású
képek nyomtatásához
Kisebb
Nagyobb
Fine
Durva
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Képeslap méretű nyomtatáshoz
Nagy számú kép felvételéhez
Képek e-mailhez történő csatolásához
vagy weblapok készítéséhez
VGA(E-mail)
(640×480)
Állóképek Filmek
Rögzíthető fényképek száma Lehetséges felvételi idő
Nyissa ki a „Memory Stick” fedelét, majd nyomja meg
a „Memory Stick” gombot egyszer.
VGA
196
1/30”
Hozzáférés
jelzőlámpa
Helyezze be az akkumulátorokat.
1
2
2
1
Nyomja meg az OPEN gombot, közben nyissa ki a fedelet.
Állítsa be a 3/# pólusokat, majd helyezze be az akkumulátorokat.
Zárja le a fedelet.
HU
SK
pokračovanie na opačnej strane
Digital Still Camera
_______________
Kezelési útmuta
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (különálló kötet), és őrizze meg a jövőbeni tájékoztatáshoz.
______________________________________
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Príručka používateľa/
Riešenie problémov“ (samostatná knižka). Návod si schovajte, ešte ho môžete potrebovať.
Tanulmányozza a „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (különálló kötet)
Elmagyarázza a mesterfokú technikákat, és a teendőket, ha
a fényképezőgép működésében üzemzavart tapasztal.
Ďalšie informácie nájdete v časti „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (samostatná knižka)
Nájdete tu vysvetlenie rozšírených postupov a tiež rady pre prípad, že
by ste mali problémy s fotoaparátom.
DSC-S40
http://www.sony.net/
Kontrola dodaného príslušenstva
Pamäťová karta
„Memory Stick“ nie je
súčasťou dodávky.
Fotoaparát má svoju
vlastnú vnútornú
pamäť (32 MB),
odporúčame však
zakúpiť pamäťovú
kartu „Memory Stick“.
Alkalické batérie R6
(veľkosť AA) (2)
CD-ROM (aplikačný
softvér Cyber-shot) (1)
Návod na použitie
digitálneho fotoaparátu
„Prvé kroky“ (tento
návod) (1)
Návod na použitie
„Príručka používateľa/
Riešenie problémov“ (1)
Kábel USB (1)
Popruh na zápästie (1)
Poznámka pred prvým použitím
Fotoaparát je veľmi presný. Buďte opatrní, vyhnite sa nárazom alebo vyvíjaniu tlaku na objektív
a na LCD dislej. Pripevnite k fotoaparátu popruh, aby nedošlo k jeho poškodeniu v prípade, že
by vám spadol atď.
Ďalšie informácie o tomto výrobku ako aj odpovede na najčastejšie kladené otázky
nájdete na našej internetovej stránke pre podporu zákazníkov.
Háčik
Príprava batérie
1
1
Poívanie alkalických batér
Pozorne si prečítajte časť „Informácie o alkalických batériách (sú súčasťou dodávky)/
Oxy Nickel Primary Battery (nie je súčasťou dodávky) t „Príručka používateľa/Riešenie
problémov“ (strana 84)
Použitie iných než dodaných batérií
Môžete použiť Ni-MH batérie HR 15/51:HR6 (veľkosť AA)/ZR6 (veľkosť AA) Oxy
Nickel Primary Battery. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 84)
Ni-MH batérie je možné opakovane nabíjať pre ďalšie použitie.
Poívanie AC adapra
Fotoaparát možno napojiť pomocou AC adaptéra AC-LS5K (nie je súčasťou dodávky).
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 14). Postupujte podľa návodu
dodaného s AC adaptérom.
Kontrola zostávajúceho času batérie
Stlačením tlačidla POWER zapnite fotoaparát a skontrolujte čas na LCD displeji.
Vyberanie batérií
Držte fotoaparát s krytom pre batérie smerujúcim nahor, potom kryt otvorte a vyberte
batérie. Dávajte pozor, aby vám batérie nevypadli.
Indikátor
zostávajúcej
kapacity
batérie
Popis
zostávajúcej
kapacity
batérie
Dostatočná
kapacita
batérie
Polovičná
kapacita
batérie
Nízka kapacita
batérie,
snímanie/
prehrávanie sa
čoskoro zastaví.
Vymeňte batérie za nové
alebo za plne nabité
Ni-MH batérie.
(Výstražný indikátor
bliká.)
Za určitých okolností môže byť zobrazovaný zostávajúci čas nesprávny.
Pri použití alkalických batérií alebo batérie Oxy Nickel Primary Battery nemusí indikátor
zastávajúcej kapacity batérie zobrazovať správnu informáciu.
Keď používate AC adaptér (nie je súčasťou dodávky), indikátor stavu batérie sa nezobrazí.
Zapnutie fotoaparátu/nastavenie dátumu
a času
2
2
1 Zvoľte . 2 Stlačte tlačidlo POWER.
POWER
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Osvetlenie
3 Nastavte hodiny pomocou ovládacieho
tlačidla.
1 Zvoľte formát zobrazenia dátumu pomocou v/V,
potom stlačte z.
2 Pomocou b/B zvoľte jednotlivé položky, použitím v/V
nastavte numerickú hodnotu a potom stlačte z.
3 Zvoľte [OK] pomocou B, potom stlačte z.
Na zrušenie zvoľte [Cancel] a stlačte z.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Zmena dátumu a času
Zvoľte [Clock Set] na obrazovke (Setup) a postupujte podľa vyššie uvedeného kroku
3
.
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 49)
Zobrazenie hodín
Ak zvolíte [D/M/Y] v kroku 3-1, nastavíte čas v 24-hodinovom cykle.
Polnoc je zobrazená ako 12:00 AM a poludnie ako 12:00 PM.
Pri zapínaní
Kým nenastavíte hodiny, obrazovka Clock Set sa zobrazí pri každom zapnutí fotoaparátu.
Keď sa otvára kryt a vysúva sa objektív, nedotýkajte sa ho. Rovnako nenechávajte vypnutý
fotoaparát dlhší čas s vysunutým objektívom, nakoľko to môže spôsobiť poruchu.
Keď fotoaparát zapnete druhý raz, zobrazí sa nasledovná obrazovka.
Pri vypínaní
Znova stlačte tlačidlo POWER.
Ak je fotoaparát napájaný batériami a istý čas ho nepoužívate, automaticky sa vypne, aby sa predišlo
vybitiu batérií (Funkcia automatického vypínania).
Zmena nastavenia jazyka
Môžete zmeniť zobrazovanie displeja, aby sa hlásenia zobrazovali v požadovanom jazyku.
Ak chcete zmeniť nastavenia jazyka, stlačte tlačidlo MENU. Zobrazí sa ponuka Menu.
Pomocou ovládacieho tlačidla zvoľte (Setup), potom [ Language] v (Setup1)
a vyberte požadovaný jazyk. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 48)
VGA
96
S AF
A
1
Vloženie pamäťovej karty „Memory Stick“
(nie je dodaná)
Zvolenie veľkosti záberu
Pamäťovú kartu „Memory Stick“ zasuňte celkom dnu, kým necvakne.
Keď nie je vložená pamäťová karta „Memory Stick“
Fotoaparát ukladá/prehráva zábery použitím vnútornej pamäti (32 MB). t „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (strana 21)
3
3
Strana kontaktu
4
4
2 Stlačte tlačidlo (Veľkosť
záberu).
3
Zvoľte vkosť pomocou
v
/
V
.
Vyššie znázornená obrazovka platí pre statické zábery.
Pre videozáznamy zvoľte [640(Fine)] (len pamäťové karty
„Memory Stick PRO“), [640(Standard)] alebo [160].
4
Stlačte tlačidlo (Veľkosť
záberu), čím ukončíte nastavenie.
1M
3M
3:2
4M
1M
Image Size
VGA(E-Mail)
1 Zvoľte režim.
Statický záber:
Zvoľte .
Videozáznam:
Zvoľte .
Tlačidlo
Statické zábery
Podrobnosti o veľkosti záberu t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 12)
* Snímané zábery sa ukladajú s rovnakým pomerom strán 3:2, ako má fotografický tlačový papier či
pohľadnica atď.
Počet statických záberov a čas videozáznamov, ktoré je možné uložiť
Pet statických záberov a čas videozáznamov, ktoré je možné uložiť, sa líši od zvolenej
veľkosti záberov.
Podrobnosti o počte a čase, ktorý je možné uložiť t „Príručka používateľa/Riešenie
problémov“ (strana 20)
Počet obrázkov a dĺžka trvania videozáznamov, ktoré je možné uložiť, sa môže líšiť v závislosti od
podmienok snímania.
Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick“
Keď kontrolka prístupu svieti
Nikdy neotvárajte kryt priestoru pre batérie a kryt priestoru pamäťovej karty „Memory
Stick“ ani nevypínajte fotoaparát. Mohlo by dôjsť k poškodeniu údajov.
Veľkosť Popis Počet záberov Tlač
4M (2304×1728)
(preddefinované
nastavenie)
Pre tlač s vysokou hustotou obrázkov na
formát A4 alebo A5
Menej
Viac
Jemnejšia
Horšia
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Pre tlač na formát pohľadnice
Pre ukladanie veľkého počtu obrázkov
Pre pridávanie obrázkov k e-mailom
alebo vytváranie www stránok
VGA(E-Mail)
(640×480)
Statické zábery Videozáznamy
Maximálny obrázok Maximálny čas
Otvorte kryt pamäťovej karty „Memory Stick“ a stlačte
pamäťovú kartu „Memory Stick“.
VGA
196
1/30”
Kontrolka
prístupu
Vložte batérie.
1
2
2
1
Stlačením tlačidla OPEN otvorte kryt.
Vložte batérie podľa pólov 3/#.
Zatvorte kryt.
HU
SK
DSC-S40
2-589-975-11(1)
Tlačidlo
transfokácie
Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia)
5
5
Používanie ovládacieho tlačidla
Držanie fotoaparátu
Zamierte na objekt stredom
zameriavacieho rámčeka.
VGA
98
S AF
FINE
P
VGA
96
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
SAF
Použitie blesku pre
statické zábery
Voľba režimu
merania
Kontrola
posledného
nasnímaného
záberu (Quick
Review)
Používanie
samospúšte
Používanie transfokácie
Pri nahrávaní videozáznamu nie je možné meniť škálu transfokácie.
Keď škála transfokácie prekročí 3×, fotoaparát použije [Digital Zoom].
Podrobnosti o nastavení [Digital Zoom] a kvality záberov t „Príručka používateľa/Riešenie
problémov“ (strana 41)
2 Snímajte použitím spúšte.
Statický záber:
Stlačením spúšte
apodržaním
vpolovici sa zaostrí
Indikátor aretácie AE/AF
Blesk t zasvieti/pípne
Stlačte spúšť nadoraz
Ozve sa uzávierka.
Videozáznam:
Stlačte spúšť
nadoraz
Snímanie ukončíte ďalším zatlačením tlačidla nadoraz.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
Zameriavací rámček AF zóny
00:00:02[00:10:48]
STD
640
REC
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Tlačidlo transfokácie
Kontrola posledného nasnímaného záberu (Quick Review)
Na ovládacom tlačidle stlačte b ().
Opätovným stlačením b zobrazenie zrušíte.
Po zahájení prehrávania je záznam zobrazený nekvalitne.
Ak ho chcete zmazať, stlačte tlačidlo (Zmazať) a potom zvoľte [Delete] pomocou v na
ovládacom tlačidle. Stlačte z.
Výber režimu blesku pre statické zábery
Pred krokom 2 opakovane stláčajte v ( ) na ovládacom tlačidle, kým nie je zvolený
požadovaný režim.
Vzdialenosť snímania (keď je [ISO] nastavené na [Auto])
Strana W: Pribl. 0,2 až 3,8 m
Strana T: Pribl. 0,5 až 2,1 m
Blesk dvakrát zabliká. Prvým bliknutím sa nastaví intenzita svetla.
Voľba režimu merania
Umožňuje zvoliť režim merania, ktorý určí, ktorá časť objektu sa má merať pre určenie
expozície.
Bodové meranie ( )
Zameria iba jednu časť daného objektu. Túto funkciu je vhodné použiť, keď je za snímaným
objektom svetlé pozadie alebo keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast.
Viacoblastné meranie (bez indikátora)
Záber je rozdelený na niekoľko oblastí a každá oblasť sa meria zvlášť. Fotoaparát určí
optimálne vyváženú expozíciu.
Pred krokom 2, nastavte (Camera) na iné nastavenie než [Auto] t „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (strana 23)
Na ovládacom tlačidle stlačte B ( ). Opätovným stlačením B nastavenie bodového
merania zrušíte.
Pri bodovom meraní pri zaostrení na meraciu pozíciu sa odporúča nastavenie 9 (Focus) na
[Center AF]
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 27)
Bez indikátora
Bliká pri snímaní v tme alebo proti svetlu (preddefinované nastavenie)
Vynútený blesk
Pomalá synchronizácia (Vynútený blesk)
Rýchlosť uzávierky je pri snímaní v tmavom prostredí nízka, aby bolo
možné jasne nasnímať aj okolie, ktoré je mimo dosahu svetla blesku.
Bez blesku
SL
VGA
98
S AF
FINE
P
Zameriavací krížik pre bodové meranie
Zamierte na objekt.
Používanie samospúšte
Pred krokom 2 stlačte na ovládacom tlačidle V ().
Zatlačte spúšť, indikátor samospúšte bliká a pípa, kým sa uzávierka neukončí
(približne o 10 sekúnd).
Snímanie objektu, na ktorý je ťažké zaostriť
Keď fotoaparát nedokáže zaostriť automaticky, indikátor aretácie AE/AF začne pomaly blikať
a pípanie sa neozýva. Pozmeňte kompozíciu záberu a znova zaostrite.
Objekty, na ktoré je ťažké zaostriť, sú:
Identifikácia položiek na displeji
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 15)
Vypnutie LCD disleja
Opakovane stlačte tlačidlo (Displej/LCD zap./vyp.). Pri snímaní záberov, kedy je
ťažké kontrolovať zábery na LCD displeji, môžete šetriť batérie použitím hľadáčika.
Indikátor
samospúšte
Objekty vzdialené od fotoaparátu a tma
objekty
Pri slabom kontraste medzi objektom
a pozadím
Objekty snímané cez sklo
Rýchlo sa pohybujúce objekty
Objekty odrážajúce svetlo alebo objekty
s lesklým povrchom
Blikajúce objekty
Objekty snímané proti svetlu
Tlačidlo
Snímanie statických záberov (režim výberu
scény)
Zrušenie režimu výberu scény
Zvoľte [Auto] alebo [Program] pomocou v/V.
2 Stlačte tlačidlo MENU.
3 Zvoľte požadovaný režim
výberu scén.
1 Zvoľte (Camera) pomocou b.
2 Zvoľte požadovaný režim výberu scén
pomocou v/V.
Nižšie sú uvedené podrobnosti o režimoch.
Tu zvolený režim sa uchová aj po vypnutí
napájania.
Camera
Mode
Auto
Program
Mode
Camera
Auto
Program
ISOWB
Camera
Auto
Program
1 Zvoľte .
4
Snímajte
použitím spúšte.
Režimy výberu scény
Nasledujúce režimy sú vopred nastavené podľa podmienok prostredia.
*Rýchlosť uzávierky sa spomalí, takže odporúčame použiť statív.
Nastavenie použitia funkcií pomocou ovládacieho tlačidla s výberom scén
Pred snímaním zvoľte nastavenie v kroku 4 použitím ovládacieho tlačidla. Dostupnosť
niektorých funkcií závisí od zvoleného režimu výberu scén. Keď stlačíte tlačidlo pre
zvolenie funkcie, ktorá nie je dostupné v danom režime výberu scén, ozve sa pípnutie.
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 24)
Zima Sviečka*
Jasné snímanie veľmi svetlých
scén.
Snímanie scén osvetlených
sviečkami, bez pokazenia
atmosféry.
Pláž Portrét za súmraku*
Snímanie pri mori alebo pri
jazere, čisté snímanie modrej
farby vody.
Snímanie portrétov v tmavom
prostredí.
Krajinka Súmrak*
Snímanie krajiniek atď. so
zaostrením na vzdialené
objekty.
Snímanie nočných scén na
diaľku bez straty temnej
atmosféry okolia.
Jemné smanie
Snímanie portrétov ľudí, kvetov
atď., s jemnou atmosférou.
Prezeranie/mazanie záberov
Mazanie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete zmazať, a stlačte tlačidlo (Zmazať).
2 Zvoľte [Delete] pomocou v, potom stlačte z.
Zrušenie mazania
Zvoľte [Exit], potom stlačte z.
6
6
1 Zvoľte . 2 Vyberte záber pomocou b/B.
Statický záber: zobrazí sa veľkosť záberu
Videozáznam: – zobrazí sa táto značka
Na prehrávanie videozáznamu stlačte z.
Videozáznamy s veľkosťou obrazu nastavenou na
[160] sú zobrazené menšie.
Videozáznam:
BACK/NEXT VOLUME
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
STOP REV/CUE VOLUME
10/10
STD
640
Lišta
prehrávania
Vpred/vzad: b/B
(Návrat k normálnemu prehrávaniu: z)
Hlasitosť: v/V
Pozastavenie prehrávania: z
B
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo /
Tlačidlo
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Zobrazenie zväčšeného záberu (transfokácia pri prehrávaní)
Pas zobrazenia statického záberu stlačte , čím záber priblížite.
Transfokáciu zrušíte stlačením tlačidla .
Nastavenie vysunutia: v/V/b/B
Zrušenie transfokácie pri prehrávaní: z
Uloženie zväčšených záberov: [Trimming] t „Príručka používateľa/Riešenie
problémov“ (strana 39)
Prezeranie indexovej obrazovky
Stlačte tlačidlo (index), potom vyberte záber pomocou v/V/b/B.
Keď sa chcete vrátiť na obrazovku samostatného záberu, stlačte tlačidlo z. Nasledujúcu
(predchádzajúcu) indexovú obrazovku zobrazíte stlačením b/B.
Mazanie záberov v indexovom režime
1 Počas zobrazenia indexovej obrazovky stlačte tlačidlo (Zmazať) a zvoľte
[Select] pomocou v/V na ovládacom tlačidle. Potom stlačte z.
2 Pomocou v/V/b/B vyberte záber, ktorý chcete zmazať, potom stlačte z a na zvolenom
zábere sa objaví indikátor (Zmazať).
Zrušenie výberu
Vyberte záber, ktorý ste chceli zmazať, stlačte z a indikátor
zo záberu zmizne.
3 Stlačte (Zmazať).
4 Zvoľte [OK] pomocou B, potom stlačte z.
Ak chcete zmazať všetky zábery v priečinku, zvoľte [All In This Folder] pomocou v/V v kroku 1
namiesto [Select], potom stlačte z.
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
BACK/NEXT VOLUME
SINGLE DISPLAYSINGLE DISPLAY
VGA
3/9
TO NEXTSELECT
Ovládacie
tlačidlo
1 Zvoľte režim.
Statický záber (režim automatického
nastavenia):
Zvoľte .
Videozáznam:
Zvoľte .
Zoom gomb
Képek egyszerű készítése (Automatikus üzemmód)
5
5
A vezérlő gomb használata
A gép tartása
Állítsa a tárgyat a fókuszkeret
középpontjába.
VGA
98
S AF
FINE
P
VGA
96
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
SAF
Villanófény
használata
fényképekhez
A mérési mód
kiválaszsa
Az utolsóként
felvett kép
ellenőrzése
(Gyorsnézet)
Az önkioldó
használata
A zoom használata
Mozgóképfelvétel készítése közben nem módosítható a zoomarány.
Amikor a zoom mértéke 3×-osnál nagyobb, akkor a fényképezőgép a [Digital zoom] lehetőséget
használja.
A [Digital zoom] beállításairól és a képminőségről további részletek: t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (41. oldal)
2 Felvételhez nyomja meg a kioldógombot.
Fényp:
A fókusz
beállításához
nyomja le félig
AE/AF rögzítés kijelzés
A villot világít/sípol
Nyomja le teljesen
A zár hangja hallható.
Film:
Nyomja le teljesen
Nyomja le ismét teljesen a kioldógombot a felvétel leállításához.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
Tartománykereső autofókusz kerete
00:00:02[00:10:48]
STD
640
REC
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Zoom gomb
Az utolsóként felvett fénykép ellenőrzése (Gyorsnézet)
Nyomja meg a vezérlő gomb b () részét.
Törléshez nyomja meg ismét a vezérlő b részét.
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után előfordulhat, hogy a képminőség gyengének látszik.
A kép törléséhez nyomja meg a (Törlés) gombot, válassza ki a [Delete] pontot a vezérlő
gomb v részével, majd nyomja meg a z gombot.
Villanófény üzemmód kiválasztása fényképekhez
A 2. lépés előtt nyomja meg a vezérlő gomb v ( ) részét többször, a kívánt üzemmód
kiválasztásáig.
Felvételi távolság (ha az [ISO] menüpont [Auto]-ra van állítva)
W oldal: Kb. 0,2 - 3,8 m
T oldal: Kb. 0,5 - 2,1 m
A vaku kétszer villan. Az első villanás a fény mennyiségének beállítására szolgál.
A mérési mód kiválasztása
A fénymérési üzemmódot választhatja ki, amely beállítja, hogy a tárgy melyik részére
mérjen az expozíció meghatározásához.
Spotmérés ( )
Csak a tárgy egy részére mér. E funkció akkor kényelmes, amikor a tárgy erős
ellenfényben áll, illetve ha a tárgy és a háttér között erős a kontraszt-különbség.
Multi-pattern mérés (nincs jelzése)
A képet több területre osztja, és minden egyes területet megméri. A fényképezőgép jól
kiegyenlített expozíciót határoz meg.
A 2. lépés előtt állítsa a (Camera) beállítást az [Auto]-tól eltérőre
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (23. oldal).
Nyomja meg a vezérlő gomb
B
( ) részét. Törléshez nyomja meg ismét a vezérlő
B
részét.
Amikor pontszerű fénymérést használ, akkor a 9 (Focus) [Center AF] beállítása az ajánlott, hogy
a fénymérés helyére fókuszáljon rá
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (27. oldal).
Nincs jelzése
Sötétben, vagy fénnyel szemben villan (alapértelmezett beállítás)
Kényszerített villanófény
Lassú szinkron (kényszerített villanófény)
A zársebesség lassabb, ha kevés a fény, így a villanófény megvilágítási
tartományán kívül eső háttér is jól látszik.
Villanófény nélküli üzemmód
SL
VGA
98
S AF
FINE
P
Spotmérés célkeresztje
Állítsa ide a tárgyat.
Az önkioldó használata
A 2. lépés előtt nyomja meg a vezérlő gomb V () részét.
Nyomja meg a kioldógombot, az önkioldó jelzőfénye villogni kezd, és számlálás hangja
hallatszik, míg a zár működésbe lép (körülbelül 10 másodperc múlva).
Fénykép készítése olyan tárgyról, amelyre nehéz ráfókuszálni
Ha a fényképezőgép nem tud automatikusan fókuszálni a tárgyra, akkor az autofókusz-beállítás
jelzőfénye lassan villogni kezd, és nem szólal meg a sípoló hang. A kép átrendezése után ismételje
meg a fókuszbeállítást.
Tárgyak, amelyekre nehéz ráfókuszálni:
A képernyőn megjelenő tételek azonosítása
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (15. oldal)
Az LCD-kijelző kikapcsolása
Nyomja meg többször a (Kijelző/LCD be/ki) gombot. A keresőt akkor célszerű
használni, ha takarékoskodni szeretne az akkumulátorokkal, vagy ha az LCD-kijelzőn
nehéz ellenőrizni a képeket.
Önkioldó lámpa
Távoli tárgyak, sötétben
A tárgy és a háttér között kicsi a kontraszt.
Üveg mögötti tárgyak
Gyorsan mozgó tárgyak
Fényvisszaverő vagy csillogó felületű
tárgyak
Villogó tárgyak
Fénnyel szemben látható tárgyak
gomb
Fényképek felvétele (Helyszínválasztás)
A helyszínválasztás törlése
Válassza ki az [Auto] vagy a [Program] a vezérlőgomb v/V részével.
2 Nyomja meg a MENU gombot.
3
Válassza ki a kívánt
Helyszínválasztás üzemmódot.
1 Válassza ki a (Camera) beállítást
a vezérlőgomb bszével.
2 Válassza ki a kívánt Helyszínválasztás
üzemmódot a v/V résszel.
Az üzemmódokra vonatkozó további
információkat lásd az alábbiakban.
Az itt beállított üzemmód a gép kikapcsolása
esetén is megmarad.
Camera
Mode
Auto
Program
Mode
Camera
Auto
Program
ISOWB
Camera
Auto
Program
1 Válassza a
beállítást.
4 Felvételhez
nyomja meg
akioldógombot.
Helyszínválasztási üzemmódok
A következő üzemmódok előre be vannak állítva, hogy megfeleljenek az adott helyszín
körülményeinek.
*A zársebesség csökken, ezért állvány használata javasolt.
Vezérlő gombbal beállított funkciók használata Helyszínválasztással
Mielőtt elkészítené a felvételt a 4. lépés szerint, végezze el a beállításokat a vezérlő
gombbal. A mindenkori Helyszínválasztás üzemmódtól függően előfordulhat, hogy
néhány funkció nem érhető el. Ha a gombot megnyomva olyan funkciót próbál
kiválasztani, amely nem használható a Helyszínválasztással együtt, akkor sípoló hang
hallatszik. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (24. oldal)
Gyertya*
Fényes felvételek készítése
fehéres helyszíneken.
Felvételkészítés gyertyafényes
alkalmakkor, a gyertyafény
hangulatának megőrzésével.
Vízpart Szürkületi portré*
Felvételkészítés tengerparton
vagy tóparton a víz kékjének
élethű megjelenítésével.
Portrékészítés sötét helyeken.
j k é p S z ü r k ü l e t *
Tájkép, stb. készítése a távoli
tárgyra fókuszálva.
Távoli felvételek készítése
éjszakai helyszíneken,
a környezet sötét hangulatának
megőrzésével.
Lágy felvétel
Lágy hangulatú portrék vagy
közelképek készítése
emberekről, virágokról, stb.
Képek megtekintése/törlése
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a (Törlés) gombot.
2 Válassza ki a [Delete] menüpontot a vezérlő gomb v részével, majd nyomja meg
a z gombot.
Törlés megszakítása
Válassza ki a [Exit] menüpontot, majd nyomja meg
a z gombot.
6
6
1 Válassza a
beállítást.
2 Válasszon ki egy képet a b/B
gombokkal.
Fénykép: a képméret látha
Film: látható
Film lejátszásához nyomja meg a z gombot.
A [160] képméretű filmek eggyel kisebb méretben
jeleníthetők meg.
Film:
BACK/NEXT VOLUME
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
STOP REV/CUE VOLUME
10/10
STD
640
Lejátszás
folyamatjelzője
Gyors előrecsévélés/
visszacsévélés: b/B
(Visszatérés a normál
lejátszáshoz: z)
Hangerő: v/V
Lejátszás leállítása: z
B
Vezérlő gomb
gomb
/ gomb
gomb
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Nagyított kép megtekintése (nagyítás visszajátszáskor)
Fénykép megjelenítése közben a gombbal zoomolhat rá a képre.
A zoom visszavonásához nyomja meg a gombot.
Részlet módosítása: v/V/b/B
Visszajátszáskor alkalmazott nagyítás törlése: z
Uloženie zväčšených záberov: [Trimming] t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(39. oldal)
Indexpernyő megtekintése
Nyomja meg a (index) gombot, majd válasszon ki egy képet a v/V/b/B gombbal.
Az egyképes megjelenítéshez a z gombbal térhet vissza. A következő (előző) index
képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a b/B gombot.
Képek törlése index üzemmódban
1 Miközben az index képernyő látható, nyomja meg a (Törlés) gombot, és
válassza ki a [Select] pontot a vezérlő gomb v/V részével, majd nyomja meg
a z gombot.
2 Válassza ki a törölni kívánt képet a v/V/b/B gombbal, majd nyomja meg a z gombot,
hogy megjelenjen a (Törlés) kijelző a kijelölt képen.
Kiválasztás törlése
Válasszon ki egy korábban törlésre kijelölt képet, majd
a z gombbal törölje a kijelzőt a képről.
3 Nyomja meg a (Törlés) gombot.
4 Válassza ki az [OK] pontot a B gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
A mappában található összes kép törléséhez válassza ki az [All in This folder] pontot a v/V
gombokkal az 1-es lépésben a [Select] helyett, majd nyomja meg a z gombot.
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
BACK/NEXT VOLUME
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
VGA
3/9
TO NEXTSELECT
Vezérlő gomb
1 Válasszon üzemmódot.
Állókép (automatikus üzemmód):
Válassza a
beállítást.
Film:
Válassza a
beállítást.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-S40 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Návod na použitie pre digitálny fotoaparát Sony DSC-S40 vám poskytuje informácie o príprave batérie, zapnutí fotoaparátu, vkladaní pamäťovej karty Memory Stick, nastavovaní veľkosti záberov a ďalších základných funkciách. Naučte sa, ako robiť jednoduché snímky, prehrávať a mazať obrázky, a využívať funkcie ako samospúšť a výber scény.